Sennheiser MKE 40-ew Users Manual

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
MKE 40
Bedienungsanleitung ....................................................................... 2
Diagramme ...................................................................................... 12
Herstellererklärungen .................................................................... 13
Instruction Manual ........................................................................... 4
Diagrams .......................................................................................... 12
Manufacturer declaration .............................................................. 13
Notice d‘emploi ................................................................................. 6
Diagrammes ..................................................................................... 12
Déclarations du fabricant .............................................................. 13
Istruzioni per l‘uso ............................................................................ 8
Diagramma ...................................................................................... 12
Dichiarazione del costruttore ....................................................... 13
Instrucciones para el uso ............................................................... 10
Diagrama .......................................................................................... 12
Declaración del fabricante ............................................................ 13
Kondensator-Ansteckmikrofon mit Nierencharakteristik für höchste Ansprüche an die Klangqualität. Geeignet für Sprachübertragung und Instrumentenabnahme in allen Bereichen der Liveton-Übertragungs­technik.

Merkmale

y Ausgeprägte Richtwirkung y Kleine Abmessungen y Gute Rückkopplungsdämpfung y Körperschallunempfindlich y Ausgewogener Frequenzgang

Ausführungen

MKE 40-ew Mit verschraubbarem 3,5-mm-Klinkenstecker zum
Anschluss an die Taschensender SK 100, SK 300 oder SK 500. Zusammen mit Speiseadapter MZA 900 P-ew auch drahtgebunden anwendbar.
MKE 40-4 Mit Miniatur-Koaxialstecker zum direkten Anschluss an
die Mikroport-Sender SK 50, SK 250, SK 5012 und SK 5212. Verwendbar mit Speiseadapter MZA 900 P-4.

Befestigen des Mikrofons

Siehe Abbildungen und . Bei Verwendung der Magnethalte­rung (Abbildung
) Klammer entfernen.

Verwendung des Windschutzes

Siehe Abbildung . Der Windschutz MZW 40 ist zur Vermeidung von Blas- oder Windgeräuschen sowohl bei Innen- als auch bei Außenaufnahmen zu verwenden.

Technische Daten

Parameter MKE 40-ew MKE 40-4
Übertragungsbereich 40– 20.000 Hz Akustische Arbeitsweise Druckgradientenempfänger Richtcharakteristik Niere Empfindlichkeit
Nennimpedanz ca. 3 k Min. Abschlussimpedanz 15 k Abmessungen in mm Ersatzgeräuschpegel
A-bewertet (DIN IEC 651) CCIR-bewertet (CCIR 468-1)
Grenzschalldruckpegel bei 1 KHz (K = 1%) 118 dB 133 dB
Länge des Anschlusskabels ca. 1,1 m ca. 1,6 m Speisung aus Sendern SK 100, SK 300,
Stecker
SK 500 3,5-mm-
Klinkenstecker, verschraubbar
42 mV
Pa ± 2,5 dB (1 kHz)
Ω
Ω
12, Länge ca. 26
27 dB 37 dB
SK 50, SK 250, SK 5012, SK 5212
Spezial-Stecker, 4-polig

Lieferumfang

1 Windschutz MZW 40 schwarz 1 Windschutz MZW 40 grau 1 Magnethalterset MZM2/MZM 10 1 Befestigungsklammer schwarz
Condenser clip-on microphone with cardioid pick-up pattern, desi­gned to meet the highest requirement on sound quality. Suitable for both speech and instrument miking applications in all areas of live work.

Features

y Pronounced directivity y Small dimensions y Insensitive to feedback y Insensitive to structure-borne noise y Balanced frequency response

Variants

MKE 40-ew With a lockable 3.5 mm jack plug for connection to
SK 100, SK 300 and SK 500 evolution wireless series bodypack transmitters. Together with the MZA 900 P­ew phantom power adaptor, the mic can also be used for wired applications.
MKE 40-4 With miniature coaxial connector for direct connection
to SK 50, SK 250, SK 5012 or SK 5212 Mikroport trans­mitters. Can be used with the MZA 900 P-4 phantom power adaptor.

Fastening the microphone

See fig. and . If the magnet holder is used (fig. ), remove the clip.

Using the windshield

The windshield (fig. ) should be used for both indoor and out­door recordings in order to avoid the effect of wind and pop noise.
Loading...
+ 14 hidden pages