X Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
X Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit dieser Bedienungsan-
leitung weiter.
X Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
X Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Übertragung gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
X Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem
Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei
niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
X Setzen Sie den Ohrkanalhörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in
den Gehörgang ein. Gehen Sie beim Herausziehen des Ohrkanalhörers aus
dem Gehörgang stets langsam und vorsichtig vor.
X Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Kopfhörer und
Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator. Der Kopfhörer erzeugt
Magnetfelder, die bei Herzschrittmachern und implantierten Defibrillatoren
zu Störungen führen können.
X Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
X Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr oder bei handwerklichen
Tätigkeiten).
Produktschäden und Störungen vermeiden
X Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem niedrigen
noch extrem hohen Temperaturen aus, um Korrosionen oder Verformungen
zu vermeiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 10 bis 40°C.
X Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten oder emp-
fohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
X Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.X Behandeln Sie das Produkt sorgfältig und bewahren Sie es an einem sau-
beren, staubfreien Ort auf.
Pflege von Lederteilen
X Wischen Sie Lederteile regelmäßig mit einem sauberen, weichen und mit
Wasser befeuchteten Tuch ab.
X Verwenden Sie für die Reinigung von Lederteilen keine Lederpolitur, Reini-
gungsmittel oder scharfe Seifen.
X Lagern Sie den Kopfhörer nicht in einer feuchten Umgebung.
2 | M2 IEBT
Page 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieser kabellose In-Ear-Kopfhörer ist für die drahtlose Kommunikation mit
mobilen Geräten wie z. B. portablen Musik-Playern, Mobiltelefonen und Tablets
vorgesehen, die die folgenden Bluetooth-Profile unterstützen: Hands Free-Profil
(HFP), Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP) und Audio/Video Remote
Control-Profil (AVRCP).
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders
benutzen, als in dieser Bedienungsanleitung und in den dazugehörigen Produktdokumentationen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sicherheitshinweise für den Lithium-Polymer-Akku
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Lithium-PolymerAkkus besteht in extremen Fällen die Gefahr von:
• Explosion,
• Feuerentwicklung,
Geben Sie defekte Produkte mit eingebautem Akku an Sammelstellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen
Akkus und Ladegeräte.
Laden Sie Produkte mit eingebautem Akku bei einer Umgebungstemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie den eingebauten Akku des Produkts auch bei längerem
Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie den Akku nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie den Akku nicht ins Feuer.
Laden Sie niemals ein Produkt mit eingebautem Akku, wenn das
Produkt offensichtlich beschädigt ist.
• Hitzeentwicklung oder
• Rauch- oder Gasentwicklung.
M2 IEBT | 3
Page 6
Der M2 IEBT In-Ear Wireless
Der M2 IEBT In-Ear Wireless
Der M2 IEBT In-Ear Wireless verbindet puristisches Design mit kompromissloser
Klang-Performance und komfortabler Mobilität. Der edle Nackenbügel-Kopfhörer,
gefertigt aus luxuriösen, hochwertigen Materialien, bietet kabellosen HiFi-Sound
dank Bluetooth 4.1 und Qualcomm® aptX™ oder AAC-Codec-Unterstützung.
Merkmale
• Ergonomisches und robustes Nackenbügel-Design für ein komfortables
Hörerlebnis über viele Stunden
• Nackenbügel aus luxuriösem Leder verleihen ein Gefühl von Substanz und
Qualität
• Präszisionsgefertigte Edelstahlklangkanäle für eine außergewöhnlich genaue
Klangreproduktion
• Unterstützt Qualcomm® aptX™ für echten Hi-Fi-Sound
• Unterstützt AAC (Advanced Audio Coding) für bessere Klangqualität und
Transparenz
• Betriebszeit von 10 Stunden bei einer Akkuladezeit von 1,5 Stunden
• Unterstützt USB-Audio
• Sofortiges Paaren mit Smart-Geräten über NFC
4 | M2 IEBT
Page 7
Der M2 IEBT In-Ear Wireless
Bluetooth
Der M2 IEBT In-Ear Wireless erfüllt den Bluetooth-Standard 4.1 und gewährleistet
die Kompatibilität mit allen Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 und 4.0-Geräten,
die folgende Profile unterstützen: Hands Free-Profil (HFP), Advanced Audio
Distribution-Profil (A2DP) und Audio/Video Remote Control-Profil (AVRCP).
