Sennheiser IE 800 S User Manual

IE 800 S
High-end in-ear headphones
DE Bedienungsanleitung EN Instruction manual JA 取扱説明書 FR Notice d’emploi ES Instrucciones de manejo PT Manual de instruções NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni per l’uso DA Betjeningsvejledning SV Bruksanvisning FI Käyttöohje EL Οδηγίες λειτουργίας PL Instrukcja obsługi TR Kullanma kılavuzu RU Инструкция по эксплуатации
ZH使用说明 TW 使用說明書 KO 사용 안내서 ID Buku Petunjuk EE Kasutusjuhend LV Lietošanas instrukcija LT Naudojimo instrukcija CS Návod k použití SK Návod na obsluhu HU Kezelési útmutató RO Instrucțiuni de utilizare BG Ръководство за обслужване SL Navodila za uporabo HR Upute za upotrebu
C
D
E
Silicone
12 h
R– R+ L+ L–
L+ L– R+ R– GND nc
L+ L– R+ R–
L+ R+ L/R–
Y-Divider
Pinbelegung | Pin assignment | ピン 割り当て | Brochage | Asignación de pines | Esquema dos pinos | Pinbezetting | Piedinatura | Stikbenskonfiguration | Kontaktschema | Nastajärjestys | Αντιστοίχιση ακροδεκτών | Układ pinów |
Pin ataması | Распайка контактов | 引脚分配 | 插腳分配 | 핀 할당 | Penetapan pin | Pistikutikkude määrangud | Kontaktu piešķire | Kojelių išdėstymas | Zapojení pinů | Obsadenie pinov | Tüskekiosztás | Alocare pini | Разположение на изводи | Konfiguracija pin | Raspored pinova
2.5 mm
3.5 mm
4.4 mm
Silicone
A
M
Left
M
Right
S
3
Comply
TM
1
2
B
Y-Divider
L
• HiRes Player
2.5 mm
BALANCED
• Mobile Headphone Amplifier
4 5
15 s
For more information on Comply Foam Tips: www.complyfoam.com/sennheiser Comply is a registered trademark of Hearing Components.
3.5 mm
UNBALANCED
4.4 mm
BALANCED
• Music Player
• Smartphone
• Headphone Amplifier
• Music Player
IE 800 S | Deutsch

Wichtige Sicherheitshinweise

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Produkt benutzen.
Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicherheits-
hinweisen weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Schützen Sie Ihr Gehör vor hoher Lautstärke. Hören Sie mit Ihrem
Kopfhörer nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden. Sennheiser-Kopfhörer klingen auch bei niedriger und mittlerer Lautstärke sehr gut.
Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den Gehör-
gang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem Ohr heraus.
Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen Herzschritt-
macher, implantiertem Defibrillator (ICDs) oder anderen Implantaten und den Hörergehäusen sowie der Transporttasche, da das Produkt und der Verschluss der Transporttasche permanente Magnetfelder erzeugen.
Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haus-
tieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerk-
samkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Son­neneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, das Keramikgehäuse ist spröde und
kann beim Aufprall auf harte Oberflächen zerbrechen.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten oder emp-
fohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Dieser dynamische, geschlossene In-Ear-Kopfhörer wurde für den Einsatz an portablen Musikgeräten und Hi-Fi-Systemen entwickelt.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs­gemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
Deutsch | IE 800 S

Lieferumfang

1 Ohrkanalhörer IE 800 S, Kabellänge ca. 0,25 m Anschlusskabel 1 2,5 mm Stereoklinkenstecker, symmetrisch, Länge ca. 1 m 1 3,5 mm Stereoklinkenstecker, Länge ca. 1 m 1 4,4 mm Pentaconn Stereoklinkenstecker, symmetrisch, Länge ca. 1,1 m Ohradapter (paarweise): 3 Silikon, Größe S, M (bei Auslieferung auf die Hörer aufgesetzt) und L 3 Comply™, Größe S, M und L
1 Bedienungsanleitung 1 Transporttasche 1 Mikrofasertuch

