Die Headsets NoiseGard™ HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306,
HMEC 322, HMEC 400 u nd HMDC 322 s ind Pilotenheadsets mit aktiver Lärmkompensation
in geschlossener Bau form zum Einsatz i n Helikoptern, Propeller- und Turboprop-Flugzeugen.
Ein Wort zu Ihrer Sicherheit
• Mit eingeschalteter Lärmkompensation NoiseGard™ können sich für Ihr Flugzeug
oder Ihren Helikopter typische Geräusche (z. B. Motoren-, Propellerklang, Warnsignale usw.) anders anhören. Machen Sie sich daher vor dem Start bei eingeschalteter
Lärmkompensation mit allen wichtigen Geräuschen vertraut. Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Sie alle wichtigen Geräusche, Alarme oder Geräusche, die durch
Fehlfunktionen entstehen, hören können.
• Versuchen Sie nicht, das Headset selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich bei
Problemen an Ihren Sennheiser-Vertriebspartner.
• Wechseln Sie nur die Teile aus, deren Austausch in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben ist. Alle anderen Teile tauscht Ihnen Ihr Sennheiser-Vertriebspartner
aus.
• Tauc hen Sie das Headset zum Reinigen nicht in Wasser. Fragen zur Reinigung des
Headsets besprechen Sie mit Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner.
3
Leistungsmerkmale der Headsets
Headset NoiseGard™ HMEC 300
• Neu es, aktives Headset mit guter Dämpfung des Außenlärms über den gesamten
Freq uenzbereich du rch aktive Lär mko mpensation N ois eGard™
• Aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ermöglicht klare Kommunikation auch in lautester Umgebung
• Hervorragende Trageeigenschaften mit viel Bewegungsfreiheit durch geringes
Gewicht, angenehme Ohrpolster, gepolsterten Kopfhörerbügel und einseitig geführtes Kabel
• Kopfhörerbügel mit Klappmechanismus ermöglicht platzsparendenTransport
• Klar e Kommunikation über das Elektret-Mikrofon MKE 45 mit einstellbarer Em pfindlichkeit
• Mikrofon durch flexiblen Mikrofonarm mit Schnellarretierung optimal positionierbar
und beids eitig zu tragen
• Optimale Verständigung durch breitbandiges Hörersystem
• Integrierter Lautstärkesteller für gute Lautstärkeanpassu ng
• A npassu ng an das Interco m-Sy stem d urch Mono-/Stereo-U msch alter
• Lärmkompensation NoiseGard™ für den Gebrauch als herkömmliches Headset
abschaltbar
4
• Spann ungs versorgung des N oiseGard™-System s über B ordnetz, Zigarettenanzünder
oder Batteriepack
• F ail-Safe-Operatio n bei Au sfall der Stromvers orgung
• A npassu ng der Spannung für das Noi seGard™-Sy stem über die In -L ine-Elektr onik im
Anschlusskabel
•Mad e in Germany mit 5 Jahren Gara ntie (H MEC 400: 10 Jah re Gar anti e)
Produktvarianten
Headset Nois eGard™ HMEC 302
Das Headset HMEC 302 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen :
• Anschluss von Mikrofon und Spannungsversorgung der NoiseGard™-Elektronik über
Klinkenstecker PJ-068
Headset Nois eGard™ HMEC 305
Das Headset HMEC 305 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen :
• Kein Mono-/Stereo-Umschalter
• A nschlu ss v on Kopfhör er, Mik rofon u nd Span nung sversorgung der NoiseGard™- Elek-
tronik an das Bordnetz (12–35 V DC) über XLR-5-Stecker
5
Headset NoiseGard™ HMEC 305-C
Das Headset HMEC 305-C unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen:
• K ein Mono- /Stereo-Umschalter
• Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon über XLR-5-Stecker
• A nschlu ss der S pan nungsverso rgun g der No iseGard™-Elektronik üb er XLR-3 -Stecker
Headset NoiseGard™ HMEC 306
Das Headset HMEC 306 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen:
• A nschlu ss vo n Kopfhörer, Mikr ofon und Spannungsvers orgung der NoiseGard™-Elektronik an das Bordnetz (12–35 V DC) über einen 6-PIN-Redel-Stecker
Headset NoiseGard™ HMEC 322
Das Headset HMEC 322 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen:
• K ein Mono- /Stereo-Umschalter
•Spiralkabel
• Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon über Klinkenstecker U-174/U an eine hochoh mi ge Sc hni tts tel le im H eliko pter
6
Headset Nois eGard™ HMEC 400
Das Headset HMEC 400 unterscheidet sich vom HMEC 300 in folgenden Merkmalen :
• Silberne Ohrmuscheln
• Leder-Ohrpolster
• Kopfbügelband zum Knöpfen
Headset Nois eGard™ HMDC 322
Das Headset HMDC 322 unterscheidet si ch vom HMEC 300 in folgen den Merkmalen:
• Kein Mono-/Stereo-Umschalter
•Spiralkabel
• Dynamisches Mikrofon M-87/AIC und niederohmiger Hörer
• Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon über Klinkenstecker U-174/U an eine nieder-
• Dr eipoli ge XLR-Einbaubuchs e zum Anschluss an das Bordnetz
• Gepolsterte Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen für Headset und
Zubehör
• Windschutz für das Mikrofon (nicht bei HMDC 322)
•Kabelkl ammer MZQ 20 02 - 1 (Art . -Nr . 44740)
Headset HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306
• Headset
• Gepolsterte Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen für Headset und
Zubehör
•Windschutz für das Mikrofon
•Kabelkl ammer MZQ 20 02 - 1 (Art . -Nr . 44740)
8
ACX -1
ACX -11AC X-22
ACX- 2
Empfohlenes Zubehör
Austau schbare Gel-Ohrpol ster (Art.-Nr . 83140)
Batteriepack BP-03 (nicht für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
Batteriepack mit XLR-3-Kupplung zur Spannungsversorgung der NoiseGard™-Elektronik
der Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322. Vier 1,5-VMignon-Batterien (Typ LR 6, Alkali-Mangan, nicht im Lieferumfang enthalten) sorgen für
eine Betriebszeit von ca. 15 Stunden. Länge des Anschlusskabels: 0,9 m.
Adapterkabel (nicht für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
Für die Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und HMDC 322 gibt es spezielle Adapterkabel, mit denen Sie die NoiseGard™-Elektronik über den Zigarettenanzünder an das Bordnetz anschließen können:
• ACX-1 Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets
• ACX-2 Adapterkabel zur Spannungsversorgung von zwei Headsets
Die Adapterkabel werden auch mit einem komfortablen Winkelstecker angeboten, der mit
einer 7,5-A-Flachsicherun g und einer grünen Kontroll-LED ausgerüstet ist:
• ACX-11 Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Hea dsets
• ACX-22 Adapterkabel zur Spannungsversorgung von zwei Headsets
9
10
Headsets anschließen
Die A ns chlussk abel d er Headsets
Headset HMEC 300 und HMEC 400:
1 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker zum Anschluss des Kopfhörers
1 Klinkenstecker PJ-068 zum Anschluss des Mikrofo ns
1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik
Anschlusskabel
HMEC 300 und HMEC 400
Headset HMEC 302:
1 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker zum Anschluss des Kopfhörers
1 Klinkenstecker PJ-068 zum Anschluss von Mikro fon u nd Stromversorgung für die
NoiseGard™-Elektronik
Anschlusskabel
HMEC 302
Headset HMEC 305:
1 XLR-5-Stecker zum Anschluss von Kopfhö rer, Mikrofon und Stromv ersorgung für die
NoiseGard™-Elektronik
Anschlusskabel
HMEC 305
Anschlusskabel
HMEC 305-C
Anschlusskabel
HMEC 306
Anschlusskabel
HMEC 322 und HMDC 322
Headset HMEC 305-C:
1 XLR-5-Stecker zum An schlus s vo n Kopfhö rer und Mikr ofon
1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik
Headset HMEC 306:
1 6-PIN-Redel-Stecker zum Anschluss von Kopfhörer, Mikrofon und Stromversorgung
für die NoiseGard™-Elektronik
Headset HMEC 322 und HMDC 322:
1 Klinkenstecker U-174/U zum Anschluss von Kopfhörer und Mikrofon
1 XLR-3-Stecker zum Anschluss der Stromversorgung für die NoiseGard™-Elektronik
1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+) 1 Stromvers. NoiseGard™ (DC+)HMEC 305HMEC 305-C
2Audio Lo / DC –2Masse1Audio Hi1Audio Hi
3 Audio Hi links3 Nicht anschließen!2 Audio Lo / DC –2 Audio Lo
4Audio Hi rechts3Mikrofon Hi3Mikrofon Hi
5 Mikrofon Hi2 Nich t anschließen! (HMEC 305-C) 4 Mikrofon Lo 4 Mikrofon Lo
6Mikrofon Lo3Masse (HMEC 305-C)5Stromvers. NoiseGard™ (DC+)5Nicht belegt!
