SENNHEISER PX 210 BT User Manual [fr]

Precision
Absolute Sonic Perfection
PX 210 BT
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes .................................................. 2
PX 210 BT ............................................................................................. 4
Contenu ................................................................................................ 5
Vue d’ensemble du produit ............................................................... 7
Mise en service du PX 210 BT ............................................................ 8
Charger le pack batterie ..................................................................... 8
Régler l’arceau du casque ............................................................... 10
Allumer/éteindre le PX 210 BT ...................................................... 11
Connecter le PX 210 BT à une source audio ................................ 12
Raccorder le PX 210 BT en utilisant le câble audio .................... 15
Utilisation du PX 210 BT .................................................................. 16
Régler le PX 210 BT en fonction de la situation d’écoute ......... 16
Régler le volume ............................................................................... 16
Télécommander les appareils liés depuis le PX 210 BT ............. 17
Réinitialiser les réglages du PX 210 BT ........................................ 18
Transport du PX 210 BT ................................................................... 19
Nettoyage et entretien du PX 210 BT ............................................ 20
En cas d’anomalies ........................................................................... 21
Accessoires et pièces de rechange ................................................. 22
Caractéristiques techniques ............................................................ 23
Codage audio apt-X .......................................................................... 24
Déclarations du fabricant ................................................................ 26
DE
EN
FR
ES
NL
1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes
Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le casque.
Conservez cette notice à un endroit en permanence accessible à tous les utilisateurs. Si vous mettez le casque à la disposition d’un tiers, joignez­y toujours la notice.
N’utilisez le casque que dans des avions où la transmission Bluetooth sans fil est autorisée.
N’utilisez pas le casque dans un environnement qui exige une concen­tration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Conservez le casque au sec et ne l’exposez ni à des températures extrê­mement basses ni à des températures extrêmement hautes (plage idéale : 10 °C à 35 °C).
– Manipulez le casque avec précaution et conservez-le dans un endroit
propre, exempt de poussière.
– Eteignez le casque après l’utilisation afin d’économiser le pack
batterie. Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée.
Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences dangereuses avec les stimulateurs cardiaques et les défi­brillateurs implantés. Maintenez le casque à plus de 3 cm (1,2”) des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implantés.
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
Utilisez uniquement le bloc secteur et le câble de recharge fournis.
N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité d’eau et ne les exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.
Retirez la fiche secteur de la prise de courant – pour complètement débrancher l’appareil du secteur – en cas d’orage ou – en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
Utilisez exclusivement le bloc secteur avec le type de source de courant indiqué dans le chapitre intitulé « Caractéristiques techniques » (voir page 23).
Veillez à ce que le bloc secteur – soit facilement accessible, – soit bien branché dans la prise de courant, – soit uniquement utilisé dans la plage de température admissible, – ne soit ni couvert ni exposé directement au soleil durant des
périodes prolongées afin d’éviter l’accumulation de chaleur (voir « Caractéristiques techniques » en page 23).
N’utilisez pas l’appareil et le bloc secteur à proximité de sources de chaleur.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.
®
2
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique
que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes » en page 2,
que vous n’utilisiez le casque que dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non­respect des conditions d’utilisation indiquées ici.
Consignes de sécurité sur le pack batterie Lithium-Polymère
DE
EN
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, ce pack batterie peut couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque
de surchauffe,
d’incendie,
d’explosion,
de fumée et d’émanation de gaz.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive.
Conservez le pack batterie hors de portée des enfants.
Respectez la polarité. Ne court-circuitez pas le pack
Déposez le pack batterie dans un point de collecte spécifique, ou rapportez-le à votre revendeur.
Ne rechargez le pack batterie qu’avec des chargeurs Sennheiser appropriés.
Ne rechargez le pack batterie qu’à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
Ne désassemblez et ne déformez pas le pack batterie.
Enlevez immédiatement le pack batterie d’un appareil manifestement défectueux.
Utilisez uniquement le pack batterie Sennheiser.
Ne mélangez pas les batteries non emballées.
batterie.
Éteignez les appareils alimentés par packs batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le pack batterie régulièrement (tous les 3 mois environ).
N’exposez pas le pack batterie à des températures supé­rieures à 70 °C/158 °F, par ex. n’exposez pas le pack batterie à la lumière du soleil ou ne le jetez pas au feu.
Ne continuez pas à utiliser un pack batterie défectueux.
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.
N’exposez pas le pack batterie à l’humidité.
FR
ES
NL
3