Ihr IE 800 S

• Hi-Fi-Ohrkanalhörer mit naturgetreuem, ausgeglichenen Sound und hoher passiver Geräuschabschirmung
• Verbesserte Akustik mit präzisen Bässen
• Sennheiser Breitband-Schallwandler von nur 7 mm Durchmesser
• Patentierter gedämpfter Zwei-Kammer-Absorber (D2CA)
• Ergonomisch geformte Ohradapter aus Silikon und von Comply™
• Zwei Schutzgitter (eines im Silikon-Ohradapter und eines im Klangkanal) dienen der einfachen Reinigung
• Mattschwarzes Keramikgehäuse
• Edle Transporttasche aus Leder
• Entwickelt und handgefertigt in Deutschland
A
Ohradapter wählen und ins Ohr einsetzen*
Die empfundene Klangqualität inkl. Bassleistung hängt in hohem Maße vom korrekten Sitz der Hörer ab. Testen Sie, welche Ohradapterart und -größe die für Sie beste Klangqualität und besten Tragekomfort liefert.
Silikon
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ohren. Wählen Sie eine Ohradaptergröße
(S, M oder L), sodass die Ohrhörer bequem und fest in Ihren Ohren sitzen.
* Abbildungen finden Sie auf den Ausklappseiten.
2
IE 800 S | Deutsch
Comply™
Rollen Sie die Comply™-Ohradapter (Größe S, M oder L) zwischen den
Fingern und setzen Sie die Hörer in die Ohren. Halten Sie die Ohrhörer mindestens 15 Sekunden, sodass sich die Comply™-Ohradapter ausdehnen können und fest im Ohr sitzen.
B
Anschlusskabel wählen und verbinden*
• 2,5 mm Stereoklinkenstecker, symmetrische Signalübertragung, 4-polig
• 3,5 mm Stereoklinkenstecker, asymmetrische Signalübertragung 3-polig
• 4,4 mm Pentaconn Stereoklinkenstecker, symmetrische Signalübertragung, 5-polig
C
Optimale Kabelführung*
D
Reinigen*
Aus hygienischen Gründen sollten Sie die Ohradapter von Zeit zu Zeit austauschen (insbesondere die Comply™-Ohradapter haben aufgrund der Ma­terialeigenschaft eine Haltbarkeit von wenigen Monaten). Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Sennheiser Partner. Den Partner Ihres Landes finden Sie auf www.sennheiser.com.
Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen Tuch
(Lieferumfang).
Die Silikon-Ohradapter können Sie unter fließend lauwarmen Wasser
reinigen. Lassen Sie die Ohradapter mindestens 12 Stunden bei Raum­temperatur trocknen, bevor Sie sie wieder auf die Ohrhörer setzen.
E
Transportieren und lagern*

Technische Daten

Wandlerprinzip dynamisch, geschlossen Übertragungsbereich 5 bis 46.500 Hz Frequenzgang diffusfeldentzerrt Ankopplung an das Ohr In-ear Impedanz 16 Ω
Schalldruckpegel
Klirrfaktor < 0,06 % (1 kHz, 94 dB)
125 dB bei 1 kHz, 1 V konform zu IEC/EN 62368-1 (geprüft gemäß EN 50332-2)
rms
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
Deutsch | IE 800 S
Dämpfung –26 dB Kabel sauerstofffreies Kupferkabel (OFC) Anschlussstecker (Pinbelegung siehe
Umschlaginnenseite)
Gewicht ca. 8 g (ohne Kabel) Betriebstemperatur –10 °C bis +55 °C
Stereoklinkenstecker, vergoldet, 3,5 mm, asymmetrisch, 3-polig 2,5 mm, symmetrisch, 4-polig 4,4 mm, symmetrisch, 5-polig

Herstellererklärungen

Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Ga­rantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG) In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-
genden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Pro-
dukt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Entsorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzli­chen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/ oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
4
IE 800 S | English

Important safety instructions

Read the instruction manual carefully and completely before using
the product.
Always include the instruction manual when passing the product on to
third parties.
Do not use an obviously defective product.
Preventing damage to health and accidents
Protect your hearing from high volume levels. Permanent hearing
damage may occur when headphones are used at high volume levels for long periods of time. Sennheiser headphones sound exceptionally good at low and medium volume levels.
Do not insert the ear canal phones too deep into your ears and never insert
them without ear adapters. Always extract the ear canal phones from your ears very slowly and carefully.
Always maintain a distance of at least 10 cm/3.94” between a cardiac
pacemaker, implanted defibrillator (ICD) or other implants and the ear pieces or the carrying case since the product and the clasp of the carrying case generate permanent magnetic fields.
Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of children
and pets to prevent accidents and choking hazards.
Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme temperatures
(hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation.
Do not drop the product. The ceramic housing is brittle and may shatter
when hitting hard surfaces.
Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recommended
by Sennheiser.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Intended use / Liability
These dynamic, closed in-ear headphones have been designed for use with portable music players and hi-fi systems.
It is considered improper use when the product is used for any application not named in the corresponding product documentation.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use or misuse of this product and its attachments/accessories.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
English | IE 800 S

Package contents

1 IE 800 S ear canal phones, cable length approx. 0.25 m Connection cable 1 2.5 mm stereo jack plug, balanced, length approx. 1 m 1 3.5 mm stereo jack plug, length approx. 1 m 1 4.4 mm Pentaconn stereo jack plug, balanced, length approx. 1.1 m Ear adapters (in pairs): 3 silicone ear adapters, size S, M (pre-mounted to the IE 800 S) and L 3 Comply™ ear adapters, size S, M, L
1 instruction manual 1 carrying case 1 microfiber cloth