1 Audio Hi links1 Mikrofon LoHMEC 302HMEC 300
2Audio Hi rechts2Audio Hi1Stromvers. NoiseGard™ (DC+)1Nicht belegt!
3Audio Lo3Mikrofon Hi2Mikrofon Hi2Mikrofon Hi
4Audio Lo3Mikrofon Lo / DC –3Mikrofon Lo
12
Ans chlussmöglichkeiten
Um di e Lärmkompensation Nois eGard™ mit Span nun g zu versorgen, haben Sie drei Möglichkeiten:
1. Anschluss an das Bordnetz (12–35 V DC)
2. Anschluss an das Batteriepack BP-03
(Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
3. Anschluss an den Zigarettenanzünder (12–35 V DC) über Adapterkabel
(Zubehör, außer für HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
Die In-Line-Elektronik im Anschlusskabel bereitet die ankommende Spannung für das
NoiseGard™-System auf.
Kurzschlussgefahr!
Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung für die NoiseGard™Elektronik aus dem Bordnetz mit einer 1-A-Sicherung abgesichert ist.
13
14
St rom ve rso rgu ng
No is eG ard ™
Masse
Ni ch t
an sc hl i eß e n !
XL R- 3-Einbaubuchse
1. H eads et an das Bordnetz anschließen
Sie können die NoiseGard™-Elektronik an Bordnetze mit einer Spannung zwischen 12 V DC
und 35 V DC anschließen.
Kurzschlussgefahr!
Stellen Sie vor Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung für die NoiseGard™Elektronik aus dem Bordnetz mit einer 1-A-Sicherung abgesichert ist.
Zusammen mit den Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HMEC 322, HMEC 400 und
HMDC 322 erhalten Sie eine XLR-3-Einbaubuchse. Lassen Sie die Buchse von Ihrer Werkstatt einbauen.
Headset HMEC 300 und HMEC 400:
왘 Stecken Sie den 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker für den Kopfhörer und den
Klinkenstecker PJ-068 für das Mikrofon in die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres
Intercoms.
왘 Stecken Sie den XLR-3-Stecker in die eingebaute XLR-3-Buchse.
Headset HMEC 302:
왘 Stecken Sie den 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker für den Kopfhörer und den
Klinkenstecker PJ-068 für das Mikrofon in die entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres
Intercoms.
Headset HMEC 305:
왘 Stecken Sie den XLR-5-Stecker in die XLR-5-Buchse Ihres Flugzeuges.
Headset HMEC 305-C:
왘 Stecken Sie den XLR-5-Stecker für den Kopfhörer und das Mikrofon in die XLR-5-
Buchse Ihres Flugzeuges.
왘 Stecken Sie den XLR-3-Stecker in die eingebaute XLR-3-Buchse.
Headset HMEC 306:
왘 Stecken Sie den 6-PIN-Redel-Stecker in die 6-PIN-Buchse Ihres Flugzeuges.
Headset HMEC 322 und HMDC 322:
왘 Stecken Sie den Klinkenstecker U-174/U für den Kopfhörer und das Mik rofon in die
U-174/U-Buch se Ihres I nter coms.
왘 Stecken Sie den XLR-3-Stecker in die eingebaute XLR-3-Buchse.
