X Před použitím tohoto výrobku si důkladně pročtěte celý návod k použití.X Pokud budete tento výrobek předávat někomu dalšímu, přiložte vždy i tento
návod k použití.
X Je-li výrobek zjevně poškozený, nepoužívejte ho.
Prevence poškození zdraví a úrazů
X Nevystavujte svůj sluch vysokým úrovním hlasitosti. Používání
sluchátek s vysokými úrovněmi hlasitosti po dlouhou dobu může
způsobit trvalé poškození sluchu. Sluchátka společnosti Sennheiser znějí
výjimečně dobře při nízkých a středních úrovních hlasitosti.
X Udržujte sluchátka ve vzdálenosti minimálně 10 cm / 3,94” od
kardiostimulátorů a implantovaných defibrilátorů. Sluchátka obsahují
magnety, které generují magnetické pole, jenž by mohlo způsobit rušení
kardiostimulátorů a implantovaných defibrilátorů.
X Uchovávejte tento výrobek, jeho příslušenství a části obalu mimo dosah dětí
a zvířat, abyste zamezili úrazům a nebezpečí udušení.
X Nepoužívejte tento výrobek v situacích, které vyžadují zvláštní pozornost
(např. během řízení nebo při vykonávání odborných prací).
X Během bouřky nebo při delším nepoužívání odpojte napájecí jednotku ze
zásuvky.
Prevence poškození výrobku a poruch
X Chcete-li se vyhnout korozi a deformaci, udržujte sluchátka v suchu a nevy-
stavujte je extrémním teplotám. Běžná provozní teplota je 10 až 40 °C / 50
až 104 °F.
X Používejte pouze doplňky / příslušenství / náhradní díly dodávané nebo do-
poručené společností Sennheiser.
X Tento výrobek čistěte pouze pomocí suchého měkkého hadříku.X Používejte tento výrobek pouze v prostředích, kde jsou bezdrátové přenosy
Bluetooth® povoleny.
X Používejte tento výrobek pečlivě a uchovávejte ho na čistém a bezprašném
místě.
2 | PXC 550
Page 5
Důležité bezpečnostní pokyny
Zamýšlené použití / odpovědnost
Tato bezdrátová sluchátka jsou navržena pro použití s mobilními zařízeními (např.
mobilními hudebními přehrávači, mobilními telefony, tablety), která podporují
bezdrátovou komunikaci prostřednictvím Bluetooth. Mezi kompatibilní zařízení
Bluetooth patří taková, která podporují tyto profily: Hands Free Profile (HFP),
Headset Profile (HSP), Advanced Audio Distribution Profile (A2DP), Audio/Video
Remote Control Profile (AVRCP) a Device ID Profile (DIP).
Za nesprávné použití se považuje použití tohoto výrobku k jiným účelům, které
nejsou uvedeny v návodu k použití a v příručkách k tomuto výrobku.
Společnost Sennheiser neručí za škodu vzniklou špatným zacházením nebo nesprávným použitím tohoto výrobku a jeho doplňků/příslušenství.
Bezpečnostní pokyny pro lithium-polymerovou baterii
VAROVÁNÍ
Hrubé zacházení nebo nesprávné použití lithium-polymerové baterie může
způsobit:
• explozi,
• vznik požáru
Výrobky s vestavěnými dobíjecími bateriemi likvidujte na speciálních sběrných místech nebo je vraťte specializovanému prodejci.
Používejte pouze dobíjecí baterie a nabíječky doporučené společností Sennheiser.
Výrobky s vestavěnými dobíjecími bateriemi nabíjejte v rozmezí
okolních teplot 10-40 °C (+/-5 °C)/
50-104 °F (+/-41 °F).
Po použití výrobky napájené bateriemi vypněte.
Nebudete-li tento výrobek po delší dobu používat, nabíjejte pravidelně jeho vestavěné baterie (cca každé 3 měsíce).
Nevystavujte ho teplotám nad 70 °C / 158 °F, neponechávejte ho
např. na přímém slunci nebo ho nevhazujte do ohně.
Je-li výrobek s vestavěnými dobíjecími bateriemi zjevně poškozený, nenabíjejte ho.
• tvorbu tepla nebo
• kouře nebo tvorbu plynu.
PXC 550 | 3
Page 6
Bezdrátová sluchátka PXC 550
Bezdrátová sluchátka PXC 550
Bezdrátová sluchátka PXC 550 představují novou generaci profesionálních
a cestovních sluchátek společnosti Sennheiser. Používají nejrychlejší
a energeticky úsporný bezdrátový standard Bluetooth 4.2, bezdrátová sluchátka
PXC 550 jsou vybavena inovativními funkcemi. Jednou z nich je funkce aktivního
potlačení hluku (ANC) Adaptive NoiseGard™, která upravuje intenzitu funkce
NoiseGard podle síly okolního hluku.
A díky aplikaci CapTune máte ještě více možností. Spoustu věcí pro zlepšení
zážitku z poslechu lze nyní provádět pouhým kliknutím na smartphonu.
Funkce přecházení mezi hudbou a hovory bezdrátových sluchátek PXC 550
nebyla nikdy tak zábavná a vzrušující.
• Adaptive NoiseGard™ – systém ANC pro citlivé uši.
• Dotykový panel na pravé mušli umožňuje ovládání hudby a hovorů pomocí
gest poklepání a přejetí prstem.
• Ovládání prostřednictvím aplikace CapTune. Přizpůsobte si a maximalizujte
dojem z poslechu, který Vám tato sluchátka mohou nabídnout, podle vlastních
představ pomocí aplikace CapTune.
• Funkce Smart Pause Vám umožňuje přehrávání nebo pozastavení hudby
pouhým nasazením sluchátek na hlavu nebo jejich sejmutím z hlavy. Tuto
funkci lze aktivovat v aplikaci CapTune.
• Zvyšte kvalitu hovoru ještě více pomocí funkce Call Enhancement. Tato funkce
přirozeně reprodukuje hlas z druhého konce linky, což vyvolává dojem, jako
byste hovořili s někým ze stejné místnosti.
• Okamžité párování s chytrými zařízeními pomocí technologie NFC.
• Technologie VoiceMax™, která pro hlasovou komunikaci používá 3 vestavěné
mikrofony, aby zvýraznila kvalitu řeči a odstranila externí hluk.
• Výdrž baterie s aktivovanými funkcemi Bluetooth® a NoiseGard™ je
22 hodin. Používají-li se sluchátka s audio kabelem a pouze s aktivovanou
funkcí NoiseGard™, je výdrž baterie 30 hodin.
• Kompaktní, přesto velmi pohodlná sluchátka, která obklopují uši.
4 | PXC 550
Page 7
Bezdrátová sluchátka PXC 550
CapTune
Bluetooth
Bezdrátová sluchátka PXC 550 splňují standard technologie Bluetooth 4.2 a jsou
kompatibilní se všemi zařízením Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0, 4.0, 4.1 a 4.2
s těmito profily:
• Headset Profile (HSP) 1.2 – nabízí základní funkce používané sluchátky
k interakci se smartphonem s technologií Bluetooth.
• Hands-Free Profile (HFP) 1.6 – v porovnání s HSP nabízí další funkce.
Nepodporuje-li profil HSP nějakou funkci, jako např. hlasové ovládání, pak
vypomůže HFP.
• Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP) 1.5 – používá se k ovládání
hudby na zařízení Bluetooth pomocí sluchátek (přehrávání, pozastavení,
přeskočení skladby, atd.).
• Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) 1.3 – slouží zařízení Bluetooth
ke streamování vysoce kvalitní stereo hudby do sluchátek.
• Device ID Profile (DIP) 1.3 – sluchátka ho používají k identifikaci, např. podle
výrobce, ID výrobku, verze výrobku atd.
