Sennheiser 508342 User Manual

!
!
!
!
!
!
!
!
Bluetooth® headset
PRESENCE
Bluetooth® dongle
BTD 800 USB
§
!
Safety Guide
EN
Sicherheitshinweise
DE
Guide sécurité
FR
Guida alla sicurezza
IT
Guía de seguridad
ES
Guia de Segurança
PT
Veiligheidsgids
NL
Οδηγόσ ασφάλειασ
EL
Sikkerhedsvejledning
DA
Säkerhetsguide
SV
For further information please visit our website:
www.sennheiser.com
?
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 09/18, 770-00169/A03
Specifications | Technische Daten | Caractéristiques techniques | Especificaciones técnicas | Especificações | Technische specificaties | Προδιαγραφές | Specifikationer | Specifikationer | Tekniset tiedot | Specyfikacje | Технические характеристики | 技术参数 | 規格 | Özellikler | 仕様 | Spesifikasi | 기술 데이터
Headset
Dimensions (W x H x D) approx. 51 x 19 x 23 mm / 2.01 x 0.75 x 0.91 in Weight without
ear hook Standby time up to 14 days Talk time up to 10 hours Charging time 1 h 20 min Max. charging voltage 5 V / max. current 150 mA Rechargeable battery
(built-in) Speaker type dynamic, neodymium magnet Speaker frequency
response
Characteristic sound pressure level
Microphone type 3 digital MEMS microphones Microphone frequency
response Connectors USB-C socket or Micro-USB socket
Bluetooth® dongle BTD 800 USB
Dimensions (W x H x D) 22 x 16 x 6 mm / 0.87 x 0.63 x 0.24 in Weight approx. 2 g / 0.07 oz / 0.004 lbs
Bluetooth
Frequency range up to 25 m (device dependent) Transmission
frequency
Profiles
Output power
Typical sensitivity
General data
Ambient temperature
Relative humidity
approx. 13 g / 0.46 oz / 0.03 lbs
Lithium Polymer /
3.7 V / 120 mA
150 – 6,800 Hz (Wideband) 300 – 3,400 Hz (Narrowband) 100 – 15,000 Hz (A2DP/Music)
max. 118 dB SPL (ERP) @ 1 kHz
150 – 6,800 Hz (Wideband) 300 – 3,400 Hz (Narrowband)
Headset: version 4.0/class 1 Dongle: version 4.2/class 1
2402 MHz to 2480 MHz
HSP Headset Profile (version 1.2), HFP Handsfree Profile (version 1.7) A2DP Advanced Audio Distribution Profile
(version 1.3) BTD 800 USB only: AVRCP Audio Video Remote Control Profile (version 1.6)
Headset: max. 10 dBm Dongle: max. 8 dBm
Headset: -89 dBm Dongle: -89 dBm
Operation: +10 °C (+50 °F) to +40 °C (+104 °F) Storage: -20 °C (-4 °F) to +60 °C (+140 °F)
Operation: 20 to 85%, non-condensing Storage: 10 to 95%, non-condensing
Turvaohjeet
FI
Instrukcje
PL
bezpieczeństwa
Руководство по
RU
безопасности
安全指南
ZH
安全指南
TW
Güvenlik Kılavuzu
TR
安全ガイド
JA
Panduan Keselamatan
ID
ろ㍉ᝅ㊹‡
KO
Specifiche |
EN
Important safety instructions
 Read the instruction manual, safety guide, quick guide (as supplied)
carefully and completely before using the product.
 Always include this safety guide when passing the product on to third
parties.
 Do not use an obviously defective product.  Only use the product in environments where the Bluetooth®
transmission is permitted. Before putting the product into operation, please observe the respective country-specific regulations!
Preventing damage to health and accidents
 Do not listen at high volume levels for long periods of time to prevent
hearing damage.
 Always maintain a distance of at least 3.94“ (10 cm) between the ear
cups and the cardiac pacemaker or implanted defibrillator since the product generates permanent magnetic fields.
 Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of
children and pets to prevent a ccidents and choking hazards.
 Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic).
 Do not wear the headset during charging since the rechargeable
battery can get warm.
Preventing damage to the product and malfunctions
 Always keep the product dry and do not expose it to extreme
temperatures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to avoid corrosion or deformation.
 Use only attachments/ accessories/ spare parts supplied or
recommended by Sennheiser.
 Only clean the product with a soft, dry cloth.
Safety instructions for the Lithium-Polymer battery pack
WARNING
In extreme cases, abuse or misuse of Lithium-Polymer battery pack can lead to:
• explosion
• fire
Switch rechargeable battery-powered products off after use.
Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures between 10 °C/50 °F and 40 °C/104 °F.
When not using rechargeable batteries for extended periods of time, charge them regularly (about every 3 months).
Do not mutilate or dismantle.
Do not heat above +70 °C/158 °F, e.g. do not expose to sunlight or throw into a fire.
Intended use/Liability
This headset is an accessory for mobile phones or any Bluetooth compliant device with a “hands free profile” (HFP), a “headset profile” (HSP) or the “advanced audio distribution profile” (A2DP). It is intended for wireless communication via Bluetooth connection.
It is considered improper use when this product is used for any application not mentioned in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from abuse or misuse of this product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection due to fully discharged or over aged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth transmission range.
• heat
• smoke or gas
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser Communications A/S gives a warranty of 24 months on this product. For the current warranty conditions, please visit our website at www.sennheiser.com or contact your Sennheiser p artner.
Sennheiser product warranty FOR AUSTRALIA ONLY
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing in this warranty excludes, limits or modifies any liability of Sennheiser which is imposed by law, or limits or modifies any remedy available to the consumer which is granted by law.
To make a claim under this warranty, contact Sennheiser Technical Services and Spare Parts Sales c/o Linfox, Gate 3, 1 Fox Lane, Erskine Park, 2759, NSW Australia Phone: (02) 9910 6700 email: au-service@sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making the claim. The Sennheiser International Warranty is provided by Sennheiser Australia Pty Ltd (ABN 68 165 388 312), The Zenith, Tower A, L14, 821 Pacific Highway Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
WEEE Directive (2012/19/EU)
Battery Directive (2006/66/EC and 2013/56/EU) The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product, the battery/rechargeable battery and/or the packaging indicates that these products must not be disposed of with normal household waste, but must be disposed of separately at the end of their operational lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regulations on waste segregation applicable in your country. Further information on the recycling of these products can be obtained from your municipal administration, from the municipal collection points, or from your Sennheiser partner. The separate collection of waste electrical and electronic equipment, batteries/rechargeable batteries and packagings is used to promote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g. potentially hazardous substances contained in these products. Herewith you make an important contribution to the protection of the environment and public health.
EU Conformity
RoHS directive (2011/65/EU)
• Hereby, Sennheiser Communications A/S declares that the radio equipment type PRESENCE/ BTD 800 USB is in compliance with the Radio Equipment Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sennheiser.com/download.
u
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise,
Kurzanleitung (je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt benutzen.
 Geben Sie das Produkt stets zusammen mit diesen
Sicherheitshinweisen an Dritte weiter.
 Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt
 Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in
denen die Bluetooth®-Technologie gestattet ist. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften!
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
 Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher Lautstärke,
um Gehörschäden zu vermeiden.
 Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen
Hörergehäuse und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator (ICDs), da das Produkt permanente Magnetfelder erzeugt.
 Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, um Unfälle und Erstickungsgefahr zu vermeiden.
 Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere
Aufmerksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr).
 Tragen Sie das Headset nicht beim Laden, da sich der Akku
erwärmen kann.
Produktschäden und Störungen vermeiden
 Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu vermeiden.
 Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser mitgelieferten
oder empfohlenen Zusatzgeräte/ Zubehörteile/ Ersatzteile.
 Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch der Lithium-Polymer-Akkus besteht in extremen Fällen die Gefahr von:
• Explosion
• Feuerentwicklung
Schalten Sie akkugespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie die Akkus bei einer Umgebungstemperatur von +10 °C bis +40 °C.
Laden Sie die Akkus auch bei längerem Nichtgebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Demontieren oder verformen Sie die Akkus nicht.
Erhitzen Sie die Akkus nicht über +70 °C. Vermeiden Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Haftung
Das Headset ist ein Zubehör für Mobiltelefone und andere Bluetooth­Geräte mit einem „Hands Free“-Profil (HFP), Headset-Profil (HSP) oder „Advanced Audio Distribution“-Profil (A2DP), das kabellose Kommunikation durch Bluetooth-Technologie ermöglicht.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie dieses Produkt anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts sowie der Zusatzgeräte/ Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder überalterter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth­Sendebereichs.
• Hitzeentwicklung
• Rauch- oder Gasentwicklung
Herstellererklärungen
Garantie
Sennheiser Communications A/S übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantie bedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG und 2013/56/EU) Das Symbol der durchgestrichenen, rollbaren Mülltonne auf Produkt, Batterie/Akku und/oder Verpackung weist darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Entsorgung zuzuführen sind. Beachten Sie für die Entsorgung der Verpackung die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen zur Abfalltrennung. Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer lokalen Verwaltung, den kommunalen Rückgabestellen oder bei Ihrem Sennheiser-Partner. Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik­Altgeräten, Batterien/Akkus und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwendung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
EU-Konformität
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
• Hiermit erklärt Sennheiser Communications A/S, dass
der Funkanlagentyp PRESENCE/ BTD 800 USB der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
u
FR
Règles importantes de sécurité
 Veuillez lire attentivement et entièrement le manuel d‘utilisation, le
guide sécurité, le guide express (fourni) avant d‘utiliser le produit.
