• Нерасполагайтеприборвблизи источников тепла, как, напри-
мер, радиаторов отопления, печей или
чая усилители), выделяющих тепло.
• Используйте дополнительные устройства/аксессуары, рекомендованные фирмой Sennheiser.
• Используйте только запасные части, рекомендованные компанией Sennheiser, или же запасные части, имеющие такие же
свойства, что и оригинальные детали. Недопущенные запасные
части могут приводить к пожарам или поражению электрическим
током и скрывать за собой другие опасности.
•
Доверяйте работы по техническому обслуживанию только квалифицированному персоналу.
Работы по техническому обслуживанию должны быть выполнены, если прибор каким-либо образом был поврежден, например, если в прибор попали жидкости или посторонние предметы,
прибор попал под дождь, не функционирует должным образом
или упал.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте этот прибор вблизи воды
Не допускайте попадания на прибор капель дождя или иных жидкостей. Имеется опасность короткого замыкания.
другихаппаратов (вклю-
.
Использование по назначению
Использование по назначению приборов серии ew 100 G3 включает в себя следующие условия:
• Вы внимательно и подробно изучили данную инструкцию,
вособенности, раздел «Важные указания по безопасности» на
этой странице.
• Вы используете приборы при условиях эксплуатации, указанных
в данной инструкции.
Под использованием не по назначению понимается способ
использования приборов, отличный от указанных в данной
инструкции
, илинесоблюдениеВамиусловийэксплуатации.
2
Миниатюрныйпередатчик SK 100 G3
Миниатюрный передатчик SK 100 G3
Данныйминиатюрныйпередатчикотноситсяксерии evolution
wireless Generation 3 (ew G3). Этасериясостоитизсовременных и
технически совершенных высокочастотных передающих установок
с высокой эксплуатационной надежностью и безопасностью, а также простым и удобным управлением. Приемники и передатчики
этой серии обеспечивают беспроводную передачу аудиосигналов
встудийном качестве.
Особенности серии evolution wireless 100 G3:
• Оптимизированные синтезаторы и микропроцессорная техника
ссистемой ФАПЧ
• Метод подавления
• Передачапилот-сигналадлянадежнойработыфункции
отключениязвуковоготракта
• Разнесенныйприем (True Diversity)
• Переключаемаяполосачастот 42 МГц
• Улучшенная защита от взаимных помех и наложений в много-
канальномрежиме
Система канальных банков
Для передачи в УВЧ-диапазоне имеется 6 диапазонов частот с 1680
несущими частотами передачи в каждом. Миниатюрный передатчик
предлагается в следующих вариантах диапазонов частот:
Каждый диапазон частот (A–E, G) имеет 21 канальный банк
с 12 каналами в каждом:
Канал 1 – фиксированная частота
Канал 2 – фиксированная частота
Канальный банк 1 ... 20
Канал 12 – фиксированная частота
Канал 1 – произвольно выбираемая частота
Канал 2 – произвольно выбираемая частота
Канальный банк U
Канал 12 – произвольно выбираемая частота
В канальных банках «1» – «20» на каждом из каналов предварительно настроена фиксированная частота.
В пределах одного канального банка фиксированные
частоты не
оказывают взаимных помех. Настройка фиксированных частот не
может быть изменена.
Перечень фиксированных частот приведен на вкладыше (объем
поставки). Обновленные версии этого вкладыша можно скачать
ссайта www.sennheiser.com.
В канальном банке «U» Вы можете произвольно настраивать и
сохранять частоты передачи. При известных обстоятельствах, они
могут оказывать взаимные помехи.
3
Миниатюрныйпередатчик SK 100 G3
Области применения
Миниатюрный передатчик можно комбинировать со стационарным
приемником EM 100 G3.
Приемник EM 100 G3 предлагается в том же варианте диапазона
частот и оснащен аналогичной системой канальных банков. Это
дает то преимущество, что:
• трактпередачибыстроипростоготовкработе,
• несколькопараллельных трактов передачи не оказывают взаим-ныхпомех.