CapTune
CapTune je aplikace k přizpůsobení hudby a zařízení pro optimalizaci výkonu
Vašich bezdrátových sluchátek PXC 550. Chcete-li používat všechny funkce
sluchátek, nainstalujte si aplikaci CapTune. Pomocí aplikace CapTune můžete
mimo jiné změnit režim zvuku a zvýraznit řeč nebo hudbu nebo zlepšit dojem
z hovoru. Aplikaci CapTune si můžete pro Váš smartphone stáhnout z obchodů
s aplikacemi AppStore nebo Google Play.
NFC
Near Field Communication (NFC) je bezdrátová technologie s krátkým dosahem,
která umožňuje spojení a komunikaci elektronických zařízení vybavených
technologií NFC jejich umístěním blízko sebe nebo jedním dotykem.
VoiceMax
Technologie vícenásobných mikrofonů VoiceMax™ odfiltruje hluk na pozadí.
Spolupracují spolu 3 mikrofony; jeden pro zvýraznění Vašeho hlasu a další pro
odstranění okolního hluku.
NoiseGard
Hybridní systém aktivního potlačení hluku NoiseGard™ je kombinací 2 systémů
pro potlačení hluku, který tvoří celkem 4 mikrofony. Dva mikrofony s otvory
směrem ven ze sluchátek fungují jako systém aktivního potlačení hluku FeedForward, který snižuje hluk ve vysokofrekvenčním pásmu, zatímco další dva
mikrofony uvnitř sluchátek fungují jako systém aktivního potlačení hluku FeedBack, který snižuje hluk v nízkofrekvenčním pásmu. Kombinace těchto 2 systémů
mikrofonů vede ke značnému snížení hluku a pokrývá široké pásmo frekvencí.
aptX®
S kódováním zvuku aptX® si můžete být jisti řízným, čistým a dokonalým stereofonním zvukem. Umožní Vám zvuk nejen slyšet, ale také zažít a cítit, tak, jak
to bylo zamýšleno. Technologie Bluetooth může nyní díky použití aptX® nabídnout bezdrátovou kvalitu zvuku, která je k nerozeznání od nejkvalitnějšího
kabelového připojení.
TalkThrough
Funkce TalkThrough, kterou bezdrátová sluchátka PXC 550 disponují, Vám
umožní komunikovat s ostatními osobami bez nutnosti sluchátka sundat.
Mikrofony profesionální kvality, které jsou připevněné na vnější straně sluchátek,
zachycují při aktivované funkci TalkThrough zvukové signály v bezprostřední
blízkosti, čímž hlasu další osoby umožňují projít sluchátky.
PXC 550 | 5
Page 8
Obsah balení
Obsah balení
sluchátka
pouzdro
audio kabel s tlačítkem pro přijetí/ukončení
(konektor jack 2,5 mm a 3,5 mm)
kabel USB s konektorem mikro USB
palubní adaptér
adaptér z 3,5 mm na 6,3 mm
Quick guide
Safety guide
Seznam příslušenství je k dispozici na www.sennheiser.com. Chcete-li
získat informace o dodavatelích, obraťte se na www.sennheiser.cz
stručný návod
bezpečnostní příručka (s prohlášením o shodě)
6 | PXC 550
Page 9
Přehled výrobku
Right
Přehled výrobku
Přehled sluchátek
R
1
7
Right
2
3
4
R
see
6
Left
L
5
6
9
Right
R
8
0
0
0
0
1 hlavový most7 zapínání/vypínání Bluetooth
2 náušníky8 touchpad (pravá mušle)
3 mušle9 zvukový vstup
4 mikrofony ANC (4 ks)0 vstup micro USB
5 skenovací panel NFC
6 mikrofony pro mluvení (3 ks)
A displej LED
B ovládací tlačítko režimu efektů
C přepínač funkcí NoiseGard/ANC
PXC 550 | 7
Page 10
Přehled výrobku
Přehled piktogramů
Piktogramy pro klepání na touchpad
PiktogramVýznam
1x
2x
2s
Klepněte jednou krátce.
Poklepejte dvakrát krátce.
Klepněte a držte 2 sekundy.
Piktogramy pro LED
PiktogramVýznam
Rozmazané světlo signalizuje, že LED bliká.
Jasné světlo signalizuje, že LED trvale svítí.
LED bliká xkrát za x sekund.
2s
3x
Příklad: LED bliká 3krát za 2 sekundy.
LED bliká nepřetržitě po dobu x sekund.
5s
Příklad: LED bliká nepřetržitě po dobu 5 sekund.
Displej LED neustále bliká v běžící sekvenci.
8 | PXC 550
Page 11
Přehled výrobku
Přehled indikátorů LED
Indikace LED během provozu
LEDVýznam
Zapnutí sluchátek.
Úspěšné spárování se zařízením.
0.55s
3x
0.55s
0.55s
0.55s
3x
3x
3x
Vypnutí sluchátek.
Sluchátka jsou odpojena od zařízení.
Spárovaná zařízení jsou ze sluchátek trvale
vymazána.
Sluchátka jsou v režimu párování.
Indikace LED během hovorů
LEDVýznam
2s
2s
3x
3x
Příchozí hovor.
Příchozí hovor, baterie je téměř vybitá.
Ikona s písmenem „i“
Poznámky označené piktogramem „i“ poskytují užitečné informace o použití sluchátek.
PXC 550 | 9
Page 12
Přehled výrobku
Přehled tlačítek a přepínačů
Přepínač funkcí NoiseGard/ANC
PolohaFunkceStrana
Funkce NoiseGard je vypnutá.25
Funkce NoiseGard je zapnutá.25
Funkce NoiseGard je zapnutá v adaptivním
25
režimu.
Ovládací tlačítko režimu efektů
StiskFunkceStrana
1x
1x
4s
Přepne na další zvukový efekt
(kromě případu přijetí hovoru).
Aktivuje/deaktivuje funkci Call Enhancement
pro příjemnější hovory.
Informuje Vás o aktivním režimu zvukového
efektu (během přehrávání/streamování zvuku).
27
28
27
Aktivuje ruční režim párování Bluetooth.19
4s
Zapínání/vypínání Bluetooth
PolohaFunkceStrana
Bluetooth je aktivní.38
Bluetooth není aktivní.38
10 | PXC 550
Page 13
Přehled výrobku
+ HOLD
Přehled ovládání pomocí gest
Základní ovládání gesty
zapnutívypnutí
Ovládání gesty na touchpadu
klepněte jednou na touchpadpoklepejte dvakrát na touchpad
1x2x
klepněte a držte 2 sekundyklepněte a držte 3 sekundy
2s3s
horizontální přejetívertikální přejetí
horizontální přejetí a podrženívertikální přejetí a podržení
+ HOLD
+ HOLD
+ HOLD
PXC 550 | 11
Page 14
Přehled výrobku
CapTune
Přehled aplikace CapTune
CapTune je aplikace k přizpůsobení hudby a zařízení pro optimalizaci výkonu
Vašich bezdrátových sluchátek PXC 550. Pomocí této aplikace můžete ovládat
funkce a zvuk sluchátek z Vašeho smartphonu. Prostřednictvím aplikace
CapTune můžete provádět tyto a další operace:
• Ovládat a zobrazit podporovaný mediální obsah.
• Přehrávat služby pro streamování hudby, jako např. TIDAL, přímo v aplikaci
CapTune.
• Přizpůsobit a optimalizovat zvuk pomocí režimů zvukových efektů.
• Upravit intenzitu funkce NoiseGard na pohodlnou úroveň.
• Upravit zvuková oznámení.
• Aktivovat funkci Call Enhancement pro čistší a pohodlnější hovory.
