Sennheiser PXC 310 BT User Manual [es]

Travel
Silence For Your Aural Indulgence
PXC 310 BT
Manual de instrucciones
Índice
Índice
Indicaciones importantes de seguridad .......................................... 2
PXC 310 BT ........................................................................................... 4
Volumen de suministro ...................................................................... 6
Vista general del producto ................................................................ 8
Puesta en servicio de los PXC 310 BT ............................................... 9
Carga de la batería .............................................................................. 9
Ajustar la diadema ........................................................................... 11
Encender / apagar el PXC 310 BT .................................................. 12
Conectar el PXC 310 BT con la fuente de audio .......................... 13
Conectar el PXC 310 BT con el cable de audio ............................. 16
Manejo de los PXC 310 BT ................................................................ 17
Ajustar el PXC 310 BT a la situación de escucha ........................ 17
Cambiar el volumen .......................................................................... 18
Manejar los aparatos conectados desde el PXC 310 BT ............ 19
Reestablecer los ajustes del PXC 310 BT ...................................... 20
Transportar los PXC 310 BT ............................................................. 21
Limpieza y cuidado de los PXC 310 BT ........................................... 22
En caso de anomalías ....................................................................... 23
Accesorios y piezas de repuesto ..................................................... 24
Especificaciones técnicas ................................................................. 25
El sistema de codificación de audio apt-X ................................... 26
Declaraciones del fabricante ........................................................... 28
DE
EN
FR
IT
NL
1

Indicaciones importantes de seguridad

Indicaciones importantes de seguridad
Le rogamos que lea detenida y completamente estas instrucciones antes de utilizar los auriculares.
Conserve las instrucciones de tal forma que se encuentren a disposición de cualquier usuario en todo momento. En caso de que entregue los auriculares a terceros, hágalo siempre junto con este manual de instrucciones.
Utilice los auriculares sólo en aquellos aviones en los que esté permitido el uso de la tecnología Bluetooth
No utilice los auriculares si su entorno requiere de una atención especial (p. ej., conduciendo o a la hora de realizar actividades de bricolaje).
Asegúrese de que los auriculares estén siempre secos y en ningún caso los exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (rango de temperatura ideal: de 10 °C a 35 °C).
– Trate los auriculares con cuidado y colóquelos siempre en un lugar
limpio y sin polvo.
– Después de utilizarlos, apague los auriculares para cuidar las bate-
rías. Saque las baterías de los auriculares si no va a utilizar este último durante un periodo prolongado de tiempo.
Los auriculares generan campos magnéticos que pueden suponer un peligro para las personas que llevan marcapasos o desfibriladores implantados. Guarde siempre una distancia mínima de 3 cm (1,2 pulgadas) entre los auriculares y el marcapasos o el desfibrilador implantado.
No someta su oído a altos volúmenes. Los auriculares de Sennheiser suenan muy bien también a bajo volumen.
Utilice únicamente las fuentes de alimentación y los cables de carga suministrados por Sennheiser.
No utilice este aparato ni la fuente de alimentación en las proximidades del agua. No exponga el aparato ni la fuente de alimentación ni a la lluvia ni a los líquidos. Existe peligro de incendio o de descarga eléctrica.
Desenchufe la fuente de alimentación de la toma de corriente – para desconectar el aparato de la red eléctrica, –en caso de tormenta, – o cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolon-
gado.
• Utilice la fuente de alimentación exclusivamente con las tomas de corriente indicadas en el capítulo «Especificaciones técnicas» de la página 25.
Asegúrese de que la fuente de alimentación – presente el estado debido y sea fácilmente accesible, – se encuentre conectada firmemente al enchufe, – funcione sólo dentro del rango de temperatura permitido, – no esté cubierta o expuesta a la radiación solar directa para evitar
un sobrecalentamiento (véase «Especificaciones técnicas» en la página 25).
No opere el aparato ni la fuente de alimentación en las proximidades del agua.
Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser.
®
.
2
Indicaciones importantes de seguridad
Uso adecuado
El uso adecuado significa
ha leído este manual de instrucciones, especialmente el capítulo «Indicaciones importantes de seguridad» en la página 2,
que utiliza los auriculares exclusivamente dentro del marco de las condiciones de funcionamiento descritas en las presentes instruc­ciones.
Se considerará un uso inadecuado cuando se utilicen los auriculares de forma diferente a la descrita en estas instrucciones o no se cumplan las condiciones de funcionamiento.
Indicaciones de seguridad para baterías de polímeros de litio
Las baterías pueden sufrir derrames si no se utilizan correctamente. En casos extremos existe la posibilidad de
DE
EN
FR
Formación de calor
•Incendio
•Explosión
Formación de humo o gases
Si las baterías no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad.
No guardar al alcance de los niños.
Observe la polaridad. No provoque cortocircuitos.
Devuelva las baterías gastadas sólo en los puntos de recogida o a su distri­buidor especializado.
Para la carga de baterías utilice exclusivamente los cargadores Sennheiser indicados.
Cargue las baterías dentro del rango de temperatura de 10 °C/50 °F a 40 °C/104 °F.
No la desmonte ni deforme. No vuelva a utilizar baterías
No mezcle las baterías cargadas sin embalar.
Los aparatos que se alimenten mediante baterías se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las baterías durante un periodo prolon­gado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3 meses).
No deje que la temperatura supere los 70 °C/158 °F, p. ej., por la radiación solar o por arrojar la batería al fuego.
defectuosas.
IT
NL
Retire las baterías inme­diatamente de los aparatos que estén obviamente defectuosos.
Utilice sólo baterías originales de Sennheiser.
Saque las baterías del aparato si éste no se va a utilizar durante un periodo prolon­gado de tiempo.
No las exponga a líquidos.
3

