Sennheiser Momentum Wireless M3AEBTXL User manual

MOMENTUM Wireless
Наушники закрытого типа
M3AEBTXL
Инструкция по эксплуатации
Используйте функцию поиска, элементы навигации (слева) или следую­щие ссылки:
Начало
«Первые шаги»
«Использование наушников»
«Часто задаваемые вопросы / устранение неисправностей»
«Технические характеристики»
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1 30900 Wedemark Ге рм а н ия
www.sennheiser.com
Версия: 01/20 A02
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 1

Важные указания по безопасности

Важные указания по безопасности
Перед использованием изделия внимательно изучите данную
инструкцию по эксплуатации.
Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной
инструкцией по эксплуатации.
Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает
громкие, необычные звуки (свист или писк).
Используйте изделие только в местах, где разрешен беспроводной
обмен данными по технологии Bluetooth.

Предотвращение вреда для здоровья и несчастных случаев

Предохраняйте органы слуха от звука высокой громкости.
Во избежание нарушений слуха не настраивайте наушники на высокую громкость на длительное время. Наушники Sennheiser обеспечивают превосходное звучание даже при низкой и средней громкости звука.
Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные
поля, которые могут стать причиной неполадок кардиости муляторов, имплантированных дефибрилляторов (ICD) и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние не менее 10 между компонентом изделия, в котором есть магнит, и кардиостиму лятором, имплантированным дефибриллятором или другим имплантатом.
Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и
аксессуары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опасность проглатывания и удушья.
Не пользуйтесь изделием, если от вас требуется повышенное внима-
ние (например, при управлении автомобилем или выполнении каких-либо работ). В частности, при включенной системе активного шумоподавления шумы из окружающей среды могут быть не слышны, а предупреж дающие сигналы могут восприниматься иначе.
-
см
-
2 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL

Предотвращение повреждений и неисправностей

Во избежание коррозии или деформации всегда храните изделие в
сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (не сушите феном, не кла дите на обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нормальная рабочая температура
— от 0 до 40° C.
Не закрывайте отверстия микрофонов системы активного шумопо-
давления с наружной стороны чашек. Из-за этого могут появиться громкие, непривычные шумы (свист или писк), и функция шумопода вления не будет работать надлежащим образом.
Используйте только те дополнительные устройства / аксессуары /
запасные части, которые поставлены или рекомендованы компа нией Sennheiser.
-
Очищайте компоненты изделия, изготовленные не из кожи, только
мягкой, сухой тканью.

Уход за компонентами из кожи

Регулярно протирайте компоненты из кожи чистой, мягкой тканью,
слегка смоченной водой.
-
-
Важные указания по безопасности
Не используйте для очистки компонентов из кожи полироли, пред-
назначенные для изделий из кожи, чистящие средства или мыло с высоким содержанием соды.
Не храните наушники в среде с высоким уровнем влажности.

Обращение с литий-полимерным аккумулятором. Инструкция по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может произойти утечка электролита. В экстремальных случаях существует опасность:
•выделения тепла;
•воспламенения;
•взрыва;
• образования дыма или газов.
Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при температуре окружающей среды от 0 до 40°
C.
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше +60°
C, а также попадания на них прямых солнечных лучей.
Не бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Регулярно подзаряжайте устройство/аккумуляторы, если они не используются (прим. каждые 3
месяца).
Изделия, работающие от аккумуляторов, после окончания использования выключайте.
Сдавайте неисправные изделия со встроенным аккумулятором в специальные приемные пункты или возвращайте дилеру в своем регионе.

Указания относительно сбора и обработки данных и обновления микропрограммы

Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как гром­кость и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряже­ние. Эти данные необходимы для работы изделия. Они не передаются компании Sennheiser или другим компаниям, уполномоченным ею, и не обрабатываются.
В памяти изделия сохраняются данные о его использовании, в том числе о циклах включения и времени работы (например, воспроизведе ние музыки, программы ANC, настройки эквалайзера), которые в зашифрованном и анонимизированном виде передаются приложе
­нием Sennheiser Smart Control в компанию Sennheiser или уполномочен­ную ею компанию для хранения и обработки. Эти данные обрабатыва­ются для получения статистических характеристик с целью обеспечения и поддержания функциональности и для совершенствова ния изделия. Соотнесение этих данных с конкретным человеком невоз­можно ни на одном этапе. Вы можете запретить передачу и обработку данных в разделе «Конфиденциальность» в меню приложения.
-
-
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 3
Важные указания по безопасности
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью при­ложения Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение к интернету. После подключения к интернету устройства, на котором установлено приложение, следующие данные автоматически переда
­ются на сервер Sennheiser и обрабатываются там, чтобы обеспечить доступ к подходящим обновлениям для микропрограммы и возмож
­ность их передачи: идентификатор и версия оборудования, версия микропрограммы изделия, тип операционной системы (Android, iOS) и ее версия, а также версия приложения. Данные используются только в указанных целях и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных для вас нежелательна, не подключайтесь к интернету.

