Sennheiser CX 150BT User Manual [ru]

CX 150BT
IndIcazIonI sul rIlevamento e sullelaborazIone dI datI e aggIorna
mentI del fIrmware
Il presente prodotto memorIzz a le ImpostazIonI IndIvIdualI come Il volume e glI
IndIrIzzI Bluetooth deI dIsposItIvI accoppIatI. QuestI datI sono necessarI per Il fun zIonamento del prodotto e non vengono trasmessI a o elaBoratI da sennheIser o azIende IncarIcate da sennheIser.
SEBT2
EN Safety Guide DE Sicherheitshinweise FR Consignes de sécurité ES Indicaciones de seguridad PT Guia de segurança NL Veiligheidsgids IT Guida per la sicurezza DA Sikkerhedsanvisninger SV Säkerhetsanvisningar FI Turvaohjeita
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com
Publ. 09/19, 587166/A01, 770-0246
EN English
Important safety instructions
Z Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied)
carefully and completely before using the product.
Z Always include this safety guide when passing the product on to
third parties.
Z Do not use an obviously defective product. Z Use only the product in environments where wireless Bluetooth®
Preventing damage to health and accidents
Do not listen at high volume levels for long periods
Z
of time to prevent hearing damage.
Z Do not insert the ear canal phones too deep into your ears
and never insert them without ear adapters. Always extract the ear canal phones from your ears very slowly and carefully.
Z The product generates stronger permanent magnetic
fields that could cause interference to cardiac pacemak­ers, implanted defibrillators (ICDs) and other implants. Always maintain a distance of at least 3.94” (10 cm) be­tween the product component containing the magnet and the cardiac pacemaker, implanted defibrillator or other implant.
Z Keep the product, accessories and packaging parts out of reach
of children and pets to prevent accidents. Swallowing and choking hazard.
Z Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
Preventing damage to the product and malfunctions
Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-
Z
peratures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation.
Z Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
Z Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
In extreme cases, rechargeable batteries may leak and may cause the following hazards if abused or misused:
• explosion
• fire development
Dispose of defective products with built-in rechargeable batteries at special collection points or return them to your specialist dealer.
Only use rechargeable batteries recommended by Sennheiser and the appropriate chargers.
Only charge the battery pack at ambient temperatures between 0 °C/32 °F and 40 °C/104 °F.
Switch battery pack-powered products off after use.
When not using the battery pack for extended periods of time, charge them regularly (about every 3 months).
EL Υποδείξεις ασφαλείας PL Instrukcja bezpieczeństwa TR Güvenlik Kılavuzu RU Инструкция по
безопасности
JA セ ーフティガ イド ZH 安全提示 TW 安全注意事項 KO 안전 지침 ID Petunjuk Keselamatan
• heat generation
• smoke or gas develop­ment
Do not heat above 70°C/158°F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume, the sound pro­files and the Bluetooth addresses of paired devices. This data is required for the operation of the product and is not transferred to Sennheiser or companies commissioned by Sennheiser and is not processed.
Intended use/Liability
These headphones are designed as an accessory for Bluetooth compliant devices for wireless audio communication like music playback and tele­phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any applica­tion not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consis­tent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to flat or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
Before putting the product into operation please observe the respective country-specific regulations.
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact: Sennheiser Australia Pty Limited, The Zenith Building, Tower A, L14, 821 Pacific Highway, Chatswood 2067 NSW, AUSTRALIA; Phone: +61 2 9910 6700, email: sales­au@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim.
The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Limited (ABN 68 165 388 312), Chatswood, AUSTRALIA.
In compliance with the following requirements
• General Product Safety Directive (2001/95/EC)
• Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific requirements.
EU Declaration of Conformity
• RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the radio equipment type SEBT2 are in compliance with Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sennheiser.com/download.
For more information on regulatory compliance markings, refer to the supplied Compliance Information sheet.
Notes on disposal
• Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
• WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/ rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at the end of their operational life­time. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protec­tion of the environment and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Z Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanlei-
tung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
Z Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen weiter.
Z Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt
ist.
Z Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit
Z
hoher Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Z Setzen Sie die Hörer nicht zu tief und niemals ohne Ohradapter in den
Gehörgang ein. Ziehen Sie die Hörer stets langsam und vorsichtig aus dem Ohr heraus.
Z Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder,
die zu Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs) und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm (3,94”) zwischen der Produktkomponente, die den Magneten enthält, und dem Herzschrittmacher, dem im­plantierten Defibrillator oder einem anderen Implantat ein.
Z Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr.
Z Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
Produktschäden und Störungen vermeiden
Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
Z
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu ver­meiden.
Z Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Z Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die Gefahr von:
• Hitzeentwicklung
• Feuerentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel­stellen oder bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Ge­brauch aus.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie die Akkus nicht über 70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Senn­heiser beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
• Explosion
• Rauch- oder Gasentwicklung
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die drahtlose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrie­ben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ord­nungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/ Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sende­bereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten.
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
• Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
• In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzun­gen.
EU-Konformitätserklärung
• RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der Funk­anlagentyp SEBT2, der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen­den Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzli­cher Bestimmungen finden Sie auf dem mitgelieferten Beiblatt.
Hinweise zur Entsorgung
• Bat terie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56 /EU)
• WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den nor­malen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Ent­sorgung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die geset­zlichen Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rück­nahmestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batte­rien/Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wie­derverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesund­heitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Z Lisez soigneusement et intégralement la notice d’emploi, le guide de
sécurité, le guide de démarrage rapide (selon la livraison) avant d’uti­liser le produit.
Z Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
le guide de sécurité.
Z N‘utilisez pas un produit manifestement défectueux. Z N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Z
Évitez d‘écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des dom mages auditifs.
Z N‘insérez pas les écouteurs trop loin dans vos oreilles et
ne les insérez pas sans adaptateurs d‘oreille. Enlevez toujoursles écou­teursdélicatement et lentement.
Z Le produit génère des champs magnétiques permanents
importants qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, les défibrillateurs implantables (DAI) et les autres implants. Maintenez toujours une distance d’au moins 10cm (3,94») entre le composant du produit conte­nant l’aimant et le stimulateur cardiaque, le défibrillateur implantable ou l’autre implant.
Z Conservez le produit, les accessoires et les pièces d’emballage hors
de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents. Risque d’ingestion et d’étouffement.
Z N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route).
Prévenir tout dommage au produit et dysfonctionnements
Conservez le produit au sec et ne l‘exposez ni à des températures
Z
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes (sèche-cheveux, radiateur, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter des corrosions ou déformations.
Z N’utilisez que les appareils auxiliaires/accessoires/pièces de re-
change recommandés par Sennheiser.
Z Ne nettoyez le produit qu‘avec un chiffon doux et sec.
Conisgnes de sécurité concernant les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
• une explosion,
• un incendie,
Jetez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées dans un conteneur de recyclage ou rame­nez-les à votre revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez les batteries qu’à une température ambi­ante entre 0 °C/32 °F et 40°C/104°F.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsqu’ils ne sont plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez les bat­teries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas les batteries à plus de 70°C/158°F, par ex. ne les exposez pas au soleil ou ne les jetez pas au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à jour de micrologiciels
Ce produit mémorise des réglages individuels, tels que le volume et les adresses Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont néces­saires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennhe­iser ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
• un dégagement de chaleur ou
• un dégagement de fumée ou de gaz.
Utilisation conforme aux directives/Responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lec­ture de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différant de celle décrite dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses acces­soires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appa­reils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée Bluetooth.
Avant d‘utiliser ce produit, veuillez observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays .
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web sur www.sennheiser.com ou contactez votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
• Directive relative à la sécurité générale des produits (2001/95/CE)
• En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par pays.
Déclaration de conformité européenne
• Directive RoHS (2011/65/UE))
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que l‘équi­pement radioélectrique du type SEBT2 est conforme à la Directive eu­ropéenne sur les équipements radioélectriques (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.sennheiser.com/download.
Pour plus d’informations sur le marquage de conformité réglementaire, consultez la fiche Informations sur la conformité fournie.
Notes sur la gestion de fin de vie
• Directive Piles et Accumulateurs (2006/66/CE &
• 2013/56/UE)
• Directive WEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur le produit, la pile/batterie (le cas échéant) et/ou l’emballage signifie que ces pro­duits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l’objet d’une collecte séparée. Pour les déchets d’emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser.
L’objectif principal de la collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de préve­nir les effets négatifs sur la santé et l’environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement et à la protection de la santé.
ES Español
Indicaciones importantes de seguridad
Z Lea detenidamente y en su totalidad el manual de instrucciones, las
indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas (según sumi­nistro) antes de usar el producto.
Z En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con estas indicaciones de seguridad.