PXC 310 BT

PXC 310 BT
Los PXC 310 BT son unos auriculares que le permiten escuchar música en entornos ruidosos, también de forma inalámbrica. Gracias a su diseño supraaural cerrado y a la compensación activa de ruidos de la más nueva generación (NoiseGard), el PXC 310 BT es muy adecuado para utilizarse en sistemas de entretenimiento a bordo de aviones. La combinación de supre­sión pasiva y activa de ruidos permite disfrutar excelentemente de la música también en entornos ruidosos.
Bluetooth
Los PXC 310 BT cumplen con el nuevo standard de tecnología Bluetooth 2.1. Ello permite conectarlo a un gran número de aparatos distintos mediante la interfaz Bluetooth. Los PXC 310 BT pueden comuni­carse con su aparato Bluetooth (p. ej., teléfono móvil, reproductor MP3, ordenador o PDA) a una distancia de hasta 10 m.
®
apt-X
El sistema de codificación de audio apt-X garantiza un sonido estéreo vivo, puro y lleno y permite no sólo escuchar el sonido, sino también experimen­tarlo y sentirlo en su forma más pura. Gracias al uso de apt-X, la tecnología Bluetooth puede ofrecer una calidad de audio inalámbrica que no presenta diferencias con respecto a la mejor calidad de audio transmitida por cable.
apt-X se utiliza en todo el mundo, desde en grandes estaciones públicas de radiodifusión, hasta en estudios de producción de películas, para transmitir en tiempo real datos digitales de audio de alta calidad. apt-X fue diseñado según las estrictas especificaciones de músicos e ingenieros de sonido que saben apreciar el extraordinario alcance dinámico y la alta fidelidad de apt-X.
La tecnología apt-X, que sólo se utiliza en productos selectos, ofrece a los melómanos una fantástica experiencia auditiva que sólo es capaz de ofrecer apt-X.
NoiseGard
La compensación activa de ruidos NoiseGard se basa en el principio de la supresión del sonido en el rango de baja frecuencia de hasta 1 kHz mediante la reducción del sonido (sonido de fase inversa). Para generar sonido de fase inversa, micrófonos diminutos captan el ruido del ambiente. La electrónica NoiseGard genera entonces una onda acústica desfasada en 180° respecto al ruido, es decir, de fase inversa. De ello resulta que, por efecto recíproco, las dos ondas acústicas se suprimen casi por completo.
TalkThrough
Le permite comunicar con su entorno mientras lleva puesto los auriculares. Cuando la función TalkThrough está activada, micrófonos que se encuen­tran fuera de los auriculares captan todas las señales acústicas del entorno. Sólo la voz del interlocutor es transmitida al oído mediante los auriculares en un calidad de audio alta.
TM
4
PXC 310 BT
Otras características
Ideal para viajes: Construcción de auriculares cómoda, robusta y plegable
Conexión por cable opcional para poder escuchar incluso sin conexión
Bluetooth
Excelente calidad de sonido gracias a la atenuación adaptiva de pantalla acústica (patentada) y al sistema de membrana Duofol
La mejor protección contra los ruidos del exterior mediante compensa­ción de ruidos activa y pasiva
DE
EN
FR
IT
NL
5