15
16
2. H eads et an das Batteriepack anschließen
(außer HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
Die N oiseGard™-Elektroni k der Headsets HMEC 300, HMEC 305-C, HME C 322, HMEC 40 0
und HMDC 322 können auch über das Batteriepack BP-03 mit Strom versorgt werden
(siehe „Empfohlenes Zubehör“ auf Seite 9). Das Batteriepack eignet sich für Batterie- und
Akkubetrieb (Batterien bzw. Akkus sind nicht im Lieferumfang enthalten). Für eine
Betri ebszeit von ca. 15 Stunden empfeh len wir den Betrieb mit Batterien (Typ LR 6, 1 ,5 V,
Alkali-Mangan) od er NiMH-Akkus.
Batterien in Batteriepack einsetzen / auswechseln
왘 Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
왘 Setzen Sie die vier Batterien (Typ LR 6, 1,5 V, Alkali-Mangan) ein. Achten Sie dabei
auf die Polarität.
왘 Schließen Sie das Batteriefach.
Betriebs- und Batterieanzeige des Batteriepacks
Das B atteriepack h at zwei Kontrolleuc hten (LED).
Grüne LED leuchtet: Das Batteriepack ist eingeschaltet, die LED zeigt den Betrieb an.
Rote LED leuchtet:Die Leistung d er Batterien reicht nur n och für ku rze Zeit. Wechseln Sie
die Batterien aus.
Headset anschließen, Batteriepack einschalten
왘 Stecken Sie den XLR-3-Stecker am Anschlusskabel des Headsets in die XLR-3-
Kupplung d es Batteriepa cks.
왘 Headset HMEC 30 0 un d HM EC 400 : Stecken Sie den 6,35-mm-Stereo-Klinkenstecker
für den Kopfhörer und den Klinkenstecker PJ-068 für das Mikrofon in die
entsprechenden Klinkenbuchsen Ihres Intercoms.
Headset HMEC 305-C: Stecken Sie den XLR-5-Stecker für den Kopfhörer und das
Mikrofon in die XLR-5-Buchse Ihres Flugzeuges.
Head set HMEC 32 2 un d HM DC 32 2: Stecken Sie den Klinkenstecker U-174/U für den
Kopf hörer und das Mikrofo n in die U-174 /U-Buchs e Ihres Interco ms.
왘 Schalten Sie das Batteriepack ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter in die Postion „ON“
schieben. Die grüne Betriebs-LED leuchtet.
Hinweis:
Der ON/OFF-Schalter in der Zuleitung zum Headset ist bei der Verwendung des
Batteriepacks außer Funktion.
Batteriepack an der Kleidung befestigen
Mit dem Befestigungscl ip läßt sich das Bat teriepack an der Kleid ung befestigen, Klet tband
ist zusätzli ch b eigelegt.
17
ACX -1
ACX -11AC X-22
ACX- 2
18
3. H eads et über Adapterkabel a nschließen
(außer HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306)
Für die Headsets HM EC 300, HMEC 30 5-C, HMEC 322 , HM EC 400 u nd H MDC 322 gibt es spezielle Adapterkabel mit XLR-3-Kupplung, mit denen Sie die NoiseGard™-Elektronik über
den Zigarettenanzünder an das Bordnetz anschließen können:
• ACX-1 Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets
• ACX-2 Adapterkabel zur Spannungsversorgung von zwei Headsets
Die Adapterkabel werden auch mit einem komfortablen Winkelstecker angeboten, der mit
einer 7,5-A-Flachsicherung und einer grünen Kontroll-LED ausgerüstet ist:
• ACX-11 Adapterkabel zur Spannungsversorgung eines Headsets
• ACX-22 Adapterkabel zur Spannungsversorgung von zwei Headsets
Headset anschließen
왘 Stecken Sie den XLR-3-Stecker am Anschlusskabel des Headsets in die XLR-3-
Kupplung des Adapterkabels.
왘 Stecken Sie den Stecker bzw. Winkelstec ker des Adapterkabels in den
Zigarettenanzünder.
Headset für den Gebrauch vorbereiten
Kopfhörerbügel eins tellen
Um eine gute Lärmdämpfung und den bestmöglichen Tragekomfort zu erzielen, müssen
Sie das Headset Ihrem Kopf richtig anpassen. Dazu können Sie den Kopfhörerbügel verstellen:
왘 Setzen Sie den Kopfhörer so auf, dass der Kopfhörerbügel über die Kopfmitte verläuft.
