DE
Zubehör-Set MZ 1
für Ansteckmikrofon MKE 1
Das Zubehör-Set MZ 1 bietet Ihnen vielseitige und sichere
Befestigungsmöglichkeiten für das Ansteckmikrofon MKE 1.
Die Halterungen sind für nahezu alle Tragesituationen geeignet und gewähren eine optimale Klangqualität des Ansteckmikrofons MKE 1.
Für weitere Informationen beachten Sie auch die
Bedienungsanleitung des Ansteckmikrofons MKE 1.
Lieferumfang
Bezeichnung
MZK 1 Zubehörbox
MZQ 1 Mini Clip
MZQ 10 Mini Klammer
MZM 1 Magnethalter
Band für Magnethalter
MZV 1 Cover-Up
MZW 01
Windschutzkorb
MZW 02
Windschutz-Schaum
ZH 1 Anstecknadel
Anzahl Farbe Art.Nr.
1 transparent 533667
2 schwarz
weiß
2 schwarz
weiß
2 schwarz
weiß
2 weiß 014744
1 transparent 533631
2 schwarz
beige
4 schwarz
beige
braun
weiß
2 schwarz
weiß
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
MZ 1 Accessory Set
for the MKE 1 Clip-on Microphone
The MZ 1 accessory set provides you with a wide range of
ways to attach the MKE 1 clip-on microphone securely. The
holders can be used in almost any situation in which the MKE
1 clip-on microphone can be worn, and they guarantee excellent sound quality.
For further information, please refer to the instruction manual for the MKE 1 clip-on microphone as
well.
Delivery includes
Designation Qty Color Order no.
MZK 1 accessory box 1 transparent 533667
MZQ 1 mini clip 2 black
MZQ 10 mini clamp 2 black
MZM 1 magnetic mount 2 black
Band for magnetic mount 2 white 014744
MZV 1 Cover-Up 1 transparent 533631
MZW 01
windshield basket
MZW 02
foam windshield
ZH 1 pin mount 2 black
white
white
white
2 black
beige
4 black
beige
brown
white
white
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Kit d’accessoires MZ 1
pour microphone cravate MKE 1
Le kit d’accessoires MZ 1 vous propose de nombreuses possibilités de fixation en toute sécurité de votre microphone
cravate MKE 1. Les fixations sont adaptées à pratiquement
toutes les situations et garantissent une excellente qualité
sonore du microphone cravate MKE 1.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter
la notice d’utilisation du microphone cravate MKE 1.
Contenu
Désignation Nombre Couleur Réf.
Coffret d’accessoires
MZK 1
Miniclip MZQ 1 2 noir
Minipince MZQ 10 2 noir
Support magnétique
MZM 1
Bande adhésive pour
support magnétique
Cache MZV 1 1 transparent 533631
Bonnette pare-vent
MZW 01
Mousse pare-vent
MZW 02
Epingle de fixation ZH 1 2 noir
1 transparent 533667
blanc
blanc
2 noir
blanc
2 blanc 014744
2 noir
beige
4 noir
beige
marron
blanc
blanc
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Set accessori MZ 1
per microfono a clip MKE 1
Il set accessori MZ 1 offre molteplici e sicure possibilità di
fissaggio per il microfono a clip MKE 1. I supporti sono idonei
per essere indossati in quasi tutte le situazioni e consentono
una qualità ottimale del suono del microfono a clip MKE 1.
Per ulteriori informazioni, consultare anche le istruzioni per l‘uso del microfono a clip MKE 1.
Dotazione
Nome Numero Colore Art. n.
Confezione degli accessori MZK 1
Clip per microfono MZQ 1 2 nera
Portamicrofono MZQ 10 2 nero
Calamita MZM 1 2 nera
Banda per calamita 2 bianca 014744
Protezione MZV 1 1 transparente 533631
Gabbia antivento MZW 01 2 nera
Riparo antivento
in gommapiuma MZW 02
Perno di innesto ZH 1 2 nero
1 transparente 533667
bianca
bianco
bianca
beige
4 nero
beige
marrone
bianco
bianco
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Set de accesorios MZ 1
para micrófono tipo corbata MKE 1
El set de accesorios MZ 1 le ofrece variadas y seguras posibilidades de fijación para el micrófono tipo corbata MKE 1. Las
fijaciones son adecuadas para casi todas las formas de llevar
el micrófono tipo corbata MKE 1 y garantizan una óptima calidad de sonido.
