[Zj SENNHEISER
Gebrauchsanleitung/ Instructionstoruse/ Instructionspourrusage/ IstruzioniperI'uso/ Mododeempleo
Elektret. Mikrofon MKE 460 TV (Art. - Nr.2500)
Mikrofon zur akustischen Abnahme des Fernsehtons in Verbindung mit den Infrarot -Sendern SI 460 oder
SI 460 S.
Gebrauchshirweise
- Beiliegendes Klettband (selbstklebend) möglichst
direkt vor den Lautsprecher kleben.
- Mikrofon befestigen.
'4ikrofon mit Infrarot-Sender verbinden.{siehe
vuch Bedienungsanleitung SI 460/SI 460 S).
Electret microphone MKE 460 TV (Art. -No. 2500)
Microphone for acoustic pick
SI 460 or SI 460 S.
Fixing the microphone
- Affix the self-adhesive piece of velcro on the
loudspeaker grill of your TV-set. Position the
velcro in such a way that it is located directly
in front of the loudspeaker.
- Affix microphone.
- Connect microphone to infrared transmitter
(see also user's guide SI 460/SI 460 SI.
-up of TV -sound. Operation in connection with infrared transmitters SI 460
u
Technische Daten
Richtcharakteristik: Kugel * Übertragungsbereich:
50 bis 20 000 Hz * Feldleerlauf-Übertragungsfak-
tor: 100 mV/Pa:t 2,5 dB * Erforderliche Betriebs-
spannung: + 3,5 bis 15 V * Stecker: 8-pol. DIN *
Kabellänge: ca. 1,2 m * Gewicht: ca. 23 9
Änderungen, vor allem zum technischen Fort-
schritt, vorbehalten.
Technical data
Directional characteristic: omnidirectional *
Frequency response: 50 to 20 000 Hz * Sensi-
tivity: 10 mV/Pa -t 2.5 dB * Operating voltage:
+ 3.5 to 15 V * Connector: 8-pin 0 IN * Length
of cable: approx. 1.2 m * Weight: approx. 23 g
We reserve the right to alter specifications, in
particular with regard to technical improvements.
Microphone statique auto -polarise'MKE460 TV (No.d'art. 2500)
Microphone pour la prise acoustique du son TV en combinaison avec les emetteurs infrarouges SI 4600u
SI 460 S.
Emploi
- Coller la bande velcro (auto-collante) directe-
ment devant le haut-parleur.
- Attacher le microphone.
- Raccorder le microphone a I'emetteur infra-
rouge (voir aussi mode d'emploi SI 460/
SI 460 SI.
Sennheiserelectronic KG 03002Wedemark Tel.05130/600-0 PrintedinGermany
Caracteristiques techniques
Directivite: omnidirectionelle * Bande passante:
50 a 20 000 Hz * Facteur de transmission a
vide: 10 mV/Pa t 2,5 dB * Alimentation: + 3,5
a 15 V * Connecteur: DIN, octopolaire * Lon-
gueur du dlble: env. 1,2 m * Poids: env. 23 9
Modifications, surtout dans I'inter~t du progr~
technique, reservees.
5/87 18653/ A01
Microfono electret MKE 460 TV (art. n. 2500)
Microfono per latrasmissione dell'audio televisivo in abbinamento con itrasmettitori a raggi infrarossi
SI 460 oppure SI 460 S.
Indicazioni per I'uso
- Fissare il microfono.
rossi (vedi anche istruzioni per I'uso SI 460/
SI 460 S).
Micrcjfono para la reeepcion por via acustica dei sonido de la television en conexion con el transmisor infrar-
rojo SI 460 Y SI 460 S.
Indicaciones de uso
- Pegar la cinta autoadhesiva,suministrada, a ser
posible direetamente frente a los altavoces
- Fijar el microfono.
- Coneetar el microfono con el transmisor in-
frarrojo (ver tambien las instrucciones de uso
de los aparatos SI 460/SI 460 S).
Dati tecnici
Oirettivitll: panoramico * Gamma di frequenza: 50 -
20000 Hz * Coefficiente di trasmissione a vuoto:
10 mV/Pa i: 2,5 dB * Tensione d'esercizio:richiesta:
+ 3,5 a 15 V * Connettore: OIN a 8 poli * Lunghezza
cavo: circa 1,2 m * Peso: circa 23 9
Con riserva di modifiche teeniche.
Datos tecnicos
Caracterfstica direccional: omnidireecional *
Respuesta: 50 a 20000 Hz * Factor de trans-
mision de campo en circuito abierto: 10 mV/
Pa:!: 2,5 dB * Tension requerida de alimentacion:
de + 3,5 a 15 V * Clavija: OIN, 8 polos * Longi-
tud dei cable: aprox. 1,2 m * Peso: aprox. 23 9
Reservado el derecho a introducir modificaciones,
espeeialmente a causa dei progreso tecnico.
u
Befestigung
Attachment
Fixation
Fissaggio
Fijacion
Beschaltung
Wiring
Cablage
Cablaggio
Cableado
v
-
1 = Signal out
2 = J.., - OC
8=+ OC