Your IE 800 S

• High-fidelity ear canal phones for natural, balanced sound and high
noise isolation
• Improved acoustics with refined bass reproduction
• Sennheiser proprietary wide-band transducers of only 7 mm in diameter
• Patented dampened two-chamber absorber (D2CA)
• Ergonomically designed ear pads from Comply™
• Two protection meshes – one in the silicone ear adapter and one in the
nozzle – for easy cleaning
• Matte black ceramic housing
• Premium leather carrying case
• Engineered and handcrafted in Germany
A
Selecting the ear adapters and inserting the ear canal
phones into the ears*
The perceived sound quality and bass performance of the ear canal phones depends to a large extent on the correct fit of the ear canal phones in the ear. Figure out which ear adapter type and size suits you best in terms of both sound quality and wearing comfort.
Silicone
Insert the ear canal phones into the ears. Select ear adapters of the correct
size (S, M or L) so that the ear canal phones sit comfortably and securely in your ears.
* Illustrations can be found on the fold-out pages. 2
IE 800 S | English
Comply™
Roll the Comply™ ear adapters between your fingers and insert the ear canal
phones into the ears. Hold the ear canal phones for at least 15 seconds so that the compressed Comply™ ear adapters can expand and sit snuggly in your ear.
B
Selecting and connecting the connection cable*
• 2.5 mm stereo jack plug, balanced signal transmission, 4-pin
• 3.5 mm stereo jack plug, unbalanced signal transmission, 3-pin
• 4.4 mm Pentaconn stereo jack plug, balanced signal transmission, 5-pin
C
Optimum cable routing*
D
Cleaning*
For reasons of hygiene, the ear adapters should be replaced from time to time. (The Comply™ ear adapters only have a durability of a few months due to their material properties.) Spare ear adapters are available from your Sennheiser partner. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com.
Clean the product only with a soft, dry cloth (supplied). You can clean the silicone ear adapters under lukewarm running water.
Let the ear adapters air dry at room temperature for at least 12 hours before re-attaching them to the ear canal phones.
E
Transporting and storing the IE 800 S*
Specifications
Transducer principle dynamic, closed Frequency response 5 to 46,500 Hz Frequency response diffuse-field equalized Ear coupling in-ear Impedance 16 Ω
Sound pressure level
Total harmonic distortion (THD) < 0.06% (1 kHz, 94 dB) Attenuation 26 dB Cable oxygen-free copper cable (OFC)
125 dB at 1 kHz, 1 V compliant to IEC/EN 62368-1 (tested accor-
ding to EN 50332-2)
rms
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
English | IE 800 S
Connector (see pin assignment on
inside cover)
Weight approx. 8 g (without cable) Operating temperature 10°C to +55°C
stereo jack plug, gold-plated
3.5 mm, unbalanced, 3-pin
2.5 mm, balanced, 4-pin
4.4 mm, balanced, 5-pin

Manufacturer Declarations

Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
In compliance with the following requirements
• General Product Safety Directive (2001/95/EC) Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU declaration of conformity
• RoHS Directive (2011/65/EU) The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
• WEEE Directive (2012/19/EU) The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the
battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batte­ries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potenti­ally hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protection of the environment and public health.
4
IE 800 S | English
FOR AUSTRALIA ONLY Sennheiser’s goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact Sennheiser Australia Pty Ltd, Unit 3, 31 Gibbes Street, Chatswood NSW 2067, AUSTRALIA Phone: (02) 9910 6700, email: service@sennheiser.com.au.
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), Unit 3, 31 Gibbes Street, Chatswood NSW 2067 Australia.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
5
English | IE 800 S
6
IE 800 S | 日本語

重要な安全情報

Z 製品を使用する前に、取扱説明書をお読みください。 Z 製品を第三者に渡す場合は、必ずセーフティガイドも一緒に渡します。 Z 明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。
健康被害と事故を防止するために
Z あなたの耳を大音量から保護してください。聴覚被害を防止するた
め、ヘッドホンを大きなボリュームで長時間使用しないでください。 Sennheiserのヘッドフォンは、低音量または中音量でも非常に良質 なサウンドを生み出します。
Z イヤホンは耳に深く入れすぎないでください。また、必ずイヤアダプターを取り付
けて挿入してください。イヤホンはゆっくりと丁寧に耳から取り外します。
Z 製品と持ち運び用ポーチのクロージャーは永久磁界を発生するので、心臓ペース
メーカー、埋め込み除細動装置(ICD)その他インプラント類とイヤフォンケースと 持ち運び用ポーチの間に10cm以上の間隔を維持してください。
Z 誤飲の危険を回避するため、製品・梱包材・アクセサリー等の部品は、子供やペット
から遠ざけてください。
Z 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しないでくだ
さい。
製品の破損と故障を防止するために
Z 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低温または高
温な場所には置かないでください。ドライヤや暖房などで熱くならないように注意
してください。また、長時間直射日光に当てないでください。
Z 製品は落とさないでください。セラミック製ハウジングは砕けやすいので、硬い面
にぶつかると壊れることがあります。
Z 同梱されている付属機器/アクセサリ/交換部品、またはSennheiserが推奨する付
属機器/アクセサリ/交換部品のみ使用してください。
Z 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
規定に沿った使用/賠償責任
このダイナミック・密閉型ヘッドホンは、ポータブル機器および Hi-Fi システムでの 使 用向けに開発されました。
本製品は、付属する製品取扱説明書に記載された以外の使い方をしないでください。 製品やオプション機器・アクセサリーの不正な使用や不適切な使用に起因する損害に
対して、Sennheiser は何の責任も負いません。
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
日本語 | IE 800 S

同梱されているもの

カナル型イヤフォンIE 800 S、ケーブル長さ約0.25 m
接続ケーブル
2.5 mmス テ レ オ ジ ャ ッ ク 、対 称 、長 さ 約 1m 1本
3.5 mm ステ レオジャック、長 さ約 1 m 1本
4.4 mm Pentaconnス テ レ オ ジ ャ ッ ク 、対 称 、長 さ 約 1.1 m 1本
イヤアダプター(2 個 1 組 ): シリコーン製、サイズS、M (出荷時にヘッドフォンに取り付けられているサイズ)、Lの
3個 ™ 、サ イ ズ S/M/Lの 3
取扱説明書 1
キャリーバッグ  1個
マイクロファイバー製の布 1