• Okamžitě pomocí funkce Smart Pause přehrát/pozastavit hudbu nebo přijmout/ukončit hovory.
• Zobrazit zbývající výdrž baterie sluchátek.
V závislosti na použitém zařízení a operačním systému se může vzhled aplikace
lišit.
• načtení seznamů stop a zvukových
nastavení, upravených na míru pro
specifické aplikace, jako např. sporty,
jedním kliknutím
I když jsou bezdrátová sluchátka PXC 550 optimalizována pro
použití s aplikací CapTune, můžete běžně přehrávat obsah z jiných
hudebních přehrávačů / streamovacích aplikací. Pokud používáte
jiné hudební přehrávače nebo aplikace, aplikace CapTune Vám
bude sloužit pouze k nastavení zvuku a dálkovému ovládání
bezdrátových sluchátek PXC 550.
Přehled zvukových oznámení
Hlasová oznámení jsou v továrním nastavení aktivována v angličtině.
Pomocí aplikace CapTune můžete vybrat použití zvuku nebo tónů jako oznámení
při provádění určité akce. Je-li hlasové oznámení aktivováno, můžete výchozí
jazyk změnit na některý z těchto podporovaných jazyků:
Následující kroky předpokládají, že jsou sluchátka v továrním nastavení nebo že
funkce sluchátek nebyly upraveny pomocí aplikace CapTune.
Pokud byly některé funkce aktivovány nebo deaktivovány pomocí aplikace
CapTune, může se odezva sluchátek na postupy popsané v tomto návodu
k použití lišit.
Základy nabíjení
*
*
*
3h
Accessories not included.
*
Úplný nabíjecí cyklus trvá cca 3 hodiny. Před prvním použitím sluchátek nechejte
bez přerušení proběhnout úplný nabíjecí cyklus.
Displej LED svítí při nabíjení tak, jak je uvedeno v následující tabulce. Při poklesu
nabití baterie na nízkou úroveň Vás hlasové oznámení vyzve, abyste sluchátka
znovu nabili.
Sluchátka je doporučeno nabíjet pouze pomocí dodaného kabelu USB. Při nabíjení pomocí externího napájecího adaptéru USB je doporučeno použít adaptér se
jmenovitým výkonem 350 mA nebo vyšším.
Během nabíjení sluchátek můžete na Vašem smartphonu dál poslouchat hudbu
nebo telefonovat pomocí Bluetooth.
Displej LEDVýznam
baterie je téměř vybitá
(úroveň nabití méně než 2 %)
úroveň nabití baterie je cca 2-20 %
úroveň nabití baterie je cca 20-40 %
úroveň nabití baterie je cca 40-60 %
14 | PXC 550
úroveň nabití baterie je cca 60-80 %
úroveň nabití baterie je cca 80-100 %
Page 17
Začínáme
Nabíjení sluchátek
Sluchátka můžete nabíjet bez ohledu na jejich polohu, mohou být složená
i rozložená.
1. Konektor micro USB nabíjecího kabelu zapojte do vstupu micro USB sluchátek.
2. Připojte konektor USB k portu USB počítače. Pokud používáte externí napájecí
adaptér, zapojte konektor USB do tohoto napájecího adaptéru nebo do
automobilového nabíjecího adaptéru USB a připojte ho ke zdroji elektrické
energie.
Diody LED budou v závislosti na úrovni nabití baterie blikat/svítit podle předchozí tabulky.
CHARGING TIME
3 h
*
*
*
Accessories not included.
*
Více informací o přehrávání hudby prostřednictvím kabelu USB
viz strana <?>.
PXC 550 | 15
Page 18
Začínáme
CapTune
Instalace aplikace CapTune
Chcete-li úplně využít všechny funkce bezdrátových sluchátek PXC 550, nainstalujte si z obchodů s aplikacemi AppStore nebo Google Play zdarma aplikaci
CapTune.
X Tuto aplikaci si stáhněte z obchodů AppStore nebo Google Play. Případně si,
v závislosti na Vašem smartphonu, můžete naskenovat následující kód QR.
iPhone
CapTune
Android
CapTune
X Připojte smartphone k bezdrátovým sluchátkům PXC 550 pomocí Bluetooth
(viz strana 17).
X Spusťte aplikaci CapTune.
Aplikace CapTune bezdrátová sluchátka PXC 550 rozpozná a aktivuje
kompatibilní funkce.
16 | PXC 550
Page 19
Začínáme
Párování sluchátek
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poruchy!
Rádiové vlny, vysílané mobilními telefony, mohou narušit fungování
citlivých a nechráněných zařízení.
X Telefonujte se sluchátky pouze v místech, kde je používání
Bluetooth povoleno.
Ke spárování sluchátek se zařízením Bluetooth můžete použít NFC nebo funkci
vyhledání Bluetooth. Aby bylo možné spojení sluchátek a zařízení Bluetooth
navázat, musí být Bluetooth na sluchátkách i na zařízení zapnuto.
Bezdrátová sluchátka PXC 550 splňují standard Bluetooth 4.2. Aby byl
bezdrátový přenos dat pomocí Bluetooth možný, musíte sluchátka spárovat
s kompatibilním zařízením Bluetooth, které podporuje následující profily:
X Hands Free Profile (HFP),X Headset Profile (HSP),X Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP),X Advanced Audio Distribution Profile (A2DP),X Device ID Profile (DIP).
Když sluchátka poprvé zapnete, spustí se automaticky režim párování. Když
zapnete sluchátka, která byla dříve spárována s několika zařízeními, pokusí se
automaticky připojit k posledním dvěma připojeným zařízením Bluetooth. Tato
sluchátka mohou uložit profily připojení až osmi zařízení Bluetooth, se kterými
byla spárována.
Spárujete-li sluchátka s devátým zařízením Bluetooth, přepíše se uložený profil
připojení posledního použitého zařízení Bluetooth. Chcete-li spojení s přepsaným zařízením Bluetooth obnovit, musíte toto zařízení se sluchátky znovu
spárovat.
Podporuje-li Vaše zařízení NFC, lze s ním sluchátka okamžitě spárovat.
paired +
connected
paired
PXC 550 | 17
Page 20
Začínáme
Menu
NFC on
NFC o
Párování sluchátek se zařízením Bluetooth pomocí technologie NFC
Následující části popisují postup párování bezdrátových sluchátek PXC 550
se zařízením Bluetooth pomocí NFC na příkladu smartphonu. Pokud uvedené
pokyny ve Vašem zařízení nefungují, postupujte podle návodu k použití
příslušného zařízení.
Při provádění tohoto postupu zapněte sluchátka a přesvědčte se, že je na na
nich zapnuto Bluetooth.
1. Na smartphonu aktivujte NFC.
2. Přibližte smartphone k panelu NFC na levémušli sluchátek.
Displej LED bliká bíle v běžící sekvenci a slyšíte hlasové oznámení „pairing“
(párování). Sluchátka jsou v režimu párování.
Rozhodnete-li se v tomto okamžiku párování zrušit, stiskněte jednou
ovládací tlačítko režimu efektů. Po několika sekundách uslyšíte hlasové
oznámení „pairing cancelled“ (párování zrušeno).
3. Zobrazí-li se na obrazovce smartphonu dialog pro potvrzení párování, klik-
něte na “Ano” (tento krok se může v závislosti na Vašem smartphonu lišit).
V případě úspěšného spárování uslyšíte hlasové oznámení “connected”
(připojeno). Dioda LED bliká 3x bíle.
Left
L
Menu
NFC o
scan
› power on ‹
› pairing ‹
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
› connected ‹
3X
Nedojde-li k navázání žádného připojení uslyšíte hlasové oznámení „no
device found“ (nenalezeno žádné zařízení). Po 5 minutách snahy
o připojení se režim párování ukončí a sluchátka přejdou do odpojeného
stavu. Vypnutím a opětovným zapnutím sluchátka restartujte a opakujte
postup párování.