PX 210 BT

PX 210 BT
Terminé les câbles, terminé les bruits extérieurs ! Avec le casque PX 210 BT, vous pouvez écouter la musique et rien que la musique dans le plus grand confort – même dans un environnement bruyant. Ce casque de type fermé supra-aural est idéal pour utilisation avec les circuits de spectacle embar­qués (avion).
Technologie Bluetooth
Le casque PX 210 BT est conforme à la nouvelle norme Bluetooth 2.1. Avec son interface Bluetooth, le PXC 210 BT peut être connecté à une grande diversité d’appareils compatibles Bluetooth. La technologie Bluetooth permet à votre casque PX 210 BT de communiquer sans fil avec d’autres appareils compatibles Bluetooth (téléphone mobile, lecteur MP3, PC, PDA…) dans un rayon pouvant atteindre 10 mètres.
®
apt-X
Avec le codage audio apt-X, vous pouvez être assuré d’un son stéréo net et pur. Il vous permet de non seulement d’entendre, mais également de ressentir l’audio comme il a été destiné… En utilisant apt-X, la technologie Bluetooth peut maintenant offrir une qualité audio sans fil comparable à une connexion filaire.
Des studios de diffusion aux studios de production de film, apt-X est utilisé dans le monde entier pour transmettre une qualité audio numérique de A à Z en temps réel. Il a été développé pour répondre aux normes exigeantes des musiciens et des ingénieurs du son qui aiment la dynamique excep­tionnelle et la haute définition qu’il fournit.
Maintenant disponible sur certains appareils grand public, cette techno­logie assure aux mélomanes qu’ils pourront bénéficier partout de la riche expérience d’écoute que seul apt-X peut fournir.
Points forts supplémentaires
Idéal pour voyager : casque confortable, robuste et pliable
Connexion possible via le câble audio pour écouter la musique en
l’absence de connexion Bluetooth
Qualité sonore audiophile pour ceux qui se déplacent beaucoup : resti-
tution sonore exceptionnelle grâce à un amortissement par baffle adaptif et à la technologie de membrane Duofol (brevetée)
4

Contenu

1casque PX210BT 1 pack batterie BA 370 PX 1 câble de recharge USB 1 bloc secteur PSC 03R-050 avec adaptateurs pays 1 câble audio (jack 2,5 mm vers jack 3,5 mm) 1 boîtier de transport 1 guide de démarrage rapide 1 CD ROM avec
– notice d’emploi détaillée en PDF – notice d’emploi interactive
Contenu
DE
EN
FR
ES
NL
5
Contenu
Vue d’ensemble des pictogrammes
Signification des pictogrammes signalant la pression d’une touche
Pictogramme Signification
Appuyer brièvement sur cette touche.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée pendant
4 s
Signification des pictogrammes signalant le clignotement de la LED
Pictogramme Signification
4secondes.
Appuyer sur cette touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que le réglage souhaité ou l’action souhaitée soient effectués.
Ce pictogramme signale un clignotement.
Ce pictogramme signale une interruption.
Ce pictogramme signale un intervalle.
Ce pictogramme signale un clignotement continu.
Voici quelques exemples de pictogrammes utilisés dans la présente notice :
Pictogramme Signification
La LED clignote une fois toutes les 3 secondes.
3s
La LED clignote trois fois par seconde.
La LED clignote en séquence rythmique.
La LED clignote trois fois en bleu et puis s’éteint.
Le pictogramme « i »
Cette note contient des informations importantes !
Les notes portant le pictogramme « i » fournissent des infor­mations importantes sur l’emploi du casque.
6

Vue d’ensemble du produit

A
Vue d’ensemble du produit
DE
EN
FR
Arceau Coussinet d’oreillePrise pour câble audio Prise pour câble de rechargeTouche Bluetooth Compartiment pour pack batterie
Panneau de commande
A
6
5
4
1
2
ES
NL
3
LEDTouche Avance rapide Touche MasterTouche Volume Touche Volume
Touche Rembobinage
7

Mise en service du PX 210 BT

Mise en service du PX 210 BT
Avant d’utiliser le PX 210 BT pour la première fois, enlevez la bande de protection du pack batterie.

Charger le pack batterie

1
3h
3s
Charger le pack batterie pendant au moins 3 heures avant sa première
utilisation.
Quand vous chargez le pack batterie, la LED sur le pack batterie s’allume en rouge. Lorsque la charge est terminée, la LED sur le pack batterie s’allume en vert.
Quand le pack batterie est presque déchargé, la LED sur le casque clignote en rouge. Vous entendez un bip de confirmation court et négatif.
L’autonomie du pack batterie est fonction des réglages du casque, de la situation d’écoute et des sources audio utilisées.
Type d’utilisation Autonomie
Technologie Bluetooth 10 hours
Enlevez le pack batterie si vous prévoyez de ne pas utiliser le casque pendant une période prolongée.
Vous pouvez également charger le pack batterie lors de l’utili­sation du casque.
8
Loading...
+ 21 hidden pages