 Toujours inclure ce guide sécurité lors du passage du produit à des
tiers.
 Ne pas utiliser un produit visiblement défectueux.  Utiliser le produit seulement dans les environnements où la
transmission Bluetooth® est autorisée. Veuillez observer les règles spécifiques à chaque pays avant d’utiliser le produit !
Prévention des risques pour la santé et accidents
 Ne pas écouter à un volume élevé pendant de longues périodes avant
d‘éviter les dégâts auditifs.
 Toujours maintenir une distance d‘au moins 10 cm entre les
oreillettes et le pacemaker ou un défibrillateur implanté car le produit génère des champs magnétiques en permanence.
 Conserver le produit, les accessoires et les parties de l‘emballage
hors de portée des enfants et des animaux de compagnie afin d‘éviter les accidents et les risques d‘étouffement.
 N‘utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une
concentration particulière (par ex. sur la route).
 Ne portez pas le micro-casque pendant le chargement car la batterie
rechargeable peut chauffer.
Éviter les dégâts sur le produit et mauvais fonctionnement
 Toujours maintenir le produit au sec et ne pas exposer à des
températures extrêmes (sèche-cheveux, chauffage, exposition prolongée au soleil, etc.) afin d‘éviter toute corrosion ou déformation.
 Utilisez uniquement les raccordements / accessoires fournis ou
recommandés par Sennheiser.
 Nettoyer uniquement le produit avec un chiffon doux et sec.
Règles de sécurité au sujet de la batterie Lithium-Polymère
AVERTISSEMENT
Dans certains cas extrêmes, la sur-utilisation ou la mauvaise utilisation de la batterie Lithium-Polymère peut provoquer :
• explosion
• feu
Éteindre les produits rechargeables utilisant une batterie après leur utilisation.
Recharger uniquement les batteries à une température ambiante entre 10 °C/50 °F et 40 °C/104 °F.
En cas de non utilisation de batteries pendant de longues périodes, rechargez-les régulièrement (environ tous les 3 mois).
Ne pas endommager ni démonter.
Ne pas chauffer au-dessus de +70 °C/158 °F. Ne pas exposer, par exemple, aux rayons du soleil ni jeter au feu.
Utilisation conforme / responsabilité
Ce micro-casque est un accessoire pour téléphones mobiles ou tout appareil conforme Bluetooth avec « profil mains libres » (HFP), un « profil micro-casque » (HFP), un « profil micro-casque » (HSP) ou le « profil de distribution audio avancé » (A2DP). Il est conçu pour la communication sans fil via une connexion Bluetooth.
Il est considéré comme une utilisation incorrecte lorsque ce produit est utilisé pour toute application non mentionnée dans les guides des produits associés.
Sennheiser n‘accepte aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou erronée de ce produit et de ses accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de la perte de connexion due à une batterie épui sée, une vieille batterie ou si vous dépassez la portée Bluetooth.
• chaleur
• fumée ou gaz.
Spécifications du fabricant
Garantie
Sennheiser Communications A/S offre une garantie de 24 mois sur ce produit. En ce qui concerne les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site Internet www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
Conformément aux exigences suivantes
Directive DEEE (2012/19/UE)
Directive sur les batteries (2006/66/CE et 2013/56/UE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d‘une croix sur le produit, la pile/batterie et/ou l‘emballage signifie que ces produits, arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais faire l‘objet d‘une collecte séparée. Pour les déchets d‘emballages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de tri sélectif des déchets. Vous obtiendrez plus d‘informations sur le recyclage de ces produits auprès de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès de votre partenaire Sennheiser. L‘objectif principal de la collecte séparée des déchets d‘équipements électriques et électroniques, des piles/ batteries et des emballages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets négatifs sur la santé et l‘environnement dus à des polluants potentiellement contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l‘environnement et à la protection de la santé.
Conformité UE
Directive RoHS (2011/65/UE)
• Par la présente, Sennheiser Communications A/S déclare que l‘équipement radio de type PRESENCE / BTD 800 USB est conforme à la Directive sur les Équipements Radio (2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse internet suivante : www.sennheiser.com/download.
u
IT
Istruzioni importanti per la sicurezza
 Leggi il manuale di istruzioni, la guida alla sicurezza e la guida rapida
(se in dotazione) con attenzione e in maniera integrale prima di cominciare a usare il prodotto.
 Accludi sempre la presente guida alla sicurezza quando consegni il
prodotto a terze parti.
 Non utilizzare un prodotto che sia manifestamente difettoso.  Utilizza il prodotto solo in ambienti in cui è consentita la trasmissione
Bluetooth®. Prima di mettere in funzione il prodotto, osserva le normative in vigore nel paese in questione!
Prevenzione di danni alla salute e incidenti
 Non ascoltare a volume troppo alto per periodi di tempo prolungati
allo scopo di prevenire danni all‘udito
 Mantieni sempre una distanza di almeno 10 cm fra gli auricolari e
un pacemaker cardiaco o un defibrillatore impiantato in quanto il prodotto genera campi magnetici permanenti.
 Tieni il prodotto, gli accessori e i componenti del packaging al di fuori
della portata di bambini e animali allo scopo di prevenire incidenti e il rischio di soffocamento.
 Non utilizzare il dispositivo qualora sia necessario prestare
particolare attenzione all’ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
 Non indossare le cuffie durante la ricarica dal momento che la
batteria ricaricabile può riscaldarsi.
Prevenzione di danni al prodotto e malfunzionamenti
 Tieni sempre il prodotto all‘asciutto e non esporlo a temperature
estreme (phon, stufe, esposizione prolungata alla luce solare, ecc.) allo scopo di evitare corrosione e deformazione.
 Usa solo gli strumenti/accessori/componenti di ricambio forniti in
dotazione o consigliati da Sennheiser.
 Pulisci il prodotto solo con un panno morbido e asciutto.
Istruzioni di sicurezza per la batteria litio-polimero
AVVERTENZA
In casi estremi, l‘utilizzo errato o improprio della batteria litio­polimero può causare:
• esplosioni;
• incendi;
Spegni i prodotti alimentati con batterie ricaricabili dopo l‘uso.
Ricarica le batterie ricaricabili solo a temperature ambientali comprese fra 10 °C e 40 °C.
Quando non utilizzi le batterie ricaricabili per periodi di tempo prolungati, ricaricale regolarmente (circa ogni tre mesi).
Non rompere o smontare il prodotto.
Non riscaldare il prodotto a temperature superiori a 70 °C, ad esempio esponendolo alla luce solare o gettandolo nel fuoco.
• calore;
• fumo o gas.
Utilizzo previsto/Responsabilità
Queste cuffie sono un accessorio per telefoni cellulari o qualsiasi altro dispositivo Bluetooth con «profilo a mani libere» (HFP), «profilo cuffie» (HSP) o «profilo di distribuzione audio avanzata» (A2DP). È pensato per la comunicazione wireless tramite connessione Bluetooth.
Nel caso in cui questo prodotto venga utilizzato per qualsiasi applicazione non indicata nelle guide al prodotto a questo associate, tale utilizzo verrà considerato come improprio.
Sennheiser non accetta responsabilità per danni insorgenti da utilizzo errato o improprio di questo prodotto e dei suoi strumenti/accessori.
Sennheiser non risponde dei danni a dispositivi USB che non risultano conformi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento della portata di trasmissione Bluetooth.
Dichiarazioni del produttore
Garanzia
Sennheiser Communications A/S offre una garanzia di 24 mesi su questo prodotto. Per le condizioni di garanzia correnti, visita il nostro sito all‘indirizzo www.sennheiser.com o contatta il tuo partner Sennheiser.
In adempienza con i requisiti seguenti
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Direttiva in materia di batterie
(2006/66/CE e 2013/56/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto o sulle relative pile/batterie e/o confezione, indica che, a utilizzo terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per quanto riguarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di raccolta differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclo dei presenti prodotti sono disponibili presso la propria amministrazione comunale, nei punti di raccolta o ritiro o presso il centro servizi Sennheiser di fiducia.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di pile/batterie e confezioni serve a incentivare il riutilizzo e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es., da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un importante contributo alla tutela dell‘ambiente e della salute.
Conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
• Con la presente, Sennheiser Communications A/S dichiara che il tipo di apparecchiatura radio PRESENCE/ BTD 800 USB è in linea con la Direttiva in materia di apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile presso l‘indirizzo internet seguente:www.sennheiser.com/download.
u
ES
Instrucciones de seguridad importantes
 Lea atentamente el manual de instrucciones, la guía de seguridad y
la guía rápida (proporcionada) antes de usar el producto.