18 | PXC 550
Page 21
Začínáme
Párování sluchátek se zařízením Bluetooth
Ujistěte se, že jsou sluchátka od smartphonu ve vzdálenosti do 20 cm, a že je
Bluetooth na sluchátkách při provádění tohoto postupu zapnuto.
1. Zapněte sluchátka (viz strana 22).
– Párujete-li sluchátka s určitým zařízením poprvé, přejdou automaticky do
režimu párování.
– Nepřejdou-li sluchátka do režimu párování automaticky, stiskněte ovládací
tlačítko režimu efektů na 4 sekundy nebo dokud neuslyšíte hlasové
oznámení „pairing“ (párování).
Displej LED bliká bíle v běžící sekvenci. Sluchátka jsou v režimu párování.
2. Aktivujte Bluetooth na Vašem smartphonu.
3. Spusťte na smartphonu vyhledání zařízení Bluetooth.
Zobrazí se všechna aktivní zařízení Bluetooth v blízkosti Vašeho smartphonu.
4. Ze seznamu nalezených zařízení Bluetooth vyberte „PXC 550“. V případě po-
třeby zadejte výchozí kód PIN „0000“.
V případě úspěšného spárování uslyšíte hlasová oznámení „pairing successful“ (spárování úspěšné) a „phone x connected“ (telefon x je připojený).
Dioda LED bliká 3x bíle.
20 cm
› power on ‹
› pairing ‹
Menu
Add device
› connected ‹
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
PXC 550
PXC 550
Keyword: 0000
3X
Nedojde-li k navázání žádného připojení, uslyšíte hlasové oznámení „no
device found“ (nenalezeno žádné zařízení). Po 5 minutách snahy
o připojení se režim párování ukončí a sluchátka přejdou do odpojeného
stavu. Vypnutím a opětovným zapnutím sluchátka restartujte a opakujte
postup párování.
PXC 550 | 19
Page 22
Začínáme
Odpojení sluchátek od zařízení Bluetooth
X Deaktivujte Bluetooth na Vašem smartphonu.
Sluchátka se odpojí od smartphonu a uslyšíte hlasové oznámení „phone x
disconnected“ (telefon x je odpojen). Poté sluchátka hledají zařízení, se
kterými byla dříve spárována. Pokud nebylo nalezeno žádné zařízení, uslyšíte
po několika minutách hlasové oznámení „no device found“ (nebylo nalezeno
žádné zařízení).
› disconnected ‹
Menu
Bluetooth on
Bluetooth o
20 | PXC 550
Page 23
Začínáme
Seřízení hlavového mostu
Pro dobrou kvalitu zvuku a nejlepší možné pohodlí při nošení můžete seřídit
umístění mušlí na hlavovém mostu tak, aby přesně odpovídalo velikosti Vaší
hlavy.
X Nasazujte si sluchátka tak, abyste měli hlavový most přes horní část hlavy.X Upravte polohu náušníků posunováním mušlí na hlavovém mostu nahoru
a dolů, dokud:
– Vám uši pohodlně nezakrývají náušníky,
– kolem uší cítíte i jen mírný tlak,
– nedosáhnete pohodlného přizpůsobení hlavového mostu hlavě.
PXC 550 | 21
Page 24
Používání sluchátek
Používání sluchátek
Zapnutí sluchátek
VAROVÁNÍ
Nebezpečí způsobené vysokými úrovněmi hlasitosti!
Dlouhodobý poslech hudby při vysokých úrovních hlasitosti může
způsobit trvalé poškození sluchu.
X Než si sluchátka nasadíte, nastavte hlasitost na nízkou úroveň.X Nevystavujte se nepřetržitě vysokým úrovním hlasitosti.
1. Rozevřete mušle na hlavovém mostu.
2. Pootočte mušlemi směrem ven, dokud neuslyšíte cvaknutí obou kloubů.
– Je-li na sluchátkách aktivováno Bluetooth, uslyšíte po několika sekundách
hlasová oznámení “power on” (zapnuto) a “phone x connected” (telefon
x je připojený).
– Je-li Bluetooth na sluchátkách vypnuto, uslyšíte hlasové oznámení „power
on“ (zapnuto). V případě potřeby připojte kabel USB nebo audio kabel.
1
Pro připojení Bluetooth platí, že nemohou-li sluchátka najít párovaný
smartphone, uslyšíte po několika minutách hlasové oznámení “no device
found” (nenalezeno žádné zařízení). První dioda LED bliká bíle.
2
Click!
› power on ‹
22 | PXC 550
Page 25
Používání sluchátek
0.55s
Vypnutí sluchátek
1. Uchopte sluchátka tak, abyste levou rukou drželi pravou mušli a pravou rukou
levou mušli.
2. Pootočte mušlemi směrem dovnitř, dokud neuslyšíte cvaknutí obou kloubů
3x
a touchpad nebude otočený směrem k Vám.
Po několika sekundách uslyšíte hlasové oznámení “power off” (vypnuto).
První dioda LED bliká 3x červeně.
Vypnutí sluchátek signalizuje i červený bod zobrazený na pravém
skládacím kloubu mušle.
1
RL
Click!
2
› power off ‹
PXC 550 | 23
Page 26
Používání sluchátek
Nastavení hlasitosti
VAROVÁNÍ
Nebezpečí způsobené vysokými úrovněmi hlasitosti!
Dlouhodobý poslech hudby při vysokých úrovních hlasitosti může
způsobit trvalé poškození sluchu. Přepínání mezi různými audio
zdroji může způsobit velké změny hlasitosti a může trvale poškodit
sluch.
X Než si sluchátka nasadíte a než přepnete na jiný audio zdroj, na-
stavte hlasitost na nízkou úroveň.
X Nevystavujte se nepřetržitě vysokým úrovním hlasitosti.
X Přejetí po touchpadu ve vertikálním směru nahoru nebo dolů zvýší nebo sníží
během přehrávání hudby nebo při hovoru hlasitost.
X Jsou-li sluchátka v režimu nečinnosti, nepřehrávají hudbu nebo hovor, tak
přejetí po touchpadu ve vertikálním směru nahoru nebo dolů zvýší nebo sníží
hlasitost hlasových oznámení a tónů.
GestoFunkce
zvyšování hlasitosti
snižování hlasitosti
Podle délky přejetí můžete hlasitost upravovat po menších krocích tím, že po
touchpadu přejedete krátkým pohybem. Chcete-li zvýšit hlasitost o větší krok,
přejeďte po touchpadu delším pohybem. Při dosažení maximální nebo minimální
hlasitosti se ozve hlasové oznámení “volume max” (maximální hlasitost) nebo
“volume min” (minimální hlasitost).
Velmi vysoké úrovně hlasitosti se při vypínání sluchátek znovu nastaví na
střední úroveň, kvůli ochraně Vašeho sluchu při dalším zapnutí sluchátek.
24 | PXC 550
Page 27
Používání sluchátek
Použití funkce NoiseGard
Funkci NoiseGard lze aktivovat nebo deaktivovat, pokud jsou sluchátka ke
smartphonu připojena pomocí Bluetooth, kabelu USB nebo audio kabelu (za
předpokladu dostatečné úrovně nabití baterie). Nacházíte-li se v hlučném
prostředí a přejete si vlastní tichý prostor, můžete k tomu použít samotná
sluchátka, bez kabelu a nepřipojená k žádnému zařízení a využít výhodu funkce
NoiseGard.
