Sennheiser HME 110 User Manual

Page 1
HME 110
Headset
Notice d'emploi
Page 2

Consignes de sécurité importantes

Lisez soigneusement et intégralement la présente notice
Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joi-
gnez-y toujours la notice.
Cette notice est également disponible sur Internet à
l’adresse : www.sennheiser-aviation.com ou www.senn­heiser.com.
Éviter les atteintes à la santé et les accidents
Maintenez toujours le boîtier de l’écouteur à plus de 10 cm
des stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs implan­tés (DAI) car le produit génère des champs magnétiques permanents.
Conservez le produit et les pièces d’emballage et d’acces-
soires hors de portée des enfants afin qu’ils ne puissent pas avaler des petites pièces.
Avec un casque-micro, vous percevez l’environnement
sonore d’une façon différente (moteurs, hélices, alarmes, etc.). Avant d’utiliser votre appareil, assurez-vous qu’avec un casque-micro sur la tête, vous pouvez identifier ces sons. Le réglage du volume doit être fait de telle façon qu’il vous permette une bonne perception des signaux
HME 110 | 1
Page 3
Consignes de sécurité importantes
importants, en particulier les signaux d’alarme et ceux dus à un dysfonctionnement.
Si, pendant le vol, vous comme pilote, opérez votre appa-
reil connecté depuis le casque-micro, cela peut entraîner une perte d’attention. N’utilisez pas le casque-micro pour téléphoner ou pour écouter de la musique pendant toute la durée du vol.
Ce produit permet de générer des niveaux de pression
sonore supérieurs à 85 dB(A). Ce chiffre correspond au niveau sonore maximal légalement autorisé dans certains pays dans le cadre d’une exposition permanente, tout au long de la journée de travail. Evitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
Éviter l’endommagement du produit et des dysfonctionne­ments
Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des tempé-
ratures extrêmement basses ni à des températures extrê­mement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d’éviter des corrosions ou déformations.
Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.Ne réparez jamais vous-même un produit défectueux.
Veuillez contacter votre partenaire Sennheiser ou un ser­vice après-vente agréé Sennheiser.
2 | HME 110
Page 4
Consignes de sécurité importantes
Ne remplacez vous-même que les pièces décrites plus loin
dans cette notice. Toutes les autres pièces de votre produit ne peuvent être remplacées que par votre partenaire Sennheiser.
Utilisation conforme aux directives
L’utilisation conforme aux directives implique :
• que vous ayez lu et compris cette notice et, en particulier, le chapitre « Consignes de sécurité importantes » en page 1,
• que vous n’utilisiez le casque-micro que dans les hélicop­tères et les avions à hélices ou turbopropulseurs et dans les conditions décrites dans la présente notice.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives l’utilisation d’une autre manière que celle écrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation décrites ici.
HME 110 | 3
Page 5

Casque-micro HME 110

Casque-micro HME 110
Le casque-micro pour pilote HME 110 se caractérise par les points forts suivants :
• Casque-micro passif avec une excellente atténuation du bruit
• Excellent confort grâce à un poids réduit, aux coussinets d’oreille doux et au rembourrage de l’arceau
• Conception pliable pour un transport peu encombrant
• Communications claires grâce au micro statique BKE 45-1 avec sensibilité réglable
• Le micro peut être aisément positionné d’un côté ou de l’autre de la bouche grâce à un système de fixation rapide du support micro flexible
• Bonne liberté de mouvement grâce au câble de raccorde­ment unilatéral
• Réception radio optimale grâce à une réponse en fré­quence étendue
• Réglage de volume intégré
• Adaptation au système audio du bord via un commuta­teur mono/stéréo
•« Fabriqué en Allemagne », 10 ans de garantie
4 | HME 110
Page 6

Contenu

Contenu
1 casque-micro HME 110 1 protection anti-vent pour microphone 1pince câble 1 notice d’emploi
HME 110 | 5
Page 7

Mise en service du HME 110

2
1
Mise en service du HME 110

Raccorder le casque-micro

Raccordez les deux jacks du casque-
micro aux prises correspondantes de votre système audio.
Connecteur
Jack 5,25 mm 1 (équivalent PJ-068 )
Jack 6,35 mm 2 Sortie casque
Prise jack du système audio
Entrée microphone

Régler l’arceau

Pour garantir une bonne atténuation du bruit ainsi qu’un confort de port optimal, vous devez adapter le casque-micro à votre tête. A cet effet, vous pouvez régler l’arceau.