 Incluya siempre esta guía de seguridad al transferir el producto a
terceros.
 No utilice productos que presenten defectos evidentes.  Utilice el producto solo en entornos donde se permita la transmisión
Bluetooth®. Antes de activar el producto, tenga en cuenta las regulaciones específicas de cada país.
Cómo evitar problemas de salud y accidentes
 No lo utilice con niveles de volumen altos durante períodos
prolongados para evitar daños a la audición.
 Mantenga siempre una distancia de al menos 10 cm entre los
auriculares y un marcapasos o desfibrilador implantado puesto que el producto genera campos magnéticos permanentes.
 Mantenga el producto, los accesorios y los elementos del embalaje
fuera del alcance de niños y mascotas para evitar accidentes y riesgo de ahogamiento.
 No utilice el producto si su entorno requiere una atención especial (p.
ej. a la hora de conducir).
 No use el auricular mientras lo carga porque la batería recargable
puede calentarse.
Cómo evitar daños al producto y averías
 Mantenga el producto siempre seco y no lo exponga a temperaturas
extremas (secador, exposición prolongada a la luz del sol, etc.) para evitar su corrosión o deformación.
 Utilice solo complementos, accesorios o recambios proporcionados
o recomendados por Sennheiser.
 Limpie el producto con un paño suave seco.
Instrucciones de seguridad del paquete de baterías de polímero de litio
ADVERTENCIA
En casos extremos, el uso incorrecto o excesivo del paquete de baterías de polímero de litio puede ocasionar:
• explosiones
• incendios
Desconecte los productos con baterías recargables después de usarlos.
Cargue las baterías recargables solo a temperaturas ambientes de entre 10 °C/50 °F y 40 °C/104 °F.
Si no utiliza las baterías recargables durante períodos prolongados, cárguelas regularmente (cada 3 meses).
No las dañe ni las desmonte.
No las caliente a más de 70 °C/158 °F, no las exponga a la luz solar ni las tire al fuego.
Uso previsto/Responsabilidad
Este auricular es un accesorio para teléfonos móviles o para cualquier dispositivo compatible con Bluetooth con «perfil manos libres» (HFP), «perfil de auricular» (HSP) o «perfil de distribución de audio avanzada» (A2DP). Está diseñado para la comunicación inalámbrica mediante una conexión Bluetooth.
Se considera uso inadecuado el uso de este producto para cualquier aplicación no mencionada en las guías del producto asociadas.
Sennheiser no asume ninguna responsabilidad por daños derivados del uso incorrecto o excesivo de este producto y de sus complementos/ accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coincidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión provocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de transmisión Bluetooth.
• calor
• humo o gas.
Declaraciones del fabricante
Garantía
Sennheiser Communications A/S ofrece una garantía de 24 meses por este producto. Para consultar las condiciones de garantía actuales, visite nuestra web en www.sennheiser.com o póngase en contacto con su distribuidor Sennheiser.
Cumple los siguientes requisitos
Directiva RAEE (2012/19/UE)
Directiva sobre pilas y acumuladores
(2006/66/CE y 2013/56/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto, la batería/pila recargable y/o el envase advierte de que estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases, observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la administración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos, baterías/pilas recargables y envases sirve para promover la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
Conformidad UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
• Sennheiser Communications A/S declara que el tipo de equipo de radio PRESENCE/ BTD 800 USB cumple con la directiva sobre equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración de conformidad con la UE está disponible en el siguiente enlace: www.sennheiser.com/download.
u
PT
Instruções de Segurança Importantes
 Leia com atenção e na sua íntegra o manual de instruções, guia
de segurança e guia rápido (conforme fornecido) antes de usar o produto.
 Inclua sempre o guia de segurança quando transmitir o produto a
terceiros.
 Não utilize um produto que esteja claramente danificado.  Use apenas o produto em ambientes onde a transmissão Bluetooth®
é autorizada. Antes de colocar o produto em funcionamento, consulte os respetivos regulamentos do país!
Prevenir danos à saúde e acidentes
 Não utilize o volume demasiado alto durante longos períodos de
tempo, de forma a prevenir danos auditivos.
 Mantenha sempre uma distância de, no mínimo, 10 cm entre os
auriculares e o pacemaker cardíaco ou desfibrilador implantado, visto que o produto gera campos magnéticos.
 Mantenha o produto, acessórios e peças da embalagem fora do
alcance de crianças e animais de estimação para prevenir acidentes e perigos de asfixia.
 Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particu-lar
atenção (por ex., no trânsito).
 Não utilize os auscultadores durante o carregamento, pois a bateria
recarregável pode aquecer.
Prevenir danos no produto e avarias
 Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas
extremas (secador de cabelo, aquecedor, exposição prolongada à luz solar, etc.) para evitar corrosão e deformação.
 Use apenas equipamentos/acessórios/peças sobressalentes
fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
 Limpe o produto apenas com um pano suave e seco.
Instruções de segurança para o pack de baterias de polímero de lítio
AVISO
Em casos extremos, abuso ou uma utilização incorreta do pack de baterias de polímero de lítio, pode causar:
• explosão
• incêndio
Desligue os produtos alimentados por baterias recarregáveis após a sua utilização.
Carregue as baterias recarregáveis apenas em temperaturas ambiente entre 10 °C/50 °F e 40 °C/104 °F.
Se não usar baterias recarregáveis durante longos períodos de tempo, carregue-as regularmente (aprox. a cada 3 meses).
Não danificar ou desmontar.
Não aquecer acima dos +70 °C/158 °F, p. ex., não expor à luz solar ou deitar para uma fogueira.
Utilização correta/responsabilidade
Estes auscultadores são um acessório para telemóveis ou quaisquer dispositivos Bluetooth com um «perfil de mãos-livres» (HFP), um «perfil de auscultador» (HSP) ou um «perfil de distribuição avançada de áudio» (A2DP). O mesmo destina-se à comunicação sem fios através de uma ligação Bluetooth.
É considerada utilização incorreta quando este produto é usado para qualquer aplicação que não seja mencionada nos guias relacionados com o produto.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos que advenham do abuso ou utilização incorreta deste produto e dos seus equipamentos/ acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções de ligação originadas por pilhas recarregáveis descarregadas ou antigas, nem por danos que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da emissão Bluetooth.
• calor
• fumo ou gás.
Declarações do Fabricante
Garantia
A Sennheiser Communications A/S oferece uma garantia de 24 meses para este produto. Para consultar as presentes condições de garantia, vá à nossa página web em www.sennheiser.com ou entre em contacto com o seu parceiro Sennheiser.
Em conformidade com os seguintes requisitos
Diretiva REEE (2012/19/UE)
Diretiva relativa às baterias (2006/66/CE & 2013/56/UE) O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se encontra no produto, na pilha/bateria e/ou na embalagem, alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no lixo doméstico normal no fim da sua vida útil, mas devem ser eliminados separadamente. Para as embalagens, por favor, respeite as prescrições legais em vigor no seu país sobre a separação de resíduos. Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro Sennheiser. A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/baterias e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção do ambiente e da saúde.
Conformidade UE
Diretiva RSP (2011/65/UE)
• Desta forma, a Sennheiser Communications A/S declara que o equipamento de rádio do tipo PRESENCE/ BTD 800 USB cumpre a Diretiva de Equipamentos de
Rádio (2014/53/UE).
O texto completo da declaração de conformidade UE está disponível no seguinte endereço da internet: www.sennheiser.com/download.
u
NL
Belangrijke veiligheidsinstructies
 Lees de handleiding, veiligheidsgids, mini handleiding (indien van
toepassing) zorgvuldig door alvorens het product te gebruiken.
 Voeg altijd deze veiligheidsgids bij als u het product aan derden
geeft.
 Gelieve duidelijk defecte producten niet te gebruiken.  Gebruik het product alleen in omgevingen waar Bluetooth®-signalen
zijn toegestaan. Voordat u het product inschakelt, dient u op de hoogte te zijn van en zich te houden aan de regelgeving in uw land!
Gezondheidsschade en ongevallen voorkomen
 Luister niet gedurende langere periodes op hoog volume. Dit kan
gehoordschade veroorzaken.
 Houd altijd een afstand van minimaal 10 cm tussen de oorschelpen
en een pacemaker of geïmplanteerde defibrilator, aangezien het product permanente magnetische velden genereert.
 Houd het product, accessoires en verpakkingsonderdelen uit de
buurt van kinderen en huisdieren om verstikking te voorkomen.
 Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer).
 Draag de headset niet tijdens het opladen omdat de oplaadbare
batterij warm kan worden.
Schade aan het product en defecten voorkomen
 Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreme
temperaturen (haardroger, verwarming, langdurige blootstelling aan zonlicht, enz.) om slijtage en vervorming te voorkomen.
 Gebruik alleen onderdelen/accessoires/reserveonderdelen die
geleverd of aanbevolen worden door Sennheiser.
 Reinig het product alleen met een zachte, droge doek.
Veiligheidsinstructies lithium-ion-polymeer batterij
WAARSCHUWING
In extreme gevallen kan verkeerd gebruik van de Lithium-ion­polymeer batterij leiden tot:
• ontploffingsgevaar
• brandgevaar
Schakel producten met oplaadbare batterijen na gebruik uit.