Para más información, consulte también las instrucciones de uso del micrófono tipo corbata MKE 1.
Volumen de suministro
Denominación Cantidad Color N° de art.
Caja de accesorios MZK 1 1 transparente 533667
Miniclip MZQ 1 2 negro
Minipinza MZQ 10 2 negro
Soporte magnético
MZM 1
Cinta para soporte
magnético
Cubierta MZV 1 1 transparente 533631
Capuchón cortavientos
MZW 01
Espuma protectora
contra el viento MZW 02
Broche ZH 1 2 negro
2 negro
2 blanco 014744
2 negro
4 negro
blanco
blanco
blanco
beige
beige
marrón
blanco
blanco
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Conjunto de acessórios MZ 1
para microfone de lapela MKE 1
O conjunto de acessórios MZ 1 oferece-lhe possibilidades
versáteis e seguras de fixar o microfone de lapela MKE 1. Os
suportes adequam-se praticamente a todas as situações de
uso e asseguram uma excelente qualidade de som do microfone de lapela MKE 1.
Para mais informações, consulte também o manual
de instruções do microfone de lapela MKE 1.
Material fornecido
Designação Número Cor Nº de ref.
Caixa de acessórios MZK 1 1 transparente 533667
Grampo para microfone
MZQ 1
Grampo para microfone
variável MZQ 10
Soporte magnético MZM 1 2 petro
Fita para o suporte
magnético
Cobertura MZV 1 1 transparente 533631
Grelha de protecção cont-
ra o vento MZW 01
Espuma de protecção
contra o vento MZW 02
Alfinete ZH 1 2 preto
2 preto
branco
2 petro
branco
branco
2 branco 014744
2 petro
bege
4 petro
bege
castanho
branco
branco
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Set toebehoren MZ 1
voor reversmicrofoon MKE 1
De set toebehoren MZ 1 biedt u veelzijdige en veilige bevestigingsmogelijkheden voor de reversmicrofoon MKE 1. De
bevestingen zijn geschikt voor vrijwel alle draagsituaties
en garanderen een optimale geluidskwaliteit van de reversmicrofoon MKE 1.
Zie voor meer informatie tevens de gebruiksaanwijzing van de reversmicrofoon MKE 1.
Omvang levering
Omschrijving Aantal Kleur Artikelnr.
MZK 1 box toebehoren 1 transparant 533667
MZQ 1 microfoonklem 2 zwart
MZQ 10 miniklem 2 zwart
MZM 1 magneethouder 2 zwart
Band voor magneethouder
MZV 1 cover-Up 1 transparant 533631
MZW 01 windkap 2 zwart
MZW 02
windkap-schuimrubber
ZH 1 reversspeld 2 zwart
2 wit 014744
4 zwart
wit
wit
wit
beige
beige
bruin
wit
wit
533625
533627
512220
533624
533640
533641
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
Комплект аксессуаров MZ 1
для петличного микрофона MKE 1
Комплект аксессуаров MZ 1 предлагает разнообразные
и надежные варианты крепления петличного микрофона
MKE 1. Держатели подходят практически для любых
ситуаций и гарантируют оптимальное качество звука для
петличного микрофона MKE 1.
Дальнейшая информация приведена также в
инструкции по эксплуатации петличного микрофона MKE 1.
Объем поставки
Наименование Количество Цвет № арт.