ATTENTION !

Endommagement du produit dû à un câble coincé !
Lors du réglage de l’arceau, le câble du casque peut être coincé et endommagé.
Lorsque vous réglez l’arceau, veillez à ne pas coincer le
câble du casque.
6 | HME 110
Page 8
Mise en service du HME 110
Mettez le casque-micro de telle façon que l’arceau passe
au milieu de la tête.
Réglez le casque-micro de manière à ce que
– vos oreilles soient complètement à l’intérieur des cous-
sinets d’oreille,
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles, – l’arceau soit appuyé contre la tête.
Vérifiez dans un environnement bruyant si les coussinets
d’oreille présentent un positionnement optimal.
HME 110 | 7
Page 9
Mise en service du HME 110

Positionner le microphone

Pour positionner le support micro d’un côté ou de l’autre de la bouche :
Desserrez le système de fixation rapide.Tournez le support micro de 180°.Resserrez le système de fixation rapide.
Positionner le micro devant le coin de la bouche
Pliez le support micro flexible de façon à ce que le micro-
phone vise la commissure des lèvres. Respectez une dis­tance d’env. 2 cm entre le microphone et la bouche.
8 | HME 110
Page 10

Utilisation du HME 110

Utilisation du HME 110

Commuter entre mode mono et mode stéréo

En général, vous recevez un son mono. Le commutateur mono/stéréo doit alors être placé sur « MONO » (réglage d’usine).
Pour commuter le casque-micro en mode stéréo :
Retirez le coussinet d’oreille (voir « Remplacer les coussi-
nets d’oreille » en page 14) de l’écouteur portant le sup­port micro.
Placez le commutateur mono/stéréo sur « STEREO ».
HME 110 | 9
Page 11
Utilisation du HME 110
+

Régler le volume

AVERTISSEMENT !

Troubles auditifs dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes peut provoquer des dom­mages auditifs permanents.
Avant de mettre le casque-micro, réglez un
volume faible.
Ne vous exposez pas constamment à des
volumes élevés.
Réglez le volume sur une valeur moyenne. Assurez-vous
que vous pouvez entendre les sons importants comme les signaux d’alarme.
10 | HME 110
Page 12
Utilisation du HME 110
BKE 45–1
MADE IN GERMANY
P/N 045–305–097 TSO - C58a
Mic Gain Adjustment
+

Ajuster le gain du microphone « Mic Gain »

En conformité avec la norme JTSO C58a, la tension de sortie du microphone est préréglée d’usine sur 400 mV. Si la ten­sion de sortie du microphone est trop élevée ou trop faible pour votre système audio, vous pouvez la réajuster sur le microphone.
Utilisez un petit tournevis et tournez la vis « Mic Gain
Adjustment » (voir l’illustration) jusqu’au réglage désiré.
HME 110 | 11
Page 13
Utilisation du HME 110

Transport du casque-micro

Pour transporter de façon peu encombrante le casque-micro :
Rabattez les écouteurs vers l’intérieur de l’arceau.
Pour déplier le casque-micro :
Saisissez les écouteurs et tirez-les vers le bas à l’extérieur
de l’arceau.
12 | HME 110
Page 14

Nettoyage et entretien du HME 110

Nettoyage et entretien du HME 110

Nettoyer le casque-micro

ATTENTION !

Les liquides peuvent endommager les composants électro­niques du produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut cau­ser des courts-circuits et endommager les composants élec­troniques.
Eloignez tout type de liquide du produit.N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Nettoyez le produit de temps en temps avec un chiffon
doux et sec.