Z No utilice el producto si está obviamente deteriorado. Z Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto
Z
volumen durante periodos prolongadosde tiempo.
Z ¡No se ponga los audífonos sin adaptadores para los oídos!
Sáquese siempre los audífonos de los oídos despacio y con cuidado.
Z El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes
que podrían causar interferencias en marcapasos, desfibrila­dores implantados (ICDs) y otros implantes. Mantenga siem­pre una distancia mínima de 10 cm (3,94”) entre el compo­nente del producto que contenga el imán y el marcapasos, el desfibrilador implantado u otros implantes.
Z Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance
de los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro de ingestión y de asfixia.
Z No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p.
ej. a la hora de conducir).
Evitar daños en el producto y averías
Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
Z
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador, calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar corrosión o deformaciones.
Z Utilice exclusivamente complementos/accesorios/piezas de repuesto
suministradas o recomendadas por Sennheiser.
Z Limpie el producto sólo con un paño suave y seco.
Indicaciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, las baterías recargables pueden tener fu­gas y causar los siguientes peligros si se abusa o se hace un mal uso de ellas:
• Formación de calor Incendio
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recar­gable a los puntos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue las pilas recargables a una temperatura am­biente de 0 °C a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recar­gables se deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utilizan las pilas recargables durante un pe­riodo prolongado de tiempo, recárguelas regularmente (aprox. cada 3meses).
No caliente las pilas recargables a más de 70°C. Evite la radiación solar y no tire las pilas recargables al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actual­izaciones de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones de Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Explosión Formación de humo o
• gases
Uso adecuado/Responsabilidad
Estos audífonos se han concebido como un accesorio para dispositivos compatibles con bluetooth destinados a la audiocomunicación inalám­brica como las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología inalámbrica bluetooth.
Se considerará un uso inadecuado el uso de este producto para cualquier aplicación no mencionada en los manuales del producto correspondien­tes.
Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad si se hace un uso no adecuado del producto o de los aparatos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro­vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones específicas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 me­ses sobre este producto.
Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de In­ternet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
• Directiva general sobre seguridad de productos (2001/95/CE)
• Cumplimiento de los límites de presión de sonido en conformidad con los requerimientos específicos del país.
Declaración de conformidad UE
• Directiva RoHS (2011/65/UE))
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico SEBT2 es conforme con la Directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Para obtener más información sobre las marcas de conformidad norma­tivas, consulte la hoja suplementaria proporcionada.
Instrucciones para la eliminación del aparato
• Directiva sobre baterías (2006/66/CE & 2013/56 /UE)
• Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el produc­to, la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electróni­cos, baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger nuestro medioam­biente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
Z Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, o guia de se-
gurança e o guia rápido (como fornecido), com atenção e na íntegra.
Z Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de se-
gurança.
Z Não utilize o produto se este apresentar danificações visíveis.
Z Utilize o produto apenas em ambientes nos quais seja permitida
a transmissão
Evitar danos para a saúde e acidentes
Não o utilize o produto com volume muito alto
Z
durante demasiado tempo, para evitar danos na audição.
Z Não introduza os auscultadores intra-auriculares
demasiado fundo no canal auditivo. Retire sempre os auscultadores devagar e cuidadosamente do ouvido.
Z Este produto gera campos magnéticos permanentes fortes
que poderão afetar o funcionamento de pacemakers car­díacos, desfibriladores implantados (ICDs) ou outros im­plantes. Mantenha sempre uma distância de, pelo menos, 10 cm (3,94”) entre o componente do produto que contém o íman e o pacemaker cardíaco, desfibrilador implantado ou outro implante.
Z Mantenha o produto, embalagem e acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de ingestão e asfixia.
Z Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito).
Bluetooth® sem fios.
Evitar danos no produto e interferências
Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas ex-
Z
tremas demasiado altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição di­recta prolongada à luz solar, etc.), para evitar corrosão e deformações.
Z Utilize apenas componentes/acessórios/peças sobressalentes forne-
cidos ou recomendados pela Sennheiser.
Z Use apenas um pano seco e macio para limpar o produto.
Instruções de segurança relativamente a pilhas/pilhas recarregáveis
AVISO
Em situações extremas, as pilhas recarregáveis podem apresentar fugas e, em caso de utilização abusiva ou in­devida, podem provocar os seguintes riscos:
• geração de calor
• incêndio
Entregue sempre as pilhas recarregáveis defeituosas em pontos de recolha de pilhas (pilhões) ou lojas da especialidade.
Utilize exclusivamente pilhas recarregáveis recomen­dadas pela Sennheiser e carregadores adequados.
Carregue sempre as pilhas recarregáveis a uma tempe­ratura ambiente entre 0 °C a 40 °C.
Desligue produtos abastecidos por pilhas recarregáveis se estes não forem usados.
Recarregue as pilhas recarregáveis regularmente mesmo se estas não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha as pilhas recarregáveis a temperaturas superiores a 70 °C. Evite a exposição direta ao sol e não deite as pilhas para o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atual­izações de firmware
Este produto grava configurações individuais como volume e endereços Bluetooth de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para a operação do produto e não são enviados nem tratados pela Senn­heiser nem por empresas encarregadas pela Sennheiser.
• explosão
• formação de fumo ou ga­ses
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para disposi­tivos compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a reprodução de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios. A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB. A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação origi­nadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth. Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas do país!
Declarações do fabricante
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 me­ses para este produto.
As actuais condições de garantia encontram-se disponíveis no nosso site de Internet www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes directivas
• Diretiva de segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
• Em conformidade com os níveis de pressão sonora de acordo com requisitos nacionais específicos.
Declaração de Conformidade UE
• Diretiva RoHS (2011/65/UE)
O(a) abaixo assinado(a) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que o presente tipo de equipamento de rádio SEBT2 está em conformi­dade com a Diretiva sobre equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no se­guinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Para obter mais informações sobre marcações de conformidade normati­va, referir-se a folha suplementar fornecida.
Indicações sobre a eliminação
• Diretiva relativa às pilhas (2006/66/CE & 2013/56/EU)
• Directiva REEE (2012/19/EU)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/ baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Z Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidshandleiding, de beknopte
handleiding (indien meegeleverd) zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het product gaat gebruiken.
Z Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aan derden.
Z Gebruik het product niet wanneer het klaarblijkelijk beschadigd is.
Z Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin
de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk voor de gezond­heid zijn voorkomen
Z
Indien u langere tijd naar een hoog volume luistert, kan dat tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Z Plaats de oortelefoon niet te laag en nooit zonder oor adap-
ter in de gehoorgang. Trek de oortelefoon altijd langzaam en voorzichtig uit het oor.
Z Het product genereert sterkere, permanente magnetische
velden die storingen aan pacemakers en geïmplementeerde defibrillatoren (ICD’s) en andere implantaten kunnen veroor­zaken. Houd te allen tijde een minimale van afstand van 10 cm (3.94”) tussen het product met de magneet en de pace­maker, de geïmplementeerde defibrillator of andere implantaten aan.
Z Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor in­slikken en stikken.
Z Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem la-
Z
ge of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen.
Z Maak uitsluitend gebruik van toebehoren/accessoires/reserveonderde-
len welke door Sennheiser worden geleverd of aanbevolen.
Z Maak het apparaat uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor accu’s
WAARSCHUWING
In extreme gevallen komt het voor dat oplaadb are bat­terijen gaan lekken en gevaarlijke situaties veroorzaken als ze misbruikt of onjuist gebruikt worden:
• warmteontwikkeling
• het ontstaan van brand
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inzamelplaatsen of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu’s en daarbij behorende opladers.
De accu’s mogen alleen bij een omgevingstemperatuur van 0°C tot 40°C worden opgeladen.
Schakel producten, die door accu’s van stroom worden voorzien, na gebruik uit.
Ook wanneer u het product gedurende langere tijd niet gebruikt, moeten de accu’s regelmatig worden opgeladen (ca. iedere 3maanden).
Verhit de accu’s nooit tot een temperatuur hoger dan 70°C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en gooi accu’s nooit in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van ge­gevens en firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en Blue­toothadressen van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig voor het gebruik van het product en worden niet doorgegeven aan en niet verwerkt door Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende on­dernemingen.
• explosie
• rook- of gasontwikkeling
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze hoofdtelefoon is ontworpen als toebehoren bij Bluetooth-conforme apparaten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en telefoongesprekken via Bluetooth-technologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u het product anders gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product/ toebehoren onjuist wordt gebruikt of sprake is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specifica­ties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door, die voor uw land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garan­tie van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantiebepalingen kunt u downloaden van het internet onder www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
• Algemene richtlijn productveiligheid (2001/95/EG)
• Overeenstemming met de geluidsdrukniveaus conform de landspeci­fieke eisen.