Laad oplaadbare batterijen alleen op bij een omgevingstemperatuur van tussen 10 °C en 40 °C.
Laad de oplaadbare batterijen regelmatig (ongeveer eens in de 3 maanden) op wanneer u ze gedurende langere tijd niet gebruikt.
Haal het product niet uit elkaar.
Verhit het product niet boven de 70 °C, bijv. door blootstelling aan direct zonlicht of vuur.
Voorgenomen gebruik/aansprakelijkheid
Deze headset is een accessoire voor mobiele telefoons of elk Bluetooth­compatibel apparaat met een HFP (hands free profile), een HSP (headset profile) of een A2DP (advanced audio distribution profile). De headset is bedoeld voor draadloze communicatie via een Bluetooth-verbinding.
Dit product is niet bedoeld om gebruikt te worden voor toepassingen die niet genoemd worden in de bijbehorende handleiding.
Sennheiser is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat uit het verkeerd gebruik van dit product of bijbehorende onderdelen/accessoires.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB­apparaten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde accu’s of het overschrijden van het Bluetooth-zendbereik.
• oververhitting
• rook of gas
Verklaringen van fabrikant
Garantie
Sennheiser Communications A/S biedt op dit product een garantie van 24 maanden. Voor de huidige garantievoorwaarden, bezoek onze website www.sennheiser.com of neem contact op met uw Sennheiser­partner.
In overeenstemming met de volgende vereisten
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
De batterijrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu en/ of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden afgevoerd. Zie voor verpakkingen a.u.b. de wettelijke voorschriften voor het gescheiden inleveren van afval in uw land.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw gemeentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennheiser-leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische apparaten, batterijen/accu’s en verpakkingen heeft tot doel het hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en negatieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen. Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu en de gezondheid.
EU-conformiteit
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
• Sennheiser Communications A/S verklaart hierbij dat de radioapparatuur type PRESENCE/ BTD 800 USB in overeenstemming is met de Richtlijn betreffende radioapparatuur (2014/53/EG).
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
u
EL
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
Διαβάστε προσεκτικά και εξολοκλήρου το εγχειρίδιο οδηγιών,
τον οδηγό ασφαλείας, το γρήγορο οδηγό (όπως παρέχονται) πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Να παραδίνετε πάντα αυτόν τον οδηγό ασφαλείας όταν δίνετε το
προϊόν σε τρίτους.
Μην χρησιμοποιείτε προφανώς ελαττωματικό προϊόν. Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σε περιβάλλοντα όπου η μετάδοση
Bluetooth® επιτρέπεται. Πριν βάλετε το προϊόν σε λειτουργία, τηρείτε τους αντίστοιχους κανονισμούς της χώρας!
Πρόληψη βλάβης της υγείας και ατυχημάτων
Μην ακούτε σε υψηλή ένταση για μεγάλο χρονικό διάστημα για να μην
προκληθεί ζημιά στην ακοή σας.
Διατηρείτε πάντα μια απόσταση τουλάχιστον 3,94” (10 εκ.) μεταξύ
των στοιχείων για τα αυτιά και του καρδιακού βηματοδότη ή του εμφυτευμένου απινιδωτή καθώς το προϊόν δημιουργεί μόνιμα μαγνητικά πεδία.
Διατηρείτε το προϊόν, αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά της συσκευασίας
μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα για την πρόληψη ατυχημάτων κινδύνων πνιγμού.
Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου απαιτείται ιδιαίτερη
προσοχή (π.χ. στην οδική κυκλοφορία).
Μη φοράτε το ακουστικό κατά τη διάρκεια της φόρτισης, καθώς η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία μπορεί να ζεσταθεί.
Πρόληψη βλάβης στο προϊόν και δυσλειτουργιών
Διατηρείτε πάντα το προϊόν στεγνό και μην το εκθέτετε σε ακραίες
θερμοκρασίες (σεσουάρ μαλλιών, θερμάστρα, παρατεταμένη έκθεση στο φως του ήλιου, κ.λπ.) για την αποφυγή διάβρωσης ή παραμορφώσεων.
Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα/αξεσουάρ/ανταλλακτικά που
παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sennheiser.
Καθαρίστε το προϊόν μόνο με μαλακό, στεγνό πανί.
Οδηγίες ασφαλείας για το πακέτο μπαταριών πολυμερών λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε ακραίες περιπτώσεις, η κατάχρηση ή κακή χρήση του πακέτου μπαταριών πολυμερών λιθίου μπορεί να προκαλέσει:
έκρηξη
φωτιά
Σβήνετε τα προϊόντα με επαναφορτιζόμενη μπαταρία μετά τη χρήση.
Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C/50 °F και 40 °C/104 ° F. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για μεγάλες χρονικές περιόδους, να τις φορτίζετε τακτικά (περίπου κάθε 3 μήνες).
Μην τις καταστρέφετε ή αποσυναρμολογείτε.
Μην θερμαίνετε πάνω από 70 °C/158 °F, π.χ. δεν πρέπει να εκτίθενται στο φως του ήλιου ή να τις ρίχνετε στη φωτιά.
Προβλεπόμενη χρήση/ευθύνη
Αυτό το σετ μικροφώνου-ακουστικού είναι ένα βοηθητικό εξάρτημα για κινητά τηλέφωνα ή οποιαδήποτε συσκευή συμβατή με Bluetooth με «προφίλ ανοιχτής ακρόασης» (HFP), «προφίλ ακουστικών» (HSP) ή «προηγμένο προφίλ διανομής ήχου» (A2DP). Προορίζεται για ασύρματη επικοινωνία μέσω σύνδεσης Bluetooth.
Θεωρείται ακατάλληλη χρήση όταν το προϊόν χρησιμοποιείται για οποιαδήποτε εφαρμογή που δεν κατονομάζεται στις συνημμένες οδηγίες χρήσης του προϊόντος.
Η Sennheiser δεν αποδέχεται ευθύνη για ζημίες που προκύπτουν από κατάχρηση ή κακή χρήση του προϊόντος αυτού και των εξαρτημάτων/ αξεσουάρ του.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB, που δεν συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που είναι αποτέλεσμα απώλει­ας σύνδεσης λόγω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας Bluetooth.
θερμότητα
καπνό ή αέρια
Δηλώσεις του κατασκευαστή
Εγγύηση
Η Sennheiser Communications A/S παρέχει εγγύηση 24 μηνών για αυτό το προϊόν. Για τους τρέχοντες όρους εγγύησης, επισκεφθείτε τον διαδικτυακό μας τόπο στο www.sennheiser.com ή επικοινωνήστε με τον συνεργάτη της Sennheiser που σας εξυπηρετεί.
Σε συμμόρφωση με τις ακόλουθες απαιτήσεις
• Οδηγία ΑΗΗΕ (2012/19/ΕΕ)
• Οδηγία για τις μπαταρίες (2006/66/EK και 2013/56/ΕE)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο προϊόν, την μπαταρία ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων. Για τις συσκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, των μπαταριών και των συσκευασιών συμβάλλει στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας.
Συμμόρφωση ΕΕ
• Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Δια του παρόντος, η Sennheiser Communications A/S δηλώνει ότι ο τύπος ραδιοφωνικού εξοπλισμού PRESENCE/ BTD 800 USB συμμορφώνεται με την Οδηγία για τον ραδιοφωνικό εξοπλισμό (2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση διαδικτύου: www.sennheiser.com/download.
u
Model overview: Presence Grey Business, Presence Grey UC, BTD 800 USB
!
!
DA
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Vigtige sikkerhedsforskrifter
 Læs hele brugsanvisningen, sikkerhedsvejledningen og
kvikvejledningen (hvis disse medfølger) omhyggeligt, før du tager produktet i brug.
 Sikkerhedsvejledningen skal altid følge produktet, hvis det
videregives til tredjepart.
 Produktet må ikke anvendes, hvis det er åbenlyst beskadiget eller
defekt.
 Produktet må kun benyttes på steder, hvor det er tilladt at bruge
apparater, der udsender/modtager Bluetooth®-signaler. Sæt dig ind i relevante landespecifikke bestemmelser, før du tager produktet i brug!
Forebyggelse af ulykker og sundhedsfare
 Undlad at lytte ved høj lydstyrke i længere perioder, da det kan være
skadeligt for hørelsen.
 Der skal altid være mindst 10 cm mellem ørekapslerne og
pacemakere/implanterede defibrillatorer, fordi produktet genererer permanente magnetfelter.
 For at undgå ulykker og kvælningsfare skal produktet, tilbehør og
emballage anbringes utilgængeligt for børn og kæledyr.
 Brug ikke produktet i omgivelser, som kræver særlig opmærksomhed
(f.eks. i trafikken).
 Hav ikke headsettet på under opladning, da det genopladelige batteri
kan blive varmt.
Forebyggelse af funktionsfejl og skader på produktet
 For at undgå korrosion og deformering skal produktet altid holdes
tørt, og det må ikke udsættes for voldsomme temperaturer (hårtørrer, radiatorer, anbringelse i sollys i længere tid og lign.).