IE 800 S

Hi-Fiカナル型イヤフォン、自然のままのバランスがとれたサウンドと高度なパッシ
ブノイズブロック機能搭載
バスが極めて高精度で改善された音響効果
• Sennheiserの直径7 mmでも広帯域のトランスデューサー
特許取得の共鳴相殺アブソーバー(D2CA)
人間工学的に成形されたシリコーン製、Comply™ のイヤアダプター
保護グリル2個( シ リ コ ー ン -イヤアダプターと音響チャンネルの中に1個ずつ)でク
リーニングが簡単
艶 消し黒の セラミックケ ース
品のいい革製キャリーバッグ
ドイツで開発し手作りしています
A
イヤアダプターを選び耳に掛けてください *
低音性能など知覚された音質は、イヤフォンが正しく装着されているかどうかに大き
く左右されます。どの種類のイヤアダプターとサイズが自分にいちばんいい音質と掛
け心地が良いかを試してください。
* 図解は見返りページにあります。
2
IE 800 S | 日本語
シリコ ーン
Z イヤフォンを耳に掛けます。イヤフォンが快適で確実に耳の中に収まるサイズのイ
ヤアダプター(SM、L)を選びます。
Comply™
Z Comply™イヤアダプター (サイズSかM、L)を指の間で丸めてイヤフォンを耳に掛
けます。イヤフォンを15秒以上掛けたままにし、Comply™イヤアダプターが膨張し、 耳の中 にしっかり密 着するようにしてください。
B
接続ケーブルを選び、接続します*
• 2.5 mm ステレオジャック、対称的信号転送、4
• 3.5 mm ステレオジャック、対称的信号転送3極
• 4.4 mm Pentaconn ステレオジャック、対称的信号転送、5極
C
最適なケーブル配線*
D
クリーニング*
衛生のためイヤアダプターを時には交換してください(特にComply™イヤアダプター は材質特性により有効期限が数カ月に限られます)。交換部品は Sennheiser 取扱店 でお求めいただけます。各国の取扱店はwww.sennheiser.comでご覧いただけます。
Z 製品は柔らかい乾いた布(納入範囲に含む)のみで清掃してください。
Z シリコーン製イヤアダプターは温かい 流水で洗ってください。イヤアダプターを室
温で12時間以上乾燥させてから、イヤフォンに取り付けてください。
E
運搬と保管*

技術仕様

変換原理 ダイナミック・密閉型 伝送範囲 546,500 Hz 周波数特性 等価された拡散音場 耳の上に装着 耳内 インピーダンス 16 Ω
の音圧レベル
高調波ひずみ <0.06% (1 kHz94 dB)
1 kHz, 1 V IEC/EN 62368-1対応 (EN 50332-2に従って検査)
で125 dB
rms
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
日本語 | IE 800 S
減衰量 26 dB
ケーブル 無酸素銅ケーブル(OFC)
接続プラグ (ピンレイアウトはカバーの裏側
を 参照して くださ い )
重量 約 8 g (接続ケーブルなし) 作動温度 –10~+55°C
ステレオジャック、金メッキ 、
3.5 mm、非対称、3
2.5 mm、対 称 、4
4.4 mm、対 称 、5

製造者宣言

保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、この製品を24ヶ月間保証いたします。実 際の保証条件については、弊社ウェブサイト www.sennheiser.com をご覧になるか、
または、最寄りの Sennheiser取扱店までお問い合わせください。
次の要件に準拠しています
• 一般製品安全性指令(2001/95/EC)国別音量制限に準拠
EU適合性宣言
RoHS 指令(特定有害物質使用制限指令)(2011/65/EU EU適合性宣言書の全内容は以下のウェブサイトでご参照になれます:
www.sennheiser.com/download.
廃棄に関する注意事項
• WEEE 指令(2012/19/EU) 製品、バッテリー/充電式バッテリー(該当する場合)および包装上に表
示されている、キャスター付きのごみ箱がバツ印で抹消されている記号 は、製品を一般家庭ごみといっしょに廃棄してはならず、別の廃棄経路 に出さなければならないことを意味します。パッケージングの際、国内の廃棄物分別 に関する法規に従ってください。
この製品のリサイクルに関する情報についてはお住まいの地域の自治体、自治体が
運営している収集所またはリサイクル施設、および最寄りのSennheiserパートナーま
でお問い合わせください。
電気・電子機器、バッテリー/充電式バッテリー(該当する場合)および包装の分別収集 は再利用およびリサイクルを促進し、含有されているおそれがある汚染物質などの負 の影響を避けるために役立ちます。こうした廃棄方法に従えば環境や健康保護に貢献 することになります。
4
IE 800 S | Français

Consignes de sécurité importantes

Lisez soigneusement et intégralement la présente notice d’emploi avant
d’utiliser le produit.
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours ces
consignes de sécurité.
N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter
à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
N’insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et ne les insérez
jamais sans embouts adaptateurs. Enlevez toujours les écouteurs lentement et délicatement.
Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre le un stimulateur
cardiaque, défibrillateur implanté ou d’autres implants et les écouteurs du casque ou la housse de transport car le produit et le fermoir magnétique de la housse de transport génèrent des champs magnétiques permanents.
Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement.
N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration
particulière (par ex. sur la route).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche­cheveux, radiateurs, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations.
Ne laissez pas tomber le produit. Le boîtier en céramique est fragile et peut
se casser en cas de chute sur des surfaces dures.
N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque intra-auriculaire dynamique de type fermé est conçu pour une utilisation avec des lecteurs portables et chaînes hi-hi.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans les notices correspondantes.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
Français | IE 800 S
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses accessoires.