Можно
ПередатчикПриемник
SK 100 G3EM 100 G3• Нагрудные
PEAK
ew100 G3
1. 1
0
40
-10
MHz
25
543.200
-20
10
-30
MUTE
P
AF
RF
SET
Обзор микрофонов и инструментальных кабелей:
комбинировать с
микрофоны:
ME 2, ME 4
• Гол овн ыемикрофоны:
ME 3
• Инструментальныекабели:
CI 1
Микрофон/инструментальный кабель
Петличный микрофон ME 2
Тип
Поляризованный
Петличный микрофон ME 4
Голов ной микрофон ME 3
конденсаторный
микрофон
Инструментальный кабель CI 1 ––
Характеристика
направленности
Круговая
Кардиоидная
Кардиоидная
4
Объемпоставки
Объем поставки
Вобъемпоставкиминиатюрногопередатчика SK 100 G3 входят:
1 миниатюрныйпередатчик SK 100 G3
2 батарейки 1,5 В Mignon AA
1 инструкцияпоэксплуатации
1 вкладышсчастотами
5
Общийвид
Общий вид
Общий вид миниатюрного передатчика SK 100
쐋
Гнездо диаметром 3,5 мм для микрофонного и инструменталь-
ного входа (MIC/LINE), свинчиваемое
Выключатель звука MUTE
Антенна
Рабочий индикатор и индикатор заряда батареек, красный све-
После включения на миниатюрном передатчике появляется стандартная индикация «Частота/Имя». Альтернативное представление Вы найдете на стр. 13.
Подсветка дисплея приблизительно через 20 секунд автоматически
ослабляется.
543.200
MHz
ew100 G3
P
MUTE
AF
ИндикацияЗначение
Уровень аудио-
сигнала «AF»
ЧастотаНастроенная несущая частота передачи
ИмяИндивидуально настроенное имя
Индикатор передачи Радиосигнал передается
Блокировка кнопокБлокировка кнопок включена
«P»(пилот)Передачапилот-сигналавключена
«MUTE»Звукмикрофонногоилилинейного
Состояние заряда
батареек
Модуляция передатчика с функцией
Peak-Hold.
При перемодуляции индикатор «AF»
полностью отклоняется, дополнительно загорается желтый светодиод
AFPEAK:
входа выключен
Состояние заряда:
ок. 100 %
ок. 70 %
ок. 30 %
Критическое состояние
заряда, красный
светодиод LOW BATT
мигает:
7
Вводминиатюрногопередатчикав работу
Ввод миниатюрного передатчика
вработу
Установка батареек или аккумуляторного
блока
Миниатюрныйпередатчикможетработатьотбатареектипа
Mignon AA, 1,5 В или от аккумуляторного блок а Sennheiser BA 2015.
왘 Нажмите обекнопкиразблокировки и откройте крышку
отсека для батареек .
왘 Вставьте батарейки или аккумуляторный бл ок, как показано
выше.
Соблюдайте полярность.
왘 Закройте отсек для батареек.
Крышка фиксируется с характерным щелчком.
Зарядка аккумуляторного блока
Для зарядки аккумуляторного блок а BA 2015:
왘 Вставьте передатчик в зарядное устройство L 2015 (дополни-
тельный аксессуар).
С помощью зарядного устройства L 2015 можно заряжать
только комбинацию аккумуляторный бл ок BA 2015/миниатюрный передатчик. Батарейки или отдельные аккумуляторные элементы не заряжаются.
К аудио-входу можно присоединять как поляризованные конденсаторные микрофоны, так и инструменты (например, гитары). Питание постоянного тока поляризированных конденсаторных микрофонов производится через гнездо диаметром 3,5 мм MIC/LINE.
왘 Используйте рекомендуемые микрофоны Sennheiser или
опциональный инструментальный кабель CI 1 (см. стр. 4).
