Sennheiser MZ 1 Quick Start Guide

DE
EN
FRITES
PT
NLRUZH
Zubehör-Set MZ 1 für Ansteckmikrofon MKE 1
Das Zubehör-Set MZ 1 bietet Ihnen vielseitige und sichere Befestigungsmöglichkeiten für das Ansteckmikrofon MKE 1. Die Halterungen sind für nahezu alle Tragesituationen geeig­net und gewähren eine optimale Klangqualität des Ansteck­mikrofons MKE 1.
Für weitere Informationen beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Ansteckmikrofons MKE 1.
Lieferumfang
Bezeichnung
MZK 1 Zubehörbox
MZQ 1 Mini Clip
MZQ 10 Mini Klammer
MZM 1 Magnethalter
Band für Magnethalter
MZV 1 Cover-Up
MZW 01 Windschutzkorb
MZW 02 Windschutz-Schaum
ZH 1 Anstecknadel
Anzahl Farbe Art.Nr.
1 transparent 533667
2 schwarz
weiß
2 schwarz
weiß
2 schwarz
weiß
2 weiß 014744
1 transparent 533631
2 schwarz
beige
4 schwarz
beige braun weiß
2 schwarz
weiß
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
MZ 1 Accessory Set for the MKE 1 Clip-on Microphone
The MZ 1 accessory set provides you with a wide range of ways to attach the MKE 1 clip-on microphone securely. The holders can be used in almost any situation in which the MKE 1 clip-on microphone can be worn, and they guarantee excel­lent sound quality.
For further information, please refer to the instruc­tion manual for the MKE 1 clip-on microphone as well.
Delivery includes
Designation Qty Color Order no.
MZK 1 accessory box 1 transparent 533667
MZQ 1 mini clip 2 black
MZQ 10 mini clamp 2 black
MZM 1 magnetic mount 2 black
Band for magnetic mount 2 white 014744 MZV 1 Cover-Up 1 transparent 533631 MZW 01
windshield basket
MZW 02 foam windshield
ZH 1 pin mount 2 black
white
white
white
2 black
beige
4 black
beige brown white
white
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Kit d’accessoires MZ 1 pour microphone cravate MKE 1
Le kit d’accessoires MZ 1 vous propose de nombreuses pos­sibilités de fixation en toute sécurité de votre microphone cravate MKE 1. Les fixations sont adaptées à pratiquement toutes les situations et garantissent une excellente qualité sonore du microphone cravate MKE 1.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d’utilisation du microphone cravate MKE 1.
Contenu
Désignation Nombre Couleur Réf.
Coffret d’accessoires MZK 1
Miniclip MZQ 1 2 noir
Minipince MZQ 10 2 noir
Support magnétique MZM 1
Bande adhésive pour support magnétique
Cache MZV 1 1 transparent 533631 Bonnette pare-vent
MZW 01 Mousse pare-vent
MZW 02
Epingle de fixation ZH 1 2 noir
1 transparent 533667
blanc
blanc
2 noir
blanc
2 blanc 014744
2 noir
beige
4 noir
beige marron blanc
blanc
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Set accessori MZ 1 per microfono a clip MKE 1
Il set accessori MZ 1 offre molteplici e sicure possibilità di fissaggio per il microfono a clip MKE 1. I supporti sono idonei per essere indossati in quasi tutte le situazioni e consentono una qualità ottimale del suono del microfono a clip MKE 1.
Per ulteriori informazioni, consultare anche le istru­zioni per l‘uso del microfono a clip MKE 1.
Dotazione
Nome Numero Colore Art. n.
Confezione degli accesso­ri MZK 1
Clip per microfono MZQ 1 2 nera
Portamicrofono MZQ 10 2 nero
Calamita MZM 1 2 nera
Banda per calamita 2 bianca 014744 Protezione MZV 1 1 transparente 533631 Gabbia antivento MZW 01 2 nera
Riparo antivento in gommapiuma MZW 02
Perno di innesto ZH 1 2 nero
1 transparente 533667
bianca
bianco
bianca
beige
4 nero
beige marrone bianco
bianco
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Set de accesorios MZ 1 para micrófono tipo corbata MKE 1
El set de accesorios MZ 1 le ofrece variadas y seguras posibi­lidades de fijación para el micrófono tipo corbata MKE 1. Las fijaciones son adecuadas para casi todas las formas de llevar el micrófono tipo corbata MKE 1 y garantizan una óptima ca­lidad de sonido.