Contenu

1 casque intra-auriculaire IE 800 S, longueur du câble env. 0,25 m Câble de raccordement 1 jack stéréo 2,5 mm, symétrique, longueur env. 1 m 1 jack stéréo 3,5 mm, longueur env. 1 m 1 jack stéréo Pentaconn 4,4 mm, symétrique, longueur env. 1,1 m Embouts adaptateurs (par paires) 3 embouts adaptateurs en silicone, taille S, M et L (la taille M est prémontée
sur l’IE 800 S)
3 embouts adaptateurs de Comply™, taille S, M et L 1 notice d’emploi
1 housse de transport 1 chiffon en microfibre

Votre IE 800 S

• Casque intra-auriculaire hi-fi offrant un son naturel et équilibré et une
isolation passive des bruits très efficace
• Conception acoustique améliorée avec une reproduction précise des graves
• Transducteurs Sennheiser à large bande d’un diamètre de 7 mm uniquement
• Amortisseur double chambre (D2CA), breveté Sennheiser
• Embouts adaptateurs ergonomiques en silicone et de Comply™
• Deux fines grilles protectrices (une dans l’embout adaptateur en silicone et
une dans le tunnel sonore intra-auriculaire) pour un nettoyage facile
• Boitier en céramique noir mat
• Housse de transport en cuir de qualité
• Développé et fait main en Allemagne
A
Sélection des embouts adaptateurs et insertion dans les
oreilles*
Avec un casque intra-auriculaire, la qualité sonore subjective et la performance dans les graves sont en grande partie dépendantes du couplage des écouteurs avec l’oreille. Choisissez le type et la taille d’embout adaptateur qui vous offre la meilleure qualité sonore avec le meilleur port de confort.
* Les illustrations se trouvent sur les pages dépliantes. 2
IE 800 S | Français
Silicone
Insérez les écouteurs dans les oreilles. Sélectionnez des embouts
adaptateurs de taille correcte (S, M ou L) pour assurer que les écouteurs tiennent bien et confortablement dans les oreilles.
Comply™
Roulez les embouts adaptateurs de Comply™ entre vos doigts et insérez
les écouteurs dans les oreilles. Tenez les écouteurs pendant au moins 15 secondes de sorte que les embouts adaptateurs de Comply™ peuvent s’agrandir pour assurer une bonne tenue dans les oreilles.
B
Sélection et connexion du câble de raccordement*
• Jack stéréo 2,5 mm, transmission de signal symétrique, 4 broches
• Jack stéréo 3,5 mm, transmission de signal asymétrique, 3 broches
• Jack stéréo Pentaconn 4,4 mm, transmission de signal symétrique, 5 broches
C
Guidage optimal du câble*
D
Nettoyage*
Pour des raisons d’hygiène, vous devriez remplacer les embouts adaptateurs de temps en temps. (Grâce aux propriétés du matériel, les embouts adaptateurs de Comply™ n’ont qu’une durabilité de quelques mois.) Des pièces de rechange sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec (fourni). Vous pouvez rincer les embouts adaptateurs en silicone à l’eau courante
tiède. Laissez les embouts adaptateurs sécher à température ambiante pendant au moins 12 heures avant de les remettre sur les écouteurs.
E
Transport et stockage*

Caractéristiques techniques

Principe transducteur dynamique, fermé Réponse en fréquence 5 à 46.500 Hz Courbe de fréquence égalisée en champ diffus Couplage oreille intra-auriculaire Impédance 16 Ω
Niveau de pression acoustique
DHT < 0,06 % (1 kHz, 94 dB) Atténuation –26 dB
125 dB à 1 kHz, 1 V conforme á la norme IEC/EN 62368-1 (tésté
selon la norme EN 50332-2)
eff
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
Français | IE 800 S
Câble en cuivre OFC Connecteur (pour le brochage, voir la
couverture intérieure)
Poids env. 8 g (sans câble) Température de
fonctionnement
jack stéréo, plaqué or, 3,5 mm, asymétrique, 3 broches 2,5 mm, symétrique, 4 broches 4,4 mm, symétrique, 5 broches
–10 °C à +55 °C

Déclarations du fabricant

Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit. Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• «Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE) En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays.
Déclaration UE de conformité
• Directive RoHS (2011/65/UE) Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse Internet suivante : www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
• Directive DEEE (2012/19/UE Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le
produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d’informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements élec­triques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la protection de la santé.
4
IE 800 S | Español

