Page 1

. Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Instructions pour I'usage
Instruzioni per I'usu
Modo de empleo
Abb. 1: Bedienelemente
Fig. 1: Controls
Elements de service
Elementi di servicio
Elementos de servicio
[Zj SEI\II\IHEISER
MZA10
CD Mikrotoneingang',8-poI.DIN
Microtone input, 8 pole DIN
Entree micro, DIN a 8 poles
Ingresso di microtone a 8 poli DIN
Entrada de microtono de 8 polos DIN
@ Batteriekontrollanzeige
Battery indication
Affiche pour contrale de la pile
Indicazione per iI controllo della batteria
Indicacion para el control de la baterfa
CD Taster tür Batterietest
Button tor battery test
Touche de contral de la pile
Pulsante per il controllo della batteria
Pulsador para el control de la bater,a
Sermhoisor dwroruc KG
D -30900 Wodomark
Printod in Germany
@ N F - Ausgang
AF - output
Sortie BF
Uscita BF
Salida AF
Made in Germany . Pub/.
3/87 324t 1/AO2
Page 2

Kurzbeschreibung
Batterieadapter zur Stromversorgung der Elektret
-Kondensator-
mikrofone MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42,
-1, -2 und MKE,212 R,
Die Speisung erfolgt aus einer handelsübiichen 9
-V Batterie.
Ausführungen
MZA 10 IArt.-Nr. 1429)
Mit 3-pol. DIN,Steckverbinder, verschraubbar. Geeignet zum Anschluß an
mittelohmige, unsymmetrisch beschaltete Mikrofoneingänge. Beschaltung
siehe Abb. 4.
MZA 10 N (Art.-Nr. 1545)
Mit 3-pol. DIN-Steckverbinder, verschraubbar und Taste zur Überprüfung
der Batteriespannung. Geeignet zum Anschluß an niederohmige, sym-
metrisch beschaltete Mikrofoneingänge. Beschaltung siehe Abb. 4.
MZA 10 U IArt.-Nr. 1546)
Mit 3-pol. XLR-Steckverbinder und Taste zur Überprüfung der Batterie-
spannung. Geeignet zum Anschluß an niederohmige, symmetrisch beschal-
tete Mikrofoneingänge. Beschaltung siehe Abb. 4.
Gebrauchshinweise
.Der 9 V - Batterie wird nur bei angeschlossenemMikrofon Strom ent-
nommen. Die Betriebszeit mit einer Batterie beträgt ca. 2000 Stunden
(Dauerbetrieb). Trotz dieser langen Betriebszeit sollte das Mikrofon
bei längerer Nichtbenutzung vom Batterieadapter getrennt werden,
um die Batterie nicht unnötig zu entladen.
.Vor jeder Inbetriebnahme ist die Batteriespannung zu überprüfen.
Dazu ist Taste 13) ca. 10 Sekunden zu drücken
Anzeige: LED (2) leuchtet hell Batterie in Ordnung
TechnischeDaten
Verwendeter Batterietyp
LED (2) leuchtet schwach Batteriespannung = 6 V
Batterie bei Gelegenheit
LED (2) leuchtet gar nicht Batteriespannung ~ 5 V
wechseln
Batterie austauschen
9 V - Batterie IEC 6 F 22
Abmessungen in mm
MZA10,MZA10N 81x68x222
MZA 10 U 77,5 x 68 x 22,2
Gewicht mit Batterie 116 9
Lieferumfang 1Batterieadapter
Änderungen, vor allem zum technischen Fortschritt,
vorbehalten.
Description
Battery adapter for powering the electret condenser microphones
MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42, ,1, -2 and
MKE 212 R. The supply current isdrawn from a standard 9 V
battery.
Models
MZA 10 (Art.-No. 1429)
With 3-pole DIN-connector, screwable. Suitable for connection to
medium impedance, unbalanced microphone inputs. Wiring seefig, 4.
MZA 10 N IArt.-No. 1545)
With 3-pole DIN-connector, screwable and battery test facility. Suit-
able for low-impedance, balanced microphone inputs. Wiring seefig. 4.
MZA 10 U IArt.-No. 1546)
With 3-pole XLR-connector and battery test facility. Suitable for low-
impedance, balanced microphone inputs. Wiring seefig. 4.
Hints for use
.Only with a microphone connected current is drawn from the battery.
The operating time with one battery isapprox. 2000 hrs (for con-
tinuous operation).
.Before use test battery voltage. This is done by pressing button 13)
for approx. 10 sec.
Indication: LED 12) lights up
brightly
LED (21 lights up dimly
LED 12)dark
battery 0 k.
battery vo Itage = 6 V
battery should be replaced on
occas io n
battery voltage ~ 5 V
Replace battery
TechnicalData
Type of battery
Dimensions in mm
MZA 10, MZA 10 N
MZA 10 U
Weight with battery
Extent of delivery:
9 V battery IEC 6 F 22
81 x 68 x 22.2
77.5 x 68 x 22.2
116 9
1 battery adapter
We reservethe right to alter specifications, in particular with regard
to technical improvements.
Page 3