EU-verklaring van overeenstemming
• RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaar ik, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur SEBT2 conform is met Richtlijn voor radio-installaties (2014/53/EU)
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad­pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Voor meer informatie over de aanduidingen ten aanzien van het naleven van de voorschriften, verwijzen wij naar het meegeleverde aanvullende
blad.
Aanwijzingen voor het behandelen als afval
• Batterijenrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
• WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (indien van toe­passing) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Senn­heiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische appara­ten, batterijen/accu’s (indien van toepassing) en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescher­ming van het milieu en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
Z Leggere attentamente il manuale di istruzioni, la guida sulla-
sicurezza, la guida rapida (ove disponibili) in modo esaustivo prima dell’utilizzo del prodotto.
Z Cedere sempre il prodotto a terzi insieme a queste indicazioni di si-
curezza.
Z Non utilizzare il prodotto se esso risulta chiaramente d anneggiato.
Z Utilizzare il prodotto solamente in ambienti in cui è consentita
la trasmissione mediante tecnologia Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto
Z
a volume alto, al fine di evitare danni all’udito.
Z Non inserire gli auricolari troppo in profondità e non indos-
sarle mai senza cuscinetti. Rimuovere sempre gli auricolari dalle orecchie lentamente e con cautela.
Z Il prodotto genera forti campi magnetici permanenti che
potrebbero interferire con pacemaker, defibrillatori im­piantati (ICD) e altri impianti. Mantenere sempre una di­stanza di almeno 10 cm (3,94”) tra il componente del pro­dotto contenente il magnete e il pacemaker, il defibrillatore impiantato o un altro impianto.
Z Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla
portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti. Ri­schio di ingestione e soffocamento.
Z Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare particola-
re attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Evitare danni al prodotto e anomalie
Il dispositivo deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto
Z
a temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni, luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello stesso.
Z Impiegare esclusivamente i dispositivi supplementari/gli accessori/i
ricambi forniti o raccomandati da Sennheiser.
Z Pulire il prodotto esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le accumulatori
AVVERTENZA
In casi estremi, le batterie ricaricabili potrebbero presentare perdite e causare iseguenti rischi in condizioni di utilizz o im­proprio:
• sviluppo di calore
• incendio
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser e i caricabatteria adeguati.
Caricare le batterie solo a una temperatura ambiente compresa tra 0°C e 40°C.
• esplosione
• sviluppo di fumo o gas
Spegnere i prodotti alimentati da batteria dopo l’uso.
Caricare regolarmente le batterie anche dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare le batterie a una temperatura superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non gettare le batterie nel fuoco.
-
Impiego conforme all’uso previsto/Responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Blue­tooth per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Viene considerato uso improprio quando si utilizza il prodotto per qualsia­si applicazione non menzionata nelle relative guide di prodotto.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di cattivo utilizzo o impiego non conforme alla destinazione del dispositivo, come pure dei dispositivi ausiliari/accessori.
Sennheiser non è responsabile dei danni ai dispositivi USB che non risul­tano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del paese di competenza.
Dichiarazione del costruttore
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una ga­ranzia di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul sito Internet all’indirizzo www.sennheiser.com o presso i partner Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
• Direttiva generale sulla sicurezza dei prodotti (2001/95/CE)
• Compatibile con i limiti di pressione sonora in conformità con i requi­siti specifici del paese di competenza.
Dichiarazione di conformità CE
• Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio SEBT2 è conforme alla Direttiva sulle apparec­chiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seg­uente indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Per ulteriori informazioni sui contrassegni di conformità alle normative, consultare il foglio supplementare fornito.
Indicazioni per lo smaltimento
• Diretti va sulle batte rie (2006/66/EC & 2013/56 UE)
• Direttiva WEEE (2012/19/UE)
l simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o sulle relative pile/batterie (ove applicabile) e/o confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti do­mestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo alla tutela dell’ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Z Læs brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen, kvikguiden (sommed-
følger) grundigt og helt igennem, inden du begynder atanvende pro­duktet.
Z Denne sikkerhedsvejledning skal altid følge med, når du giver produk-
tet videre til tredjepart.
Z Produktet må ikke anvendes, hvis det har tydelige defekter. Z Produktet må kun anvendes i områder, hvor trådløs Bluetooth®-over-
førsel er tilladt.
Forebyggelse af sundhedsskader og ulykker
Lyt ikke ved kraftig lydstyrke i lang tid ad gangen for at
Z
undgå høreskader.
Z Sæt ikke øregangstelefonerne for langt ind i ørerne, og sæt
dem aldrig i uden øreadaptere. Tag altid øregangstelefo­nerne langsomt og forsigtigt ud fra dine ører.
Z Produktet genererer kraftigere permanente magnetfelter,
som kan medføre interferens med pacemakere, implante­rede defibrillatorer (ICD’er) og andre implantater. Hold altid en afstand på mindst 10 cm (3.94”) mellem produktkomponenten, der indeholder magneten og pacemakeren, den implanterede defibrillator eller et an­det implantat.
Z
Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt for børn og husdyr for at undgå farer for ulykker. Fare for indtagelse og kvælning.
Z Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed
(f.eks. i trafikken).
Forebyggelse af skader på produktet og fejlfunktioner
Hold altid produktet tørt, og udsæt det ikke for ekstreme temperaturer
Z
(hårtørrer, varmeelement, langvarig direkte sollys osv.) for at undgå korrosion eller deformation.
Z Brug kun udstyr/tilbehør/reservedele, som medfølger, eller som an-
befales af Sennheiser.
Z Produktet må kun rengøres med en blød og tør klud.
Sikkerhedsanvisninger for litium-batteripakken
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at genopladelige batterier lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
• eksplosion
• brandudvikling
Defekte produkter med indbyggede genopladelige batterier skal afleveres på særlige indsamlingssteder eller returneres til din specialforhandler.
Brug kun genopladelige batterier, der anbefales af Sennheiser, samt de egnede opladere.
Oplad kun batteripakken ved omgivelsestemperaturer på mellem 0°C og 40°C.
Sluk for produkter, der forsynes af batteripakken, efter brug.
Hvis batteripakken ikke anvendes i længere tidsperio­der, skal den oplades regelmæssigt (ca. hvert 3.måned).
Den må ikke opvarmes til over 70°C, den må f.eks. ikke udsættes for direkte sollys eller kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og firmware-updates
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og Bluetooth-adresser for parrede apparater. Disse data er nødvendige til
-
anvendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Senn­heiser eller virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
• varmeudvikling eller
• udvikling af røg eller gas
Tilsigtet brug/ansvar
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible enheder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Det anses for værende ukorrekt brug, hvis produktet anvendes på en måde, som ikke er nævnt i de tilhørende produktvejledninger.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes forkert brug eller misbrug af dette produkt og dets udstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-enheden, som ikke er i over­ensstemmelse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-overførselsområdet.
Sørg for at sætte dig ind i de landespecifikke regler, inden du tager produktet i brug.
Producenterklæringer
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG giver 24 måneders garanti på dette produkt.
Se vores hjemmeside www.sennheiser.com, eller kontakt din Sennheiser­forhandler for at se de aktuelle garantibetingelser.
I overensstemmelse med følgende krav
• Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
• I overensstemmelse med lydtryksgrænser i henhold til nationale specifikke krav.
EU-overensstemmelseserklæring
• RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radioud­styrstypen SEBT2 er i overensstemmelse med Radioudstyrsdirektiv (2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.sennheiser.com/download.
Yderligere oplysninger om lovmæssige overensstemmelsesmærker kan findes i det medfølgende tillæg
Henvisninger vedr. bortskaffelse
• Batteri-direktivet (2006/66/EF & 2013/56/EU)
• WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet, bat­teriet/det genopladelige batteri (hvis relevant) og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Senn­heiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/ genopladelige batterier (hvis relevant) og emballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
SV svenska
Säkerhetsinstruktioner
Z Läs bruksanvisningen, säkerhetsguide, snabbguide (om den medföljer)
noggrant och fullständigt innan du använder produkten.
Z Skickar alltid med den här säkerhetsguiden när du lämnar produkten
till tredje part.
Z Använd aldrig en uppenbart defekt produkt. Z Använd endast produkten i miljöer där trådlöst Bluetooth® över föring
tillåts.
Förebygga skador på hälsa och olycksfall
För att undvika hörselskador lyssna inte på hög volym
Z
under långa tidsperioder.
Z Sätt inte i dina in-ear-hörlur för djupt i dina öron och
aldrig utan öraadaptrar. Var alltid mycket försiktigt och mycket långsamt när du tar ut dina in-ear-hörlurar från dina öron.