Volumen de suministro

Volumen de suministro
1 Auriculares PXC 310 BT 1 Batería BA 370 PX 1 Cable de carga con conector USB 1 fuente de alimentación PSC 03R-050 con adaptadores para países 1 cable de audio (jacks de 2,5 mm y de 3,5 mm) 1 adaptador de audio (jack hembra de 6,35 mm) 1 adaptador de audio (jack hembra de 3,5 mm doble mono) 1 Bolsa de transporte 1 Guía de inicio rápido 1 CD-ROM con
– instrucciones de uso detalladas (PDF) – instrucciones de uso interactivas
6
Volumen de suministro
Resumen de símbolos
Qué significan los pictogramas relativos a la pulsación de teclas?
¿
Símbolo Significado
Pulse brevemente la tecla.
Mantenga pulsada la tecla durante 4 segundos.
4 s
Mantenga pulsada la tecla hasta que o bien se realice el ajuste deseado, o bien se ejecute la función deseada.
Qué significan los pictogramas relativos a los parpadeos de los LEDs?
¿
Símbolo Significado
Este pictograma simboliza un parpadeo.
DE
EN
FR
IT
Este pictograma simboliza una interrupción.
Este pictograma simboliza un intervalo.
Este pictograma simboliza un parpadeo ininterrumpido.
Ejemplos de algunos pictogramas utilizados en estas instrucciones:
Símbolo Significado
El LED parpadea una vez cada 3 segundos.
3s
El LED parpadea 3 veces por segundo.
El LED parpadea en una secuencia rítmica.
El LED parpadea sólo 3 veces en azul.
Qué significa el pictograma «i»?
¿
Ésta es una indicación de utilidad.
La «i» señaliza indicaciones que le aportan informaciones para el uso de los auriculares.
NL
7

Vista general del producto

Vista general del producto
A
Bluetooth
Diadema AlmohadillaMicrófono MicrófonoTecla NoiseGard Conexión para el cable de cargaConexión para el cable de audio 쐎 Compartimento bateríaTecla Bluetooth
NoiseGard
Panel de manejo
A
6
5
4
LEDTecla avance rápido Tecla MasterTecla reducción de volumen Tecla aumento de volumen
8
1
2
3
Tecla rebobinar

Puesta en servicio de los PXC 310 BT

Puesta en servicio de los PXC 310 BT
Antes de la primera puesta en marcha del PXC 310 BT retire la tira protectora de la batería.
DE
EN
FR
IT
1
3h
3s

Carga de la batería

Antes de su primer uso, cargue la batería durante aprox. 3 horas.
Si carga la batería, el LED de la batería luce en rojo. Cuando la batería está cargada por completo, el LED de la batería luce en verde.
Cuando la batería está próxima a gastarse, el LED parpadea en rojo. Se escucha un breve tono de confirmación negativo.
La autonomía de la batería depende de los ajustes del aparato, de la situa­ción de escucha y de las fuentes de audio utilizadas.
Modo de utilización
NoiseGard y tecnología Bluetooth 8 horas NoiseGard sin tecnología Bluetooth 20 horas Tecnología Bluetooth sin NoiseGard 10 horas
Saque la batería del compartimento de batería si no va a utilizar los auriculares durante un periodo prolongado de tiempo.
NL
Autonomía de la batería
También puede cargar la batería en los auriculares durante el funcionamiento.
9
Loading...
+ 21 hidden pages