NFC
Die Nahfeldkommunikation (Near Field Communication, NFC) ist eine Kurzstrecken-Drahtlos-Technologie, die die Kommunikation zwischen NFC-kompatiblen
Geräten über kurze Strecken von wenigen Zentimetern oder eine One-TouchVerbindung ermöglicht.
AAC oder aptX™
Das AAC- oder aptX™-Audiocodierverfahren garantiert knackigen, reinen und
vollen Stereosound. ACC oder aptX® ermöglicht, Audio nicht nur zu hören, sondern unverfälscht zu erleben und zu fühlen. Durch den Einsatz von AAC oder
aptX™ kann die Bluetooth-Technologie jetzt eine drahtlose Audioqualität
bieten, die sich von der besten Audioqualität bei drahtgebundener Übertragung
nicht unterscheidet.
M2 IEBT | 5
Page 8
Lieferumfang
Lieferumfang
Nackenbügel-Kopfhörer
Transporttasche
SL
XS
Ohradapter
USB-Kabel mit Micro-USB-Stecker
Quick guide
Safety guide
Kurzanleitung
Sicherheitshinweise
Eine Liste der Zubehörteile finden Sie unter www.sennheiser.com. Für
Informationen über Bezugsquellen wenden Sie sich an den SennheiserPartner Ihres Landes: www.sennheiser.com > „Sales Partner“.
A Micro-USB-Buchse
B Abdeckung für Micro-USB-Buchse
M2 IEBT | 7
Page 10
Produktübersicht
Übersicht der Piktogramme
Piktogramme für das Drücken einer Taste
PiktogrammBedeutung
1x
2x
5s
Piktogramme für Warn- und Signaltöne
PiktogrammBedeutung
Drücken Sie die Taste kurz und lassen Sie sie wieder los
Drücken Sie die Taste 2-mal
Halten Sie die Taste 5 Sekunden gedrückt
Der Nackenbügel vibriert
Sie hören Signaltöne im Kopfhörer
8 | M2 IEBT
Page 11
Produktübersicht
Piktogramme für die LED
PiktogrammBedeutung
Die LED leuchtet
Zeitintervalle (die LED blinkt)
Die LED leuchtet/blinkt dauerhaft
3s
Die Dauer (in Sekunden), die die LED leuchtet, bevor sie
blinkt
Beispiele von Piktogrammen, die in dieser Anleitung verwendet werden können:
PiktogrammBedeutung
Die LED blinkt dauerhaft
3s
2s2s
Die LED leuchtet für 3 Sekunden und erlischt dann
(Abfolge wiederholt sich)
Die LED leuchtet und erlischt dann für 2 Sekunden
(Abfolge wiederholt sich)
Die LED leuchtet dauerhaft
1s
Die LED blinkt dauerhaft blau und rot pro Sekunde
Das Piktogramm „i“
Dieses „i“ kennzeichnet Hinweise, die Ihnen zusätzliche Informationen zur
Verwendung des Kopfhörers liefern.
M2 IEBT | 9
Page 12
Produktübersicht
Übersicht der LED-Anzeigen
LED-Anzeigen während des Betriebs
LEDBedeutung
Der Kopfhörer schaltet sich ein
Das Paaren/Verbinden mit einem Gerät war
erfolgreich
Der Kopfhörer schaltet sich aus
Das Paaren mit einem Gerät war nicht
erfolgreich
1s
Der Kopfhörer befindet sich im Paarungsmodus
Die Paarungseinstellungen zuvor gepaarter
Geräte sind gelöscht
2s2s
Der Kopfhörer befindet sich im Ruhemodus
(Kopfhörer ist mit einem Gerät gepaart, aber
nicht verbunden)
LED-Anzeigen bei Anrufen
LEDBedeutung
2.5s 2.5s 2.5s
Eingehender Anruf
Eingehender Anruf und der Akku des
Kopfhörers ist nahezu leer
10 | M2 IEBT
Page 13
Produktübersicht
Übersicht der Tasten
Ein-/Austaste
DrückenFunktionSeite
Kopfhörer ein- und ausschalten18
2s
1x
Taste Wiedergabe/Pause
DrückenFunktionSeite
Verbleibende Akkulaufzeit überprüfen20
1x
1s
Anruf annehmen/beenden
Anruf annehmen und aktives Telefonat beenden
Titel abspielen/anhalten
Anruf abweisen
Sprachsteuerung aktivieren
Telefonat vom Kopfhörer zum Smartphone oder vom
24
24
23
24
26
25
Smartphone zum Kopfhörer weiterleiten
2x
Anruf annehmen und aktives Telefonat halten/
Zwischen 2 Telefonaten umschalten
24
Taste Lautstärke/Titel +
DrückenFunktionSeite
Lautstärke erhöhen19
1x
Nächsten Titel abspielen23
2s
Taste Lautstärke/Titel -
DrückenFunktionSeite
Lautstärke verringern19
1x
Vorherigen Titel abspielen23
2s
M2 IEBT | 11
Page 14
Erste Schritte
Erste Schritte
Akku des Kopfhörers laden
1.5 h
Ein kompletter Ladezyklus dauert ca. 1,5 Stunden. Laden Sie den Akku des Kopfhörers vor der ersten Verwendung vollständig und ohne Unterbrechung.