 Der må kun anvendes tilbehør/ekstraudstyr/reservedele leveret
eller anbefalet af Sennheiser.
 Produktet må kun rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedsforskrifter for litiumpolymer-batteripakken
ADVARSEL
I ekstreme tilfælde kan forkert eller hårdhændet behandling af litiumpolymer-batteripakken føre til
• eksplosion
• brand
Produkter med genopladelige batterier skal slukkes efter brug.
Genopladelige batterier må kun oplades i rumtemperaturer på mellem 10 °C og 40 °C.
Hvis genopladelige batterier ikke skal anvendes i længere tid, skal de oplades med jævne mellemrum (ca. hver 3. måned).
Må ikke punkteres eller adskilles.
Må ikke opvarmes til over +70 °C og må ikke udsættes for sollys eller ild.
• overophedning
• udvikling af røg eller gas.
Tilsigtet anvendelse/erstatningsansvar
Dette headset er et stykke tilbehør til mobiltelefoner eller andre Bluetooth kompatible enheder med en »håndfri profil« (HFP), en »headset profil« (HSP) eller den »avancerede lyddistributions profil« (A2DP). Den er tiltænkt til trådløs kommunikation via en Bluetooth­forbindelse.
Det betragtes som utilsigtet anvendelse, hvis dette produkt benyttes på nogen måde, der ikke er omtalt i de tilhørende brugsanvisninger/ vejledninger.
Sennheiser fraskriver sig ethvert erstatningsansvar for skader, der skyldes forkert eller hårdhændet behandling af produktet og dets tilbehør/ ekstraudstyr.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-udstyr, som ikke er i overensstemmelse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader, der skyldes mistet forbindelse pga. flade eller for gamle genopladelige batterier eller overskridelse af Bluetooth-overførselsområdet.
Fabrikanterklæringer
Garanti
Sennheiser Communications A/S yder 24 måneders garanti på dette produkt. Gældende vilkår for garantien fremgår af vores websted www.sennheiser.com og kan oplyses ved henvendelse til din Sennheiser-leverandør.
Overholder følgende krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Batteridirektivet (2006/66/EF og 2013/56/EU) Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul på produktet, batteriet/det genopladelige batteri og/eller emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes med det normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men skal bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Overhold de gældende lovmæssige forskrifter i dit land angående affaldssortering med henblik på emballagerne. Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din Sennheiser-partner. Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/genopladelige batterier og emballager har til formål at fremme genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
u
EU-overensstemmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
• Sennheiser Communications A/S erklærer hermed, at radioudstyret af typen PRESENCE / BTD 800 USB overholder Radioudstyrsdirektivet (2014/53/EU).
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen findes på følgende internetadresse: www.sennheiser.com/download.
SV
Viktiga säkerhetsanvisningar
 Läs bruksanvisningen, säkerhetsguiden och snabbguiden (som
medföljer) noggrant innan du använder produkten.
 Bifoga alltid denna säkerhetsguide om du ger produkten till tredje
part.
 Använd inte en produkt om det är uppenbart att den är defekt.  Använd enbart produkten i miljöer där det är tillåtet att använda
Bluetooth®. Observera föreskrifterna om detta i ditt land innan du använder produkten.
Förhindra hälsoskador och olyckor
 Lyssna inte på hög volym under längre perioder då detta kan leda
till hörselskador.
 Ha alltid ett avstånd på minst 10 cm mellan öronkåporna och
eventuell pacemaker eller implanterad defibrillator eftersom produkten genererar permanenta magnetfält.
 Förvara produkten, tillbehör och förpackningsdelar utom räckhåll för
barn och husdjur för att förebygga olyckor och kvävningsrisk.
 Använd inte produkten i en miljö som kräver din särskild
uppmärksamhet (t.ex. i trafiken).
 Bär inte headsetet vid uppladdning, eftersom det uppladdningsbara
batteriet kan bli varmt.
Förhindra produktskada och felfunktion
 Håll alltid produkten torr och utsätt den inte för extrema temperaturer
(hårtork, värmare, längre exponering för solljus, osv.) för att undvika korrosion eller deformering.
 Använd endast fästen/tillbehör/reservdelar som tillhandahålls eller
rekommenderas av Sennheiser.
 Rengör endast produkten med en mjuk och torr trasa.
Säkerhetsanvisningar för litiumpolymerbatteriet
VARNING
I extrema fall kan missbruk eller felanvändning av litiumpolymerbatteriet leda till:
• explosion
• brand
Stäng av produkter som drivs av laddningsbara batterier efter användning.
Ladda endast laddningsbara batterier i omgivningstemperaturer mellan 10 °C och 40 °C.
När du inte använder laddningsbara batterier under längre perioder ska de laddas regelbundet (ungefär var tredje månad).
Får ej tas isär.
Värm inte upp över +70 °C. Utsätt t.ex. inte för solljus eller kasta i en brasa.
• värme
• rök eller gas.
Avsedd användning/ansvar
Detta headset är ett tillbehör för mobiltelefoner eller valfri Bluetooth­kapabel enhet med “hands free profile” (HFP), “headset profile” (HSP) eller “advanced audio distribution profile” (A2DP). Den är avsedd för trådlös kommunikation via Bluetooth-anslutning.
Om denna produkt används till applikationer som inte nämns i tillhörande produktguider anses det vara felaktig användning.
Sennheiser tar inget ansvar för skador som härrör från missbruk eller felanvändning av denna produkt och dess fästen/tillbehör.
Sennheiser tar inget ansvar för skador på USB-enheter som inte uppfyller USB-kraven.
Sennheiser ansvarar inte för skador till följd av förlust av anslutning/ mottagning på grund av urladdade eller gamla uppladdningsbara batterier eller att Bluetooth överföringsområde, räckhåll överskrids.
Tillverkarintyg
Garanti
Sennheiser Communications A/S ger en garanti på 24 månader för denna produkt. Besök vår webbplats på www.sennheiser.com eller kontakta din återförsäljare för information om aktuella garantivillkor.
I överensstämmelse med följande krav
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Batteridirektiv (2006/66/EG & 2013/56/EU) Symbolen med den överstrukna soptunnan på produkten, batterier/uppladdningsbara batterier och/eller förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt hushållsavfall utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land. Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennheiser-återförsäljare. Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektronisk apparater, batterier/uppladdningsbara batterier och förpackningar har som syfte att främja återvinningen och/ eller att förebygga negativa effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du till att skydda miljön och vår hälsa.
u
EU-överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
• Härmed förklarar Sennheiser Communications A/S att radioutrustningstypen PRESENCE/ BTD 800 USB överensstämmer med radioutrustningsdirektivet (2014/53/EU).
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande adress: www.sennheiser.com/download.
FI
Tärkeitä turvallisuusohjeita
 Lue käyttöohje, turvaohje, pikaopas (jos mukana) huolellisesti ja
kokonaan ennen tuotteen käyttöä.
 Liitä tämä turvaohje aina mukaan, jos annat tuotteen kolmansien
osapuolien käyttöön.
 Älä käytä selvästi viallista tuotetta.  Käytä tuotetta vain ympäristöissä, joissa Bluetooth®-lähetys
on sallittua. Ennen kuin otat tuotteen käyttöön, ota huomioon maakohtaiset määräykset!
Terveyshaittojen ja onnettomuuksien estäminen
 Älä kuuntele suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja
kuulovammojen estämiseksi.
 Pidä aina vähintään 10 cm:n etäisyys korvakuppien ja
sydämentahdistimen tai implantoidun defibrillaattorin välillä, koska tuote saa aikaan pysyviä magneettikenttiä.
 Pidä tuote, tarvikkeet ja pakkauksen osat lasten ja lemmikkieläinten
ulottumattomissa onnettomuuksien ja nielemisvaaran välttämiseksi.
 Älä käytä tuotetta ympäristössä, joka vaatii sinulta erityistä tark-
kaavaisuutta (esim. liikenteessä).
 Älä käytä kuulokkeita latauksen aikana, koska ladattava akku voi
lämmetä.
Tuotteen vahingoittumisen ja toimintahäiriöiden estäminen
 Pidä tuote aina kuivana äläkä altista sitä äärimmäisille lämpötiloille
(hiustenkuivaaja, lämmitin, jatkuva altistuminen auringonvalolle jne.) korroosion ja epämuodostuman välttämiseksi.
 Käytä vain Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisävarusteita/
tarvikkeita/varaosia.
 Puhdista tuote vain pehmeällä, kuivalla liinalla.
Litiumpolymeeriakun turvaohjeet
VAROITUS
Äärimmäisissä tapauksissa litium-polymeeriakun väärinkäyttö voi aiheuttaa:
• räjähdyksen
• tulipalon
Kytke ladattavat akkukäyttöiset tuotteet pois päältä käytön jälkeen.
Lataa ladattavia akkuja vain 10 °C–40 °C:een lämpötiloissa.
Kun et käytä ladattavia akkuja pitkään aikaan, lataa ne säännöllisesti (noin 3 kuukauden välein).
Älä vahingoita tai pura.