Коробка для
аксессуаров MZK 1
Микрофонный зажим
MZQ 1
Микрофонная скоба
MZQ 10
Магнитный держатель
MZM 1
Лента для магнитного
держателя
Кожух MZV 1 1
Противоветровой
экран MZW 01
Противоветровая
поролоновая насадка
MZW 02
Петличная игла ZH 1 2
1
2
2
2
2
2
4
прозрачная
черный
белый
черный
белый
черный
белый
белый
прозрачная
черный
бежевый
черный
бежевый
коричневый
белый
черный
белый
533667
533625
533627
512220
533624
533640
533641
014744
533631
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
附件套 MZ 1,
用于领夹式有线麦克风 MKE 1
附件套 MZ 1 用于安全固定领夹式有线麦克风 MKE 1。不同的固
定座几乎可以满足所有佩戴要求,并能保证领夹式有线麦克风
MKE 1 的良好音质。
详细信息请参阅领夹式有线麦克风 MKE 1 的使用说
明。
供货范围
名称 数量 颜色 货号
MZK 1 附件盒 1
MZQ 1 话筒夹 2 黑色
MZQ 10 话筒夹 2 黑色
MZM 1 磁铁固定座 2 黑色
磁铁固定座的胶圈
MZV 1 防护套 1
MZW 01 防风罩 2 黑色
MZW 02 防风海绵 4 黑色
ZH 1 插针 2 黑色
透明
白色
白色
白色
白色
2
透明
米色
米色
棕色
白色
白色
533667
533625
533627
512220
533624
533640
533641
014744
533631
521724
521726
536809
514524
524889
524890
533629
533630
MZW 01 / MZW 02 Windschutz | Windshield
| Protection pare-vent | Antivento | Protector
contra el viento | Windkap | Protecção contra o
vento | Устройства противоветровой защиты | 防
风罩、防风海绵
Der MZW 01 Windschutzkorb vermindert Windgeräusche um
22 dB. Der MZW 02 Windschutz-Schaum vermindert Windgeräusche zusätzlich um 10 dB.
The MZW 01 windshield basket reduces wind noise by 22
dB. The MZW 02 foam windshield reduces wind noise by an
additional 10 dB.
La bonnette pare-vent MZW 01 diminue les bruits de vent de
22 dB. La mousse pare-vent MZW 02 les diminue de 10 dB
supplémentaires.
La gabbia antivento MZW 01 riduce il rumore del vento di
circa 22 dB. Inoltre, il riparo antivento in gommapiuma MZW
02 riduce il rumore del vento di circa 10 dB.
El capuchón cortavientos MZW 01 reduce los ruidos del viento en 22 dB. La espuma protectora contra el viento MZW 02
reduce los ruidos del vientos en otros 10 dB más.
De MZW 01 windkap reduceert het windgeruis met 22 dB. De
MZW 02 windkap-schuimrubber reduceert het windgeruis
met nogmaals 10 dB.
A grelha de protecção contra o vento MZW 01 reduz os ruídos
produzidos pelo vento em 22 dB. A grelha de protecção contra o vento MZW 02 reduz os ruídos produzidos pelo vento em
10 dB.
Противоветровой экран MZW 01 уменьшает шум ветра на
22 дБ. Противоветровая поролоновая насадка MZW 02
уменьшает шум ветра еще на 10 дБ.
MZW 01
防风罩可以将风声降低22 dB。使用MZW 02 风海绵还可以将风
声再降低10 dB
MZQ 1 Mini Clip | Mini Clip | Mini Clip | Mini Clip
| Miniclip | Microfoonklem | Grampo para microfone | Микрофонный зажим | 话筒夹
MZM 1 Magnethalter | Magnetic Mount |
Support magnétique | Calamita | Soporte magnético | Magneethouder | Suporte magnético |
Магнитный держатель | 磁铁固定座
Der Magnethalter erzeugt Magnetfelder, die bei
Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren zu Beeinflussungen führen können.
X Halten Sie den Magnethalter von Herzschritt-
machern bzw. implantierten Defibrillatoren
mindestens 3 cm fern.
X Verwenden Sie das beiliegende Band, um dem
Magnethalter zusätzlichen Halt zu geben, z. B.
bei glatten Stoffen.
The magnetic mount generates magnetic fields
that could interfere with cardiac pacemakers and
implanted defibrillators.
X Keep the magnetic mount at least 1.2” (3 cm)
from cardiac pacemakers and implanted
defibrillators.
X Use the band provided to increase the mag-
netic mount’s holding power, for example, if
used with smooth fabrics.
Le support magnétique génère des champs
magnétiques susceptibles d’influencer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs.
X Veuillez conserver une distance minimale de 3
cm entre le support magnétique et le stimulateur cardiaque ou défibrillateur.
X Utilisez la bande adhésive fournie afin
d’améliorer la tenue du support magnétique,
par exemple sur des étoffes lisses.
La calamita crea campi magnetici che possono
interferire sul funzionamento di pacemaker e di
defibrillatori impiantati.