왘 Вставьте штекер «стереоджек» диаметром 3,5 мммикро-
фона Sennheiser или инструментального
диаметром 3,5 мм MIC/LINE.
кабеля в гнездо
왘 Навинтите накидную гайку кабеля Sennheiser.
왘 В меню управления настройте чувствительность входа «Mic/
Line» (см. стр. 17).
8
Вводминиатюрногопередатчикав работу
Крепление и направление соответствующих
микрофонов
ME 2
왘 Используйте крепление-булавку, чтобы закрепить микрофон
на одежде, например, на лацкане пиджака.
왘 Крепите микрофон ME 2 как можно ближе к источнику звука.
Микрофон ME 2 имеет круговую характеристику направленности.
Поэтому его можно не направлять точно.
ME 3
왘 Удо бно и надежнонаденьтеголовнойкомплект ME 3.
Микрофон головного комплекта ME 3 кардиоидную характеристику
направленности.
왘 Направьте микрофон таким образом, чтобы амбушюр был
обращен в направлении источника звука (например, рта).
ME 4
왘 Закрепите микрофон креплением-булавкой на одежде,
например, на лацкане пиджака.
Микрофон ME 4 имеет кардиоидную характеристику направленности.
왘 Направьте микрофон ME 4 такимобразом, чтобы амбушюр был
обращен в направлении источника звука (например, рта).
9
Вводминиатюрногопередатчикав работу
Крепление передатчика на одежде
С помощью зажима Вы можете закрепить передатчик, например,
на поясе брюк.
Передатчик можно также закреплять на одежде антенной вниз.
Для этого нужно вынуть зажим и установить его вновь, повернув
на 180°.
Зажим зафиксирован, благодаря чему он не может случайно
выскользнуть.
1. Включитеприемник (см. инструкцию по эксплуатацииприемника).
2. Включитепередатчик (см. ниже).
Устан авл ивается связь, индикатор уровня радиосигнала «RF»
приемника реагирует.
Включение/выключение передатчика
왘 Нажмите обекнопкиразблокировки и откройте крышку
отсека для батареек .
Для включения передатчика (онлайновый режим):
ON/OFF
Для выключения передатчика:
ON/OFF
Для включения передатчика и деактивирования радиосигнала при
включении (офлайновый режим):
ON/OFF
왘 Коротко нажмите кнопку ON/OFF .
Передатчик посылает радиосигнал. Появляется стандартная индикация «Частота/Имя». Красный светодиод ON загорается, появляется
передачи .
Вы можете включить передатчик идеактивировать радиосигнал при включении. Информация об этом Вы найдете
ниже.
왘 Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор,
пока на индикаторе не появится надпись «OFF».
Красный светодиод ON гаснет, дисплей выключается.
В меню управления кнопка ON/OFF имеет функцию
ESC. Вы прерываете ввод данных и возвращаетесь
в текущую стандартную индикацию.
왘 Удерживайте кнопку ON/OFF нажатой до тех пор,
пока нет появится сообщение «RF Mute On?».
индикатор
SET
왘 Нажмите кнопку SET .
Частота передачи указывается, но передатчик не посылает радиосигнал. Индикатор передачи не горит.
543.200
MHz
ew100 G3
P
MUTE
AF
Используйте эту функцию, чтобы экономить емкость батареек или если в режиме прямой передачи Вы хотите подготовить передатчик к работе, не мешая существующим
трактам передачи.
11
Управление миниатюрным передатчиком
Для активирования радиосигнала:
ON/OFF
왘 Коротко нажмите кнопку ON/OFF.
Появляется «RF Mute Off».
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Индикаторпередачипоявляется
снова.
Временное выключение блокировки кнопок
АвтоматическуюблокировокукнопокВыможетенастроитьвменю
«Auto Lock» (см. стр. 18). ЕслиВывключилиблокировкукнопок, тодляуправления передатчиком Вы должнывременно выключитьее:
왘 Нажмите перекиднуюкнопку.
Наиндикаторепоявляется «Unlock?».