Bezdrátová sluchátka PXC 550 nabízí, díky patentované technologii NoiseGard
společnosti Sennheiser, vynikající utlumení okolního hluku. Bezdrátová sluchátka
PXC 550 disponují i funkcí Adaptive NoiseGard; zvolíte-li funkci Adaptive
NoiseGard, závisí intenzita aktivního potlačení hluku na síle okolního hluku.
Díky funkci Adaptive NoiseGard, může být aktivní potlačení hluku v případě
vysokého okolního hluku silné nebo může být v případě nízkého okolního hluku
jen mírné.
Přepínání různých režimů funkce NoiseGard
X Signalizuje, že je funkce NoiseGard vypnutá.
X Signalizuje, že je funkce NoiseGard zapnutá.
Funkce NoiseGard tlumí okolní hluk v maximální možné míře.
X Signalizuje, že je funkce NoiseGard zapnuta v adaptivním režimu.
Funkce NoiseGard tlumí okolní hluk v závislosti na síle hluku.
Nastavíte-li funkci NoiseGard na adaptivní režim, můžete intenzitu funkce
NoiseGard ovládat z aplikace CapTune.
PXC 550 | 25
Page 28
Používání sluchátek
Zapínání/vypínání funkce TalkThrough
Funkce TalkThrough Vám umožní komunikovat s ostatními osobami bez nutnosti sluchátka sundat, dokonce i při zapnuté funkci NoiseGard.
Chcete-li funkci TalkThrough zapnout/vypnout během přehrávání hudby:
X Rychle dvakrát klepněte na touchpad.
Funkce TalkThrough se aktivuje.
– Přehráváte-li hudbu prostřednictvím Bluetooth nebo kabelu USB, hudba
se pozastaví.
– Přehráváte-li hudbu prostřednictvím audio kabelu, hudba se ztlumí.
2x
hey!
hi!
hello!
26 | PXC 550
Page 29
Používání sluchátek
Změna zvukového efektu
Funkce režimu zvukového efektu se automaticky aktivuje po připojení sluchátek
a smartphonu pomocí Bluetooth nebo kabelu USB.
Pomocí ovládacího tlačítka režimu efektů optimalizujte kvalitu zvuku podle jeho
žánru nebo kategorie.
Zvukový efektVýznam
Off (vypnuto)Režim efektů je vypnutý.
Movie (film)Pro ještě více vzrušující zábavu. Nejlepší pro filmy.
Club (klub)Pro lepší prostorový dojem. Nejlepší pro hudbu.
Speech (řeč)Pro lepší srozumitelnost. Nejlepší pro podcasty a audioknihy.
K dispozici je ještě další režim zvukového efektu, který nelze při výchozím
nastavení vybrat. Aby byl přizpůsobitelný režim „Director“ (vlastní) ve výběru k dispozici při dalším použití sluchátek, musíte ho v aplikaci CapTune
nakonfigurovat.
› Off ‹
› Movie ‹
› Club ‹› Speech ‹
› Director ‹
Změna nebo kontrola zvukového efektu
Postup pro změnu nebo kontrolu zvukového efektu:
X Stiskněte ovládací tlačítko režimu efektů.
Přepne na další zvukový efekt. Uslyšíte hlasové oznámení, které zmíní aktivovaný zvukový efekt.
X Stiskněte a držte ovládací tlačítko režimu efektů cca 4 sekundy.
Uslyšíte hlasové oznámení, které zmíní aktivní zvukový efekt.
Přizpůsobení zvukového efektu (režim Director (vlastní))
Režim „Director“ (vlastní) je dodatečný zvukový efekt, který lze aktivovat
pouze z aplikace CapTune. Tento režim umožňuje pomocí vylepšení zvuku, jako
jsou např. oživení, prostor, ozvěna a DLC, vytvořit vlastní zvukový efekt.
PXC 550 | 27
Page 30
Používání sluchátek
Aktivace/deaktivace funkce Call Enhancement
Funkce Call Enhancement je funkce pro vylepšení hlasu, která používá technologii
VoiceMax™ od společnosti Sennheiser. Funkce Call Enhancement přirozeně
reprodukuje hlas, což vyvolává dojem, jako byste hovořili s někým ze stejné
místnosti a ne na druhém konci linky.
Pokud jsou sluchátka připojena ke smartphonu pomocí Bluetooth nebo kabelu
USB, můžete funkci Call Enhancement aktivovat nebo deaktivovat během
hovorů.
X Stiskněte ovládací tlačítko režimu efektů během hovoru.
Uslyšíte tóny a hlasové oznámení, které zmíní, že přepínáte mezi zapnutím
a vypnutím funkce Call Enhancement.
Funkci Call Enhancement lze aktivovat nebo deaktivovat i z aplikace
CapTune.
1x
28 | PXC 550
Page 31
Používání sluchátek
5s
5s
5s
5s
5s
5s
Diody LEDVýznamHlasové oznámení
Kontrola zbývající výdrže baterie sluchátek
Kromě případů kdy telefonujete nebo přehráváte hudbu, můžete zbývající výdrž
baterie zkontrolovat kdykoli.
X Klepněte na touchpad a držte cca 4 sekundy.
Uslyšíte tóny a hlasové oznámení, které sdělí zbývající výdrž baterie. Diody
4s
LED blikají/rozsvítí se podle úrovně nabití baterie.
baterie je téměř vybitá
(úroveň nabití méně než 2 %)
úroveň nabití baterie je cca 2-20 %
úroveň nabití baterie je cca 20-40 %
úroveň nabití baterie je cca 40-60 %
úroveň nabití baterie je cca 60-80 %
„recharge headset“
(nabijte náhlavní soupravu)
„less than 20 % battery left“ (úroveň
nabití baterie je nižší než 20 %)
„more than 20 % battery left“ (úroveň
nabití baterie je vyšší než 20 %)
„more than 40 % battery left“ (úroveň
nabití baterie je vyšší než 40 %)
„more than 60 % battery left“ (úroveň
nabití baterie je vyšší než 60 %)
úroveň nabití baterie je cca 80-100 %„more than 80 % battery left“ (úroveň
nabití baterie je vyšší než 80 %)
Výdrž baterie sluchátek můžete zkontrolovat také pomocí aplikace
CapTune nebo přímo na úvodní obrazovce Vašeho smartphonu.
PXC 550 | 29
Page 32
Přehrávání hudby
Přehrávání hudby
Hudbu lze přehrávat pomocí Bluetooth, kabelu USB nebo audio kabelu.
Bezdrátové přehrávání hudby
Podporuje-li Váš audio zdroj zvukový kodek aptX®, přehrají bezdrátová sluchátka
PXC 550 hudbu automaticky v úžasné zvukové kvalitě aptX®. Nepodporuje-li
Váš audio zdroj aptX®, přehrají bezdrátová sluchátka PXC 550 hudbu v běžné
zvukové kvalitě.
X Spárujte sluchátka se smartphonem, viz strana 17.X Přehrávejte hudbu na smartphonu.
Hudba se přehrává prostřednictvím bezdrátových sluchátek PXC 550.
30 | PXC 550
Page 33
Přehrávání hudby
Default Audio Device
Sennheiser PXC 550
Přehrávání hudby pomocí kabelu USB
Pomocí dodávaného kabelu USB můžete přehrávat hudební obsah z Vašeho
počítače přímo prostřednictvím bezdrátových sluchátek PXC 550.
Baterie se automaticky nabíjí po připojení sluchátek k počítači pomocí
kabelu USB.
Chcete-li připojit kabel USB a deaktivovat všechna bezdrátová připojení,
deaktivujte na sluchátkách Bluetooth, viz strana 38.
Použití sluchátek jako výchozího zvukového zařízení počítače
X Ujistěte se, že jsou bezdrátová sluchátka PXC 550 připojena k počítači pomocí
kabelu USB.