X Mantenere la calamita a una distanza di
almeno 3 cm da pacemaker e defibrillatori
impiantati.
X Utilizzare la banda allegata per conferire alla
calamita una maggiore tenuta, ad es. su stoffe
lisce.
La calamita crea campi magnetici che possono
interferire sul funzionamento di pacemaker e di
defibrillatori impiantati.
X Mantenga siempre una distancia mínima de 3
cm entre el soporte magnético y marcapasos
o desfibriladores implantados.
X Utilice la cinta suministrada para mejorar
la fijación del soporte magnético en, p. ej.,
textiles lisos.
O suporte magnético gera campos magnéticos
que podem influenciar de alguma forma pacemakers e desfibrilhadores implantados.
X Mantenha uma distância mínima de 3 cm
entre o suporte magnético e o pacemaker ou
o desfibrilhador implantado.
X Use a fita fornecida juntamente para dar mai-
or sustentação ao suporte magnético, por ex.
quando se trate de tecidos mais lisos.
De magneethouder genereert magnetische velden, die van invloed kunnen zijn op de werking
van pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren.
X Houd de magneethouder minimaal 3 cm uit
de buurt van pacemakers c.q. geïmplanteerde
defibrillatoren.
X Gebruik de meegeleverde band om de ma-
gneethouder extra stevigheid te geven, bijv.
bij gladde stoffen.
Магнитный держатель является источником
электромагнитных полей, которые
могут приводить к нарушениям работы
кардиостимуляторов и имплантированных
дефибрилляторов
X Не подносите магнитный держатель к
кардиости- муляторам и имплантированным
дефибрилляторам ближе чем на 3 см.
X Для дополнительной фиксации магнитного
держателя, например, на гладких тканях,
используйте входящую в объем поставки
ленту.
磁铁固定座会产生磁场,并可能影响心脏起搏器和植入型
除颤器的正常工作。
X 磁铁固定座与心脏起搏器和植入型除颤器之间必须保持
至少3 cm的距离。
X 用配套胶圈可以额外固定磁铁固定座,比如衣物表面过
于光滑时。
ZH 1 Anstecknadel | Pin Mount | Epingle de fixation
| Perno di innesto | Broche | Reversspeld | Alfinete |
Петличная игла | 插针
Achten Sie darauf, dass die Anstecknadeln nicht zu
Verletzungen führen!
Be sure that the pin mounts do not cause injuries.
Veillez à ne pas vous blesser avec les épingles de fixa-
tion !
Assicuratevi che il perno di innesto non possa causare
ferite!
Tenga cuidado de no causar lesiones con los broches.
Assegure-se de que os alfinetes não causam ferimen-
tos!
Let er op dat de reversspelden geen verwondingen ver-
oorzaken!
Следите за тем, чтобы иглы не наносили травм!
注意避免被插针扎伤!
MZV 1 Cover-Up | Cover-Up | Cache | Protezione | Cubierta | Cover-Up | Cobertura | Кожух | 防护套
X Fixieren Sie die MZV 1 Cover-Up-Halterung mit feuchtig-
keitsbeständigem Klebeband.
X Attach the MZV 1 cover-up holder using moisture-re-
sistant tape.
X Attachez la fixation-cache MZV 1 à l’aide d’une bande
adhésive résistant à l’humidité.
X Fissare il supporto della protezione MZV 1 con nastro
adesivo resistente all’umidità.
X Fije el soporte de la cubierta MZV 1 con cinta adhesiva
resistente a la humedad.
X Zet de MZV 1 Cover-up-houder met vochtbestendige
plakband vast.
X Fixe o suporte da cobertura MZV 1 com uma fita adesiva
resistente à humidade.
X Зафиксируйте держатель кожуха MZV 1 влагостойкой
клейкой лентой
X 用防潮的粘胶带固定MZV 1防护套。
MZQ 10 Mini Klammer | Mini Clamp | Minipince | Portamicrofono | Minipinza | Miniklem | Grampo para
microfone variável | Микрофонная скоба | 话筒夹
MKE 1 Accessory Kit
Guide de démarrage rapide
Instrucciones resumidas
Beknopte gebruiksaanwijzing
Краткая инструкция
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 09/19, 535325/A03
MZ 1
Quick Guide
Kurzanleitung
Guida rapida
快速指南