Z Produkten genererar starka permanenta mag-
netfält som kan påverka pacemaker, implan- t ­erad defibrillator (ICD) eller andra implantat. Håll alltid ett avstånd på minst 10 cm (3,94”) mellan komponenten med magneten (hörlurarnas och laddboxens) och pace­maker, implanterad defibrillator (ICD) eller andra implantat.
Z Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkomliga för barn
och husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och kvävning.
Z Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild uppmärk-
samhet (t.ex. i trafiken).
För att förhindra skador på produkten och felfunktioner
Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema tempera-
Z
turer (hårtork, värmare, utökad exponering för solljus, etc.) för att undvika korrosion eller deformation.
Z Använd endast utrustning / tillbehör / reservdelar som medföljer
eller som rekommenderas av Sennheiser.
Z Rengör endast med en mjuk, torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litium batteri
VARNING Vid missbruk eller felaktig användning kan ackumulator
läcka. I extrema fall finns det riskför
• explosion
• brandutveckling
Kassera och lämna defekta produkter med inbyggda uppladdningsbara batterier till särskilda insamlings­platser eller returnera dem till din återförsäljare.
Använd endast uppladdningsbara batterier och läm­pliga laddare som rekommenderas av Sennheiser.
Ladda batteripaketet alltid vid en omgivnings­temperatur mellan 0°C och 40°C.
• värmeutveckling
• utveckling av rök eller gas
Stäng av batteridrivna produkter efter användning.
När du inte använder dina batterier under en längre tid, ta ut dem regelbundet (ungefär var 3:e månad).
Värm inte över 70°C, t.ex. inte utsätt batterier för solljus eller kasta dem i elden.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdate­ringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Blue­tooth-adresser för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för att produkten ska kunna användas och överförs inte till och behandlas inte av Sennheiser eller andra företag för Sennheisers räkning.
Avsedd användning / garanti.
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompati­bla enheter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och telefonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det anses som felaktig oavsedd användning när produkten används för användningar som inte nämns i tillhörande produktblad.
Sennheiser ansvarar inte för skador som uppstår till följd av missbruk eller felaktig användning av denna produkt och dess tillbehör.
Sennheiser ansvarar inte för skador på USB-enheter som inte överens­stämmer med USB-specifikationerna.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/ mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Innan du börjar använda produkten bör du informera dig om respektive lands specifika bestämmelser.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ger en 24 månaders garanti på produkten.
För aktuella garantivillkor, vänligen besök vår hemsida på www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare.
Följande regler och direktiv uppfylls:
• Direktivet om allmän produktsäkerhet (2001/95/EC)
• Uppfyller de krav gällande ljudtrycksnivåer som gäller i ditt land.
EU-försäkran om överensstämmelse
• RoHS-direktiv (2011/65/EU) Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att denna typ
av radioutrustning SEBT2 överensstämmer med Radioutrustningsdi­rektivet (2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
För mer information om regelefterlevnad och olika märkningar, se bi­fogat informationsblad
Avfallshantering
• Batteri direktiv (2006/66/EG & 2013/56/EU)
• WEEE-direktiv (2012/19/EU) Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/
uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och/eller förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gäl­lande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennhe­iser-återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batterier/uppladdningsbara batterier (om sådana finns) och förpackning­ar har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negati­va effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar
du till att skydda miljön och vår hälsa.
FI suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohje ja pikaohje (mikäli toimitettu tuot-
teen yhteydessä) huolellisesti, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Z Liitä tämä turvallisuusohje aina tuotteen oheen, mikäli luovutat tuot-
teen sivullisille.
Z Älä käytä tuotetta, joka on selvästi viallinen. Z Käytä tuotetta ainoastaan sellaisessa ympäristössä, jossa saa käyt-
tää langatonta Bluetooth®-siirtotekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien ehkäiseminen
Älä kuuntele kuulokkeilla pitkään suurella
Z
äänenvoimakkuudella. Siten ehkäiset kuulovaurion.
Z Älä työnnä korvakäytäväkuulokkeita liian syvälle korvan sisään. Älä
myöskään koskaan käytä näitä kuulokkeita ilman korva-adaptereita. Poista korvakäytäväkuulokkeet aina hyvin hitaasti ja varovasti kor­vistasi.
Z Tuota synnyttää suhteellisen voimakkaita pysyviä mag-
neettikenttiä, jotka saattavat häiritä sydämentahdis­tinten, istutettujen defibrillaattorien (ICD) tai muiden istutteiden toimintaa. Huolehdi siitä, että magneetin sisältävän tuotteen osan ja sydämentahdistimen, istu­tetun defibrillaattorin tai muun istutteen välinen etäisyys on aina vähintään 10 cm (3,94 tuumaa).
Z Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja
lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja tukehtumisvaara.
Z Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tark-
kaavaisuutta (esim. liikenteessä).
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden eh­käiseminen
Z
Huolehdi siitä, että tuote pysyy jatkuvasti kuivana ja että tuote ei altistu äärimmäisille lämpötiloille (nämä voivat johtua esim. hiusten­kuivaajasta, lämmityslaitteista tai pitkäaikaisesta altistumisesta auringonpaisteelle). Näin voit ehkäistä korroosiovauriot ja muodon­muutokset.
Z Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälait-
teita/oheisvarusteita/varaosia.
Z Puhdista tuote ainoastaan pehmeällä ja kuivalla liinalla.
Litiumakkupakettia koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Paristot/akut voivat vuotaa väärinkäytön tai virheellisen käytön vuoksi. Äärimmäisissä tapauksissa tästä aiheutuu:
• räjähdykseen
• tulipaloon
Toimita sisäänrakennetuilla akuilla varustetut vialliset tuotteet hävitettäviksi erityisiin keräyspisteisiin tai palauta tuotteet lähimpään alan erikoisliikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja hyväksyttyjä latauslaitteita.
Lataa akkupaketti vain, jos ympäristön lämpötila on 0°C ... 40°C.
Kytke akkupaketista virran saavat tuotteet käytön jälkeen pois päältä.
Lataa akkupaketti säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein), jos et käytä akkupakettia pitkään aikaan.
Huolehdi siitä, että akut eivät ylitä milloinkaan lämpötilaa 70°C. Akkuja ei siten saa esimerkiksi jättää auringonpaisteeseen eikä heittää tuleen.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivi­tystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja Bluetooth-osoitteet niistä laitteista, joiden kanssa on muodostettu pari. Tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön, eikä niitä lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin nimeämille yrityksille käsiteltäviksi.
• lämmön muodostumiseen
• savun tai kaasun muodostumi­seen
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laittei­den lisätarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistamiseen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Tuotteen käytön katsotaan olevan virheellistä, mikäli tuotetta käytetään johonkin sellaiseen tarkoitukseen, jota ei ole mainittu tuotteeseen liit­tyvissä oppaissa.
Sennheiser ei vastaa tämän tuotteen ja sen lisälaitteiden/oheisva­rusteiden virheellisestä käsittelystä tai väärinkäytöstä aiheutuvista vahingoista.
Sennheiser ei vastaa sellaisille USB-laitteille aiheutuvista vahingoista, jotka eivät täytä vaadittuja USB-standardeja.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvis­ta vahingoista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhteyden kantaman rajojen ylittymisestä.
Ota huomioon tuotetta koskevat maakohtaiset määräykset, ennen kuin otat tuotteen käyttöön.
Valmistajan ilmoitukset
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuu­kauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot saat selville Internet-osoitteesta www.sennheiser.com tai omalta Sennheiser-jälleenmyyjältäsi.
Seuraavien vaatimusten mukaisesti
• Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
• Täyttää maakohtaiset äänenpaineelle määritellyt raja-arvot.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
• RoHS-direktiivi (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi SEBT2 on Radiolaitedirektiivi (2014/53/EU) mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saata-
villa seuraavassa internetosoitteessa:www.sennheiser.com/download.
• Lisätietoja vaatimustenmukaisuutta osoittavista merkinnöistä on saatavissa mukana toimitetulta lisälehdeltä.
Ohjeet hävittämiseen
• Par isto- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU)
• WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteessa, akuissa/paristoissa (tarvittaessa) ja/tai pakkausmateriaa­lissa oleva tunnus (pyörillä varustettu jäteastia, jonka yli on vedetty risti) osoittaa, että näitä tuotteita ei saa hävittää normaalin kotitalous­jätteen seassa, vaan ne on hävitettävä erikseen niiden käyttöiän päät­tyessä. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikall­ishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akku­jen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollises­ti sisältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Z Πριν από τη χρήση του προϊόντος μελετήστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης, τις οδηγίες ασφαλείας και το σύντομο οδηγό (αν υπάρχει).
