Sennheiser MKE 460 User Manual

[Zj SENNHEISER
Gebrauchsanleitung/ Instructionstoruse/ Instructionspourrusage/ IstruzioniperI'uso/ Mododeempleo
Elektret. Mikrofon MKE 460 TV (Art. - Nr.2500) Mikrofon zur akustischen Abnahme des Fernsehtons in Verbindung mit den Infrarot -Sendern SI 460 oder
SI 460 S.
Gebrauchshirweise
- Beiliegendes Klettband (selbstklebend) möglichst direkt vor den Lautsprecher kleben.
'4ikrofon mit Infrarot-Sender verbinden.{siehe
vuch Bedienungsanleitung SI 460/SI 460 S).
Electret microphone MKE 460 TV (Art. -No. 2500)
Microphone for acoustic pick SI 460 or SI 460 S.
Fixing the microphone
- Affix the self-adhesive piece of velcro on the loudspeaker grill of your TV-set. Position the velcro in such a way that it is located directly in front of the loudspeaker.
- Affix microphone.
- Connect microphone to infrared transmitter (see also user's guide SI 460/SI 460 SI.
-up of TV -sound. Operation in connection with infrared transmitters SI 460
u
Technische Daten
Richtcharakteristik: Kugel * Übertragungsbereich: 50 bis 20 000 Hz * Feldleerlauf-Übertragungsfak- tor: 100 mV/Pa:t 2,5 dB * Erforderliche Betriebs- spannung: + 3,5 bis 15 V * Stecker: 8-pol. DIN *
Kabellänge: ca. 1,2 m * Gewicht: ca. 23 9 Änderungen, vor allem zum technischen Fort- schritt, vorbehalten.
Technical data Directional characteristic: omnidirectional * Frequency response: 50 to 20 000 Hz * Sensi- tivity: 10 mV/Pa -t 2.5 dB * Operating voltage:
+ 3.5 to 15 V * Connector: 8-pin 0 IN * Length
of cable: approx. 1.2 m * Weight: approx. 23 g We reserve the right to alter specifications, in particular with regard to technical improvements.
Microphone statique auto -polarise'MKE460 TV (No.d'art. 2500) Microphone pour la prise acoustique du son TV en combinaison avec les emetteurs infrarouges SI 4600u
SI 460 S.
Emploi
- Coller la bande velcro (auto-collante) directe- ment devant le haut-parleur.
- Attacher le microphone.
- Raccorder le microphone a I'emetteur infra- rouge (voir aussi mode d'emploi SI 460/ SI 460 SI.
Sennheiserelectronic KG 03002Wedemark Tel.05130/600-0 PrintedinGermany
Caracteristiques techniques
Directivite: omnidirectionelle * Bande passante:
50 a 20 000 Hz * Facteur de transmission a
vide: 10 mV/Pa t 2,5 dB * Alimentation: + 3,5 a 15 V * Connecteur: DIN, octopolaire * Lon- gueur du dlble: env. 1,2 m * Poids: env. 23 9 Modifications, surtout dans I'inter~t du progr~ technique, reservees.
5/87 18653/ A01
Microfono electret MKE 460 TV (art. n. 2500)
Microfono per latrasmissione dell'audio televisivo in abbinamento con itrasmettitori a raggi infrarossi SI 460 oppure SI 460 S.
Indicazioni per I'uso
- Fissare il microfono.
rossi (vedi anche istruzioni per I'uso SI 460/ SI 460 S).
Micrcjfono para la reeepcion por via acustica dei sonido de la television en conexion con el transmisor infrar- rojo SI 460 Y SI 460 S.
Indicaciones de uso
- Pegar la cinta autoadhesiva,suministrada, a ser posible direetamente frente a los altavoces
- Fijar el microfono.
- Coneetar el microfono con el transmisor in-
frarrojo (ver tambien las instrucciones de uso de los aparatos SI 460/SI 460 S).
Dati tecnici
Oirettivitll: panoramico * Gamma di frequenza: 50 - 20000 Hz * Coefficiente di trasmissione a vuoto: 10 mV/Pa i: 2,5 dB * Tensione d'esercizio:richiesta:
+ 3,5 a 15 V * Connettore: OIN a 8 poli * Lunghezza cavo: circa 1,2 m * Peso: circa 23 9 Con riserva di modifiche teeniche.
Datos tecnicos
Caracterfstica direccional: omnidireecional * Respuesta: 50 a 20000 Hz * Factor de trans- mision de campo en circuito abierto: 10 mV/ Pa:!: 2,5 dB * Tension requerida de alimentacion: de + 3,5 a 15 V * Clavija: OIN, 8 polos * Longi-
tud dei cable: aprox. 1,2 m * Peso: aprox. 23 9
Reservado el derecho a introducir modificaciones,
espeeialmente a causa dei progreso tecnico.
u
Befestigung Attachment
Fixation Fissaggio
Fijacion
Beschaltung
Wiring Cablage
Cablaggio
Cableado
v
-
1 = Signal out
2 = J.., - OC
8=+ OC
Loading...