Wenn der Akkus nahezu leer ist oder der Kopfhörer gerade geladen wird, leuchtet
oder blinkt die LED (siehe Tabelle unten) und Sie hören eine Sprachmeldung, die
Sie über den Ladezustands des Akkus informiert. Wenn der Ladezustand des
Akkus auf ein kritisches Niveau absinkt, fordert Sie eine Sprachmeldung auf, den
Kopfhörer zu laden.
Es wird empfohlen, zum Laden des Kopfhörers nur das mitgelieferte USB-Kabel
zu verwenden. Wenn Sie den Kopfhörer über ein externes USB-Netzteil laden,
wird empfohlen, ein Netzteil mit einer Ausgangsleistung von 500 mA oder
höher zu verwenden.
LEDBedeutungSprachmeldung
Der Akku ist fast leer
(Akku ist zu weniger als 2 %
geladen)
Akku ist zu weniger als 10%
geladen
Akku ist zu weniger als 20%
geladen
Akku ist zu weniger als 50%
geladen
Akku ist zu mehr als 50% geladen
“recharge headset“
“below 1 hour play time”
“between 1 and 2 hours
play time”
“between 2 and 5 hours
play time”
“between 5 and 10 hours
play time“
12 | M2 IEBT
Page 15
Erste Schritte
Kopfhörer laden
1. Öffnen Sie die Abdeckung der Micro-USB-Buchse.
2. Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der Micro-USB-
Buchse des Kopfhörers.
3. Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss Ihres
Computers. Wenn Sie ein externes Netzteil verwenden, verbinden Sie den
USB-Stecker des Ladekabels mit dem USB-Anschluss des Netzteils oder des
USB-Ladeadapters für KFZ und stellen Sie die Verbindung mit dem Stromnetz
her.
Je nach Ladezustand des Akkus blinkt oder leuchtet die LED am Kopfhörer.
Die Ladeautomatik verhindert eine Überladung des Akkus.
*
CHARGING TIME
1.5 h
*
Accessories not included.
Bei Umgebungstemperaturen unter 15°C kann sich die Ladezeit des
Akkus verlängern.
Weitere Informationen zum Musik hören über das USB-Kabel finden Sie
auf Seite 22.
*
*
M2 IEBT | 13
Page 16
Erste Schritte
Kopfhörer paaren
VORSICHT
Gefahr von Funktionsstörungen!
Die Funkwellen von Mobiltelefonen können empfindliche und
ungeschützte Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen.
X Telefonieren Sie mit dem Kopfhörer nur an Orten, an denen die
drahtlose Bluetooth-Übertragung gestattet ist.
Der Kopfhörer M2 IEBT In-Ear Wireless erfüllt den Bluetooth-Standard 4.1. Um
Daten drahtlos mit der Bluetooth-Technologie zu übertragen, müssen Sie Ihren
Kopfhörer mit Bluetooth-Geräte paaren, die folgende Profile unterstützen:
X Hands Free-Profil (HFP) X Audio/Video Remote Control-Profil (AVRCP)X Advanced Audio Distribution-Profil (A2DP)
Wenn Sie den Kopfhörer zum ersten Mal einschalten, wechselt er automatisch in
den Paarungsmodus. Wenn der Kopfhörer bereits mit einigen Geräten gepaart
ist, versucht er sich beim Einschalten automatisch mit dem zuletzt verwendeten
Bluetooth-Gerät zu verbinden. Der Kopfhörer kann die Verbindungsprofile von
bis zu acht Bluetooth-Geräten oder Smartphones speichern.
