. Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Instructions pour I'usage
Instruzioni per I'usu
Modo de empleo
Abb. 1: Bedienelemente
Fig. 1: Controls
Elements de service
Elementi di servicio
Elementos de servicio
[Zj SEI\II\IHEISER
MZA10
CD Mikrotoneingang',8-poI.DIN
Microtone input, 8 pole DIN
Entree micro, DIN a 8 poles
Ingresso di microtone a 8 poli DIN
Entrada de microtono de 8 polos DIN
@ Batteriekontrollanzeige
Battery indication
Affiche pour contrale de la pile
Indicazione per iI controllo della batteria
Indicacion para el control de la baterfa
CD Taster tür Batterietest
Button tor battery test
Touche de contral de la pile
Pulsante per il controllo della batteria
Pulsador para el control de la bater,a
Sermhoisor dwroruc KG
D -30900 Wodomark
Printod in Germany
@ N F - Ausgang
AF - output
Sortie BF
Uscita BF
Salida AF
Made in Germany . Pub/.
3/87 324t 1/AO2
Kurzbeschreibung
Batterieadapter zur Stromversorgung der Elektret
-Kondensator-
mikrofone MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42,
-1, -2 und MKE,212 R,
Die Speisung erfolgt aus einer handelsübiichen 9
-V Batterie.
Ausführungen
MZA 10 IArt.-Nr. 1429)
Mit 3-pol. DIN,Steckverbinder, verschraubbar. Geeignet zum Anschluß an
mittelohmige, unsymmetrisch beschaltete Mikrofoneingänge. Beschaltung
siehe Abb. 4.
MZA 10 N (Art.-Nr. 1545)
Mit 3-pol. DIN-Steckverbinder, verschraubbar und Taste zur Überprüfung
der Batteriespannung. Geeignet zum Anschluß an niederohmige, sym-
metrisch beschaltete Mikrofoneingänge. Beschaltung siehe Abb. 4.
MZA 10 U IArt.-Nr. 1546)
Mit 3-pol. XLR-Steckverbinder und Taste zur Überprüfung der Batterie-
spannung. Geeignet zum Anschluß an niederohmige, symmetrisch beschal-
tete Mikrofoneingänge. Beschaltung siehe Abb. 4.
Gebrauchshinweise
.Der 9 V - Batterie wird nur bei angeschlossenemMikrofon Strom ent-
nommen. Die Betriebszeit mit einer Batterie beträgt ca. 2000 Stunden
(Dauerbetrieb). Trotz dieser langen Betriebszeit sollte das Mikrofon
bei längerer Nichtbenutzung vom Batterieadapter getrennt werden,
um die Batterie nicht unnötig zu entladen.
.Vor jeder Inbetriebnahme ist die Batteriespannung zu überprüfen.
Dazu ist Taste 13) ca. 10 Sekunden zu drücken
Anzeige: LED (2) leuchtet hell Batterie in Ordnung
TechnischeDaten
Verwendeter Batterietyp
LED (2) leuchtet schwach Batteriespannung = 6 V
Batterie bei Gelegenheit
LED (2) leuchtet gar nicht Batteriespannung ~ 5 V
wechseln
Batterie austauschen
9 V - Batterie IEC 6 F 22
Abmessungen in mm
MZA10,MZA10N 81x68x222
MZA 10 U 77,5 x 68 x 22,2
Gewicht mit Batterie 116 9
Lieferumfang 1Batterieadapter
Änderungen, vor allem zum technischen Fortschritt,
vorbehalten.
Description
Battery adapter for powering the electret condenser microphones
MKE 2 R, MKE 10, MKE 10 R, MKE 40 R, MKE 42, ,1, -2 and
MKE 212 R. The supply current isdrawn from a standard 9 V
battery.
Models
MZA 10 (Art.-No. 1429)
With 3-pole DIN-connector, screwable. Suitable for connection to
medium impedance, unbalanced microphone inputs. Wiring seefig, 4.
MZA 10 N IArt.-No. 1545)
With 3-pole DIN-connector, screwable and battery test facility. Suit-
able for low-impedance, balanced microphone inputs. Wiring seefig. 4.
MZA 10 U IArt.-No. 1546)
With 3-pole XLR-connector and battery test facility. Suitable for low-
impedance, balanced microphone inputs. Wiring seefig. 4.
Hints for use
.Only with a microphone connected current is drawn from the battery.
The operating time with one battery isapprox. 2000 hrs (for con-
tinuous operation).
.Before use test battery voltage. This is done by pressing button 13)
for approx. 10 sec.
Indication: LED 12) lights up
brightly
LED (21 lights up dimly
LED 12)dark
battery 0 k.
battery vo Itage = 6 V
battery should be replaced on
occas io n
battery voltage ~ 5 V
Replace battery
TechnicalData
Type of battery
Dimensions in mm
MZA 10, MZA 10 N
MZA 10 U
Weight with battery
Extent of delivery:
9 V battery IEC 6 F 22
81 x 68 x 22.2
77.5 x 68 x 22.2
116 9
1 battery adapter
We reservethe right to alter specifications, in particular with regard
to technical improvements.