Instrucciones importantes de seguridad

Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de manejo
antes de utilizar el producto.
En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto con
estas indicaciones de seguridad.
No utilice el producto si está obviamente deteriorado.
Evitar daños para la salud y accidentes
No someta su oído a altos volúmenes. Para evitar daños auditivos,
no utilice los auriculares con el volumen alto durante periodos de tiempo prolongados. Los auriculares de Sennheiser suenan muy bien también a volúmenes bajos y medios.
No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos. Sáquese siempre
los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
Guarde siempre una distancia mínima de 10 cm entre el marcapasos, desfri-
bilador implantado (ICDs) u otros implantes y las carcasas de los audífonos, así como el bolso de transporte, ya que el producto y el cierre del bolso de transporte generan campos magnéticos permanentes.
Mantenga el producto, el embalaje y sus accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes y el riesgo de asfixia.
No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial
(p. ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
No deje caer el producto, la carcasa de cerámica es quebradiza y se puede
romper al chocar con superficies duras.
Utilice solo los aparatos adicionales/accesorios/piezas de repuesto
suministrados o recomendados por Sennheiser.
Limpie el producto solo con un paño suave y seco.
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos auriculares dinámicos cerrados In-Ear se han desarrollado para el uso con aparatos de música y equipos de Hi-Fi.
Se considerará uso no adecuado el uso de este producto de forma distinta a como se describe en las instrucciones correspondientes del producto.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
Español | IE 800 S

Volumen de suministro

1 Audífonos intraaurales IE 800 S, longitud de cable aprox. 0,25 m Cable de conexión 1 Jack estéreo de 2,5 mm, simétrico, aproximadamente 1 m de largo 1 Jack estéreo de 3,5 mm, aproximadamente 1 m de largo 1 Jack estéreo Pentaconn de 4,4 mm, simétrico, aproximadamente 1,1 m
de largo Adaptador para el oído (por pares): 3 Silicona, tamaños S, M (viene montado en el momento de la entrega) y L 3 Comply™, tamaños S, M y L
1 Instrucciones de manejo 1 Bolsa de transporte 1 Paño de microfibra

Su IE 800 S

• Audífonos intraaurales Hi-Fi con sonido natural y uniforme y con mayor
aislamiento acústico pasivo
• Mejor acústica con bajos precisos
• Transductores de banda ancha Sennheiser de tan solo 7 mm de diámetro
• Absorbedor de dos cámaras amortiguador patentado (D2CA)
• Adaptador de silicona para el oído de forma ergonómica y de Comply™
• Dos rejillas de protección (una en el adaptador de silicona para el oído y otra
en el canal sonoro) para una limpieza sencilla
• Carcasa de cerámica, negro mate
• Elegante bolsa de transporte de cuero
• Desarrollado y fabricado en Alemania
A
Selección y colocación del adaptador para el oído*
La calidad de sonido percibida, incl. la potencia de bajos, depende en gran medida de la correcta colocación de los auriculares en las orejas. Compruebe qué tipo y tamaño de adaptador para el oído le ofrece mejor calidad de sonido y mayor comodidad.
Silicona
Coloque los auriculares en las orejas. Elija un tamaño de adaptador
para el oído (S, M o L) para que el auricular se ajuste a sus orejas firme y cómodamente.
* Las imágenes se encuentran en las páginas desplegables. 2
IE 800 S | Español
Comply™
Enrosque el adaptador para el oído Comply™ (tamaños S, M o L) con los
dedos y coloque los auriculares en las orejas. Mantenga los auriculares en las orejas por lo menos 15 segundos para que los adaptadores para el oído Comply™ puedan expandirse y queden ajustados.
B
Selección y conexión del cable conector*
• Jack estéreo de 2,5 mm, transmisión de señal simétrica, 4 polos
• Jack estéreo de 3,5 mm, transmisión de señal asimétrica, 3 polos
• Jack estéreo Pentaconn de 4,4 mm, transmisión de señal simétrica, 5 polos
C
Guía de cables óptima*
D
Limpieza*
Por motivos de higiene, debe cambiar el adaptador para el oído cada cierto tiempo (sobre todo los adaptadores para los oídos Comply™, puesto que las propiedades del material tienen una durabilidad de unos pocos meses). Puede adquirir esas piezas de repuesto de su distribuidor Sennheiser. Podrá encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com.
Utilice exclusivamente un paño suave y seco para limpiar el producto
(volumen de suministro).
Los adaptadores de silicona para los oídos pueden lavarse con agua corriente
templada. Deje secar los adaptadores para los oídos al menos 12 horas a temperatura ambiente antes de volver a colocarlos en los auriculares.
E
Transporte y almacenamiento*
Especificaciones técnicas
Principio de convertidor Dinámico, cerrado Rango de transmisión 5 a 46500 Hz Respuesta de frecuencia Campo difuso ecualizado Acoplamiento al oído In-ear Impedancia 16 Ω
Nivel de presión del sonido (SPL)
Distorsión armónica total < 0,06 % (1 kHz, 94 dB) Atenuación –26 dB Cables Cable de cobre desoxigenado (OFC)
125dB a 1 V conforme con el estándar IEC/EN62368-1
(probado conforme a la norma EN50332-2)
rms
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
Español | IE 800 S
Conector (Véase asignación de pines en la cubierta)
Peso Aprox. 8 g (sin cable) Temperatura de funcionamiento –10 °C a +55 °C
Jack estéreo, dorado, 3,5 mm, asimétrico, 3 polos 2,5 mm, simétrico, 5 polos 4,4 mm, simétrico, 5 polos