Z Αν δώσετε το προϊόν σε άλλα άτομα δώστε μαζί και αυτές τις
οδηγίες ασφαλείας.
Z Μην χρησιμοποιείτε ένα προφανώς χαλασμένο προϊόν. Z Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε μέρη όπου επιτρέπε-
ται η ασύρματη διαβίβαση Bluetooth
Αποτροπή βλαβών υγείας και ατυχημάτων
Z Μην χρησιμοποιείτε υψηλή ένταση ήχου για μεγάλα διαστή-
ματα ώστε να αποφύγετε μόνιμες βλάβες ακοής.
Z Μην τοποθετείτε τα ακουστικά-ψείρες πολύ βαθιά μέσα στα
αυτιά σας και μην τα χρησιμοποιείτε ποτέ χωρίς προσαρμογείς αυτιού. Αφαιρείτε πάντα τα ακουστικά-ψείρες από τα αυτιά σας πολύ αργά και προσεκτικά.
Z Το προϊόν παράγει ισχυρότερα μόνιμα μαγνητικά πεδία
τα οποία ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε καρδιακούς βηματοδότες, εμφυτευμένους απινιδωτές και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε πάντα απόσταση
®
.
τουλάχιστον 10 cm (3,94») μεταξύ του τμήματος του προϊόντος που περιέχει μαγνήτες και του καρδιακού βηματοδότη, του εμφυ­τευμένου απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
Z Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς
και τα παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να αποτρέψετε ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Z Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται
ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία).
Αποφυγή ζημιάς στο προϊόν και δυσλειτουργίας
Z Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες
θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία, κλπ.) ώστε να αποφευχθεί η διάβρωση και η παραμόρφωση.
Z Χρησιμοποιείτε μόνο παρελκόμενα, αξεσουάρ και ανταλλακτικά
που παρέχει ή που συνιστά η Sennheiser.
Z Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Οδηγίες ασφαλείας για τις μπαταρίες Λιθίου/πολυμερούς
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε περίπτωση λανθασμένης ή μη προβλεπόμενης χρήσης μπορεί να παρουσιαστεί διαρροή στην μπαταρία. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
• έκρηξη
• εκδήλωση πυρκαγιάς
Η απόρριψη χαλασμένων προϊόντων με ενσωματωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να γίνεται στα ειδικά σημεία συλλογής ή με επιστροφή στο κατάστημα αγοράς.
Χρησιμοποιείτε μόνο τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που συνιστά η Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Φορτίζετε την μπαταρία μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 0 °C και 40 °C.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τα προϊόντα που λειτουργούν με μπαταρία.
Αν δεν χρησιμοποιήσετε τις μπαταρίες για μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τις τακτικά (περίπου κάθε 3 μήνες).
Μην τις θερμαίνετε πάνω από 70 °C, π.χ. με έκθεση στον ήλιο ή πετώντας τις στη φωτιά.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση ήχου και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν μεταβιβάζονται ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sennheiser ή τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser..
• παραγωγή θερμότητας
• δημιουργία καπνού ή αερίων
Προβλεπόμενη χρήση/αστική ευθύνη
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαρα­γωγή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνο­λογίας Bluetooth.
Θα θεωρείται ακατάλληλη χρήση αν αυτό το προϊόν χρησιμοποιηθεί για εφαρμογές που δεν αναφέρονται στο σχετικό εγχειρίδιο χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκα­λούνται λόγω κατάχρησης αυτού του προϊόντος και των παρελκομένων ή των αξεσουάρ του.
Η Sennheiser δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB που δεν ανταποκρίνονται στις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώ­λειας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβα­σης της εμβέλειας Bluetooth.
Πριν θέσετε το προϊόν σε λειτουργία λάβετε υπόψη τους ισχύοντες νο­μικούς κανονισμούς!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Εγγύηση
Η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν.
Για τους ισχύοντες όρους εγγύησης επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sennheiser.
Συμμορφώνεται προς τις παρακάτω απαιτήσεις
• Οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/ΕΚ)
• Συμβατότητα με τα όρια ηχητικής πίεσης ανάλογα με τις ειδικές απαιτήσεις χώρας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
• Οδηγία RoH S (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα ο/η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SEBT2 πληροί την Ευρωπαϊκή οδηγία ραδιοεξοπλισμού (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη σήμανση κανονιστικής συμμόρφωσης, ανατρέξτε στο παρεχόμενο συμπληρωματικό φυλλάδιο.
Υποδείξεις για την απόρριψη
• Οδηγία μπαταριών (200 6/66/EK & 2013/56/ΕE)
• директива WEEE (2012/19/EU)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται) ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών (εφόσον διατίθενται) και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Z Przed zastosowaniem produktu należy uważnie zapoznać się z
całą instrukcją obsługi, wskazówkami dotyczącymi bezpieczeń­stwa oraz skróconą instrukcją (jeśli została załączona).
Z Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć
również niniejsze wskazówki bezpieczeństwa. Z Nie stosować produktu, jeżeli wykazuje widoczne ślady uszkodzenia. Z Produktu można używać tylko w otoczeniu, w którym dozwolone
jest korzystanie z bezprzewodowej technologii Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
Z Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki,
aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
Z Nie wkładać słuchawek zbyt głęboko w przewód słuchowy
i nigdy bez wkładek dousznych. Zawsze wyjmować powo-
li i ostrożnie słuchawki z ucha.
Z Produkt wytwarza silne stałe pola magnetyczne, które
mogą powodować zakłócenia pracy rozruszników serca,
wszczepionych defibrylatorów (ICD) i innych implantów.
Należy zawsze zachować odstęp co najmniej 10 cm (3,94”)
między elementem produktu zawierającym magnes a roz-
rusznikiem serca, wszczepionym defibrylatorem lub innym
implantem.
Z Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i
zwierząt domowych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia
i uduszenia.
Z Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają
zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
Z Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie
niskimi lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzej-
niki, długie promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji
lub odkształcenia.
Z Należy używać dodatków/akcesoriów/części zamiennych do-
starczonych lub rekomendowanych przez firmę Sennheiser.
Z Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Wskazówki dotyczącego bezpiecznego stosowania baterii/aku­mulatorów
OSTRZEŻENIE
W skrajnych przypadkach może dojść do wycieku z baterii akumulatorów, a ich nieprawidłowe użycie bądź nadużycie może stwarzać ryzyko:
• wysoka temperatura
• pożar
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do punktów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować akumulatory tylko w temperaturze otoczenia od 0°C do 40°C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie akumulatory również po dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuszczać do nagrzania akumulatorów powyżej 70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać akumulatorów do ognia.
Wskazówki dotyczące przetwarzania danych i aktualizacji firmware
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia takie jak głośność i adresy Bluetooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji produktu i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonaw­com ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem / odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługu­jących technologię Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację audio, odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów tele­fonicznych za pomocą technologii radiowej Bluetooth.
Za zastosowanie produktu niezgodne z przeznaczeniem uznaje się jego użycie w inny sposób, niż zostało opisane w odpowiednich in­strukcjach obsługi.
Sennheiser nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku na­dużycia bądź nieprawidłowego stosowania produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie odpowiada za uszkodzenie urządzeń USB, któ­re nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem po­łączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy kra­jowe!
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Inter­necie na stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
• Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/WE)
• Zgodność z limitami ciśnienia akustycznego według wymogów obowiązujących w danym kraju.
Deklaracja zgodności UE
• Dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektronicznym (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego SEBT2 jest zgodny z Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adre­sem internetowym: www.sennheiser.com/download.
Więcej informacji dotyczących oznaczeń zgodności z przepisami znajduje się w załączonym dodatkowym arkuszu.
Informacje dotyczące utylizacji
• Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów (200 6/66/WE & 2013/56/UE)
• dyrektywa w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro­nicznego (WEEE) (2012/19/UE)
• wybuch
• wydzielanie dymu lub gazu
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na pro­dukcie, baterii / akumulatorze (jeśli dotyczy) i / lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz na­leży je przekazać do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczą­ce segregacji odpadów. Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser. Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektro­nicznych, baterii / akumulatorów (jeśli dotyczy) i opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
TR Türkçe
Önemli Güvenlik Bilgileri
Z Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlk kılavuzunu,
hızlı kılavuzu (sağlandığı gb) dkkatle ve tamamen okuyun.
Z Ürünü üçüncü şahıslara teslm ederken dama bu güvenlk blg-
lern de berabernde vern.
Z Ürün barz olarak zarar görmüşse ürünü kullanmayın. Z Ürünü sadece
ortamlarda kullanın.