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Блокировка кнопок временно выключается:
Вы работаете в меню управления
Блокировка кнопок будет выключена на то время,
что Вы работаете в меню управления.
Вы находитесь в стандартной индикации
Через 10 секунд блокировка кнопок автоматически
включается снова.
Во время повторного включения блокировки кнопок мигает символ
блокировки кнопок .
543.200
ew100 G3
P
AF
MHz
MUTE
Отключение аудио-сигнала
или деактивирование радиосигнала
Выключателем звука MUTE Вы можете выключать аудио-сигнал
или деактивировать радиосигнал. В пункте «Mute Mode» меню
управления настройте требуемую функцию выключателя MUTE
(см. стр. 20):
Настройка
вменю
«AF On/Off»переместитьвлево
«RF On/Off»переместитьвлево
«Disabled»переместитьвлево
왘 Выберите в меню «Mute Mode» требуемую настройку (см. стр. 20).
왘 Выйдите из меню управления.
Выключательзвука
MUTE ...
в положение MUTE
сместить вправо Отключение звука
в положение MUTE
сместить вправо Радиосигнал
в положение MUTE
Функция
Аудиосигнал
выключается
отменяется
Радиосигнал
деактивируется
(офлайновый
режим)
активируется
(онлайновый режим)
Нет
12
Управлениеминиатюрнымпередатчиком
왘 Переместите выключатель MUTE влево в положение MUTE.
Передатчик ведет себя так, как указано в таблице.
Тек ущ ее состояние функции отключения звука или радиосигнала
указывается на передатчике:
Индикация на передатчикеИндикатор передачи не све-
Радиосигнал активирован
Индикация на передатчикеИндикатор передачи
Вы можете также деактивировать радиосигнал при включении. Информацию об этом Вы найдете в гл. «Включение/
выключение передатчика» на стр. 11.
Во время работы Вы также можете активировать/деактивировать радиосигнал кнопкой ON/OFF. Для этого во время
работы коротко нажмите кнопку ON/OFF и выполните операции, как описано на стр. 11.
тится
светится
Выбор стандартной индикации
왘
Для выбора стандартной индикации нажмите перекидную кнопку:
ПредставлениеСтандартная индикация
543.200
ew100 G3
P
MUTE
AF
B.Ch: 20.12
543.200
P
MUTE
AF
ew100 G3
B.Ch: 20.12
P
MUTE
AF
MHz
MHz
«Частота/Имя»
«Канал/Частота»
«Канал/Имя»
13
Управлениеменю
Управление меню
Кнопки
КнопкиФункция кнопки
Нажатькнопку
ON/OFF
ON/OFF
Нажатькнопку
SET
SET
Нажать перекидную кнопку
• Включениеивыключениепередатчика
• Функция ESC:
Прерывание ввода и возврат к текущей
стандартной индикации
• Деактивированиерадиосигнала
(специальнаяфункция, см. стр. 12)
При необходимости, для работы с меню управления Вы
должны отменить блокировку кнопок (см. стр 11) .
В этом разделе на примере пункта меню «Sensitivity» описывается,
как выполнять настройки в меню управления.
Переход из стандартной индикации в меню управления
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Вы переходите в главное меню.
Показывается последний вызывавшийся пункт меню.
Выбор пункта меню
왘 Нажмите перекиднуюкнопку, чтобыперейти в пункт
меню «Sensitivity».
На индикаторе Вы видите текущие настройки пункта
меню:
Menu
Sensitivity
–12 dB
Изменение и сохранение настроек
SET
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
SET
왘 Для вызова пункта меню нажмите кнопку SET
왘 Для настройки чувствительности входа нажмите
перекидную кнопку.
SET
왘 Для подтверждения выбора нажмите кнопку SET.
Sensitivity
– 12 dB
Настройка
«Sensitivity»
«Stored»
Sensitivity
–36 dB
Сохранение
введенных
данных
SET
.
