Déclarations du fabricant ................................................................ 28
DE
EN
FR
IT
ES
NL
1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
•Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant
d’utiliser le casque.
•Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les
utilisateurs. Si vous mettez le casque à la disposition d’un tiers, joignezy toujours la notice.
•N’utilisez le casque que dans des avions où la transmission Bluetooth
sans fil est autorisée.
•N’utilisez pas le casque dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
•Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage
idéale : 10 °C à 35 °C).
– Manipulez le casque avec précaution et conservez-le dans un endroit
propre, exempt de poussière.
– Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack
batterie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser
le casque pendant une période prolongée.
•Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des
interférences dangereuses avec les stimulateurs cardiaques et les
défibrillateurs implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des
stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.
•Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques
Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à
volume sonore réduit.
•Utilisez uniquement le bloc secteur et le câble de recharge fournis.
•N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité d’eau et ne les
exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou
d’électrocution.
•Retirez la fiche secteur de la prise de courant
– pour complètement débrancher l’appareil du secteur
– en cas d’orage ou
– en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
•Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant
indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir
page 25).
•Veillez à ce que le bloc secteur
– soit facilement accessible,
– soit bien branché dans la prise de courant,
– soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible,
– ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des
périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir
« Caractéristiques techniques » en page 25).
•N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité de sources de
chaleur.
•N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés
par Sennheiser.
®
2
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique
•que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé
« Consignes de sécurité importantes » en page 2,
•que vous n’utilisiez le casque que dans les conditions décrites dans la
présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différente de celle décrite dans la présente notice ou le nonrespect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Consignes de sécurité sur le pack batterie Lithium-Polymère
DE
EN
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, ce pack batterie
peut couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
•de surchauffe,
•d’incendie,
•d’explosion,
•de fumée et d’émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou
d’utilisation abusive.
Conservez le pack batterie
hors de portée des enfants.
Respectez la polarité.Ne court-circuitez pas le pack
Déposez le pack batterie
dans un point de collecte
spécifique, ou rapportez-le
à votre revendeur.
Ne rechargez le pack batterie
qu’avec des chargeurs
Sennheiser appropriés.
Ne rechargez le pack batterie
qu’à une température
ambiante entre 10 °C/50 °F
et 40 °C/104 °F.
Ne désassemblez et ne déformez pas le pack batterie.
Ne mélangez pas les batteries
non emballées.
batterie.
Éteignez les appareils alimentés par packs batteries
lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez le pack
batterie régulièrement
(tous les 3 mois environ).
N’exposez pas le pack batterie
à des températures supérieures à 70 °C/158 °F, par ex.
n’exposez pas le pack batterie
à la lumière du soleil ou ne le
jetez pas au feu.
Ne continuez pas à utiliser un
pack batterie défectueux.
FR
IT
ES
NL
Enlevez immédiatement le
pack batterie d’un appareil
manifestement défectueux.
Utilisez uniquement le pack
batterie Sennheiser.
Enlevez le pack batterie si
vous prévoyez de ne pas
utiliser l’appareil pendant
une période prolongée.
N’exposez pas le pack batterie
à l’humidité.
3
PXC 310 BT
PXC 310 BT
Terminé les câbles, terminé les bruits extérieurs ! Avec le casque
PXC 310 BT, vous pouvez écouter la musique et rien que la musique dans
le plus grand confort. Ce casque de type fermé supra-aural avec une
compensation active du bruit de toute dernière génération (NoiseGard)
est idéal pour utilisation avec les circuits de spectacle embarqués (avion).
La réduction combinée, passive et active, d’émissions acoustiques parasites permet de bénéficier d’une excellente qualité sonore même dans un
environnement bruyant.
Technologie Bluetooth
Le casque PXC 310 BT est conforme à la nouvelle norme Bluetooth 2.1.
Avec son interface Bluetooth, le PXC 310 BT peut être connecté à une
grande diversité d’appareils compatibles Bluetooth. La technologie
Bluetooth permet à votre casque PXC 310 BT de communiquer sans fil avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth (téléphone mobile, lecteur MP3,
PC, PDA…) dans un rayon pouvant atteindre 10 mètres.
®
apt-X
Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et
pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de
ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie
Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à
une connexion filaire.
Des studios de diffusion aux studios de production de film, apt-X est utilisé
dans le monde entier pour transmettre une qualité audio numérique de A à
Z en temps réel. Il a été développé pour répondre aux normes exigeantes
des musiciens et des ingénieurs du son qui aiment la dynamique exceptionnelle et la haute définition qu’il fournit.