X V Nastavení systému nebo v Ovládacích panelech Vašeho počítače vyberte
jako výchozí zvukové zařízení (vstupní a výstupní) Sennheiser PXC 550“.
X Spusťte přehrávání hudby z počítače.
Hudba se přehrává prostřednictvím bezdrátových sluchátek PXC 550.
PXC 550 | 31
Page 34
Přehrávání hudby
Ovládání přehrávání hudby
Následující hudební funkce jsou k dispozici, pouze pokud jsou sluchátka
k Vašemu zařízení připojena prostřednictvím Bluetooth nebo kabelu USB.
Některé smartphony nebo hudební přehrávače nemusí podporovat všechny
funkce.
Přehrávání/pozastavení hudby
X Rychle poklepejte na touchpad.
GestoFunkce
1x
Přehraje nebo pozastaví
hudbu.
Funkce Smart Pause je funkce, která sluchátkům umožňuje reagovat
na gesta. Tato gesta zahrnují pozastavení hudby sundáním sluchátek
z hlavy a opětovné spuštění hudby jejich nasazením.
Funkce Smart Pause není ve výchozím nastavení aktivní. Chcete-li,
aby sluchátka na tato gesta reagovala, zkontrolujte, zda je funkce
Smart Pause v aplikaci CapTune aktivována. Některé smartphony nebo
hudební přehrávače tuto funkci nemusí podporovat.
GestoFunkce
Pozastaví hudbu.
Obnoví přehrávání
hudby.
32 | PXC 550
Page 35
Přehrávání hudby
Přehrávání další/předchozí skladby
X Rychle po touchpadu přejeďte horizontálně.
GestoFunkce
Přehraje další skladbu ze seznamu
stop.
+ HOLD
Rychle přetáčí skladbu vpřed.
Přehraje předchozí skladbu ze seznamu stop.
+ HOLD
Rychle přetáčí skladbu zpět.
PXC 550 | 33
Page 36
Telefonování pomocí sluchátek
Telefonování pomocí sluchátek
Následující funkce volání jsou k dispozici pouze při spojení sluchátek
a smartphonu prostřednictvím Bluetooth nebo kabelu USB. Některé smartphony
nemusí podporovat všechny funkce.
Telefonování
X Na smartphonu vytočte požadované číslo.
Nepřepne-li Váš smartphone automaticky hovor na sluchátka, vyberte
bezdrátová sluchátka PXC 550 jako výstupní zvukové zařízení smartphonu
(v případě potřeby se podívejte do návodu k použití smartphonu).
Přijetí/odmítnutí/ukončení hovoru
Při příchozím hovoru uslyšíte z bezdrátových sluchátek PXC 550 vyzváněcí tón
a dioda LED rychle bíle bliká. Přehráváte-li v okamžiku přijetí hovoru hudbu,
hudba se pozastaví, dokud hovor neukončíte.
X Klepněte odpovídajícím způsobem na touchpad:
GestoFunkceSignál
přijetí hovoru
1x
1x
1s
1x
2x
2x
2x
1s
2
2
2
HOLD
HOLD
ukončení hovoru„call ended“ (hovor
byl ukončen)
odmítnutí hovoru„call rejected“ (hovor
byl odmítnut)
přijetí příchozího
1
2
hovoru a ukončení
aktivního hovoru
přidržení hovoru
přijetí příchozího
1
HOLD
hovoru a přidržení
aktivního hovoru
přepínání mezi 2 ak-
1
tivními hovory
odmítnutí příchozího
1
hovoru a pokračování
v aktivním hovoru
34 | PXC 550
Page 37
Telefonování pomocí sluchátek
Během hovoru můžete pomocí následujících gest vypnout nebo zapnout
mikrofon.
GestoFunkceHlasové
oznámení
„mute on“
vypnutí mikrofonu
(mikrofon je
vypnutý)
„mute off“
zapnutí mikrofonu
(mikrofon je
zapnutý)
Funkce Smart Pause je funkce, která sluchátkům umožňuje reagovat na
gesta. Tato gesta zahrnují podržení hovoru sundáním sluchátek z hlavy
a obnovení hovoru jejich nasazením.
Funkce Smart Pause není ve výchozím nastavení aktivní. Chcete-li,
aby sluchátka na tato gesta reagovala, zkontrolujte, zda je funkce
Smart Pause v aplikaci CapTune aktivována. Některé smartphony nebo
softwarové telefony tuto funkci nemusí podporovat.
GestoFunkce
přijetí hovoru
obnovení přidrženého
hovoru
přidržení hovoru
HOLD
odmítnutí příchozího
1
2
HOLD
hovoru a přidržení aktivního hovoru
PXC 550 | 35
Page 38
Telefonování pomocí sluchátek
Přepínání hovoru na sluchátka / ze sluchátek
Pokud byl hovor úspěšně navázán, můžete ho přepínat mezi sluchátky
a smartphonem.
X Klepněte na touchpad a držte 1 sekundu.
StiskFunkce
1s
1s
přepnutí hovoru ze sluchátek na smartphone
přepnutí hovoru ze smartphonu na sluchátka
36 | PXC 550
Page 39
Telefonování pomocí sluchátek
Opakované vytáčení
Funkci opakovaného vytáčení musí podporovat Váš smartphone nebo zařízení
Bluetooth (s profilem HFP). Je možné, že tuto funkci budete muset nejdříve
aktivovat na Vašem smartphonu.
X Přejeďte po touchpadu směrem vpřed a podržte.
StiskFunkceHlasové
oznámení
+ HOLD
vytáčení posledního volaného čísla
1x
zrušení opakovaného
vytáčení
„redial“ (opakované vytáčení)
„redial cancelled“
(opakované vytáčení bylo zrušeno)
Funkce hlasového ovládání
Funkci hlasového ovládání podporují pouze smartphony s technologií Bluetooth
s profilem HFP.
Kromě případů kdy telefonujete nebo přehráváte hudbu, můžete použít funkci
hlasového ovládání kdykoli.
1. Přejeďte po touchpadu směrem dozadu a podržte.
StiskFunkceHlasové
oznámení
+ HOLD
spuštění hlasového vytáčení
1x
zrušení hlasového vytáčení
2. Vyslovte hlasový příkaz, např. „Call Jana“.
Smartphone s technologií Bluetooth vytočí telefonní číslo Jany.
„voice dial“
(hlasové
vytáčení)
PXC 550 | 37
Page 40
Nastavení režimu letadla u sluchátek
Nastavení režimu letadla u sluchátek
Během rolování, vzletu a přistávání je povoleno použití přenosných elektronických
zařízení, pouze pokud jsou nastaveny na režim letadla. Deaktivujete-li
bezdrátový přenos Bluetooth, můžete sluchátka používat, aniž byste porušovali
předpisy civilního letectví.
2 možnosti nastavení režimu letadla u sluchátek:
– Deaktivujte na sluchátkách Bluetooth.
– Použijte k poslechu hudby audio kabel.
Bluetooth switch
Aktivace/deaktivace Bluetooth
Chcete-li během letu pouze blokovat hluk letadla/okolí, zkontrolujte, že je
Bluetooth deaktivováno a funkce NoiseGard je zapnutá. Postup zapnutí plného
nebo adaptivního režimu funkce NoiseGard viz strana 25.
X Aktivací nebo deaktivací Bluetooth zapněte nebo vypněte Bluetooth připo-
jení sluchátek.
– Chcete-li používat bezdrátové funkce sluchátek, například spárování další
sady sluchátek se zařízením nebo bezdrátové přehrávání hudby, aktivujte
Bluetooth „I“.
– Je-li bezdrátový přenos zakázán, např. během rolování, vzletu a přistávání,
deaktivujte Bluetooth „0“.