Wenn Sie den Kopfhörer mit einem neunten Bluetooth-Gerät paaren, wird
das Verbindungsprofil des am wenigsten verwendete Bluetooth-Gerät überschrieben. Wenn Sie später wieder eine Verbindung zu diesem Bluetooth-Gerät
herstellen wollen, müssen Sie den Kopfhörer erneut paaren.
Sie können Ihren drahtlosen Kopfhörer ganz einfach mit Ihrem Smartphone
paaren und verbinden, wenn das Gerät die NFC-Technologie unterstützt.
paired +
connected
paired
Um den Kopfhörer mit einem PC oder Mac zu paaren und zu verbinden,
empfehlen wir die Verwendung eines Sennheiser Bluetooth-USB-Dongles.
14 | M2 IEBT
Page 17
Erste Schritte
Connect to Bluetooth device?
Yes
No
Kopfhörer über NFC mit einem Bluetooth-Gerät paaren
Die folgenden Abschnitte beschreiben am Beispiel eines Smartphones, wie Sie
Ihren M2 IEBT In-Ear Wireless über NFC mit einem Bluetooth-Gerät paaren.
Wenn die angegeben Schritte für Ihr Gerät nicht zutreffen, gehen Sie vor, wie in
der Bedienungsanleitung des Geräts beschrieben.
Über NFC können Sie den Kopfhörer sowohl im eingeschalteten als auch im
ausgeschalteten Zustand mit anderen Geräten paaren.
1. Aktivieren Sie NFC an Ihrem Smartphone.
2. Halten Sie Ihr Smartphone an das NFC-Panel am Nackenbügel (siehe dazu
auch Seite 7)
Sie hören die Sprachmeldung „power on“ und einen Signalton. Die LED blinkt
blau und rot.
Sie können den Paarungsvorgang an dieser Stelle abbrechen, indem Sie
1-mal die Taste Wiedergabe/Pause drücken. Der Kopfhörer wechselt in den
Ruhemodus.
3. Klicken Sie „Ja“, wenn ein Paarungsbestätigungsdialog auf dem Display Ihres
Smartphones erscheint (dieser Schritt kann je nach Smartphone variieren).
Wenn das Paaren erfolgreich war, vibriert der Nackenbügel und Sie hören die
Sprachmeldung “connected”. Die LED blinkt 3-mal blau.
Menu
NFC on
NFC off
12
scan
3
1s1s
› connected ‹
M2 IEBT | 15
Page 18
Erste Schritte
Menu
Add Device
Kopfhörer mit einem Bluetooth-Gerät paaren
Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer während des Paarens nicht weiter als 20 cm
von Ihrem Smartphone entfernt ist.
1. Schalten Sie den Kopfhörer ein (siehe Seite 18).
– Wenn Sie den Kopfhörer zum ersten Mal mit dem Gerät paaren, wechselt er
automatisch in den Paarungsmodus.
– Wenn der Kopfhörer nicht automatisch in den Paarungsmodus wechselt,
schalten Sie den Kopfhörer aus und drücken Sie die Ein-/Austaste erneut
für 4 Sekunden oder bis Sie die Sprachmeldung „power on” und einen
Signalton hören.
Die LED blinkt blau und rot. Der Kopfhörer befindet sich im Paarungsmodus.
Sie können den Paarungsvorgang an dieser Stelle abbrechen, indem Sie
1-mal die Taste Wiedergabe/Pause drücken. Der Kopfhörer wechselt in den
Ruhemodus.
2. Aktivieren Sie Bluetooth an Ihrem Smartphone.
3. Aktivieren Sie im Menü Ihres Smartphones die Suche nach Bluetooth-Geräten.
Alle aktiven Bluetooth-Geräte in der näheren Umgebung Ihres Smartphones
werden angezeigt.
4. Wählen Sie unter den gefundenen Bluetooth-Geräten „*** M2 IEBT“ aus.
Geben Sie bei Bedarf den PIN-Code „0000“ ein.
Wenn das Paaren erfolgreich war, vibriert der Nackenbügel und Sie hören die
Sprachmeldung „connected”. Die LED blinkt 3-mal blau.
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
*** M2 IEBT
*** M2 IEBT
Keyword: 0000
› power on ‹
1s1s
20 cm
23
› connected ‹
1
2s
4
16 | M2 IEBT
Wenn innerhalb von 5 Minuten keine Verbindung hergestellt werden kann,
wird der Paarungsmodus beendet und der Kopfhörer schaltet sich aus.