Para más información, consulte también las ins­trucciones de uso del micrófono tipo corbata MKE 1.
Volumen de suministro
Denominación Cantidad Color N° de art.
Caja de accesorios MZK 1 1 transparente 533667 Miniclip MZQ 1 2 negro
Minipinza MZQ 10 2 negro
Soporte magnético MZM 1
Cinta para soporte magnético
Cubierta MZV 1 1 transparente 533631 Capuchón cortavientos
MZW 01 Espuma protectora
contra el viento MZW 02
Broche ZH 1 2 negro
2 negro
2 blanco 014744
2 negro
4 negro
blanco
blanco
blanco
beige
beige marrón blanco
blanco
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Conjunto de acessórios MZ 1 para microfone de lapela MKE 1
O conjunto de acessórios MZ 1 oferece-lhe possibilidades versáteis e seguras de fixar o microfone de lapela MKE 1. Os suportes adequam-se praticamente a todas as situações de uso e asseguram uma excelente qualidade de som do micro­fone de lapela MKE 1.
Para mais informações, consulte também o manual de instruções do microfone de lapela MKE 1.
Material fornecido
Designação Número Cor Nº de ref.
Caixa de acessórios MZK 1 1 transparente 533667 Grampo para microfone
MZQ 1 Grampo para microfone
variável MZQ 10 Soporte magnético MZM 1 2 petro
Fita para o suporte magnético
Cobertura MZV 1 1 transparente 533631 Grelha de protecção cont-
ra o vento MZW 01 Espuma de protecção
contra o vento MZW 02
Alfinete ZH 1 2 preto
2 preto
branco
2 petro
branco
branco
2 branco 014744
2 petro
bege
4 petro
bege castanho branco
branco
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Set toebehoren MZ 1 voor reversmicrofoon MKE 1
De set toebehoren MZ 1 biedt u veelzijdige en veilige beves­tigingsmogelijkheden voor de reversmicrofoon MKE 1. De bevestingen zijn geschikt voor vrijwel alle draagsituaties en garanderen een optimale geluidskwaliteit van de revers­microfoon MKE 1.
Zie voor meer informatie tevens de gebruiksaanwij­zing van de reversmicrofoon MKE 1.
Omvang levering
Omschrijving Aantal Kleur Artikelnr.
MZK 1 box toebehoren 1 transparant 533667 MZQ 1 microfoonklem 2 zwart
MZQ 10 miniklem 2 zwart
MZM 1 magneethouder 2 zwart
Band voor magneethou­der
MZV 1 cover-Up 1 transparant 533631 MZW 01 windkap 2 zwart
MZW 02 windkap-schuimrubber
ZH 1 reversspeld 2 zwart
2 wit 014744
4 zwart
wit
wit
wit
beige
beige bruin wit
wit
533625 533627
512220 533624
533640 533641
521724 521726
536809 514524 524889 524890
533629 533630
Комплект аксессуаров MZ 1 для петличного микрофона MKE 1
Комплект аксессуаров MZ 1 предлагает разнообразные и надежные варианты крепления петличного микрофона MKE 1. Держатели подходят практически для любых ситуаций и гарантируют оптимальное качество звука для петличного микрофона MKE 1.
Дальнейшая информация приведена также в инструкции по эксплуатации петличного микро­фона MKE 1.
Объем поставки
Наименование Количество Цвет № арт.