38 | PXC 550
Page 41
Nastavení režimu letadla u sluchátek
Použití audio kabelu
Při použití audio kabelu jsou k dispozici dva režimy:
– Aktivní režim - režim připojení při použití audio kabelu se sluchátky s do-
statečnou zbývající výdrží baterie.
– Pasivní režim - režim připojení při použití audio kabelu se sluchátky
s vybitou baterií. Funkce NoiseGard není aktivní.
Při zapojení audio kabelu do zvukového vstupu sluchátek se Bluetooth deaktivuje,
bez ohledu na polohu vypínače Bluetooth. Co se přenosu prostřednictvím USB
týče, přejdou sluchátka po zapojení audio kabelu do režimu letadlo a přenos
prostřednictvím kabelu USB se deaktivuje.
Používáte-li systém palubní zábavy (IFE) dopravce, může zvuk IFE přerušit
z důvodu důležitých oznámení systém palubního rozhlasu (PA). Tato oznámení
jsou většinou mnohem hlasitější, než hlasitost systému palubní zábavy.
Bezdrátová sluchátka PXC 550 s touto možností počítají a v případě přechodu
mezi veřejným hlášením a systémem palubní zábavy omezí nadměrné zvýšení
hlasitosti.
Hlasitost sluchátek zůstane po ukončení oznámení systému palubního rozhlasu
na nízké úrovni. Chcete-li hlasitost zvuku zvýšit, upravte hlasitost systému
palubní zábavy.
Chcete-li zesílit hlasitost sluchátek a zesílení nefunguje jako obvykle,
zkuste sluchátka restartovat vypnutím a opětovným zapnutím.
Použití tlačítka přijetí/ukončení na audio kabelu
Hudbu můžete případně přehrát nebo pozastavit stisknutím tlačítka přijetí/
ukončení na dodávaném audio kabelu. Tímto tlačítkem lze hovory i uskutečnit,
přijmout nebo ukončit.
PXC 550 | 39
Page 42
Nastavení režimu letadla u sluchátek
Použití sluchátek v režimu letadla
1. Zapojte konektor 2,5 mm jack do zvukového vstupu sluchátek.
Bluetooth se vypne.
Zapojíte-li během přehrávání hudby na sluchátkách prostřednictvím
Bluetooth audio kabel, Bluetooth se vypne a hudba se zastaví.
2. Zapojte konektor 3,5 mm jack do:
– zvukového výstupu smartphonu,
– palubního adaptéru, chcete-li sluchátka používat se systémem palubní
zábavy.
UPOZORNĚNÍ
Po vytažení audio kabelu může Bluetooth vysílat rádiové vlny!
Používejte tento výrobek pouze v prostředích, kde jsou bezdrátové
přenosy Bluetooth povoleny. Deaktivací Bluetooth na sluchátkách
zajistěte, že nebudou po vytažení audio kabelu vysílat rádiové vlny.
Postup deaktivace Bluetooth viz strana 38.
Během připojení k systému palubní zábavy lze hudbu přehrávat ve vyšší
kvalitě, pokud připojíte sluchátka k počítači pomocí dodaného kabelu
USB. Chcete-li k poslechu hudby, v prostředích, kde je bezdrátový přenos
Bluetooth zakázán, použít kabel USB, deaktivujte Bluetooth na všech
zařízeních.
40 | PXC 550
Page 43
Péče a údržba
Péče a údržba
UPOZORNĚNÍ
Tekutiny mohou poškodit elektroniku tohoto výrobku!
Tekutiny, které proniknou do krytu tohoto výrobku, mohou způsobit zkrat a poškodit elektroniku.
X Chraňte tento výrobek před tekutinami.X Nepoužívejte žádná rozpouštědla nebo čisticí prostředky.
Výměna náušníků
Náušníky byste měli občas z hygienických důvodů vyměnit. Náhradní náušníky
jsou k dispozici u firmy Panter spol. s r.o., případně u autorizovaných prodejců
Sennheiser.
1. Náušník lehce vytáhněte, dokud se neoddělí od uchycení na mušli.
2. Nový náušník zajistěte vložením plastové základny náušníku do uchycení na
mušli.
3. Náušník lehce potáhněte rovnoměrně na všech stranách, abyste zkontrolo-
vali, zda je základna náušníku bezpečně uchycená ke všem rohům mušle.
PXC 550 | 41
Page 44
Péče a údržba
Skladování a manipulace
Chcete-li sluchátka udržet v dobrém stavu a vyhnout se poškrábání a rýhám,
ukládejte je vždy do pouzdra.
X Skládejte a skladujte sluchátka podle níže uvedených ilustrací.
4
42 | PXC 550
Page 45
Péče a údržba
Vyjmutí dobíjecí baterie
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí poškození výrobku!
Během záruční doby smí dobíjecí baterii vyměnit pouze autorizované servisní
středisko společnosti Sennheiser, jinak nebudete mít žádnou záruku, nebo
bude neplatná.
X Je-li třeba dobíjecí baterii vyměnit nebo vyjmout, obraťte se na servisní
středisko společnosti Panter spol. s r.o. Všechny kontakty najdete na
www.sennheiser.cz
Po skončení záruční doby může dobíjecí baterie vhodným způsobem vyjmout
jakékoli kvalifikované servisní středisko. Pokyny k vyjmutí baterie pro
kvalifikovaná servisní střediska jsou k dispozici v servisním středisku společnosti
Panter spol. s r.o.
PXC 550 | 43
Page 46
Řešení problémů
Řešení problémů
ProblémMožná příčinaMožné řešeníStr.
Sluchátka
nelze zapnout.
Není k dispozici zvukový
signál.
Sluchátka
se nemohou
připojit.
Sluchátka
nereagují na
stisknutí žádného tlačítka.
Dioda LED
bliká během
připojování
červeně.
Baterie je vybitá.Nabijte sluchátka.15
Baterie je zcela
vyčerpaná/vybitá.
Sluchátka nejsou spárovaná se
smartphonem.
Hlasitost je příliš nízká. Zvyšte úroveň hlasitosti.24
Sluchátka jsou v
Zkontrolujte, zda jsou
sluchátka spárovaná.
V případě potřeby spárujte
sluchátka se smartphonem
znovu.
Zkontrolujte, zda bylo
spárování sluchátek se
smartphonem úspěšné.
Aktivujte Bluetooth na
Vašem smartphonu.
Zapněte smartphone.
smartphone podporuje
profil HFP nebo HSP
Bluetooth.
Vypnutím a opětovným
zapnutím sluchátka
restartujte. V případě
potřeby proveďte reset.
Zkontrolujte, zda je
vzdálenost sluchátek od
smartphonu menší než
20 cm.
43
17
17
38
46
Smartphone
nedetekuje
sluchátka.
Neslyším
hlasová
oznámení
uvedená
v tomto
návodu
k použití.
Bluetooth je
na sluchátkách
deaktivováno.
Ve zvukovém vstupu
je zapojený audio
kabel (sluchátka jsou
v režimu letadla).
Hlasová oznámení jsou
v aplikaci CapTune
deaktivována.
Zkontrolujte, zda je
Bluetooth aktivováno
na sluchátkách i na
smartphonu.
Aktivujte Bluetooth na
sluchátkách.
Odpojte audio kabel.
Aktivujte hlasové výzvy
v aplikaci CapTune.
38
44 | PXC 550
Page 47
Řešení problémů
ProblémMožná příčinaMožné řešeníStr.
Sluchátka
nereagují na
gesta funkce
Smart Pause.
Sluchátka a
smartphone
nelze spojit
pomocí
Bluetooth/
NFC.
Sluchátka
nepřejdou
automaticky
do režimu
párování.
Funkce Smart Pause je
v továrním nastavení
deaktivována.
Funkce Smart
Pause nemusí
být kompatibilní
s Vašim hudebním
přehrávačem.