Maintenant disponible sur certains appareils grand public, cette technologie assure aux mélomanes qu’ils pourront bénéficier partout de la riche
expérience d’écoute que seul apt-X peut fournir.
NoiseGard
La compensation active du bruit NoiseGard se base sur le principe de la
suppression de sons complexes en basses fréquences (jusqu’à 1 kHz) grâce
à des contre-sons (sons à phase inversée). Des microphones minuscules
captent à cet effet les bruits environnants. L’électronique NoiseGard
génère une onde sonore dont la phase est décalée de 180° avec le son
parasite – ceci entraîne la quasi-suppression mutuelle des deux ondes
sonores.
TM
TalkThrough
Le casque PXC 310 BT a une fonction TalkThrough qui vous permet de
communiquer avec les autres sans avoir à retirer le casque. Lorsque la fonction TalkThrough est activée, des microphones de qualité professionnelle,
montés à l’extérieur du casque, captent tous les signaux acoustiques à
proximité immédiate. Les bruits indésirables sont filtrés électroniquement
pour leur plus grande partie ; seule la voix du voisin parvient, par l’intermédiaire du casque, à l’oreille, avec une excellente qualité audio.
4
PXC 310 BT
Points forts supplémentaires
•Idéal pour voyager : casque confortable, robuste et pliable
•Connexion possible via le câble audio pour écouter la musique en
l’absence de connexion Bluetooth
•Qualité sonore audiophile pour ceux qui se déplacent beaucoup : restitution sonore exceptionnelle grâce à un amortissement par baffle
adaptif et à la technologie de membrane Duofol (brevetée)
•Protection optimale contre les bruits extérieurs grâce à une atténuation active et passive des bruits
DE
EN
FR
IT
ES
NL
5
Contenu
Contenu
1 casque PXC 310 BT
1 pack batterie BA 370 PX
1 câble de recharge USB
1 bloc secteur PSC 03R-050 avec adaptateurs pays
1 câble audio (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm)
1 adaptateur audio (jack 6,35 mm)
1 adaptateur avion (jack double mono 3,5 mm)
1 boîtier de transport
1 guide de démarrage rapide
1 CD ROM avec
– notice d’emploi détaillée en PDF
– notice d’emploi interactive
6
Contenu
Vue d’ensemble des pictogrammes
Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche
PictogrammeSignification
Appuyer brièvement sur cette touche.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant
4 s
Signification des pictogrammes signalant le clignotement de la LED
4secondes.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce
que le réglage souhaité ou l’action souhaitée soient effectués.
DE
EN
FR
PictogrammeSignification
Ce pictogramme signale un clignotement.
Ce pictogramme signale une interruption.
Ce pictogramme signale un intervalle.
Ce pictogramme signale un clignotement continu.
Voici quelques exemples de pictogrammes utilisés dans la présente notice :
PictogrammeSignification
La LED clignote une fois toutes les 3 secondes.
3s
La LED clignote trois fois par seconde.
La LED clignote en séquence rythmique.
La LED clignote trois fois en bleu et puis s’éteint.
IT
ES
NL
Le pictogramme « i »
Cette note contient des informations importantes !
Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des informations importantes sur l’emploi du casque.
7
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
A
Bluetooth
Arceau Coussinet d’oreille
Microphone Microphone
Touche NoiseGard Prise pour câble de recharge
Prise pour câble audio Compartiment pour pack batterie
Touche Bluetooth
NoiseGard
Panneau de commande
A
6
5
4
LED
Touche Avance rapide Touche Master
Touche Volume Touche Volume
8
1
2
3
Touche Rembobinage
Mise en service du PXC 310 BT
Mise en service du PXC 310 BT
Avant d’utiliser le PXC 310 BT pour la première fois, enlevez la
bande de protection du pack batterie.
DE
EN
FR
IT
1
3h
3s
Charger le pack batterie
왘 Charger le pack batterie pendant au moins 3 heures avant sa première
utilisation.
Quand vous chargez le pack batterie, la LED sur le pack batterie s’allume
en rouge. Lorsque la charge est terminée, la LED sur le pack batterie
s’allume en vert.
Quand le pack batterie est presque déchargé, la LED sur le casque
clignote en rouge. Vous entendez un bip de confirmation court et négatif.
L’autonomie du pack batterie est fonction des réglages du casque, de la
situation d’écoute et des sources audio utilisées.
Type d’utilisationAutonomie
Fonction NoiseGard et technologie Bluetooth8 heures
Fonction NoiseGard sans technologie Bluetooth20 heures
Technologie Bluetooth sans fonction NoiseGard10 heures
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le
casque pendant une période prolongée.
Vous pouvez également charger le pack batterie lors de l’utilisation du casque.
ES
NL
9
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.