Bluetooth
Sağlığınıza zarar gelmesn ve kazaları önleyn
Z İştme duyunuzu korumak çn, uzun süreyle yüksek
ses şddetyle dnlemeyn.
Z Kulaklığı kulak çne kesnlkle fazla derne ve kulak
adaptörü olmadan takmayın. Kulaklığı dama çok yavaş ve dkkatl br şeklde kulağınızdan çekp çıkartın.
Z Bu ürün, kalp pller ve mplante edlmş defbrlatörler (ICD’ler)
ve dğer mplantlarla grşme neden olablecek kuv­vetl, sabt manyetk alanlar üretmektedr. Mıknatıs çeren ürün parçası le kalp pl, mplante edlmş defbrlatör veya dğer mplantlarla arasında dama en az 10 cm (3,94”) mesafe bırakın.
Z Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev hay-
vanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olablr. Yutma ve boğulma tehlkes
Z Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dkkat gerektryorsa kullanma-
yın (örn. trafkte).
Ürüne hasar gelmesn ve arızaları önleyn
Z Ürünü dama kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek
sıcaklıklara maruz bırakmayın (sac kurutma maknes, kalorfer, uzun sürel güneş ışınları vs.), aks durumda korozyon veya deformasyon meydana geleblr.
Z Sadece Sennheser tarafından önerlen veya sunulan ataşmanla-
rı/aksesuarları/yedek parçaları kullanınız.
Z Ürünü sadece yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Pller/aküler çn güvenlk blgler
UYARI
Aşırı durumlarda yeniden şarj edilebilir piller akabilir ve su­istimal edilmeleri veya yanlış kullanılmaları halinde aşağıdaki tehlikelere yol açabilirler:
• Aşırı sıcaklık oluşma tehlikesi
• Açık ateş oluşma tehlikesi
Arızalı ürünleri, aküyle birlikte toplama merkezlerine veya elektronik eşya mağazalarına iade edin.
Sadece Sennheiser tarafından önerilen veya uygun olan şarj cihazlarını kullanın.
Aküleri sadece çevre sıcaklığı 0°C ilâ 40°C olduğunda şarj edin.
Akü ile beslenen ürünleri kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca bir süre kullanılmadıklarında aküleri düzenli olarak şarj edin (yaklaşık 3 ayda bir).
Aküleri 70 °C üzerine ısıtmayın. Güneş gelmesini önley­in ve aküleri ateşe atmayın.
Verilerin derlenmesi ve işlenmesi ve bellenim güncellemeleri için bilgiler
Bu cihaz ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi bireysel ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir ve Sennheiser‘e ya da Sennheiser tarafından görevlendirilen şirketlere aktarılıp işlenmez.
Amacına uygun kullanım/mesulyet
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojisi üzerinden müzik din­leme ve telefon görüşmeleri gibi kablosuz ses iletişimine yönelik Blue­tooth uyumlu cihazlar için aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kullanılması yanlış kullanım olarak dkkate alınır.
Sennheser, ürünün veya ek chazların/aksesuar parçalarının su­stmal edlmes ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr sorumluluk kabul etmez.
Sennheser şrket, USB spesfkasyonlarına uymayan USB chazla­rında doğacak zararlar çn sorumluluk kabul etmez.
Sennheser şrket, boş ya da eskmş akülerden veya Bluetooth menzlnn aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından do­ğacak zararlar çn sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması ge­rekr!
Garant
Sennheser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık br ga­rant üstlenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşulları İnternet’ten www. sennheser.com adresnden veya Sennheser ortağınızdan temn edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
• Genel Ürün Güvenliği Yönergesi (2001/95/AT)
• Ülkeye özgü gerekliliklere göre Ses Basıncı Sınırları ile uyumludur.
AB Uyumluluk Beyanı
• RoHS Yönergesi (2011/65/EU) Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, aşağıdaki cihaz(lar)ın Radyo Ek-
ipmanı Yönergesi (2014/53/AB) ile uyumlu olduğunu beyan eder: SEBT2. AB Uyumluluk Beyanının tam metnini www.sennheiser.com/download
adresinde bulabilirsiniz. Düzenleyici uyumluluk işaretlemeleriyle ilgili daha fazla bilgi için tedarik edilen Uyumluluk Bilgisi sayfasına bakın.
Atığa ayırma için bilgiler
• Pil Yönergesi (2006/66/AT & 2013/56/EU)
• WEEE Yönerges (2012/19/EU)
®
teknolojsnn kullanımına zn verldğ
• Patlama tehlikesi
• Duman veya gaz oluş­ma tehlikesi
Ürün, pl/akü (uygulanablr se) ve/veya ambalajda üzerne çapraz çzg çeklen tekerlekl çöp kutusu smges, bu ürünlern kullanım ömürler sonunda normal ev atığı üzernden bertaraf edlmemes, fakat ayrı br toplama kuruluşuna letlmes gerektğn bldrr. Am­balajlar çn lütfen ülkenzdek atık ayırma le lgl yasal talmatlara uyun. Bu ürünlern ger dönüşümü çn ek blgy beledye yönetmnzde, yerel toplama veya ger alma merkezlernde ya da Sennheser baynzden alablrsnz. Esk elektrk ve elektronk chazların, pller/akülern (uygulanablr se) ve ambalajların ayrı olarak toplanması, ger kazanımı ve/veya değerlendrmey teşvk etmek ve örneğn potansyel olarak çerlen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkler önlemek çn şlev görmektedr. Bu suretle çevremzn ve nsan sağlığının korun­ması çn öneml br katkıda bulunablrsnz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
Z Перед использованием данного продукта внимательно и полностью
прочтите руководство по эксплуатации, указания по безопасности и краткое руководство (если поставляется).
Z Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе
с данными указаниями по технике безопасности.
Z Не используйте изделие, если оно очевидно повреждено. Z Используйте изделие только в обстановках, в которых разрешен
беспроводной обмен данными по технологии Bluetooth®.
Предотвращение ущерба здоровью и несчастных случаев
Z Во избежание нарушений слуха не используйте
длительное время высокую громкость.
Z Не вставляйте наушники слишком глубоко в слуховой
проход; запрещается использовать наушники без ушных вкладышей. Всегда вынимайте наушники из уха медленно и осторожно.
Z Продукт является источником более сильных постоянных
магнитных полей, которые могут вызывать помехи в работе кардиостимуляторов, имплантированных дефибрилляторов и других имплантатов. Всегда соблюдайте расстояние как минимум 10 см (3,94 дюйма) между компонентом продукта, содержащим магнит, и кардиостимулятором, имплантированным дефибриллятором или другим имплантатом.
Z Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и
аксессуары в месте, недоступном для детей и домашних животных. Опасность проглатывания и удушья.
Z Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание (напри-
мер, при управлении автомобилем).
Предотвращение повреждений и неисправностей
Z Во избежание коррозии или деформации всегда держите изделие
в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно высоких и предельно низких температур (фен, обогреватель, долгое нахождение на солнце и т. п.).
Z Использовать только приспособления/аксессуары/запасные части,
поставляемые или рекомендуемые компанией Sennheiser.
Z Очищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Указания по безопасности при обращении с батарейками/аккумулято­рами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
В экстремальных случаях перезаряжаемые батареи могут протекать и приводить к следующим угрозам в случае злоупотребления или неправильного использования:
Выделение тепла
Воспламенение
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте в специальные приемные пункты или в торговые организации.
Используйте только рекомендованные компанией Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные устройства.
Заряжайте аккумуляторы только при температуре окружающей среды от 0 °C до 40 °C.
Работающие от аккумуляторов изделия выключайте сразу же после окончания использования.
Даже при длительном неиспользовании регулярно подзаряжайте аккумуляторы (каждые 3 месяца).
Не нагревайте аккумуляторы до температуры свыше 70 °C. Не допускайте действия прямых солнечных лучей и не бросайте аккумуляторы в огонь.
Указания относительно сбора и обработки данных и обновления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как громкость и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено сопряжение. Эти данные необходимы для работы изделия. Они не передаются компании Sennheiser или другим компаниям, уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Использование по назначению / Ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с под­держкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и воспроизве­дения музыки.
Использование продукта для любых целей, не указаных в соответству­ющих руководствах продукта, считается использованием не по назна­чению.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности при неправиль­ном обращении с изделием, а также с дополнительными устройствами/ аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за повреждения USB-устройств, не соответствующих техническим требованиям USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или устарев­ших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо изучить соответствующие законо­дательства стран, в которых данное устройство используется!
Заявления изготовителя
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию на данный продукт сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно получить на сайте www.sennheiser.com или у Вашего дистрибьютора компании Sennheiser.