Использование по назначению / ответственность

Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с под­держкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и воспроизведе ния музыки.
Использование не по назначению подразумевает любое использова­ние изделия, отличающееся от описания в данной инструкции.
Компания Sennheiser не несет ответственности при неправильном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами и аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет ответственности за повреждения USB­устройств, которые не соответствуют спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие применения разряженных или устарев ших аккумуляторов либо выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию изучите соответствующие нормы своей страны и соблюдайте их.
-
-
4 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL

Комплект поставки

Наушники закрытого типа MOMENTUM Wireless M3AEBTXL
USB-кабель со штекерами USB-C прим. 1,2 м
USB-адаптер Переходник USB-C — USB-A
Аналоговый аудиокабель со штекером типа «джек» 3,5
мм
прим. 1,4 м
Комплект поставки
Сумочка для хранения
Краткая инструкция
Инструкция по безопасности
В интернете вы найдете:
• настоящую подробную инструкцию по эксплуатации и дополнитель­ную информацию (www.sennheiser.com/download);
• приложение Sennheiser Smart Control для настройки наушников и доступа к дополнительным функциям smartcontrol).
Список аксессуаров можно найти на странице изделия MOMENTUM Wireless на сайте www.sennheiser.com. Обращайтесь к дистрибьютору компании Sennheiser в вашей стране:
www.sennheiser.com > раздел Service & Support.
(www.sennheiser.com/
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 5

Общий вид изделия

OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
8
9
0A
B
D
D
D
C
E
LR
Общий вид изделия
Оголовье из овечьей кожи
Светодиодный индикатор
Выключатель системы активного шумоподавления ANC ВКЛ., ВЫКЛ., режим Transparent Hearing
Антенна NFC
Кнопка увеличения громкости +
Многофункциональная кнопка для управления воспроизве­дением и вызовами
Кнопка уменьшения громкости –
Внешние микрофоны системы активного шумоподавления ANC
6 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL
Кнопка активации голосового помощника; при удержании в течение 5 с активируется режим сопряже­ния (первичной настройки Bluetooth-соединения)
Вход USB-C; предназначен для зарядки, воспроизведения музыки / пере­дачи данных
Вход для аналогового аудиокабеля; когда подсоединен кабель, активен автономный режим / Bluetooth выключен
Чашки с расположенными внутри микрофонами системы ANC, с бесступенчатой регулировкой
Амбушюры из овечьей кожи
Шарниры с функцией включения и выключения наушников
Микрофоны для телефонных вызовов

Обзор состояний светодиодного индикатора

Общий вид изделия
Индикатор Значение: наушники...
Зеленый, посто­янный свет прим. 2
с
...включаются
Синий, постоян­ный свет прим. 2
с
Красный, посто­янный свет прим. 2
с
Попеременное мигание крас ным и синим прим. 5
мин
Зеленый, мига­ние
Красный, быстрое мига ние
Красный, мига­ние 3 раза
Красный, пуль­сация
Желтый, пуль­сация
Зеленый, посто­янный свет
Красный, мига­ние
...соединены по Bluetooth с устройством
...не соединены с устройством по Bluetooth, либо соединение прервано
...находятся в режиме сопряжения (пер-
­вичной настройки Bluetooth-соедине-
ния)
...сигнализируют о входящем вызове
...сигнализируют о том, что аккумулятор
­почти разряжен
...выключаются
...заряжаются (при очень низком уровне заряда)
...заряжаются
...полностью заряжены
Ошибка в ходе зарядки / сбой аккумуля­тора (> 35)
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 7
Общий вид изделия
Если светодиодный индикатор не сразу включается во время зарядки, очистите гнездо для зарядки и продолжайте зарядку наушников, пока светодиодный индикатор не включится (>
12).

Указания по голосовым уведомлениям

Наушники воспроизводят голосовые уведомления для разных функций (см. примеры далее). С помощью приложения Smart Control можно изменить язык голосовых уведомлений, выбрать голосовые уведомле ния или звуковые сигналы, а также отключить почти все уведомления (например, кроме уведомления о разрядке аккумулятора).
Голосовое уведомление Значение: наушники...
«Power on»
включены
(«ВКЛ.»)
«Power off»
выключены
(«ВЫКЛ.»)
«Device (1) (2) connected»
подключены к устройству 1 или 2 («Устройство (1) (2) подключено»)
«No connection»
не подключены по Bluetooth («Соединение отсутствует»)
«Pairing» («Сопряжение»)
находятся в режиме сопряжения
(первичной настройки Bluetooth-
соединения)
«Pairing successful» («Сопряжение успешно
успешно сопряжены с Bluetooth-
устройством выполнено»)
«No device found» («Устройство не найдено»)
«Volume min»
не могут найти сопряженное
устройство для подключения
Уровень громкости на минимуме («Уровень громкости минимальный»)
«Volume max»
Уровень громкости на максимуме («Уровень громкости максимальный»)
«Call rejected»
Входящий вызов отклонен («Вызов отклонен»)
«Call ended»
Вызов завершен («Вызов завершен»)
«Mute on» («Микрофон отключен»)
«Mute off»
Микрофон отключается, активный
вызов удерживается
Микрофон снова активирован («Микрофон включен»)
«More than xx % battery left» («Уровень заряда
Уровень заряда аккумулятора
соответствует названному аккумулятора выше xx%»)
«Recharge headset» («Зарядите наушники»)
Аккумулятор разряжен. Зарядите
наушники.
-
8 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL

Указания относительно вибросигналов

Наушники поддерживают вибросигналы для следующих функций.
Общий вид изделия
Событие Примечание
Входящий вызов Вибрация включается только в том
случае, если наушники не надеты
Поиск с помощью приложения TILE
Из приложения TILE можно включить
вибрацию на зарегистрированных
наушниках MOMENTUM
3, чтобы найти их, если они находятся поблизости (>
31).
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 9

Первые шаги

USB-CUSB-C
“Sennheiser Smart Control”
5s
Hold
Первые шаги
1. Зарядка аккумулятора
Аккумулятор в новых наушниках изначально не заряжен полностью. Перед первым использованием полностью зарядите аккумулятор, не прерывая зарядку (>
2. Установка приложения Smart Control для смарт­фона
Приложение Sennheiser Smart Control позволяет использовать все функции и настройки наушников, а также, например, с помощью эква лайзера адаптировать звучание в соответствии с вашими потребно­стями (> 17).
12).
-
3. Соединение наушников с Bluetooth-устройством
Подсоедините наушники к смартфону по Bluetooth (> 13).
4. Надевание наушников и регулировка оголовья
Для обеспечения хорошего качества звучания и удобства наушников при использовании необходимо отрегулировать оголовье по размеру головы
(> 21).
10 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL
Первые шаги
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 11

Использование наушников

3 HRS
Pulsing
USB-A
USB-C
USB-C
USB-C
1
2
USB-C USB Micro-B
Использование наушников

Информация об аккумуляторе и процессе зарядки

Наушники оснащены встроенным аккумулятором. Полный цикл зарядки занимает прим. 3 можно использовать в режиме воспроизведения 1,5 использованием полностью зарядите наушники, не прерывая зарядку.
Во время зарядки наушников светится светодиодный индикатор (> 7). Когда уровень заряда аккумулятора понижается до критического, раз­дается голосовое уведомление о необходимости зарядки наушников — «Recharge headset» («Зарядите наушники»).
Компания Sennheiser рекомендует использовать для зарядки наушни­ков входящий в комплект поставки кабель со штекером USB-C и совме­стимый стандартный блок питания с гнездом USB-C.
Во время зарядки наушников вы можете продолжать слушать музыку или совершать вызовы. Однако в этом случае время зарядки может уве личиться.
ч. Прим. после 10 мин зарядки наушники
ч. Перед первым
-

Зарядка аккумулятора наушников

12 | MOMENTUM Wireless M3AEBTXL
1. Подсоедините штекер USB-C USB-кабеля к гнезду USB наушников.
2. Подсоедините другой штекер USB-C к гнезду USB совместимого блока питания (не входит в комплект поставки). Убедитесь в том, что блок питания с гнездом USB подключен к электросети. Начнется процесс зарядки наушников. Светодиодный индикатор будет показывать состояние.
Использование наушников
Индикатор Значение
Красный, пульсация
Желтый, пульсация
Зеленый, постоянный свет
Красный, мигание
Если у вас нет блока питания с гнездом USB-C, используйте USB­адаптер для подключения к гнезду USB-A (он входит в комплект поставки).
Аккумулятор заряжается (при очень низком уровне заряда)
Аккумулятор заряжается
Аккумулятор полностью заряжен
Ошибка в ходе зарядки / сбой аккумулятора (>
35)
Соединение наушников с Bluetooth­устройством
Для использования беспроводного Bluetooth-соединения необходимо выполнить первичную настройку обоих устройств (наушников и, например, смартфона). Этот процесс называется сопряжением.
Если Bluetooth-устройство поддерживает автоматическое сопряжение с помощью NFC (Near Field Communication), соединение будет установ лено автоматически.
Если Bluetooth-устройство не поддерживает NFC, зайдите в параметры устройства, чтобы выполнить сопряжение.
Также соблюдайте инструкцию по эксплуатации используемого Bluetooth-устройства, если порядок действий отличается от приведен ного далее.
При первом включении наушников они автоматически переходят в режим сопряжения.

Информация о стандарте Bluetooth

Наушники поддерживают стандарт Bluetooth 5.0.
Если источник аудиосигнала поддерживает один из способов кодиро­вания аудиосигнала высокого качества, то музыка будет автоматически воспроизводиться в высоком качестве: aptX, aptX LL или AAC. В против ном случае наушники будут воспроизводить музыку в стандартном качестве (SBC).
Сопряженные устройства сразу после включения устанавливают беспроводное Bluetooth-соединение, после чего их можно использо вать.
При включении наушники автоматически пытаются установить соеди­нение с двумя Bluetooth-устройствами, с которыми устанавливалось соединение в последний раз. Наушники поддерживают сохранение профилей соединений до восьми Bluetooth-устройств, с которыми выполнено сопряжение.
-
-
-
-
MOMENTUM Wireless M3AEBTXL | 13
Loading...
+ 29 hidden pages