Wiederholen Sie ggf. die oben beschrieben Schritte.
Page 19
Erste Schritte
Menu
Bluetooth on
Bluetooth off
Kopfhörer von Ihrem Bluetooth-Gerät trennen
X Deaktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Smartphone.
Der Kopfhörer ist vom Smartphone getrennt. Der Kopfhörer sucht dann nach
anderen gepaarten Geräten. Wenn kein Gerät gefunden wird, hören Sie die
Sprachmeldung „lost connection“. Der Kopfhörer wechselt in den Ruhemodus.
› lost connection ‹
M2 IEBT | 17
Page 20
Kopfhörer verwenden
2s
Kopfhörer verwenden
Kopfhörer einschalten
WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann
zu dauerhaften Hörschäden führen.
X Stellen Sie eine niedrige Lautstärke ein, bevor Sie den Kopfhörer
aufsetzen.
X Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus.
X Drücken Sie die Ein-/Austaste für 2 Sekunden.
Der Nackenbügel vibriert, während Sie die Sprachmeldungen „power on” und
„connected” hören. Die LED blinkt 3-mal blau.
Kopfhörer ausschalten
X Drücken Sie die Ein-/Austaste für 2 Sekunden.
2s
Der Nackenbügel vibriert, während Sie die Sprachmeldung „power off” hören.
Die LED blinkt 3-mal rot.
18 | M2 IEBT
Page 21
Kopfhörer verwenden
Wiedergabelautstärke einstellen
WARNUNG
Gefahr durch hohe Lautstärke!
Hohe Lautstärke, die über längere Zeit auf Ihre Ohren einwirkt, kann
zu dauerhaften Hörschäden führen. Beim Umschalten zwischen den
Audioquellen kann es zu extremen Lautstärkesprüngen kommen,
die Ihr Gehör dauerhaft schädigen können.
X Stellen Sie, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen und bevor Sie zwi-
schen Audioquellen umschalten, eine niedrige Lautstärke ein.
X Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus.
Sie können die Wiedergabelautstärke für Musik und Telefonate einstellen. Die
folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der
Kopfhörer und das Gerät über Bluetooth verbunden sind oder das USB-Kabel
verwendet wird.
X Drücken Sie die Taste Lautstärke/Titel + oder die Taste Lautstärke/Titel -, um
die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Wenn die minimale oder maximale Lautstärke erreicht ist, hören Sie einen
Warnton.
DrückenFunktion
1x
1x
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern
M2 IEBT | 19
Page 22
Kopfhörer verwenden
Akkulaufzeit des Kopfhörers abfragen
Sie können die verbleibende Akkulaufzeit abfragen, wenn sich der Kopfhörer im
Ruhemodus befindet oder Sie den Kopfhörer weder zum Musik hören noch zum
Telefonieren verwenden.
X Drücken Sie die Ein-/Austaste schnell.
Sie hören eine Sprachmeldung, die Sie über die verbleibende Betriebszeit des
Akkus informiert.
SprachmeldungBedeutung
“recharge headset”
“below 1 hour play time”Akku ist zu weniger als 10% geladen
“between 1 and 2 hours play time”Akku ist zu weniger als 20% geladen
“between 2 and 5 hours play time”Akku ist zu weniger als 50% geladen
“between 5 and 10 hours play time”Akku ist zu mehr als 50% geladen
Anzeige des Ladezustand des Kopfhörer-Akkus auf dem Display Ihres Geräts
Der Ladezustand des Kopfhörer-Akkus kann auch auf dem Display Ihres Smartphones oder Geräts angezeigt werden.
Der Akku ist fast leer
(Akku ist zu weniger als 2% geladen)
20 | M2 IEBT
Page 23
Musik hören
Musik hören
Sie können Musik hören, wenn der Kopfhörer und Ihre Audioquelle über Bluetooth oder das USB-Kabel verbunden sind.
Drahtlos Musik hören
Wenn Ihre Audioquelle das AAC- oder aptX-Audiocodierverfahren unterstützt,
gibt der M2 IEBT In-Ear Wireless Ihre Musik automatisch drahtlos in hoher
aptX-Qualität wieder. Unterstützt Ihre Audioquelle keines der beiden
Audiocodierverfahren, gibt der M2 IEBT In-Ear Wireless Musik in normaler
Qualität wieder.