왘 Stellen Sie die Länge des Kopfhörers so ein, dass
• die Ohrposter die Ohren ganz umschl ießen,
• Sie einen leichten Druck um Ihre Ohren herum spüren,
• der Kopfhörerbügel eng am Kopf anliegt.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass Sie beim Einstellen des Kopfhörerbügels die
Verbindungskabel nicht einklemmen, da sie dadurch beschädigt werden können.
왘 Schalten Sie die Lärmkompensation NoiseGard™ ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter
in die Position „ON“ schieben (siehe „NoiseGard™ ein- und ausschalten“ auf
Seite 23).
왘 Überprüfen Sie in lauter Umgebung, ob die Ohrposter optimal sitzen.
19
20
Mikrofon positionieren
Mikrofonarm drehen
Sie können das Mikrofon sowohl am rechten als auch am linken Mundwinkel platzieren.
왘 Lösen Sie die Schnellarretierungsschraube.
왘 Drehen Sie das Mikrofon um 180°.
왘 Schrauben Sie die Schnellarretierungsschraube wieder fest.
Mikrofon zum Mundwinkel hin ausrichten
Die Headsets HMEC 300, HMEC 302, HMEC 305, HMEC 305-C, HMEC 306, HMEC 322 und
HMEC 400 haben einen flexiblen Mikrofonarm. Biegen Sie ihn so, dass das Mikrofon am
Mundwinkel, etwa 2 cm vom Mund entfernt, sitzt.
Richten Sie beim Headset HMDC 322 das Mikrofon wie folgt aus:
왘 Stellen Sie die Länge des Mikrofonarms so ein, dass das Mikrofon im Mundwinkel
sitzt. Lösen Sie dazu die Schnellarretierung und verschieben Sie den Mik rofonarm.
왘 Ziehen Sie den mittleren Teil des Mikrofonarms so weit an den Mund heran, dass das
Mikrofon etwa 2 cm vom Mund entfernt ist.
왘 Zur Feinausrichtung können Sie das Mikrofon kippen.
21
22
Zusatzinformation für den Helikopterbetrieb des Headsets HMEC 322
Die Beschaltung (Polu ng) des Mikrofon anschlusses in Helikoptern ist weltweit nicht
genormt. Sollte das Mikrofon Ihres Headsetes mit der vorhandenen Beschaltung nicht
funktion ieren, können Sie dur ch einf aches Umdr eh en des Mikrofon moduls die Polun g am
Headset tauschen. In diesem Fall gehen Sie bitte nach folgender Anleitung vor:
1. Ent fernen Sie den Popps chutz.
2. Lösen Sie die Schrauben mit ca. 1/2 Umdrehung.
3. Ziehen Sie das Mikrofonmodu l aus d er Halterung.
4. Drehen Sie das Mikrofonmodul um 180°.
5. Stecken Sie das gedrehte Mikrofonmodul wieder in die Halterung.
6. Ziehen Sie die Schrauben nun von der anderen Seite wieder an.
7. Setzen Sie den Poppschutz wieder auf.
Die akustischen Eigenschaften des Mikrofonmoduls ändern sich durch das Umdrehen des
Moduls nicht, da das Mikrofon durch die geräuschdämpfende Charakteristik von beiden
Seiten b es prechbar ist.
Der tägliche Betrieb
Nois eGard™ ein- und ausschalten
Ist die aktive Lärmkompensation NoiseGard™ ausgeschaltet, können Sie das Headset wie
ein ganz gewöhnliches Headset einsetzen.
Schalten Sie das NoiseGard™-System ein, indem Sie den ON/OFF-Schalter in die Position
„ON“ schieben. Beim Betrieb mit dem Batteriepack BP-03 stellen Sie den Schalter auf „ON“
und nutzen den ON/OFF-Schalter am BP-03.
Üblicherweise empfangen Sie Ihre Tonquelle in Mono und können den Mono-/StereoUmschalter in der Position „Mono“ belassen. Schalten Sie an einem Stereo-Intercom-System den Kop fhörer auf „Stereo“ um.