Declaraciones del fabricante

Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses por este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva relativa a la seguridad general de los productos (2001/95/CE) En conformidad con los límites de volumen específicos de los países.
Declaración de conformidad de la UE
• Directiva RoHS (2011/65/UE) El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está
disponible en la siguiente dirección de internet: www.sennheiser.com/download
Instrucciones para el desecho
• Directiva WEEE (2012/19/UE) El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en
el producto, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis­tración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
4
IE 800 S | Português

Instruções de segurança importantes

Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções com atenção e na
íntegra.
Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de segurança. Não utilize o produto se este apresentar danos visíveis.
Evitar ferimentos e acidentes
Proteja a sua audição de volumes de som muito elevados. Não
utilize os auscultadores com volumes muito elevados durante muito tempo, de modo a evitar danos na audição. Os auscultadores Sennheiser também têm uma excelente qualidade de som com o volume baixo e médio.
Não introduza os auscultadores intra-auriculares demasiado fundo no canal
auditivo. Retire sempre os auscultadores devagar e cuidadosamente do ouvido.
Mantenha sempre uma distância mínima de 10 cm entre os pacemakers,
desfibriladores implantados (ICD) ou outros implantes e os corpos dos auscultadores, bem como o estojo de transporte, pois o produto e o fecho do estojo de transporte geram campos magnéticos permanentes.
Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das crianças
e animais domésticos, a fim de evitar acidentes e o perigo de asfixia.
Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito).
Evitar danos no produto e interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas
extremamente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta prolongada à luz solar, etc.) para evitar corrosão e deformações.
Não deixe o produto cair. A caixa de cerâmica é sensível e pode quebrar ao
embater com superfícies duras.
Utilize exclusivamente os aparelhos adicionais/acessórios/peças de
substituição fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores In-ear dinâmicos e fechados foram desenvolvidos para a utilização em dispositivos de música portáteis e sistemas Hi-Fi. Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para fins não descritos no manual de instruções do produto. A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
Português | IE 800 S

Material fornecido

1 Auscultador intra-auricular IE 800 S, comprimento do cabo aprox. 0,25 m Cabo de ligação 1 conector jack estéreo de 2,5 mm, simétrico, aprox. 1 m de comprimento 1 conector jack estéreo de 3,5 mm, aprox. 1 m de comprimento 1 conector jack estéreo Pentaconn de 4,4 mm, simétrico, aprox. 1,1 m de
comprimento Adaptadores auriculares (aos pares): 3 de silicone, tamanho S, M (colocados nos auscultadores no momento do
fornecimento) e L 3 Comply™, tamanho S, M e L
1 manual de instruções 1 estojo de transporte 1 pano de microfibras

O seu IE 800 S

• Auscultador intra-auricular Hi-Fi com som natural e equilibrado e
isolamento acústico passivo
• Acústica melhorada com graves precisos
• Transdutor acústico Sennheiser de banda larga com apenas 7 mm
de diâmetro
• Amortecedor de duas câmaras suave patenteado (D2CA)
• Adaptador auricular ergonómico em silicone e da Comply™
• Duas grelhas de proteção (uma no adaptador auricular de silicone e outra
no canal de som) simplificam a limpeza
• Caixa de cerâmica em preto mate
• Estojo de transporte elegante em pele
• Desenvolvido e produzido na Alemanha
A
Selecionar o adaptador auricular e colocá-lo no ouvido*
A qualidade de som percecionada, incluindo a reprodução dos graves, depende muito da colocação correta dos auscultadores. Teste os adaptadores auriculares para saber qual o tipo e o tamanho de auricular que lhe fornecem amelhor qualidade de som e o maior conforto.
* As ilustrações encontram-se nas páginas desdobráveis.
2
IE 800 S | Português
Silicone
Coloque os auriculares nos ouvidos. Selecione um adaptador auricular com
o tamanho (S, M ou L) adequado, de forma que os auriculares fiquem bem colocados no ouvido.
Comply™
Deslize os adaptadores auriculares Comply™ (tamanho S, M ou L) pelos
dedos e coloque os auscultadores nos ouvidos. Segure os auscultadores durante pelo menos 15 segundos, por forma a que os adaptadores auriculares Comply™ se possam expandir e fiquem bem colocados no ouvido.
B
Selecionar e conectar o cabo de ligação*
• Conector jack estéreo de 2,5 mm, transmissão de sinal simétrica, 4 pinos
• Conector jack estéreo de 3,5 mm, transmissão de sinal assimétrica, 3 pinos
• Conector jack estéreo Pentaconn de 4,4 mm, transmissão de sinal simétrica, 5 pinos
C
Passagem de cabos ideal*
D
Limpeza*
Por motivos de higiene, deverá substituir os adaptadores auriculares de vez em quando (sobretudo os adaptadores auriculares Comply™ têm, devido às propriedades do respetivo material, uma vida útil de apenas alguns meses). peças de substituição podem ser adquiridas junto do seu distribuidor Sennheiser. Para saber mais sobre os distribuidores do seu país, consulte www.sennheiser.com.
As
Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto (material fornecido). Os adaptadores auriculares de silicone podem ser limpos sob água morna
corrente. Deixe os adaptadores auriculares secar durante pelo menos 12 horas à temperatura ambiente antes de os colocar novamente nos auscultadores.
E
Transporte e armazenamento*