X Paaren und verbinden Sie den Kopfhörer mit Ihrem Smartphone (siehe
Seite 14).
X Starten Sie die Musikwiedergabe auf Ihrem Smartphone.
Die Musik wird über den M2 IEBT In-Ear Wireless wiedergegeben.
M2 IEBT | 21
Page 24
Musik hören
Default Audio Device
Über das USB-Kabel Musik hören
Wenn Sie den Kopfhörer über das mitgelieferte USB-Kabel verbinden, können
Sie Audioinhalte von Ihrem Computer direkt über den M2 IEBT In-Ear Wireless
wiedergeben.
Der Kopfhörer wird automatisch geladen, wenn Sie ihn über das USBKabel mit einem Computer verbinden.
Kopfhörer als Standard-Audiogerät für den Computer einrichten
X Stellen Sie sicher, dass der M2 IEBT In-Ear Wireless und der Computer über das
USB-Kabel verbunden sind.
X Wählen Sie in den Systemeinstellungen oder der Systemsteuerung Ihres
Computers „*** M2 IEBT“ als Standard-Audiogerät aus.
X Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem Computer.
Die Musik wird über den M2 IEBT In-Ear Wireless wiedergegeben.
*** M2 IEBT
22 | M2 IEBT
Page 25
Musik hören
Musikwiedergabe steuern
Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn
der Kopfhörer und das Gerät über Bluetooth verbunden sind oder das USBKabel verwendet wird. Einige Smartphones oder Musik-Player unterstützen
möglicherweise nicht alle Funktionen.
Musik abspielen/anhalten
X Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause schnell.
DrückenFunktion
1x
Musik abspielen oder anhalten
Nächsten Titel abspielen
X Drücken Sie die Taste Lautstärke/Titel + für 2 Sekunden, um den nächsten
Titel abzuspielen.
DrückenFunktion
2s
Nächsten Titel der Wiedergabeliste
abspielen
Vorherigen Titel abspielen
X Drücken Sie die Taste Lautstärke/Titel - für 2 Sekunden, um den nächsten
Titel abzuspielen.
DrückenFunktion
2s
Vorherigen Titel der Wiedergabeliste
abspielen
M2 IEBT | 23
Page 26
Mit dem Kopfhörer telefonieren
Mit dem Kopfhörer telefonieren
Die folgenden Anruffunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Smartphone über Bluetooth verbunden sind oder das USB-Kabel
verwendet wird. Einige Smartphones unterstützen möglicherweise nicht alle
Funktionen.
Anruf tätigen
X Wählen Sie mit Ihrem Smartphone die gewünschte Rufnummer.
Wenn Ihr Smartphone den Anruf nicht automatisch zum Kopfhörer
weiterleitet, wählen Sie an Ihrem Smartphone den M2 IEBT In-Ear Wireless
als Ausgabegerät (siehe ggf. die Bedienungsanleitung Ihres Smartphones).
Anruf annehmen/abweisen/beenden
Wenn Ihr Kopfhörer mit einem Smartphone verbunden ist und Sie einen Anruf
erhalten, vibriert der Nackenbügel während Sie den Klingelton im Kopfhörer
hören. Die LED blinkt violett.
Wenn Sie Musik hören und einen Anruf erhalten, wird die Musik angehalten, bis
Sie das Telefonat beenden.
X Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause:
DrückenFunktionSprachmeldung
Anruf annehmen
1x
Anruf beenden„call ended”
1x
Anruf abweisen„call rejected”
1s
Anruf annehmen und
1x
2
1
aktives Telefonat
beenden
Telefonat halten
2x
HOLD
Anruf annehmen und
2x
1
2
HOLD
aktives Telefonat
halten
Zwischen 2 aktiven
2x
2
HOLD
1
Telefonaten
umschalten
24 | M2 IEBT
1s
Anruf abweisen und
2
1
aktives Telefonat
weiterführen
Page 27
Mit dem Kopfhörer telefonieren
Anruf stumm schalten/Stummschaltung des Anrufs aufheben
X Drücken Sie beim Telefonieren 2-mal schnell die Taste Wiedergabe/Pause.
DrückenFunktionSprachmeldung
2x
2x
Anruf stumm schalten
Stummschaltung des Anrufs
aufheben
Anruf auf den Kopfhörer bzw. vom Kopfhörer weiterleiten
Wenn eine Verbindung hergestellt ist, können Sie den Anruf vom Kopfhörer auf
das Smartphone oder vom Smartphone auf den Kopfhörer umleiten.
X Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause für 1 Sekunde.
DrückenFunktion
1s
Telefonat vom Kopfhörer zum Smartphone
weiterleiten
1s
Telefonat vom Smartphone zum Kopfhörer
weiterleiten
Wahlwiederholung
Die Funktion „Wahlwiederholung“ muss von Ihrem Smartphone oder Bluetooth-
Gerät (mit Hands Free-Profil) unterstützt werden. Möglicherweise muss diese
Funktion an Ihrem Smartphone aktiviert werden.
Sie können diese Funktion nur nutzen, wenn Sie mit dem Kopfhörer weder Musik
hören noch telefonieren.
X Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause.
DrückenFunktionSprachmeldung
2x
1x
Wahlwiederholung„redialing”
Wahlwiederholung
abbrechen
„call ended”
M2 IEBT | 25
Page 28
Mit dem Kopfhörer telefonieren
Sprachsteuerung
Die Sprachsteuerung wird nur von Bluetooth-Smartphones mit einem Hands
Free-Profil (HFP) unterstützt.
Sie können diese Funktion nur nutzen, wenn Sie mit dem Kopfhörer nicht
telefonieren.
1. Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause für 1 Sekunde.
DrückenFunktionSprachmeldung
1s
2. Sagen Sie Ihren Sprachbefehl, beispielsweise „Jane anrufen“.
Das Bluetooth-Smartphone wählt die Telefonnummer von Jane.
Sprachwahl aktivieren„voice dialing“
26 | M2 IEBT
Page 29
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
VORSICHT
Flüssigkeit kann die Elektronik des Produkts zerstören!
Flüssigkeit, die in das Gehäuse des Produkts eindringt, kann einen
Kurzschluss verursachen und die Elektronik des Produkts zerstören.
X Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von diesem Produkt fern.X Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel.
Ohradapter austauschen
Ja nach Größe Ihres Ohrkanals können Sie die aufgesteckten Ohradapter durch
kleinere oder größere Ohradapter ersetzen. Ersatz-Ohradapter erhalten Sie bei
Ihrem Sennheiser-Partner.
1. Ziehen Sie den Ohradapter vom Klangkanal ab.
2. Stecken Sie den neuen Ohradapter auf den Klangkanal und achten Sie darauf,
dass der Ohradapter einrastet.
Lederteile reinigen und pflegen
Reinigen und pflegen Sie die Lederteile des Kopfhörers regelmäßig, um den tadellosen Zustand des Produkts zu erhalten und seine Lebensdauer zu erhöhen.
X Wischen Sie Lederteile regelmäßig mit einem sauberen, weichen und mit
Wasser befeuchteten Tuch ab.
X Verwenden Sie keine Lederpolitur, Reinigungsmittel oder scharfe Seifen.X Lagern Sie den Kopfhörer nicht in einer feuchten Umgebung.
M2 IEBT | 27
Page 30
Pflege und Wartung
Aufbewahrung und Handhabung
Bewahren Sie den Kopfhörer in der Transporttasche auf, um Beschädigungen
des Kopfhörers zu vermeiden, wenn Sie ihn nicht benutzen oder transportieren.
28 | M2 IEBT
Page 31
Pflege und Wartung
Akku ersetzen/entnehmen
VORSICHT
Gefahr von Schäden am Produkt!
Während der Garantiezeit darf der Akku ausschließlich in einem Sennheiser
Service-Center ersetzt werden. Andernfalls erlischt die Garantie.
X Setzen Sie sich mit Ihrem Sennheiser Service-Center in Verbindung, wenn
der Akku ersetzt oder entfernt werden muss. Den Sennheiser ServicePartner Ihres Landes finden Sie unter www.sennheiser.com.
Nach Ablauf der Garantiezeit können Sie die Akkus in qualifizierten Fachwerkstätten auf gängige Art und Weise ersetzen oder entnehmen lassen. Eine
Anleitung für das Ersetzen oder Entnehmen der Akkus ist für qualifizierte Fachwerkstätten über den Sennheiser Service-Partner erhältlich.