Description
Adapteur
a "IectretMKE 2 R. MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42,
-1, -2 et MKE 212 R. L'adapteur reyoit une pile commerciale de 9 V.
ModEHes
MZA 10 (No. d'art. 1429)
Avec fiche DIN tripolaire vissable. Peut etre branche sur entree de micro-
phone asymetrique a moyenne impooance. Brochage voir fig. 4.
MZA 10 N (No, d'art. 1545)
Avec fiche DIN tripolaire vissable et touche de contröle de la tension de
la pile. Peut etre branche sur entree de microphone symetrique a basse
impooance. Brochage voir fig. 4,
MZA 10 U (No. d'art. 1546)
apiles sert aalimenter lesmicrophones electrostatiques
Avecfiche tripolaire et touche de contröle de la tension de la pile. Peut
etre branche sur entree de microphone symetrique a basse impedance.
Instructions
8La pile de 9 Vne sedecharge que lorsque le microphone est branche.
Une pile alimente le microphone pendant environ 2000 heures (opera-
tion permanentei. Malgre ce long temps de fonctionnement, il estpre-
ferable de sortir le microphone de I'adapteur, lorsqu'il n'est pas
utilise, pour eviter une decharge inutile de la pile.
811 est necessairede verifier latension de la pile avant toute mise en
service. 11suffit de pousser latouche (3) pendantenv.10sec. .
Affichage: LED (2) luit fortement La pile est bonne.
Caracteristiques techniques
Type de pile
Dimension en mm
MZA 10, MZA 10 N
MZA 10 U
Poids avec pile
Livraison:
Modifications, surtout dans I'interet du progrE\s technique, reservees.
LED (2) luit faiblement La tension de la pile est inte-
LED (2) ne luit pas
rieure a 6 V. 11faudra bientöt
changer la pile.
La tension de la pile est infe-
rieure Ei5 V. 11faut changer la
pile.
9 V IEC 6 F 22
81 x 68 x 22,2
77,5 x 68 x 22,2
116g
1adapteur apiles
Brevedescrizione
Alimentatore a batteria per I'alimentazione dei microfoni? condensatore
electred MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42, -1, -2 e
MKE 212 R. L'alimentazione
Modelli
MZA 10 (art.no. 14201
PUQessere collegato mediante connettore tripolare DIN. Adatto per il
collegamento ad ingressi di microfoni a media impedenza e asimmetrici.
Cablaggio vedi
MZA 10 N (art.no. 1545)
Collegabile mediante connettore tripolare DIN con pulsante per il con-
trollo della tensione della batteria.Atto al collegamento ad ingressi di
microfoni a bassa impedenza e simmetrici. Cablaggio vedi fig. 4.
MZA 10 U (art.no. 1546)
Collegabile mediante connettore tripolare XLR con pulsante per iI
controllo deilatensione della batteria. Atto al collegamento ad ingressi
di microfoni a bassa impedenza e simmetrici. Cablaggio vedi fig. 4.
Suggerimenti per "uso
8Sol0 a microfono collegato viene prelevata corrente della batteria da
9 V. L'autonomia assicurata da una batteria edi 2000 ore (uso conti-
nuato). Nonostante I'autonomia piuttosto elevata, si consiglia
via di staccare il microfono in caso di non -impiego per lunghi per i-
odi, per evitare di scaricare inutilmente la batteria.
fig. 4.
eassicurata da comuni batteria da9 V.
tutta-
8Prima di ogni uso,occoreverificarelatensionedellabatteria. Servirsi
a
tale scapo dei pulsante (31premendolo per 10 sec.
Indicazione: LED (21 fortemente illuminato: batteria carica
LED (2) debolmente illuminato: tensione dellabatt. = 6 V
eventualmente sostltu ire
LED (21non si illumina:
Dati tecnici
Tipo di batteria utilizzato
Dimensioni in mm
MZA 10, MZA 10 A 81 x 68 x 22,2
MZA10U n,5x68x22,2
Peso con batteria 116 9
Dotazione di fornitura 1 alimentatore a batteria
Ci si riserva I1diritto di apportare modifiche, particolarmente sedettate
1a miglioramenti tecnici.
tenslone della batt. ~ 5 V
sostitu irla
batteria da 9 V IEC 6 F 22
Page 4