Коробка для аксессуаров MZK 1
Микрофонный зажим
MZQ 1 Микрофонная скоба
MZQ 10 Магнитный держатель
MZM 1
Лента для магнитного держателя
Кожух MZV 1 1 Противоветровой
экран MZW 01
Противоветровая поролоновая насадка
MZW 02
Петличная игла ZH 1 2
1
2
2
2
2
2
4
прозрачная
черный белый
черный белый
черный белый
белый
прозрачная
черный бежевый
черный бежевый коричневый белый
черный белый
533667
533625 533627
512220 533624
533640 533641
014744
533631 521724
521726 536809
514524 524889 524890
533629 533630
附件套 MZ 1, 用于领夹式有线麦克风 MKE 1
附件套 MZ 1 用于安全固定领夹式有线麦克风 MKE 1。不同的固 定座几乎可以满足所有佩戴要求,并能保证领夹式有线麦克风 MKE 1 的良好音质。
详细信息请参阅领夹式有线麦克风 MKE 1 的使用说 明。
供货范围
名称 数量 颜色 货号
MZK 1 附件盒 1 MZQ 1 话筒夹 2 黑色
MZQ 10 话筒夹 2 黑色
MZM 1 磁铁固定座 2 黑色
磁铁固定座的胶圈
MZV 1 防护套 1 MZW 01 防风罩 2 黑色
MZW 02 防风海绵 4 黑色
ZH 1 插针 2 黑色
透明
白色
白色
白色
白色
2
透明
米色
米色 棕色 白色
白色
533667 533625
533627 512220
533624 533640
533641 014744 533631 521724
521726 536809
514524 524889 524890
533629 533630
MZW 01 / MZW 02 Windschutz | Windshield | Protection pare-vent | Antivento | Protector contra el viento | Windkap | Protecção contra o vento | Устройства противоветровой защиты |
风罩、防风海绵
Der MZW 01 Windschutzkorb vermindert Windgeräusche um 22 dB. Der MZW 02 Windschutz-Schaum vermindert Wind­geräusche zusätzlich um 10 dB.
The MZW 01 windshield basket reduces wind noise by 22 dB. The MZW 02 foam windshield reduces wind noise by an additional 10 dB.
La bonnette pare-vent MZW 01 diminue les bruits de vent de 22 dB. La mousse pare-vent MZW 02 les diminue de 10 dB supplémentaires.
La gabbia antivento MZW 01 riduce il rumore del vento di circa 22 dB. Inoltre, il riparo antivento in gommapiuma MZW 02 riduce il rumore del vento di circa 10 dB.
El capuchón cortavientos MZW 01 reduce los ruidos del vien­to en 22 dB. La espuma protectora contra el viento MZW 02 reduce los ruidos del vientos en otros 10 dB más.
De MZW 01 windkap reduceert het windgeruis met 22 dB. De MZW 02 windkap-schuimrubber reduceert het windgeruis met nogmaals 10 dB.
A grelha de protecção contra o vento MZW 01 reduz os ruídos produzidos pelo vento em 22 dB. A grelha de protecção cont­ra o vento MZW 02 reduz os ruídos produzidos pelo vento em 10 dB.
Противоветровой экран MZW 01 уменьшает шум ветра на 22 дБ. Противоветровая поролоновая насадка MZW 02 уменьшает шум ветра еще на 10 дБ.
MZW 01
防风罩可以将风声降低22 dB。使用MZW 02 风海绵还可以将风
声再降低10 dB
MZQ 1 Mini Clip | Mini Clip | Mini Clip | Mini Clip | Miniclip | Microfoonklem | Grampo para micro­fone | Микрофонный зажим | 话筒夹
MZM 1 Magnethalter | Magnetic Mount | Support magnétique | Calamita | Soporte mag­nético | Magneethouder | Suporte magnético | Магнитный держатель | 磁铁固定座
Der Magnethalter erzeugt Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und implantierten Defibrilla­toren zu Beeinflussungen führen können.
X Halten Sie den Magnethalter von Herzschritt-
machern bzw. implantierten Defibrillatoren mindestens 3 cm fern.
X Verwenden Sie das beiliegende Band, um dem
Magnethalter zusätzlichen Halt zu geben, z. B. bei glatten Stoffen.
The magnetic mount generates magnetic fields that could interfere with cardiac pacemakers and implanted defibrillators.
X Keep the magnetic mount at least 1.2” (3 cm)
from cardiac pacemakers and implanted defibrillators.
X Use the band provided to increase the mag-
netic mount’s holding power, for example, if used with smooth fabrics.
Le support magnétique génère des champs magnétiques susceptibles d’influencer le fonc­tionnement des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs.
X Veuillez conserver une distance minimale de 3
cm entre le support magnétique et le stimula­teur cardiaque ou défibrillateur.
X Utilisez la bande adhésive fournie afin
d’améliorer la tenue du support magnétique, par exemple sur des étoffes lisses.
La calamita crea campi magnetici che possono interferire sul funzionamento di pacemaker e di defibrillatori impiantati.