Lautstärke einstellen
Zu hohe Lautstärke schädigt Ihr Gehör!
Stellen Sie mit dem Lautstärkesteller eine mittlere Lautstärke ein. Sie müssen sicherstellen, dass Sie alle wichtigen Ger äusche wie z. B. Warnsignale hör en kön nen.
23
24
Kabelklammer anbringen
Sie können das Kopfhörerkabel zu Ihrer Bequemlichkeit mit der Kabelklammer fixieren.
Führen Sie das Kopfhörerkabel so durch die Kabelklammer, wie nebenstehend abgebildet.
Klemmen Sie die Kabelklammer an die Kleidung und ziehen Sie die Kabelschlaufe soweit
durch die Kabelklammer, dass Sie das Kopfhörerkabel nicht stört.
Kopfhörer zusammenklappen
Um den Kopfhörer platzsparend zu transportieren, können Sie die Hörerkappen zwischen
den Kopfhör erbügel schi eb en.
Klappen Sie den Kopfhörer wieder auseinander, indem Sie die beiden Hörerkappen fassen
und nach unten aus dem Kopfhörerbügel herausziehen.
Ersatzteile
Bei Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner erhalten Sie folgende Ersatzteile:
• Windschutz für Elektretmikrofon MKE 45
•Ohrpolster
• Kopfbügelband
• Kabelklammer
• Trage- und Aufbewahrungstasche mit Schulterriemen
Windschutz austau schen
Tauschen Sie bei dem Elektretmikrofon den Windschutz aus, wenn er Verschleißerscheinungen wie Risse oder Löcher zeigt. Ziehen Sie den Windschutz vom Mikrofon ab. Schieben Sie vorsichtig den neuen Windschutz auf das Mikrofon. Der Windschutz muss das
ges amte Mikrofon umschließen.
Ohrpolster au stauschen
Tauschen Sie die Ohrpolster aus, wenn sie besc hädigt sind. Fassen Sie hinter die Ohrpolster
und ziehen Sie sie von den Hörerkappen ab. Schieben Sie die neuen Ohrpolster auf die
Hörerkappen.
25
26
Kopfbügelband austauschen
Tauschen Sie das Kopfbügelband aus, wenn es beschädigt ist.
왘 Ziehen Sie den Verschlu ss des Ko pfb üg elband es auseinander und neh men Sie das
verschlissene Kopfbügelband ab.
왘 Legen Sie das neue Kopfbügelband um den Kopfhörer bügel.
왘 Ziehen Sie die beiden Verschlussseiten des Kopfbügelbandes zusammen, bis sie
leicht überlappen.
왘 Drücken Sie den Verschluss zusammen.
Kopfbügelband des H eads ets HMEC 400 austauschen
Tauschen Sie das Kopfbügelband aus, wenn es beschädigt ist.
왘 Öffnen Sie die Druckknöpfe und nehmen Sie das verschlissene Kopfbügelband ab.
왘 Legen Sie das neue Kopfbügelband um den Kopfhörer bügel.
왘 Ziehen Sie die beiden Verschlussseiten des Kopfbügelbandes zusammen und
schließen Sie die Druckknöpfe.
Wissenswertes zum Nachlesen
Das NoiseGard™-Prinzip
Lärm ist eine der schlimmsten Umweltbelas tungen und ein erns tzun ehmender Streßfaktor. Untersuchungen haben gezeigt, dass Lärm auf das vegetative Nervensystem wirkt.
Müdigkeit, Konzentrationsmangel, Nervosität und Gereiztheit sind die Folge. Darüber hinaus führt ständige Lärmeinwirkung zu Dauerschäden des Gehörs.
Von d iesem Problem betroffen sind insbes ondere Piloten. Der Schalldruckp egel im Cockpit
beträgt etwa 8 0 dB(A) in Jets und zwischen 90 und 97 dB(A) in Pro peller-Flugzeug en. Bei
Start und Landung steigt der Lärm noch wesentlich an. Dami t der Funksprechverkehr
jedoch gut verstanden w erden kann, mu ss die Lautstärke in den Kopfh örern auf weni gstens 95 dB(A) eingestellt wer den. Bei so manch em Piloten wurden deshalb Gehörs chäden
festgestellt, die eine vor zeitige Berufsu nfähigkeit bedin gten bzw. dazu führten, dass Piloten i hre Flugli zenz verloren.