Dados técnicos

Princípio do conversor dinâmico, fechado Intervalo de transmissão 5 a 46.500 Hz Resposta em frequência campo difuso equalizado Acoplamento à orelha In-ear Impedância 16 Ω
Nível de pressão sonora
125dB a 1kHz, 1V em conformidade com a norma IEC/EN
62368-1 (testados em conformidade com a norma EN 50332-2)
rms
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
3
Português | IE 800 S
Distorção harmónica < 0,06 % (1 kHz, 94 dB) Atenuação –26 dB Cabo Cabo de cobre isento de oxigénio (OFC) Conector (consulte a ocupação dos pinos na página interior da capa)
Peso aprox. 8 g (sem cabo) Temperatura de funcionamento –10 °C a +55 °C
Conector jack estéreo, dourado, 3,5 mm, assimétrico, 3 pinos 2,5 mm, simétrico, 4 pinos 4,4 mm, simétrico, 5 pinos

Declarações do fabricante

Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses para este produto. As condições de garantia atuais encontram-se disponíveis no nosso site da Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
• Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE) Em conformidade com o limite de volume de som específico do país.
Declaração de conformidade UE
• Diretiva RoHS (2011/65/UE) O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível
no seguinte endereço de internet: www.sennheiser.com/download.
Indicações sobre a eliminação
• Diretiva REEE (2012/19/UE) O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz
que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias potencial­mente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e da saúde.
4
IE 800 S | Nederlands

Belangrijke veiligheidsvoorschriften

Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volledig door, voordat u het
product gaat gebruiken.
Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aanderden.
Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezondheid zijn voorkomen
Bescherm uw gehoor tegen te hoge volumes. Indien u met uw
hoofdtelefoon langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden. Hoofdtelefoons van Sennheiser klinken ook bij een laag en gemiddeld volume uitermate goed.
Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder ooradapter in de
gehoorgang. Trek de oortelefoon altijd langzaam en voorzichtig uit het oor.
Houd altijd een afstand van tenminste 10 cm tot pacemakers, geïmplanteerde
defibrillatoren (ICD’s) of andere implantaten en de behuizing van de oortelefoons alsmede het opbergtasje aan, aangezien het product en de sluiting van het opbergtasje permante magneetvelden opwekken.
Houd het product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen en verstikkingsgevaar te voorkomen.
Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw omgeving
moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage of
extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
Laat het product niet vallen, de keramische behuizing is broos en kan bij een
botsing met een hard oppervlak breken.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser meegeleverde of aanbevolen extra
apparaten/toebehoren/reserveonderdelen.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
De dynamische, gesloten in-ear-hoofdtelefoon is ontwikkeld voor het gebruik in combinatie met draagbare apparaten en Hifi-systemen.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders gebruikt dan beschreven in deze gebruiksaanwijzing.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/ toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
ENJAFRESPTNLITDASVFIELPLTRRUZHTWKOIDEELVLTCSSKHUROBGSLHR DE
1
Nederlands | IE 800 S

Omvang levering

1 Oortelefoons IE 800 S, kabellengte ca. 0,25 m Aansluitkabel 1 2,5 mm stereo jackplug, symmetrisch, lengte ca. 1 m 1 3,5 mm stereo jackplug, lengte ca. 1 m 1 4,4 mm Pentaconn stereo jackplug, symmetrisch, lengte ca. 1,1 m Ooradapter (paarsgewijs): 3 siliconen, maat S, M (bij aflevering op de hoofdtelefoon geplaatst) en L 3 Comply™, maat S, M en L
1 gebruiksaanwijzing 1 transporttasje 1 microvezeldoekje

Uw IE 800 S

• Hifi-oortelefoon met een natuurgetrouw, uitgebalanceerd geluid en een
sterke, passieve geluidsafscherming
• Verbeterde akoestiek met nauwkeurige bassen
• Sennheiser breedband-geluidsomvormers met een diameter van slechts 7 mm
• Gepatenteerde gedempte tweekamer-absorber (D2CA)
• Ergonomisch gevormde ooradapter van siliconen en van Comply™
• Twee beschermroostertjes (één in de siliconen ooradapter en één in
het klankkanaal) zorgen ervoor dat het geheel gemakkelijk kan worden schoongemaakt
• Matzwarte keramische behuizing
• Fraai transporttasje van echt leer
• Ontwikkeld en met de hand gemaakt in Duitsland
A
De ooradapter kiezen en in het oor aanbrengen*
De door u ervaren geluidskwaliteit incl. basvermogen is in sterke mate afhankelijk van de correcte bevestiging van de oortelefoon. Test welke soort en maat ooradapter voor u de beste geluidskwaliteit en het beste draagcomfort levert.
Siliconen
Breng de oortelefoons aan in de oren. Kies de juiste maat ooradapter
(S, M of L), zodat de oortelefoons comfortabel en stevig in uw oren zitten.
* De illustraties staan op de uitklapbare pagina’s.
2
Loading...
+ 93 hidden pages