Sluchátka jsou
vypnutá.
Váš smartphone
nepodporuje párování
NFC.
Sluchátka jsou
v režimu letadla nebo
je do zvukového
vstupu zapojený audio
kabel.
Bluetooth je
na sluchátkách
deaktivováno.
Bluetooth je
na sluchátkách
deaktivováno.
Sluchátka musela
být dříve spárována
s nějakými zařízeními.
Aktivujte funkci Smart
Pause v aplikace CapTune.
Vyzkoušejte jiný
hudební přehrávač nebo
streamovací aplikaci.
Zkontrolujte, zda jsou
sluchátka při párování
zapnutá.
Spárujte sluchátka se
smartphonem ručně
pomocí Bluetooth.
Aktivujte na sluchátkách
Bluetooth a/nebo odpojte
audio kabel od zvukového
vstupu.
Aktivujte Bluetooth na
sluchátkách.
Aktivujte Bluetooth na
sluchátkách.
Stiskněte ovládací
tlačítko režimu efektů na
4 sekundy.
17
19
38,
39
38
38
19
Sluchátka
nepřejdou po
4sekundovém
stisknutí
ovládacího
tlačítka režimu
efektů do
režimu
párování.
Sluchátka
neztlumí
okolní hluk,
ani když je
aktivní funkce
NoiseGard.
Pokud se setkáte s problémem, který není v tabulce uveden nebo pokud uvedené
řešení nebude fungovat, požádejte o pomoc autorizované servisní středisko.
Kontakt najdete na www.sennheiser.cz
Bluetooth je
na sluchátkách
deaktivováno.
Buď pomocí sluchátek
posloucháte hudbu,
nebo telefonujete.
Náušníky možná
nejsou po výměně/
sejmutí správně
nasazené.
Aktivujte Bluetooth na
sluchátkách.
Vypnutím a opětovným
zapnutím sluchátka
restartujte. Do režimu
párování můžete přejít
kdykoli, kromě případů
kdy telefonujete nebo
přehráváte hudbu.
Zkontrolujte, zda jsou
náušníky spolehlivě
uchyceny ke všem rohům
mušle.
38
41
PXC 550 | 45
Page 48
Řešení problémů
Opuštění dosahu přenosu Bluetooth
Bezdrátové telefonování a streamování je možné pouze v rámci dosahu přenosu
Bluetooth Vašeho smartphonu. Dosah přenosu velmi záleží na podmínkách
prostředí jako jsou tloušťka zdi, složení zdi atd. Při přímé viditelnosti je dosah
přenosu většiny smartphonů a zařízení Bluetooth až 10 metrů.
Opouští-li sluchátka dosah přenosu Bluetooth smartphonu, kvalita zvuku
se zhoršuje, dokud neuslyšíte hlasové oznámení „lost connection... phone x
disconnected“ (připojení ztraceno... telefon x byl odpojen). V tom okamžiku se
spojení zcela rozpadne. Vrátíte-li se okamžitě do dosahu přenosu Bluetooth,
spojení se automaticky obnoví a uslyšíte hlasové oznámení „connected“
(připojeno).
Reset sluchátek
Nefunguje-li něco správně, zkuste sluchátka resetovat.
1. Vypněte sluchátka. Viz strana 23.
2. Stiskněte ovládací tlačítko režimu efektů na 4 sekundy.
Pomocí aplikace CapTune můžete obnovit výchozí tovární nastavení
sluchátek.
46 | PXC 550
Page 49
Řešení problémů
Vymazání dříve spárovaných zařízení
Při provádění tohoto postupu zkontrolujte, zda je na sluchátkách aktivováno
Bluetooth.
1. Vypnutím a opětovným zapnutím sluchátka restartujte (viz strany 22
a 23).
2. Stiskněte ovládací tlačítko režimu efektů na 4 sekundy.
Uslyšíte hlasová oznámení, „phone x disconnected“ (telefon x byl odpojen)
a „pairing“ (párování) a displej LED bliká bíle v běžící sekvenci.
3. Znovu stiskněte ovládací tlačítko režimu efektů na další 4 sekundy, dokud
neuslyšíte hlasové oznámení „pairing list cleared“ (seznam párování byl
vymazán).
Displej LED bliká bíle v běžící sekvenci. Sluchátka se trvale odpojí ode všech
zařízení a přejdou do režimu párování.
› power off ‹
4s
› power on ‹
Effect Mode Control
4s
› pairing list cleared ‹
Effect Mode Control
PXC 550 | 47
Page 50
Technické údaje
Technické údaje
Bezdrátová sluchátka PXC 550
Spojení s uchemkolem ucha
Frekvenční rozsah17 Hz - 23 kHz
Konstrukcedynamická, uzavřená
Hladina akustického tlaku (SPL)110 dB (pasivní: 1 kHz / 1 V
Impedanceaktivní režim: 490 Ω
pasivní režim: 46 Ω
THD (1 kHz, 100 dB SPL)< 0,5 %
Charakter snímání řečipaprskové uspořádání se třemi
mikrofony
Potlačení hlukuhybridní technologie aktivního potlačení
hluku NoiseGard™, se 4 snímacími
mikrofony
Celkové utlumení hlukuaž 30 dB
Napájení3,7 V DC, 700 mAh: vestavěná dobíjecí
lithium-polymerová baterie
5 V DC, 345 mA: nabíjení USB
Doba provozu30 hodin (se zapnutou funkcí ANC)
Teplotní rozsahprovoz: 0 až 40 °C / 32 až 104 °F
skladování: -25 a 70 °C / -13 až 158 °F
Relativní vlhkostprovoz: 10 až 80%, nekondenzující
skladování: 10 až 90%
Doba nabíjenícca 3 hodiny
Hmotnostcca 228 g
rms
)
Bluetooth
Verze4.2, class 1
Přenosová frekvence2402 MHz až 2480 MHz
Typ modulace
ProfilyHSP, HFP, AVRCP, A2DP, DIP
Výstupní výkon10 mW (max)
KodekaptX®
NFC
Frekvence13,56 MHz
Typ modulaceASK
Výstupní výkondo 500 µV/m
GFSK, π/4 DQPSK / 8DPSK
48 | PXC 550
Page 51
Ochranné známky
Ochranné známky
Sennheiser a NoiseGard™ jsou ochranné známky společnosti Sennheiser
electronic GmbH & Co. KG.
Adobe, logo Adobe a Reader jsou registrované ochranné známky nebo
ochranné známky společnosti Adobe Systems Incorporated v USA a/nebo v jiných zemích.
Apple, iPhone, iPod, iPod touch, iPad a Siri jsou ochranné známky společnosti
Apple Inc., registrované v USA a jiných zemích. App Store je značka služby
společnosti Apple Inc.
TIDAL je služba společnosti Aspiro AB.
Windows je registrovaná ochranná známka nebo ochranná známka společnosti Microsoft Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
Název Bluetooth a ochranné známky Bluetooth jsou vlastnictvím společnosti
Bluetooth SIG, Inc. Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tuto značku
používá na základě licence.
Značka aptX a logo aptX jsou ochrannými známkami společnosti CSR plc nebo
některé společnosti z její skupiny a mohou být registrovány v jedné nebo více
jurisdikcích.
Android a Google Play jsou registrované ochranné známky společnosti Google
Inc.
N-Mark je ochrannou známkou nebo registrovanou ochrannou známkou organizace NFC Forum, Inc. v USA a jiných zemích.
Další názvy výrobků a společností, zmíněné v tomto návodu k použití / bezpečnostní příručce, mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami jejich vlastníků.
PXC 550 | 49
Page 52
Bohuslava Martinů 7
140 00 Praha 4
+420 241 040 940
www.sennheiser.cz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.