Herkömmliche Gehörschutz-Headsets bieten einen guten Schutz im oberen und mittleren
Audiobereich. Cockpitlärm besteht jedoch hauptsächlich aus mittleren bis tiefen Frequenzen, b ei denen h erkömml iche Gehörsch utz-Headsets n ur noch unzureichend s chützen.
27
28
Durch die von Sennheiser entwickelte aktive Lärmkompensation, System NoiseGard™,
kombiniert mit einem hoch wertigen passiven Gehör schützer, konnte eine sehr hohe,
gleichmäßig e Lärmdämpfung i m gesamten Audiobereich realisiert werden. Der Lärmpegel
im Cockpit wird drastisch gesenkt, der Pilot hört nur noch ein natürliches Motoren-Restgeräusch. Das Funksignal kann er entsprechend leiser stellen.
Die aktive Lärmkompensation NoiseGard™ basiert auf dem Prinzip des phaseninversen
Schalls. Dazu wird eine Schallwell e erzeugt, die zum Störschall u m 180° phasenversch oben
ist, mit dem Er gebnis, dass sich beide Schallwellen gegenseitig annähernd aufheben.
In beide Hörersysteme des Headsets ist eine Elektret-Mikrofonkapsel, ein Rückkopplungskreis und ein Wandlersystem eingebaut. Der von den Mikrofonen aufgenommene Schall,
bestehend aus Störsignalen und Funks ignal, wird verstärkt un d das Funksi gnal herausgefiltert. Der Störsc hall wird nun von einer elektronischen Schaltung aufbereitet u nd um
180° phasen versch oben. Dann wird das Funksi gnal dem Störsc hall wieder beaufschlagt
und als Summensignal verstärkt auf die Wandlersysteme geg eben. Der Störschall wird
durch die Überlagerung mit gegenphasigem Schal l deutli ch reduziert. Das Fun ksignal wird
jedoch unverändert wiedergegeben, da es die Kompensationsschaltung nicht durchlaufen
hat.
Die Abbildung zeigt die Lärmkompensation mit NoiseGard™: Passive Gehörschützer
dämpfen den Lärm vor allem im mittleren und oberen Frequenzbereich. Bei Frequenzen
unterhalb 500 Hz schützen sie allerdings nur noch unzureichend. Durch die aktive Lärmkompensation wird jedoch auch der Lärm im Frequenzbereich von 25–500 H z um ca.
25 dB reduziert. Die Summendämpfung aus aktiver und passiver Lärmkompensation liegt
bei etwa 30 dB über den gesamten Audiobereich.
Eine Lärmreduzierung um 10 dB wird subjektiv als H albierung der Lautstärke wahrgenommen. Wird der Lärm um weitere 10 dB reduziert, wird dies wiederum als eine Halbierung
der Lautstär ke empfunden u sw.
29
Wenn Störun gen au ftrete n
Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Sennheiser-Vertriebspartner in Verbindung, wenn Störungen auftreten, die ni cht in der nachfol genden Tabelle enthalten sind.
FehlerMögliche Ursachen und Abhilfe
Klare Kommunikation aber keine
aktive Lärmkompensation
30
Die NoiseGard™-Elektronik ist ausgeschaltet.
왘 Überprüfen Sie, ob der Schalter ON/OFF in der Position „ON“ steht.
Der XLR- 3- Stecker ist aus der St romversorg ung herau sgezogen.
왘 Überprüfen Sie, ob der XLR-3-Stecker richtig an die Stromversorgung angeschlossen
ist.
Beim Anschluss an das Bordnetz: Die Sich erung des Bordnetzes ist defekt.
왘 Überprüfen Sie die Sicherung des Bordnetzes.
Beim Anschluss an das Batteriepack (nicht bei HMEC 302, HMEC 305 und HMEC 306):
Die Batterien sind leer.
왘 Überprüfen Sie, ob die grüne Kontrolleuchte am Batteriepack leuchtet.
Leuchtet die rote Kontrolleuchte, müssen Sie die Batterien austauschen.
Loading...
+ 192 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.