В соответствии со следующими требованиями
Директива с общими требован иями п о эксп луатацио нной
безопасности оборудования (20 01/95/EC)
Со ответствует нац иональным требованиям к ограничениям
звукового давления.
Взрыв
Образование дыма или
газов
Заявление о соответствии нормативным требованиям ЕС
Директива RoHS (2011/65/EU) Полный текст заявления приведен на сайте www.sennheiser.com
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что устройство (-а), указанное (-ые) ниже, соответствуют Директиве о радиооборудовании (2014/53/EU): SEBT2.
Полный текст заявления о соответствии нормативным требованиям ЕС опубликован на веб-сайте www.sennheiser.com/download.
Дополнительные сведения о маркировке, означающей соответствие нормативным требованиям, см. на прилагаемом листе с информацией
о соответствии требованиям.
Указания относительно утилизации
Директива по аккумуляторам и батареям
(2006 /66/ EC & 2013/56/ EC)
Директива WEEE (2012/19/EC)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после завершения срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Такие изделия собираются и утилизируются отдельно. В отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства по сортировке отходов, действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно получить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе. Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и упаковки является поощрение повторного использования материалов и/или их переработки, а также предотвращение отрицательных
эффектов, например высвобождения потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に関する注意事項
Z 製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関する注意事項、ク
イックガイドをすべて良くお読みください。
Z 製品を第三者に渡す場合は、必ず安全に関する注意事項も一緒に渡しま
す。
Z 明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。 Z 本製品はワイアレスブルートゥース®伝送が許可される環境でのみ使用し
ます。
健康被害と事故を防止するために
Z 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間使用しない
でください。
Z イヤカナルホンを耳の奥深くまで挿入しないでください。
イヤアダプタを装着していないイヤカナルホンは絶対に 挿入しないでください。イヤカナルホンを耳から取り出すときは、必 ずゆっくり慎 重 に 取り出してください。
Z 本製品は、より強力な永久磁界を生成し、心臓ペースメ
ーカ、植込み型除細動器(ICD)、および他のインプラン
ト装置への干渉を引き起こす危険性があります。磁石を
含む製品構成要素と心臓ペースメーカ、植込み式除細 動器、または他のインプラント当地との間に、少なくとも 10cm(3.94インチ)以上の距離を確保してください。
Z 事故を防ぐため、製品、梱包、アクセサリーの部品は子供やペットの手
が届かないところに保管してください。飲み込むと窒息する危険性が ありま す。
Z 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用し
ないでください。
製品の破 損と故障を防止するために
Z 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低温
または高温な場所には置かないでください。ドライヤーや暖房などで熱く ならないように注意してください。また、長時間直射日光に当てないでくだ さい。
Z Sennheiserが提供または推奨する付属品、アクセサリ、スペア部品のみを使
用してください。
Z 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
バッテリーの安全上の注意事項
データと収集と処理およびファームウェアのアップデートに関する注意事項
本製品は、ペアリングされた機器の音量、Bluetooth アドレスなどの個別の設定を 保存します。これらのデータは製品を使用するために必要なもので、Sennheiser ま
規定に沿った使用/賠償責任
このヘッドホンは、Bluetooth無線通信技術を通じての音楽再生および 電話などの無線オーディオコミュニケーション用のBluetooth対応機器 用のアクセサリーとして考案されています。
製品は、関連製品のガイドに記載された以外の使い方はしないでくださ い。
製品や付属品/アクセサリーの間違った使い方や不適切な使用に起因す る損 傷 に対して、Sennheiserは何らの責任も負いません。
Sennheiserは、USB-規格に一致しないUSB-機器の損傷には責任を負 いません。
Sennheiser は、空のバッテリーや老朽化したバッテリー、またはブルー
トゥース-送信エリアの逸脱による接続遮断に基づく損傷には責任を負
いません。 本機器の操作を開始する前に、各国の規制についてご確認ください。
製造者宣言
保証
Sennheiserelectronic GmbH & Co. KG は本製品を 2 年間保証いたし
ま す 。
実際の保証条件については、弊社ウェブサイト
www.sennheiser.comをご覧になるか、または、最寄りの Sennheiser取扱店までお問い合わせください。
警告
乾電池/充電式電池を正しく使用しないと、ひどい場合には液漏 れすることがあり、次の危険を引き起こすおそれがあります:
• 熱の発生
• 火災の発生
故障した製品は、バッテリーを含めて、収集所に廃棄する か、または専門業者までお持ちください。
Sennheiserが推奨するバッテリーと、それに適した充電器 だけをお使いください。
バッテリーは、0°C~40 °Cの周囲温度でのみ充電してく ださい。
使用後は、バッテリーで電力供給される製品のスイッチを 切ります。
長期間使用しない場合は、バッテリーを定期的に充電して
ください(約3ヶ月ごと)。
バッテリー 温 度 が 7 0°C を 超えな いようにしま す。バッテリ ーを日のあたる場所に置いたり、火中に投じたりしないで ください。
たはSennheiserが委託した業者によって送信・処理されることはありません。
• 爆発
• 煙やガスの発生
ZH 简体中文
重要安全提示
Z 在使用产品前请认真完整阅读操作说明书、安全指南、快速入门指
南(按照供货情况)。
Z 请始终将产品和本安全指南一起交给第三方。 Z 如果设备有明显的损伤,请不要继续使用。 Z 只能在允许无线
®
蓝牙
传输的地方使用本产品。
防止可能危害健康和引发事故的情况
Z 为了保护您的听力,请不要长时间使用高音量收听音乐。 Z 本产品会产生较强的持久磁场,可能会对心脏起搏器和植入
式除颤器 (ICD) 和其它植入物造成干扰。含有磁铁的产品元 件与心脏起搏器、植入式除颤器或其它植入物之间必须至少 保持10厘米(3.94英寸)的距离。
Z 请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法
触及之处,以防发生意外。误食和窒息危险。
Z 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。
电池、充电电池的安全说明
警告
在极端情况下,如果发生滥用或误用,标准/充电电池可能会泄 漏,并可能造成以下危害:
过热
爆炸
着火
产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经 销商处。
请仅使用森海塞尔推荐的电池和匹配的充电器。
只能在0°C至40°C的环境温度下给电池充电。
使用完毕后,关闭电池供电的产品。
即使长时间不使用也要定期给电池充电(约每3个月充 电一次)。
不得将充电电池加热超过70°C。请避免日照,切勿将充 电电池扔入火中。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和蓝牙配对设备等个性化设置。产品在运行时 必须用到这些数据。Sennheiser或由Sennheiser授权企业不会收集和处理 这些数据。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备,专门设计用于无线音频通讯,如播放音乐 或通过蓝牙技术通话等。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。 对产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用造成的
损坏,Sennheiser 不承担任何责任。 如果使用规格不符合要求的 USB 设备,Sennheiser 公司对可能造成的
损坏不承担任何责任。 Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而
导致的通讯中断及其损失不负任何负责。
在使用本设备前,请务必遵守所在国家的法律法规!
制造商声明
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保 修。
请前往公司网站(www.sennheiser.com)了解目前有效的保修条件,或咨 询销售本产品的森海塞尔经销商。
TW 繁體中文
安全注意事項
Z 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速
指南(隨附提供)。
Z 交付給他人本產品時,請永遠附上本安全指示。 Z 本產品明顯受損時,請勿使用。 Z 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙,無線
技術。
避免導致損害健康及意外事件。
Z 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。 Z 請勿將入耳式耳機過深地插入您的耳內,也不要在未佩戴
入耳適配器的情況下插入入耳式耳機。 從耳中拔出入耳 式耳機時,請始終保持動作格外緩慢且小心。
Z 產品會產生較強的永久磁場,可能會對心律調節器、植
入式心臟整流去顫器(ICD)和其他植入裝置造成干擾。 在包含磁鐵的產品元件 與心律調節器、植入式心臟整 流去顫器或其他植入裝置之間,務必保持至少10 公分 (3.94英吋)的距離。
Z 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸及之處,以
防發生意外。誤食和窒息危險。
Z 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。
避免造成產品損壞和干擾
Z 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風
機、暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。
Z 請務必使用 Sennheiser 提供或建議的附件、配件和備用零件。 Z 清潔本機時,只可使用乾軟布。
電池/充電電池使用安全注意事項
警告
在極端情況下,充電電池可能會洩漏,如果濫用或誤用可能會 導致以下危害:
產生過熱現象
產生火災
將損壞的產品包括充電電池交回收集點或在您附近的經 銷商。
請僅使用 Sennheiser 推薦的充電電池及為其適配的充電 器。
僅在環境溫度為 0°C 到 40°C 時對電池充電。
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。
長期不使用時,應定時(約每三個月)為電池充電。
產生爆炸
產生煙霧
請勿讓電池承受 70°C 以上的溫度,應避免陽光直射, 且不可將電池丟入火中。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存音量和藍牙配對裝置等等的個人化設定。產品在運作時 必須用到這些數據。Sennheiser或由Sennheiser授權企業不會收集和處理 這些數據。
您可透過App「Sennheiser Smart Control」或網站免費更新產品韌體。已 安裝APP的裝置連上網路時,會將以下數據傳輸給Sennheiser伺服器, 伺服器會對這些數據進行處理,為裝置提供和傳輸合適的韌體更新版 本:韌體識別碼、韌體修訂編號、產品的韌體版本以及App的版本, 這些數據僅用於規定用途且不會永久性儲存。如果不想傳輸和處理數 據,請不要連到網路。
正當使用本機/法律責任
此款耳機作為藍牙相容型配件設備,專門設計用於無線音訊通訊,如 播放音樂或透過藍牙技術通話等。
使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使 用。
對產品以及附加設備/配件的錯誤使用或不規範使用造成的損壞,Senn­heiser 不承擔任何責任。
Sennheiser 不擔保與 USB 規範不符合的 USB 設備損害。 Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而導
致的通訊中斷及其損失不承擔任何負責。 在操作設備前,請遵守各自國家的具體規定!