Remplacer la protection anti-vent

ENFR DE
Si la protection anti-vent du microphone est endommagée ou présente des trous, vous devez la remplacer. Assurez­vous que la nouvelle protection anti-vent recouvre totale­ment le micro.
HME 110 | 13
Page 15
Nettoyage et entretien du HME 110

Remplacer les coussinets d’oreille

Si les coussinets d’oreille sont endommagés ou abîmés, rem­placez-les comme suit :
Saisissez les coussinets d’oreille par l’envers et tirez-les,
en les éloignant des écouteurs.
Collez les nouveaux coussinets sur les écouteurs.
14 | HME 110
Page 16

Accessoires et pièces de rechange

Accessoires et pièces de rechange
Les accessoires et pièces de rechange suivants sont dis­ponibles auprès de votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennhei­ser.com.
• Protection anti-vent pour micro statique BKE 45-1
• Pince câble HZC 08
• Sac de rangement et de transport
• Coussinets d’oreille en gel GOP
• Coussinets d’oreille LUXURY
ENFR DE
HME 110 | 15
Page 17

En cas d’anomalies

En cas d’anomalies
Problème
Communica-
Communica-
tions perçues
tions perçues
seulement d’une
seulement d’une
oreille
oreille
Communica­tions à un niveau très faible
Intelligibilité réduite
La tension de sortie du micro est trop élevée ou trop faible
Cause possible Solution
Vous utilisez un sys­tème audio stéréo, mais le casque-micro est en mode mono.
Vous recevez une source mono, mais le casque-micro est en mode stéréo.
Le volume est réglé trop bas.
La connexion casque est peut-être débran­chée.
La connexion micro­phone est peut-être débranchée.
Le gain du micro « Mic Gain » doit être réa­justé.
Placez le commutateur mono/stéréo sur « STEREO » (voir page 9
Placez le commutateur mono/stéréo sur « MONO » (voir page 9
Réglez le volume de votre casque-micro (voir page 10
Vérifiez que le jack du casque est correcte­ment raccordé.
Vérifiez que le jack du micro est correcte­ment raccordé.
Ajustez le gain du micro en tournant la vis « Mic Gain Adjustment » jusqu’au réglage désiré (voir page 11).
).
).
).
16 | HME 110
Page 18
En cas d’anomalies
Contactez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les solutions proposées.
Pour trouver un partenaire Sennheiser dans votre pays, visi­tez notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com.
ENFR DE
HME 110 | 17
Page 19

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques

Casque-micro

Transducteur dynamique, fermé Couplage oreille circum-aural Réponse en fréquence 45 – 15.000 Hz Impédance nominale
Atténuation du bruit > 10 à 40 dB Pression de contact env. 10 N
mono : 150 stéréo : 300

Microphone avec préamplificateur

Transducteur micro statique à polarisation permanente
BKE 45-1, anti-bruit Réponse en fréquence 300 – 5.000 Hz Max. SPL 120 dB Impédance de charge 150 Tension de sortie 400 mV ± 3dB à 114 dB
Tension d‘alimentation typ. 16 V
(selon RTCA/DO 214)
env. 8 à 25 mA selon RTCA/DO 214)
(8 à 16 VCC
CC
18 | HME 110
Page 20
Caractéristiques techniques
12 3

Généralités

Câble de raccordement env. 1,5 m,
unilatéral Poids sans câble env. 350 g Connecteurs jack 6,25 mm pour casque,
jack 5,25 mm (équivalent PJ-068) pour
microphone Contrôles commutateur mono/stéréo
réglage de volume pour casque Plage de température
utilisation : 15°C à 55°C
stockage :
55°C à 55°C

Câblage des connecteurs

Jack 5,25 mm (équivalent PJ-068)
1 Non assigné
12 3
Jack 6,35 mm
2 Microphone point chaud 3 Microphone point froid
1 Audio point chaud gauche 2 Audio point chaud droit 3 Audio point froid
ENFR DE
HME 110 | 19
Page 21

Déclarations du fabricant

Déclarations du fabricant

Garantie

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 10 ans sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser-aviation.com ou www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennhei­ser.

En conformité avec les exigences suivantes

• Directive RoHS (2002/95/CE)
• Directive WEEE (2002/96/CE)

Déclaration de conformité pour la CE

• Directive CEM (2004/108/CE) Vous trouvez cette déclaration sur www.sennheiser.com.

Déclaration WEEE

Veuillez rapporter ce produit à la déchetterie commu­nale ou à un centre de recyclage. Vous contribuez ainsi à la préservation de l’environnement.
20 | HME 110
Page 22
Badges
Page 23
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 01/12, 547018/A01
Loading...