Перекиднаякнопкаимеетфункциюповторения:
Перекидная
кнопка ...
Индикация
прижать вверхПредыдущий пункт меню/предыдущая
настройка
прижать внизСледующий пункт меню/следующая
настройка
удерживать нажатой изменяется непрерывно
Прерывание ввода
ON/OFF
왘 Для прерывания ввода нажмите кнопку ON/OFF.
Появляетсятекущаястандартнаяиндикация.
15
Управление меню
Для последующего возврата прямо к последнему редактировавшемуся пункту меню:
SET
왘 Нажимайте кнопку SET до тех пор, пока не появится
последний редактировавшийся пункт меню.
Выход из меню
Для перехода в следующий, более высокий в иерархии уровень
меню:
왘 Перейдите в пунктменю «Exit».
Menu
Exit
SET
왘 Подтвердите выбор.
Вы попадаете на следующий, более высокий
в иерархии уровень меню.
Для перехода прямо в текущую стандартную индикацию:
ON/OFF
왘 Коротко нажмитекнопкуON/OFF.
16
Настройкивменюуправления
Настройки в меню управления
Воспользуйтесь возможностью выполнить настройки
вменю управления приемника и передать их в передатчик.
Информация об этом обозначена в инструкции по эксплуатации Вашего приемника символом Sync.
Подробное описание меню управления приведено на
сайте www.sennheiser.com.
Главное меню «Menu»
Настройка чувствительности входа – «Sensitivity»
SET
Menu
Sensitivity
–12 dB
Вызов
«Sensitivity»
Диапазон настройки: от 0 до −60 дБ с шагом 3 дБ
Уровень аудио-сигнала «AF» также показывается, если звук на
передатчике выключен, например, для проверки чувствительности
во время прямой передачи.
Для грубой настройки Вы можете исходить из следующих ориентировочных значений:
СитуацияНастройка
Громкая музыка/пениеот –30 до –21 дБ
Голос комментатораот –21 до 0 дБ
Инструментальный вход
Электрогитара с однокатушечным звукоснимателем
Электрогитара с хамбакером
(двухкатушечным звукоснимателем)
Гитары с активной электроникой (активные звукосниматели,
активные эквалайзеры,
пьезоэлектрические
звукосниматели)
MHz
MUTE
Действие/индикация
При близком расположении источника звука
к микрофону, громком голосе или громкой
музыке возникает перемодуляция.
Желтый светодиод AF PEAK загорается.
Индикатор уровня аудиосигнала «AF» на
время перемодуляции полностью отклоняется.
индикатор «AF» полностью отклоняется.
Тракт передачи слишком слабо модулируется. Это ведет к зашумлению сигнала.
Когда Вы работаете в меню «Frequency Preset», радиосигнал
деактивируется.
Обзор канальных банков и каналов:
Канальный
банк
КаналыТип
«1» – «20»по 12Системный банк, частоты предва-
рительно настроены
«U»до 12Пользовательский банк, частоты
могут свободно выбираться
При создании многоканальных установок учитывайте следующее:
Только предварительно настроенные частоты передачи в пределах
одного канального банка не оказывают взаимных помех (см.
стр.22). Для этого Вы должны настроить передатчик и приемник на
одну и ту же частоту. Строго соблюдайте указания
по выбору
частоты на стр. 22.
Ввод имени – «Name»
SET
Menu
Name
Lichael
Name
L ichael
Вызов «Name»Ввод и
подтверждение
буквы
SET
Name
Michael
Ввод букв;
сохранение
введенных данн
«Stored»
SET
В пункте меню «Name» введите для передатчика произвольно
выбираемое имя (например, имя музыканта).
Имя может быть показано в стандартной индикации «Частота/Имя» и
«Канал/Имя». Ономожет состоять не более, чем из 8 символов:
Эта блокировка предотвращает случайное выключение передатчика или выполнение изменений. В текущей стандартной индикации символ замка указывает на то, что блокировка кнопок
включена.