X Mantenere la calamita a una distanza di
almeno 3 cm da pacemaker e defibrillatori impiantati.
X Utilizzare la banda allegata per conferire alla
calamita una maggiore tenuta, ad es. su stoffe lisce.
La calamita crea campi magnetici che possono interferire sul funzionamento di pacemaker e di defibrillatori impiantati.
X Mantenga siempre una distancia mínima de 3
cm entre el soporte magnético y marcapasos o desfibriladores implantados.
X Utilice la cinta suministrada para mejorar
la fijación del soporte magnético en, p. ej., textiles lisos.
O suporte magnético gera campos magnéticos que podem influenciar de alguma forma pacema­kers e desfibrilhadores implantados.
X Mantenha uma distância mínima de 3 cm
entre o suporte magnético e o pacemaker ou o desfibrilhador implantado.
X Use a fita fornecida juntamente para dar mai-
or sustentação ao suporte magnético, por ex. quando se trate de tecidos mais lisos.
De magneethouder genereert magnetische vel­den, die van invloed kunnen zijn op de werking van pacemakers en geïmplanteerde defibrillato­ren.
X Houd de magneethouder minimaal 3 cm uit
de buurt van pacemakers c.q. geïmplanteerde defibrillatoren.
X Gebruik de meegeleverde band om de ma-
gneethouder extra stevigheid te geven, bijv. bij gladde stoffen.
Магнитный держатель является источником электромагнитных полей, которые могут приводить к нарушениям работы кардиостимуляторов и имплантированных дефибрилляторов
X Не подносите магнитный держатель к
кардиости- муляторам и имплантированным дефибрилляторам ближе чем на 3 см.
X Для дополнительной фиксации магнитного
держателя, например, на гладких тканях, используйте входящую в объем поставки ленту.
磁铁固定座会产生磁场,并可能影响心脏起搏器和植入型 除颤器的正常工作。
X 磁铁固定座与心脏起搏器和植入型除颤器之间必须保持
至少3 cm的距离。
X 用配套胶圈可以额外固定磁铁固定座,比如衣物表面过
于光滑时。
ZH 1 Anstecknadel | Pin Mount | Epingle de fixation | Perno di innesto | Broche | Reversspeld | Alfinete | Петличная игла | 插针
Achten Sie darauf, dass die Anstecknadeln nicht zu Verletzungen führen!
Be sure that the pin mounts do not cause injuries. Veillez à ne pas vous blesser avec les épingles de fixa-
tion ! Assicuratevi che il perno di innesto non possa causare
ferite! Tenga cuidado de no causar lesiones con los broches. Assegure-se de que os alfinetes não causam ferimen-
tos! Let er op dat de reversspelden geen verwondingen ver-
oorzaken!
Следите за тем, чтобы иглы не наносили травм!
注意避免被插针扎伤!
MZV 1 Cover-Up | Cover-Up | Cache | Protezione | Cu­bierta | Cover-Up | Cobertura | Кожух | 防护套
X Fixieren Sie die MZV 1 Cover-Up-Halterung mit feuchtig-
keitsbeständigem Klebeband.
X Attach the MZV 1 cover-up holder using moisture-re-
sistant tape.
X Attachez la fixation-cache MZV 1 à l’aide d’une bande
adhésive résistant à l’humidité.
X Fissare il supporto della protezione MZV 1 con nastro
adesivo resistente all’umidità.
X Fije el soporte de la cubierta MZV 1 con cinta adhesiva
resistente a la humedad.
X Zet de MZV 1 Cover-up-houder met vochtbestendige
plakband vast.
X Fixe o suporte da cobertura MZV 1 com uma fita adesiva
resistente à humidade.
X Зафиксируйте держатель кожуха MZV 1 влагостойкой
клейкой лентой
X 用防潮的粘胶带固定MZV 1防护套。
MZQ 10 Mini Klammer | Mini Clamp | Minipince | Por­tamicrofono | Minipinza | Miniklem | Grampo para microfone variável | Микрофонная скоба | 话筒夹
MKE 1 Accessory Kit
Guide de démarrage rapide
Instrucciones resumidas
Beknopte gebruiksaanwijzing
Краткая инструкция
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Printed in Germany, Publ. 09/19, 535325/A03
MZ 1
Quick Guide
Kurzanleitung
Guida rapida
快速指南
Loading...