M2 IEBT | 29
Page 32
Wenn Störungen auftreten
Wenn Störungen auftreten
ProblemMögliche UrsacheAbhilfeSeite
Der Kopfhörer
lässt sich nicht
einschalten
Kein
Audiosignal
Der Kopfhörer
lässt sich nicht
verbinden
Der Kopfhörer
reagiert
auf keinen
Tastendruck
Der Akku ist leerLaden Sie den Kopfhörer.13
Der Akku ist
verbraucht
Der Kopfhörer ist
nicht mit Ihrem Gerät
gepaart
Die Lautstärke ist zu
gering eingestellt
Der Kopfhörer ist
ausgeschaltet
Die Paarung
funktioniert nicht
Das Smartphone ist
ausgeschaltet
Bluetooth ist an
Ihrem Smartphone
deaktiviert
Die Funktion des
Kopfhörers ist gestört
Lassen Sie den Akku
in einem autorisierten
Sennheiser Service-Center
ersetzen.
Überprüfen Sie, ob der
Kopfhörer mit Ihrem Gerät
gepaart ist. Paaren Sie den
Kopfhörer ggf. erneut mit
Ihrem Gerät.
Erhöhen Sie die Lautstärke. 19
Schalten Sie den Kopfhörer
ein.
Überprüfen Sie, ob Ihr
Smartphone das HFPProtokoll unterstützt.
Schalten Sie das Smartphone ein.
Aktivieren Sie Bluetooth
an Ihrem Smartphone.
Löschen Sie die
Paarungseinstellungen des
Kopfhörers.
14
18
31
Nehmen Sie Kontakt zu einem autorisierten Sennheiser-Partner auf, wenn mit
Ihrem Produkt Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle stehen, oder sich
die Probleme nicht mit den in der Tabelle aufgeführten Lösungsvorschlägen
beheben lassen.
Den Sennheiser-Partner Ihres Landes finden Sie unter www.sennheiser.com.
30 | M2 IEBT
Page 33
Wenn Störungen auftreten
Wenn Sie die Bluetooth-Reichweite verlassen
Drahtloses Telefonieren und Streamen ist nur innerhalb der Bluetooth-Reichweite
Ihres Smartphones möglich. Die Reichweite hängt von Umgebungsbedingungen
ab, wie z. B. der Dicke und Zusammensetzung von Wänden. Bei direkter
Sichtverbindung beträgt die Reichweite der meisten Smartphones und
Bluetooth-Geräte bis zu 10 Metern.
Wenn Sie mit dem Kopfhörer die Bluetooth-Reichweite des Smartphones verlassen, verschlechtert sich die Klangqualität und Sie hören die Sprachmeldung
“lost connection“. An dieser Stelle bricht die Verbindung ganz ab. Sie können
die Verbindung wieder herstellen, wenn Sie mit dem Kopfhörer wieder in die
Bluetooth-Reichweite des Smartphones zurückkehren und Sie die Sprachmeldung „connected” hören.
X Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause, um die Verbindung wieder
herzustellen.
Paarungeinstellungen löschen
X Versetzen Sie den Kopfhörer in den Paarungsmodus (siehe Seite 16).
Die LED blinkt blau und rot. Der Kopfhörer befindet sich im Paarungsmodus.
X Drücken Sie gleichzeitig für 4 Sekunden die Taste Wiedergabe/Pause und die
Ein-/Austaste.
Die LED blinkt 3-mal violett. Die Paarungeinstellungen sind gelöscht,
der Kopfhörer ist von allen Geräten getrennt und wechselt sofort in den
Paarungsmodus.
M2 IEBT | 31
Page 34
Technische Daten
Technische Daten
M2 IEBT In-Ear Wireless
Ankopplung an das Ohrear canal
Übertragungsbereich15 bis 22.000 Hz
Wandlerprinzipdynamisch
Schalldruckpegel (SPL)112 dB (passiv: 1 kHz/0 dBFS)
Impedanz18 Ω
Die Bezeichnung Bluetooth® sowie die Bluetooth-Warenzeichen sind Eigentum
der Bluetooth SIG, Inc. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verwendet diese
Marke in Lizenz.
Das N-Zeichen ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von NFC
Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern.
Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd.
Qualcomm ist ein Warenzeichen von Qualcomm Incorporated, registriert in den
USA und anderen Ländern, das mit Genehmigung verwendet wird. aptX ist ein
Warenzeichen von Qualcomm Technologies International, Ltd., registriert in den
USA und anderen Ländern, das mit Genehmigung verwendet wird.
Andere in dieser Bedienungsanleitung erwähnte Produkt- und Firmennamen
können Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber sein.
M2 IEBT | 33
Page 36
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 01/17, A01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.