Breve descripcion
Alimentador de baterfa para la alimentacion de los microfonos de condensa -
dor electred MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42,
MKE 212 R. La alimentacion se hace por medio de baterias normales de 9V.
Modelos
MZA 10 (Art. no. 1420)
Puede conectarse mediante conectador de 3 polos DIN. Apto para la cone-
xion a entradas de microfonos de media impedancia y asimetricos. Para el
cableado, vease fig. 4.
MZA 10 N (Art. no. 1545)
Puede conectarse mediante conectador de 3 polos DIN con pulsador para el
control de la tension de la baterfa. Apto para la conexion a entradas de mi-
crofonos de baja impedancia y simetricos.Para el cableado, vease fig. 4.
MZA 10 U (Art. no. 1546)
Puede conectarse mediante conectador de 3 polos XLR con pulsador para
el control de la tension de la baterfa. Apto para le conexion a entradas de
microfonos de baJa impedancia y simetricos. Para el cableado, vease fig.4.
Consejos para el empl80
.Solo al estar conectado el microfono se toma corriente de la baterfa de 9V.
La autonomia dei aparato con una baterfa es de 2000 horas.(utilizacion
continua). A pesar de ser bastante elevada dicha autonomia, se aconseja
desconectar el microfono en caso de no utilizacion durante largos perlodos,
para evitar que la bateria se descargue inutilmente.
.Antes de utilizar, compruebe la presencia de tension de la baterfa; para el10
util ice el pulsador (3) oprimiendolo por 10 segundos.
Indicacion: LED (2) bien iluminado bateria cargada
Datos tecnicos
Tipo de baterfa
Dimensiones en mm:
MZA 10, MZA 10 N 81 x 68 x 22,2
MZA 10 U 77,5 x 68 x 22,2
Peso con baterfa 116 9
Equipo en dotacion 1 alimentador de baterla
La Casa se reserva el derecho de aportar modificaciones, particularmente
cuando trchese de mejoras tEJcnicas.
LED (2) escasamente iluminado tension de la bateria
LED (2) no esta iluminado
eventualmente sostituva
tension de la bateria ~ 5V
sustituya
baterfa de 9V IEC 6 F 22
- 1,- 2 Y
= 6V
Page 5

Abb. 2: Einsetzen der Batterie und Batterietest
Fig. 2: Inserting the battery and battery test
Mise en place et controle de la pile
Inserire e controllare la batteria
Posicionamiento y control de la bater.a
Abb. 4: Beschaltung
Fig. 4: Wiring
Brochage
Cablaggio
Cableado
/r-~
., ! -!
r - . fIit/ ) / -~(~
-../" L.
! !! \~\:
iJ?
9 V IEC.6 F 22
' /
.
.
;
7tr---
, .,. /1' ,~/~~ .
~
Abb. 3: Anschlußmöglichkeiten
Fig. 3: Connecting possibil ities
rMKE2R
---! /{ 10 sec. drucken
Possibilites de branchement
Collegamenti possibili
Posibilidades de conexion
-
~ MKE 10
~ :::~=J iF
GI; MKE42,-1,-2 -~ I
~"'~
MZV 10
I
/ Press 10 sec.
Appuyer lOs.
Premere 10 sec.
Oprima par 10 seg.
f---
\' MZA 10
.
I i-' ~
ro ~.
..J I DV7 M
l-~ MZA10N
,~e~)
I KA 7 N
i- -~ MZA 10 U
re.fi~
LKA 7 U
Eingang/I nput/Entree/I ngresso/Entrada
NF/AF/BF
+UB
Ausga ng/Output/Sort ie/U scita/Sal ida
MZA10
NF/AF/BF 1 ~F/AF/BF 1+) 11
DIN41524 .
~
3
MZA 10 N
---
NF/AF/BF I-I
MZA10 U
NF/AF/BF (+)
NF/AF/BF I-I
Ansicht von Lötseite
Soldering side
Vue cote soudures
Vista dal lato brasature
Vista lado soldaduras
XLR 3