Älä kuumenna yli +70 °C:een lämpötiloihin eli älä altista auringonvalolle tai heitä tuleen.
• kuumenemisen
• savua tai kaasua.
Tarkoitettu käyttö/vastuullisuus
Nämä kuulokkeet ovat lisävaruste matkapuhelimille tai muille Bluetooth-yhteensopiville laitteille, joissa on hands-free-profiili (hands free profile, HFP), kuulokeprofiili (headset profile, HSP) tai äänen lisätty jakeluprofiili (advanced audio distribution profile, A2DP). Ne on tarkoitettu langattomaan viestintään Bluetooth-yhteyden kautta.
Sopimattomalla käytöllä tarkoitetaan sitä, jos tuotetta käytetään tarkoitukseen, jota ei ole nimetty kyseisissä tuoteoppaissa.
Sennheiser ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat tämän tuotteen ja sen lisävarusteiden/tarvikkeiden väärinkäytöstä.
Sennheiser ei korvaa USB-laitteisiin aiheutuneita vaurioita, mikäli ne eivät täytä USB-määrittelyn mukaisia vaatimuksia.
Sennheiser ei vastaa sellaisista yhteyden katkeamisesta aiheutuvis­ta vahingoista, jotka johtuvat tyhjistä tai vanhentuneista akuista tai Bluetooth-yhteyden kantaman rajojen ylittymisestä.
Valmistajan vakuutukset
Takuu
Sennheiser Communications A/S myöntää tälle tuotteelle 24 kuukauden takuun. Katso takuuehdot verkkosivulta www.sennheiser.com tai ota yhteyttä Sennheiser-kumppaniisi.
Seuraavia vaatimuksia noudattaen
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/EU) Yliviivattu pyörillä olevan jätetynnyrin tuotteessa, akussa ja/ tai pakkauksessa oleva merkki muistuttaa siitä, että näitä tuotteita ei saa hävittää käyttöiän lopussa tavanomaisten talousjätteiden joukossa, vaan tuote on toimitettava hävitettäväksi sen kaltaisille tuotteille tarkoitettuun keräyspisteeseen. Pakkauksiin liittyen huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö. Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallishallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä Sennheiser-edustajalta. Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akkujen ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toisaalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja terveyden suojelemisessa.
u
EU-vaatimustenmukaisuus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
• Sennheiser Communications A/S ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä PRESENCE/ BTD 800 USB noudattaa eurooppalaista radiolaitedirektiiviä 2014/53/EU.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on saatavilla seuraavassa internet-osoitteessa: www.sennheiser.com/download.
PL
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
 Przed zastosowaniem produktu należy uważnie i całkowicie
przeczytać instrukcje obsługi, instrukcje bezpieczeństwa, skróconą instrukcję obsługi (dostarczone).
 W przypadku przekazywania produktu stronom trzecim zawsze
należy dołączać te instrukcje bezpieczeństwa.
 Nie stosować produktów z widocznymi wadami.  Stosować produkt wyłącznie w środowisku, w którym zezwolono
na transmisję Bluetooth®. Przed uruchomieniem produktu należy postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami krajowymi!
Zapobieganie obrażeniom i wypadkom
 Nie słuchać dźwięków o wysokiej głośności przez dłuższy czas, aby
zapobiec uszkodzeniom słuchu.
 Zawsze zachować odległość minimum 3,94“ (10 cm) między
poduszkami usznymi oraz rozrusznikiem serca lub wszczepionym defibrylatorem, ponieważ produkt generuje nieustanne pola magnetyczne.
 Trzymać produkt, akcesoria i części opakowania z dala od zasięgu
dzieci i zwierząt, aby zapobiec wypadkom i niebezpieczeństwu udławienia się.
 Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają
zachowania szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym).
 Nie należy zakładać zestawu słuchawkowego podczas ładowania,
ponieważ akumulator może się rozgrzać.
Zapobieganie uszkodzeniom produktu i nieprawidłowemu funkcjonowaniu
 Zawsze utrzymywać produkt w suchym stanie i nie narażać go na
działanie ekstremalnych temperatur (suszarka, grzejnik, długie narażenie na promienie słoneczne itd.), aby zapobiec korozji lub zniekształceniom.
 Stosować wyłącznie dodatki/akcesoria/części wymienne
dostarczone lub zalecane przez firmę Sennheiser.
 Czyścić produkt wyłącznie miękką, suchą ścierką.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące akumulatora litowo­polimerowego
UWAGA
W ekstremalnych przypadkach nadużycie lub nieprawidłowe użycie akumulatora litowo-polimerowego może prowadzić do:
• wybuchu
• pożaru
Po zastosowaniu wyłączyć produkty zasilane ładowalnymi akumulatorami.
Ładować ładowalne akumulatory wyłącznie w temperaturze otoczenia pomiędzy 10 °C/50 °F i 40 °C/104 °F.
Gdy ładowalne akumulatory nie są stosowane przez dłuższy czas, należy ładować je regularnie (co ok. 3 miesiące).
Nie psuć ani nie rozkładać.
Nie ogrzewać do temperatury powyżej +70 °C/158 °F, np. nie narażać na działanie promieni słonecznych ani nie wrzucać do ognia.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Ten zestaw słuchawkowy stanowi akcesorium do telefonów komórkowych lub dowolnego urządzenia zgodnego z Bluetooth, posiadającego „profil głośnomówiący“ (HFP), „profil zestawu słuchawkowego“ (HSP) lub „profilem zaawansowanej dystrybucji dźwięku“ (A2DP). Jest on przeznaczony do komunikacji bezprzewodowej przez połączenie Bluetooth.
Jeśli produkt jest stosowany do zastosowań niewymienionych w powiązanych dokumentach produktowych, zastosowanie takie uważa się za niewłaściwe użycie.
Sennheiser nie akceptuje odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nadużyciem lub nieprawidłowym użyciem tego produktu i jego dodatków/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzeń USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia zasięgu nadawania Bluetooth.
• powstania ciepła
• dymu lub gazu.
Deklaracje producenta
Gwarancja
Sennheiser Communications A/S oferuje 24-miesięczną gwarancję na niniejszy produkt. Warunki gwarancji można znaleźć na naszej stronie internetowej na www.sennheiser.com lub uzyskać od partnera Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Dyrektywa w sprawie baterii (2006/66/WE i 2013/56/UE) Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produkcie, baterii / akumulatorze i / lub opakowaniu, oznacza, że produktów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjalnego punktu recyklingu. W przypadlu opakowań prosimy uwzględnić krajoweprzepisy ustawowe dotyczące segregacji odpadów. Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser. Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii / akumulatorów i opakowań służy wspieraniu odzysku i/lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich negatywnych skutków, np. ze względu zawartość potencjalnie szkodliwych substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska i zdrowia.
u
Zgodność UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
• Niniejszym Sennheiser Communications A/S oświadcza, że urządzenie radiowe typu PRESENCE/ BTD 800 USB jest zgodne z dyrektywą w sprawie urządzeń radiowych (2014/53/UE).
Pełen tekst oświadczenia zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem: www.sennheiser.com/download.
RU
Важные инструкции по безопасности
Прежде чем использовать продукт, внимательно и полностью
прочтите инструкцию по эксплуатации, руководство по безопасности, а также краткое руководство (в комплекте поставки).
Передавая продукт третьим лицам, всегда передавайте и это
руководство по безопасности.
Не используйте продукт, если на нем присутствуют явные
повреждения.
Используйте продукт только в среде, в которой возможна
передача сигнала Bluetooth®.Прежде чем использовать продукт, ознакомьтесь с соответствующими нормами, действующими в вашей стране.
Предотвращение несчастных случаев и исключение вероятности ущерба для здоровья
Не устанавливайте высокую громкость на длительное время, чтобы
предотвратить повреждение слуха.
Всегда сохраняйте минимальное расстояние 3,94“ (10 см) между
наушниками и кардиостимулятором или имплантированным дефибриллятором, поскольку продукт генерирует постоянные магнитные поля.
Храните продукт, аксессуары и упаковку в местах, не доступных
для детей и домашних животных, чтобы избежать несчастных случаев и опасности удушения.
Не пользуйтесь изделием, если требуется особое внимание
(например, при управлении автомобилем).
Не носите гарнитуру, когда она заряжается, поскольку заряжаемая
батарея может нагреваться.
Предотвращение повреждений и неисправностей в работе продукта
Всегда сохраняйте продукт сухим и не подвергайте его
воздействию слишком высоких или слишком низких температур (фен, радиатор, длительное пребывание на солнце и т. д.), чтобы избежать коррозии или деформации.
Используйте только комплектующие/аксессуары/запасные детали,
поставляемые или рекомендованные компанией Sennheiser.
Чистите продукт только мягкой сухой тканью.
Инструкции по безопасности для литий-полимерной аккумуляторной батареи
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В худшем случае нецелевое или неправильное использование литий-полимерной аккумуляторной батареи может привести к таким последствиям:
взрыв;
пожар;
После использования отключите продукты, работающие от перезаряжаемых аккумуляторных батарей.