廠商聲明
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 為此產品提供兩年 (24 個月)保固。
請前往本公司網站 (www.sennheiser.com) 瞭解目前有效的保固條 件,或洽詢銷售此產品的 Sennheiser 經銷商。
KO 한국어
중요한 안전 지침
Z 제품을 사용하기 전에 제공된 바와 같이 설명서, 안전 가이드, 빠른 가이드
를 신중하고 완벽하게 숙지하십시오.
Z 제3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께 양도하
십시오.
Z 확실히 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 마십시오. Z 무선 Bluetooth
건강 손상 및 사고 방지
Z 청각 손상을 방지하려면 볼륨을 높인 상태에서
장시간 듣지 마십시오.
Z 이어폰을 너무 깊게 그리고 이어 어댑터 없이 이도에 끼우
지 마십시오. 이어폰을 귀에서 빼낼 때는 천천히 주의해서빼내십시 오.
Z 본 제품은 심장 박동기와 이식형 제세동기(ICD) 및 기타
이식물에 간섭을 초래할 수 있는 강한 영구 자기장을 발 생시킵니다. 자석이 있는 제품 구성 부품 과 심장 박동 기, 이식형 제세동기, 기타 이식물 사이의 거리를 항상 최소 10cm (3.94”) 이상 유지하십시오.
Z 사고를 방지하기 위해 제품과 포장 및 액세서리의 부품을 어린이와 애완
동물이 건드리지 못하는 곳에 두십시오. 삼키고 질식할 위험이 있습니다.
Z 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을 사
용하지 마십시오.
제품 손상 및 고장 방지
Z 부식이나 변형을 방지하려면, 제품을 항상 건조하게 유지하고 매우 낮은
온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간 노출 등)에 노출시키지 마십시오.
Z Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부품만 사
용하십시오.
Z 본 제품을 닦을 때는 부드럽고 마른 천만을 사용하십시오.
배터리/충전 배터리의 안전 지침
데이터의 수집 및 처리와 펌웨어 업데이트 관련 참고사항
이 제품은 페어링된 기기의 볼륨, 및 Bluetooth 주소와 같은 개별 설정을 저장합니다. 이 데이터는 제품의 작동에 필요하며 Sennheiser 또는 Sennheiser 를 통해 위임받은 업체에 전송되거나 그곳에서 처리되지 않습니다.
적절한 사용/책임
이 헤드폰은 블루투스 무선 기술을 이용한 통화와 음악 재생 등 무선 오디오 통신을 위한 블루투스 적합성 장치용 액세서리로 설계되었습 니다.
이 제품이 관련 제품 가이드에 나오지 않은 응용 프로그램에 사용되는 경우 부적절한 사용으로 간주됩니다.
본 제품과 그 추가 기기/액세서리를 부적절하게 사용하거나 오용할 경 우, 저희 Sennheiser사는 그로 인해 발생한 손상에 대해 책임을 지지 않 습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생 한 손상에 대해서 책임을 지지 않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth의 사정거리 이탈로 인해 발생한 연결 차단으로 인한 손상에 대해 책임을 지지 않습니다.
장치를 작동하기 전에 해당 국가별 규정을 준수하십시오!
제조사 선언
보증
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG는 본 제품의 품질을 24개월 보 증합니다.
현재 적용되는 보증 조건은 인터넷 사이트 www.sennheiser.com이나 저희 Sennheiser사의 제휴업체를 통해 확인할 수 있습니다.
®
기술이 허용된 환경에서만 이 제품을 사용하십시오.
경고
드문 경우, 충전 배터리가 누출될 수 있으며, 부적절한 사 용 시 다음과 같은 위험을 일으킬 수 있습니다.
열 발생
화재 발생
결함이 있는 제품과 충전 배터리를 수집 장소나 전문 판매점에 반환하시기 바랍니다.
저희 Sennheiser사가 권장하는 충전 배터리와 그에 적합한 충전기만을 사용하십시오.
주변 온도가 0°C ~ 40°C인 경우에만 충전 배터리를 충전하십시오.
충전 배터리가 들어 있는 제품은 사용 후 전원을 끄십시오.
장기간 사용하지 않을 때라도 정기적으로(약 3 개월마다) 재충전하십시오.
배터리를 70°C 이상 가열하지 마십시오. 직사광선을 피하고 불에 던지지 마십시오.
폭발
연기나 가스 발생
ID Indonesia
Petunjuk Keselamatan Penting
Z Baca petunjuk penggunaan, petunjuk keselamatan, petunjuk
ringkas (seperti yang disertakan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan produk.
Z Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada
pihak ketiga. Z Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak. Z Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan
penggunaan teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
Z Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam
waktu lama. Z Jangan memasukkan telepon kanal telinga terlalu dalam ke
dalam telinga Anda dan jangan sekali-kali memasukkannya
tanpa adaptor telinga. Selalu lepaskan telepon kanal telinga
dari telinga Anda dengan sangat perlahan dan hati-hati. Z Produk ini menghasilkan medan magnet permanen
yang lebih kuat yang dapat menyebabkan
gangguan pada alat pacu jantung, defibrilator
implan (ICD) atau implan lainnya. Selalu jaga jarak
setidaknya 10cm (3,94") antara komponen produk
yang mengandung magnet dan alat pacu jantung, defibrilator
implan (ICD) atau implan lainnya. Z Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-
anak dan hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan.
Bahaya tertelan dan kematian akibat tersedak. Z Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang
memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan
raya).
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
Z Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur
yang terlalu rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut,
pemanas, sinar matahari dalam waktu lama, dll.) untuk
menghindari korosi atau perubahan bentuk.
Z Hanya gunakan alat pelengkap/aksesori/suku cadang yang
disediakan atau direkomendasikan oleh Sennheiser. Z Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan
kering.
Petunjuk keselamatan untuk baterai Lithium-Polymer
PERINGATAN
Dalam kondisi ekstrem, baterai isi ulang dapat bocor dan dapat menyebabkan bahaya berikut jika disalahgunakan:
• ledakan
• meluasnya kebakaran
Buang produk yang cacat yang memiliki baterai isi ulang yang terdapat di kumpulan tempat khusus atau kembalikan kepada dealer spesialis Anda.
Gunakan baterai isi ulang yang dianjurkan oleh Sennheiser dan dengan charger yang tepat.
Isi baterai hanya pada saat suhu ruangan antara 0°C/32°F dan 40°C/104°F.
Setelah pemakaian, cabut baterai dari produk yang dilengkapi dengan pack-power.
Bila baterai tidak digunakan untuk jangka waktu lama, isi daya baterai secara teratur (setiap 3 bulan).
Jangan biarkan suhu panas mencapai lebih dari 70 °C/158 °F, misal: jangan terkena sinar matahari atau membuangnya ke dalam nyala api.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume dan perangkat yang dipasangkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diperlukan untuk mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sennhe­iser atau tidak diproses melalui perwakilan resmi Sennheiser.
Penggunaan yang Benar/Kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti pemutaran musik dan panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika produk ini digunakan untuk aplikasi lain yang tidak disebutkan dalam petunjuk produk terkait.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak konsisten dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth.
Sebelum perangkat mulai dioperasikan, harap observasi peraturan spesifik-negara masing-masing!
Pernyataan produsen
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama 24 bulan untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi www.sennheiser.com atau hubungi peritel Sennheiser Anda.
• memicu suhu yang panas
• berkembangnya asap atau gas
Loading...
+ 1 hidden pages