Sennheiser MS 100-9 K Instruction Manual

ms 100-9 K
(Art.-Nr./Art.-No./No. d'art. 24251
::fZP: i; E NN HEl SER
SENNHEISER ELECTRONIC KG., 0-3002 WEOEMARK, TEL. 05130/583-0
Dynamischer Stereo-Kopfhörer für den Anschluß an die Kopfhörer-Testschiene HTV 2009 und HTV 2009-1.
Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der beiliegenden Bedienungsanleitung für die Normalausführung.
sinn drehen.
Technische Daten
IJbertragungsbereich Impedanz Kennschalldruckpegel Klirrfaktor nach DIN 45500
Andruck kraft Gewicht ohne Anschlußleitung
20 - 20 000 Hz
600.11 ca. 96 dB <1%
1 N
40 9
Dynamic stereo headphones for connection to the headphone test bars HTV 2009
and HTV 2009-1,
Further informations you will find in the enclosed user's guide for the standard
version.
Adjusting the take-up device: Due to the headphone weight and the strain put to It on normal use the headphone
cable will become slightly Ionger than it was before. In order to correct this the
headphone has been equipped with a take-up device. For adjusting the cable length
car'efully pull both halfs apart and turn one half clockwise to shorten the cable. To
reel off the cable turn anticlockwise.
Technical Data Frequency response
Impedance Sensitivity THD according to DIN 45 500 Headband pressure
Weight without connecting cable
02/84
20 - 20 000 Hz
600.11
approx. 96 dB
<1%
1 N
40 9
Casque dynamique stereo pour la connexion aux test-bars HTV 2009 et HTV 2009-1.
Pour des plus amples information voir mode d'emploi ci-joint pour la modele normal.
Ajuster le dispositif d'enroulement;
A cause du poids des casques et a cause de I'utilisation les cäbles des casques s'allongent aux longueurs differentes. Ce changement de la longueur des cäbles peut etre egalise a "aide du dispositif d'enroulement. Pour cela ilfaut etirer les deux couvercles et tourner
un couvercle en sens des aiguilles d'une montre. Pour derouler le cäble tournez le couvercle en sens inverse des aiguilles d'une montre.
Caracteristiques techniques
Bande passante
Impedance Pression acoustique caracteristique Distorsion harmonique selon DIN 45 500 Pression Poids sans cäble
Einstellen der Aufwickelvorrichtung Adjusting the take-up device
Ajuster le dispositif d'enroulement
1. Deckelhälften auseinanderziehen. Pull both halfs apart.
Etirer les deux couvercles.
20 - 20 000 Hz
600 n. env. 96 dB
<.1%
1 N
4Og
Beschaltung / Wiring/ Cäblage
+
gelb
yellow
jaune
+
schwarz rot black red nolr rouge
blau blue bleu
2. Aufwickeln des Kabels. Take up the cable.
Enrouler le cäble.
3. Abwickeln des Kabels. Reel off the cable. Derouler le cäble.
Loading...