왘 Для выбора требуемой настройки нажмите перекид-
ную кнопку.
Информация об использовании блокировки кнопок приведена на
стр. 12.
Расширенное меню «Advanced Menu»
Настройка частот передачи и канальных банков – «Tune»
Если Вы настроили передатчик на системный банк и вызываете
пункт меню «Tune», то автоматически устанавливается канал 1
канального банка «U». На индикаторе на короткое время
появляется сообщение «U.1». В состоянии при поставке каналь-
ному банку «U» не приданы частоты передачи.
Когда Вы работаете в меню «Tune», радиосигнал деактивируется.
В меню «Tune» Вы можете
текущего канала или выбрать канал в пределах канального банк а
«U» и настроить для него частоту передачи. Строго соблюдайте
указания по выбору частоты на стр. 22.
настроить частоту передачи для
Настройка частоты передачи для текущего канала
왘 Нажимайте перекидную кнопку до тех пор, пока не
появится пункт меню «Tune».
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Появляется окно выбора частоты.
Advanced
Tune
543.200 MHz
Вызов «Tune»
Menu
SET
Tune
543 .200 MHz
Настройка и
подтверждение
МГц-шагов
B.Ch: 20.1B.Ch: 20.1
«Stored»
SET
Tune
544.200MHz
Настройка
кГц-шагов;
сохранение
введенных данных
SET
왘 Настройте требуемую частоту.
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Ваши настройки вводятся в память.
Вы снова находитьесь в меню управления.
Выбор канала и распределение ему частоты
왘 Нажимайте перекидную кнопку
появится пункт меню «Tune».
SET
왘 Удерживайте кнопкуSETнажатойдотех пор, покане
появится окно выбора канального банка.
до тех пор, пока не
SET
Advanced
Tune
Menu
Tune
B.Ch: U. 1
543.200 MHz
Расширенный
вызов «Tune»
Настройка каналка;
сохранение
введенных данных
«Stored»
왘 Настройте требуемый канал.
SET
왘 Нажмите кнопку SET.
Появляется окно выбора частоты.
왘 Настройте частоту.
SET
19
Настройкивменюуправления
Настройка функции выключателя звука – «Mute Mode»
Advanced
Mute Mode
Menu
AF On/Off
Вызов
«Mute Mode»
РежимФункция
«AFOn/Off»Вположениивыключателя MUTE аудио-
«RF On/Off»Вположениивыключателя MUTE радио-
«Disabled»Функция Muteдеактивирована.
Информация обуправлении выключателем звука приведена на
стр.12.
SET
Mute Mode
Настройка
«Mute Mode»
«Stored»
сигнал не передается.
сигнал деактивируется.
Mute Mode
RF On/OffAF On/Off
Сохранение
введенных
данных
SET
Имитация гитарного кабеля – «Cable Emulation»
SET
Advanced
Menu
Cable Emulation
Medium
Вызов «Cable
Emulation»
Cable Emulation
Medium
Настройка
«Cable
Emulation»
Cable Emulation
High
Сохранение
введенных
данных
SET
«Stored»
С помощью этого пункта меню Вы можете имитировать емкость
гитарного кабеля и, тем самым, влиять на звучание гитары.
Включение/выключение передачи пилот-сигнала –
«Pilot Tone»
Advanced
Name
Pilot Tone
Menu
Active
Вызов
«Pilot Tone»
Пилот-сигнал имеет неслышимую частоту, которая передается
передатчиком и обрабатывается приемником. Он поддерживает
функцию шумоподавления (Squelch) приемника.
Серия ew 100 первого поколения не оснащена функцией пилот-сигнала. Поэтому учитывайте следующее, если Вы хотите комбинировать передатчик или приемник 3-го поколения с приборами более
раннего поколения:
Миниатюрный
передатчик
w G3/ w G2w G3/ w G2
w G3w G1
w G1w G3
SET
Pilot
Pilot
Active
Настройка
«Pilot Tone»
«Stored»
Сохранение
введенных
данных
ПриемникУчитывайте ...