Заряжайте аккумуляторные батареи только при температуре окружающей среды, равной от 10 °C/50 °F до 40 °C/104 ° F. Если перезаряжаемые аккумуляторные батареи не используются в течение длительного времени, регулярно заряжайте их (примерно три раза в месяц).
Не повреждайте и не разбирайте.
Избегайте нагревания выше +70 °C/158 °F, например, не подвергайте воздействию солнечных лучей и не бросайте в огонь.
Использование по назначению/ответственность производителя
Данная гарнитура является аксессуаром для мобильных телефонов и любых других устройств с Bluetooth, поддерживающих подключение «хэндс фри» (HFP), гарнитуры (HSP) или расширенный профиль распространения аудио (A2DP). Создано для беспроводной коммуникации через - Bluetooth.
Применение этого продукта в любых целях, не указанных в соответствующих руководствах пользователя, считается нецелевым.
Sennheiser не несет ответственности за ущерб, причиненный в результате нецелевого или неправильного использования продукта и его комплектующих/аксессуаров.
Компания Sennheiser не несет ответственности за повреждения USB­устройств, которые не соответствуют спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет никакой ответственности за ущерб, вызванный прерыванием связи вследствие разряженных или устаревших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
перегрев;
выделение дыма или газа.
Декларация производителя
Гарантия
Компания Sennheiser Communications A/S предоставляет гарантию на этот продукт сроком 24 месяца. С действующими гарантийными условиями можно ознакомиться на веб-сайте www.sennheiser.com. Кроме того, можно обратиться к местному дилеру Sennheiser.
Соответствие указанным ниже требованиям
• Директива ЕС об утилизации отработанного электрического и электронного оборудования (2012/19/ЕU)
• Директива ЕС по элементам питания (2006/66/EC и 2013/56/EU)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах, приведенный на изделии, батарейке/аккумуляторе и/или упаковке, обращает внимание на то, что эти изделия после завершения срока службы нельзя выбрасывать с бытовыми отходами. Такие изделия собираются и утилизируются отдельно. В отношении упаковок соблюдайте предписания законодательства по сортировке отходов, действующие в вашей стране.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно получить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата, а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов и электронных устройств, батареек/ аккумуляторов и упаковки является поощрение повторного использования материалов и/или их переработки, а также предотвращение отрицательных эффектов, например высвобождения потенциально содержащихся в изделиях опасных веществ. Поддерживая такой порядок, вы делаете важный вклад в сохранение окружающей среды и защиту здоровья окружающих вас людей.
u
Соответствие стандартам ЕС
• Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ (2011/65/ЕU)
Настоящим, компания Sennheiser Communications A/S заявляет, что радиооборудование типа PRESENCE/ BTD 800 USB соответствует требованиям Директивы по радиооборудованию (2014/53/EU).
Полный текст декларации соответствия нормам ЕС доступен в сети Интернет по следующему адресу: www.sennheiser.com/download.
ZH
重要安全提示
 使用产品之前,请仔细通读说明书、安全指南、快速入门指南(随机附
带)。
 在将产品交给第三方使用时,请务必随附本安全提示。 如果设备出现明显损坏,请不要继续使用。 只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。在开机调试前请查看相
关的国家规定!
避免健康受损及事故发生
 为了避免您的听力受损,请不要长时间使用高音量收听音乐。 本产品在使用过程中会形成持续的磁场。耳机外壳必须与心脏起搏器和
植入式除颤器(ICD)始终保持至少10 cm的距离。
 请将产品部件、包装部件和配件置于儿童和宠物可触及范围之外,以防
发生意外和由于误食而导致的窒息危险。
 请勿在需要集中注意力时使用本产品(如在驾驶时)。 由于充电期间蓄电池会发热,在此期间请勿佩戴耳机。
避免产品受损及故障发生
 保持产品干燥,不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机、暖
气、长时间日照等)以防锈蚀或变形。
 仅可使用由Sennheiser提供或推荐的附件/配件/备件。 只用干燥的软布清洁产品。
锂系聚合物电池组安全说明
警告
在极端情况下,滥用或误用锂系聚合物电池组可能会引起:
爆炸
起火
由电池供电的产品使用后必须关机。
充电时的环境温度应该保持在+10 °C+40 °C之间。
即使长时间不使用也应定期给电池充电(约每3个月一次)。
切勿拆解充电电池或使充电电池变形。
不得将充电电池加热超过+70 °C。请避免日照,切勿将充电电 池扔进火里。
发热
烟雾或气体。
规范使用/责任
本款耳机可作为手机或符合“免提规范”(HFP)、“耳机规范”(HSP)、 “高级音频传输规范”(A2DP)的任意蓝牙设备的附件。用以通过蓝牙连 接进行无线通信。
任何在相关产品指南中未指定的用途都被认为是对产品的错误使用。 对因滥用或不规范使用产品及附加设备/配件造成的损坏,Sennheiser公司概
不承担任何责任。 如果使用规格不符合要求的USB设备,Sennheiser公司对可能造成的损坏概不
承担任何责任。 Sennheiser公司对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的
通讯中断及其损失不负任何负责。
制造商声明
质保
Sennheiser Communications A/S公司对本产品承担24个月的质量保证。 您可 以登录公司网站www.sennheiser.com或通过Sennheiser合作伙伴了解目前适用 的质保条件。
TW
安全注意事項
 使用本產品前,請先謹慎及完整地閱讀安裝手冊、安全指示、快速指南
(隨附提供)。
 交付給他人本產品時,務必附上本安全指示。 本產品明顯受損時,請勿使用。 使用本產品之前,請先確認所在環境是否允許使用藍牙藍牙®無線技
術。 產品正式上市前,請遵守各國的特殊規定。
避免導致損害健康及意外事件。
 請勿長期聽高分貝的聲音,以避免聽力受損。 使用時,請務必讓耳機機體與心律調節器或內建自動去顫器間保持 10
公分以上的距離。
 避免孩童和寵物觸及此產品、包裝及零件,這些小零件有誤食的危險。 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上)使用本機。 由於充電電池會在充電中發熱,因此充電時請勿佩戴耳機。
避免造成產品損壞和干擾
 請永遠保持產品乾燥,並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機、
暖氣、長期陽光照射等),以避免腐蝕或變型。
 請務必使用Sennheiser提供或建議的附件、配件和備用零件。 清潔本機時,只可使用乾軟布。
鋰聚電池包裝的安全須知
警告
在某些嚴重情況下,濫用或誤用鋰電池可能導致以下:
爆炸
起火
由電池提供電源的產品,不使用時務必關機。
充電時的環境溫度應該保持在+10 °C+40 °C之間。
若長時間不使用,請定期(約每三個月)為電池充電。
切勿毀損或拆解電池。
請勿讓電池承受+70 °C以上的溫度,應避免陽光直射,且不可將 電池丟入火中。
產生熱氣
產生煙霧或瓦斯氣.
正當使用本機/法律責任
本耳機可搭配手機或其他任何支援免持規範 (HFP)、耳機規範 (HSP) 或藍牙 立體聲音訊傳輸規範 (A2DP) 的藍牙裝置使用。其主要設計用途為藍牙無線 通訊。
使用本產品時,若不符合相關的產品指南書中列示的用途,屬不當使用。 對於不正確使用本機及其附屬產品/附屬零件之結果,Sennheiser 恕不負
責。 Sennheiser毋庸賠償因與USB規格不相容,導致USB裝置的損壞。 Sennheiser 公司對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙信號範圍而導致的
通訊中斷及其損失不承擔任何負責。
廠商聲明
保固
SennheiserCommunicationsA/S為此產品提供兩年(24個月)保固。 請前往本公司網站(www.sennheiser.com)瞭解目前有效的保固條件,或洽詢
銷售此產品的Sennheiser經銷商。
TR
Önemli güvenlik talimatları
 Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlik kılavuzunu,
hızlı kılavuzu (ürünle birlikte gelir) dikkatle okuyun.
 Ürünü üçüncü şahıslara verirken daima bu güvenlik kılavuzunu da
beraberinde verin.
 Kusurlu olduğu bariz olan ürünleri kullanmayın.  Ürünü yalnızca Bluetooth® yayınlarının yapılmasına izin veren
ortamlarda kullanın. Ürünü kullanmaya başlamadan önce lütfen ülkeye özel yasal düzenlemeleri göz önünde bulundurun!
Sağlığın zarar görmesini ve kazaları önleme
 İşitme duyunuzun zarar görmesini önlemek için uzun süre yüksek ses
seviyelerinde kullanmayın.
 Ürün kalıcı manyetik alanlar oluşturduğundan dolayı, kulaklıkları her
zaman kalp pili ve implante edilmiş defibrilatörden 10 cm (3,94”) mesafede tutun ve bu mesafeyi daima koruyun.
 Kazaları ve boğulmaları önlemek için ürünü, aksesuarları ve ambalaj
parçalarını çocukların ve ev hayvanlarının erişemeyeceği bir yerde saklayın.
 Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dikkat gerektiriyorsa kullanmayın
(örn. trafikte).
 Şarj sırasında pil ısınabileceğinden dolayı kulaklığı kullanmayın.