Включите на миниатюрном
передатчике и на приемнике пилот-сигнал.
Выключите на миниатюрном передатчике 3-го поколения пилот-сигнал.
Выключите на приемнике 3го поколения пилот-сигнал.
При настройке миниатюрного передатчика на приемник учитывайте следующее:
왘 Используйте толькопередатчик и приемникизодного и того
же диапазона частот (см. заводские таблички передатчика
иприемника).
왘 Убедитесь в том, что частоты, которые Вы хотите использовать,
приведены во вкладыше с частотами.
왘 Убедитесь в том, допущенылиэтичастоты в Вашейстране и,
при необходимости, подайте заявку на получение разрешения
на использование.
Настройка миниатюрного передатчика на приемник –
одноканальный режим
В состоянии при поставке передатчик и приемник настроены друг
на друга. Если Вы не можете соединить передатчик и приемник, то
настройте каналы приборов друг на друга.
Информация об автоматической настройке передатчика на
приемник в одноканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации приемника. Она обозначена символом .
В качестве альтернативы Вы можете настроить канал на
датчике вручную:
왘 Убедитесь в том, чтоВынастраиваетепередатчикнатотже
канальный банк и тот же канал, что и приемник (см. стр. 18).
Если Вы, тем не менее, не можете установить связь, обратитесь
кглаве «Если возникают помехи» на стр. 23.
пере-
Настройка миниатюрного передатчика на приемник –
многоканальный режим
Миниатюрные передатчики серии ew 100 G3 подходят для того,
чтобы совместно с приемниками серии ew 100 G3 создавать тракты передачи для многоканальных установок. Для обеспечения
передачи без взаимных помех используйте для всех трактов передачи сигнала один и тот же канальный банк.
Информация об автоматической настройке передатчика на
приемник в многоканальном режиме приведена в инструкции по
эксплуатации
приемника.
Очистка и уход за миниатюрным
передатчиком
ОСТО-
РОЖНО!
Жидкость может разрушить электронные узлы
передатчика!
Она может попасть в корпус прибора и вызвать
короткое замыкание в электронике.
왘 Не допускайте попадания жидкости в передатчик.
왘 Периодически очищайте передатчик слегка влажной тканью.
Категорически запрещается использовать растворители или
чистящие вещества.
22
Есливозникаютпомехи
Если возникают помехи
Возможное
ПроблемаВозможная причина
Управление
передатчиком не возможно, на
индикаторе
появляется
сообщение
«Locked»
Не горит
рабочий
индикатор
Отсутствует
радиосигнал
на приемнике
Радиосигнал
имеется, нет
звукового
сигнала, на
индикаторе
горит сообщение «MUTE»
Звуковой
сигнал
зашумлен или
искажен
Если у Вас возникла проблема, не указанная в таблице, или проблема не может быть решена предложенным в таблице способом,
обратитесь к дилеру компании Sennheiser.
Перечень дилеров в Вашей стране приведен на сайте
www.sennheiser.com в разделе Service & Support.
Блокировка кнопок
включена
Израсходованные
батарейки или разряженный аккумуляторный блок
Передатчик и приемник не настроены на
один и тот же канал
Превышена максимальная дальность
тракта передачи
сигнала
Деактивирован радиосигнал («RF Mute»)
На передатчике отключен звук (MUTE)
На приемнике установлен слишком высокий
порог отключения
звукового тракта
Передатчик не
посылает пилотсигнал
Слишком низкая/
высокая модуляция
передатчика
устранение
Выключение блокировки кнопок
(см. стр. 12)
Заменить батарейки
или зарядить аккумуляторный блок
(см. стр. 8)
На передатчике и приемнике настроить один
и тот же канал
Синхронизировать
миниатюрный передатчик и приемник
(см. стр. 22)
Проверить настройку
порога срабатывания
схемы отключения
звукового тракта на
приемнике
Уменьшить расстояние
между приемной антенной и передатчиком
Активировать
радиосигнал
(см. стр. 12)
Отмена отключения
звука
(см. стр. 12)
Уменьшить настройку
порога срабатывания
схемы отключения
звукового тракта на
приемнике
Включить или выключить передачу
пилот-сигнала
(см. стр. 20)
734–776, 780–822,
823–865 МГц
(A - E, G, см. стр. 3)
сшагом 25 кГц
20 канальныхбанков
с 12 предварительно
настроенными каналами
вкаждом
1 канальный банк с 12 произвольно настраиваемыми
каналами
Линейный: 25–18000 Гц
3 В
эфф
60 дб,
настройка с шагом 3 дБ
1,5 В
или аккумуляторный блок
BA 2015
24
Техниче ск иехарактеристики
В соответствии с
ЕвропаЭМСEN 301489-1/-9
РадиоEN 300422-1/-2
Безопасность EN 60065
EN 62311 (SAR)
Имеет допуски по стандартам
КанадаIndustry Canada RSS 210
IC 2099A-G3SK
limited to 806 MHz
СШАFCC-Part 74
FCC-ID: DMO G3SK
limited to 698 MHz
Микрофоны
ME 2ME 3ME 4
Тип микрофонаполяризо-
ванный
Чувствительность20 мВ/Па 1,6 мВ/Па 40 мВ/Па
Характеристика
КруговаяКардио-
направленности
Макс. уровень
130 дБ SPL150 дБ SPL120 дБ SPL
звукового давления
поляризованный
идная
поляризованный
Кардиоидная
Разводка штекеров
Штекер «миниджек» диаметром 3,5 мм
MicLine
Line
Mic
Полярные и частотные диаграммы
микрофонов
Полярная диаграмма
ME 3-ew
60°
90°
°
120
125 Hz
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
0°
0
30°
150°
30°
5
10
15
20
25
dB
150°
180°
Полярная диаграмма ME 4
30°
60°
90°
90°
120°
125 Hz
150°
250 Hz
500 Hz
1000 Hz
2000 Hz
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
60°
120°
0°
0
5
10
15
20
25
dB
180°
30°
60°
90°
120°
2000 Hz
150°
4000 Hz
8000 Hz
16000 Hz
25
Техниче ск иехарактеристики
Частотная характеристика ME 2
dBV
-10
-20
-30
-40
-50
-60
1001.00010.000
501002005001k2k5k10k20k
Частотная характеристика ME 3
dBV
-40
-50
-60
-70
-90
-100
1001.00010.000
50100
2005001k2k5k10k20k
1 m5 cm
Hz
Hz
Частотная характеристика ME 4
dBV
-10
-20
-30
-40
-50
-60
1001.00010.000
50100
2005001k2k5k10k20k
0° / 1 m90° / 1 m
0° / 10 cm
Hz
26
Заявленияизготовителя
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет
гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие положения по предоставлению гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора
компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
• нормативныйакт RoHS (2002/95/EG)
• нормативныйакт WEEE (2002/96/EG)
Пожалуйста, после окончания срока службы утилизируйте передатчик в местном пункте приема вторсырья
или вцентре утилизации.
• нормативный акт по использованию батареек (2006/66/EG)
Входящие в объем поставки аккумуляторы или батарейки
передатчика можно утилизировать. Утилизируйте аккумуляторы через специальные приемные пункты или через
специализированные торговые организации. Вцелях
обеспечения защиты окружающей
ряженные аккумуляторы или батарейки.
среды утилизируйте только раз-
Соответствие стандартам ЕС
•
0682
• нормативный акт R&TTE (1999/5/EG), нормативный акт по
ЭМС (2004/108/EG), нормативный акт по низковольтному
оборудованию (2006/95/EG)
Полный текст заявлений приведен на сайте www.sennheiser.com.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законодательства стран, в которых данное устройство
используется.
27
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany
Publ. 0 /092
529669/A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.