Ürünün görmesini ve arızaları önleme
 Korozyon ve deformasyonu önlemek için ürünü her zaman kuru tutun
ve aşırı sıcaklıklara (saç kurutma makinesi, ısıtıcı, uzun süreli güneş ışığı vb.) maruz bırakmayın.
 Yalnızca Sennheiser tarafından önerilen eklentiler, aksesuarlar ve
yedek parçalar kullanın.
 Ürünü yalnızca yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Lityum polimer pil seti ile ilgili güvenlik talimatları
UYARI
Lityum polimer pil, aşırı durumlarda ya da hor veya hatalı kullanıldığı takdirde aşağıdaki sonuçlara neden olabilir:
• patlama
• yangın
Şarj edilebilir pille çalışan ürünleri kullandıktan sonra kapayın.
Şarj edilebilir pilleri yalnızca 10 °C/50 °F ve 40 °C/104 °F arası ortam sıcaklıklarında şarj edin.
Şarj edilebilir pilleri uzun süreliğine kullanılmadıkları zaman düzenli olarak şarj edin (yaklaşık her 3 ayda bir).
Tahrip etmeyin ve parçalarına ayırmayın.
+70 °C/158 °F ve üstü sıcaklıklara ısıtmayın (ör. güneş ışığına maruz bırakmayın veya ateşe atmayın).
Kullanım amacı/sorumluluk
Bu kulaklık «eller serbest profili» (HFP), «kulaklık profili» (HSP) veya «gelişmiş ses dağıtım profili» (A2DP) özelliklerine sahip cep telefonları veya Bluetooth uyumlu cihazlar için bir aksesuardır. Bluetooth bağlantısı ile kablosuz iletişim için tasarlanmıştır.
Bu ürünün ilgili ürünlerin kılavuzlarında anılmayan bir uygulama ile birlikte kullanılması, uygunsuz kullanım kategorisine girer.
Sennheiser, bu ürünün ve eklentilerinin/aksesuarlarının hor veya hatalı kullanımından kaynaklanan zararlar için sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser firması, USB teknik özelliklerine uygun olmayan USB cihazlarındaki hasarlardan sorumlu değildir.
Sennheiser şirketi, boş ya da eskimiş akülerden veya Bluetooth menzilinin aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar için sorumluluk kabul etmez.
• yüksek sıcaklık
• duman veya gaz
İmalatçının Beyanları
Garanti
Sennheiser Communications A/S, bu ürüne 24 ay garanti vermektedir. Güncel garanti koşulları için lütfen www.sennheiser.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin veya Sennheiser temsilciniz ile iletişime geçin.
Aşağıdaki standartlara uygundur
WEEE Direktifi (2012/19/AB)
Batarya Direktifi (2006/66/AT & 2013/56/AB) Ürün, pil/akü ve/veya ambalajda üzerine çapraz çizgi çekilen tekerlekli çöp kutusu simgesi, bu ürünlerin kullanım ömürleri sonunda normal ev atığı üzerinden bertaraf edilmemesi, fakat ayrı bir toplama kuruluşuna iletilmesi gerektiğini bildirir. Ambalajlar için lütfen ülkenizdeki atık ayırma ile ilgili yasal talimatlara uyun. Bu ürünlerin geri dönüşümü için ek bilgiyi belediye yönetiminizde, yerel toplama veya geri alma merkezlerinde ya da Sennheiser bayinizden alabilirsiniz. Eski elektrik ve elektronik cihazların, piller/akülerin ve ambalajların ayrı olarak toplanması, geri kazanımı ve/veya değerlendirmeyi teşvik etmek ve örneğin potansiyel olarak içerilen zararlı maddelerden kaynaklanan olumsuz etkileri önlemek için işlev görmektedir. Bu suretle çevremizin ve insan sağlığının korunması için önemli bir katkıda bulunabilirsiniz.
u
AB Uygunluğu
RoHS Direktifi (2011/65/AB)
• Sennheiser Communications A/S, işbu belge ile
PRESENCE/ BTD 800 USB tipi bu radyo ekipmanın Radyo Ekipman Direktifi’ne (2014/53/AB) uygun olduğunu beyan eder.
AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki İnternet adresinden indirilebilir: www.sennheiser.com/download.
JA
安全に関する注意事項
 製品をお使いになる前に、(同梱の) 取扱説明書、安全に関する注意事項、
クイックガイドをすべて良くお読みください。
 製品を第三者に渡す場合は、必ずセーフティガイドも一緒に渡します。 明らかな故障がある場合は、製品を使用しないでください。 本製品はワイアレスブルートゥース®伝送が許可される環境でのみ使用し
ます。 使い始める前に、それぞれの国で定められている規定事項を確認 してください。
健康被害と事故を防止するために
 聴覚被害を防止するために、大音量で長時間使用しないでください。 イヤーカップと心臓ペースメーカーまたは植込み型除細動器(ICD)の間
の距離は、常に10 cm以上になるようにしてください。
 誤飲の危険を回避するため、製品・梱包材・アクセサリー等の部品は、子供
やペットから遠ざけてください。
 道路を歩く場合など、特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しない
でください。
 充電池の温度が高くなる可能性があるので、充電中にヘッドセットを装着
しないでください。
製品の破 損と故障を防止するために
 錆や変形を防止するために、製品は常に乾燥した状態に保ち、著しく低温
または高温な場所には置かないでください。ドライヤーや暖房などで熱 くならないように注意してください。また、長時間直射日光に当てないでく ださい。
 Sennheiserが提供または推奨する付属品、アクセサリ、スペア部品のみを
使用してください。
 製品は柔らかい乾いた布を使って清掃してください。
リチウムポリマーバッテリーパックの安全に関する注意事項
警告
リチウムポリマーバッテリーパックを誤用または乱用すると、極端 な場合には次が起こることがあります。
• 爆発
• 火災
使用後は、充電池で電力供給される製品のスイッチを切ってく ださい。
充電池は+10~+40 °Cの周囲温度で充電してください。
充電池を使用しない場合でも、定期的に充電は行ってください( 約3 か月ごと)。
破損させたり、分解しないでください。
充電池の温度は+70 °Cを超えないようにしてください。充電池を
日のあたる場所に置いたり、火中に投じたりしないでください。
規定に沿った使用/賠償責任
本ヘッドセットは「ハンズフリープロファイル」 (HFP)、「ヘッドセットプロフ
ァイル」 (HSP)、「音楽再生プロファイル」 (A2DP) を備えた携帯電話または
Bluetoothに適合するデバイス用のアクセサリーです。本製品はBluetooth接 続によるワイヤレス通信を目的としています。
製品は、関連製品のガイドに記載された以外の使い方はしないでください。 製品や付属品/アクセサリーの間違った使い方や不適切な使用に起因する損
傷に対して、Sennheiserは何らの責任も負いません。 Sennheiserは、USB規格に一致しないUSB機器の損傷には責任を負いませ
ん。
Sennheiserは、消耗または老朽化したバッテリー、またはBluetooth送信エリ
ア外による接続遮断に起因する損傷には責任を負いません。
• 加熱
• 煙または気体
製造者宣言
保証
SennheiserCommunicationsA/Sは本製品を2年間保証いたします。実際の 保証条件については、弊社ウェブサイトwww.sennheiser.comをご覧になる か、または、最寄りのSennheiser取扱店までお問い合わせください。
ID
Instruksi keselamatan penting
 Bacalah panduan instruksi, panduan keselamatan, panduan cepat
(sebagaimana disediakan) secara saksama dan selengkapnya sebelum menggunakan produk ini.
 Selalu sertakan panduan keselamatan saat memberikan produk ini
kepada pihak ketiga.
 Jangan gunakan produk yang sudah jelas rusak.  Gunakan produk ini hanya dalam lingkungan yang memperbolehkan
transmisi Bluetooth®. Sebelum mengoperasikan produk ini, bacalah peraturan yang spesifik untuk masing-masing negara!
Mencegah kerusakan kesehatan dan kecelakaan
 Jangan dengarkan pada tingkat volume yang tinggi dalam waktu
yang lama untuk mencegah kerusakan pendengaran.
 Selalu pertahankan jarak minimal 3,94“ (10 cm) antara daun telinga
dan alat pacu jantung atau implan defibrilator karena produk ini menghasilkan medan magnet permanen.
 Jauhkan produk, aksesori, dan bagian kemasan dari jangkauan anak-
anak dan binatang peliharaan untuk mencegah kecelakaan dan bahaya tersedak.
 Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang
memerlukan perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya).
 Jangan kenakan headset selama pengisian daya karena baterai yang
dapat diisi ulang bisa menjadi hangat.
Mencegah kerusakan produk dan malafungsi
 Jagalah agar produk ini tetap kering dan tidak terpapar dengan suhu
ekstrem (pengering rambut, pemanas, terkena sinar matahari dalam waktu yang lama, dll.) agar tidak berkarat atau berubah bentuk.
 Gunakan hanya tambahan/aksesori/suku cadang yang disediakan
atau disarankan oleh Sennheiser.
 Bersihkan produk ini hanya dengan kain yang lembut dan kering.
Instruksi keselamatan untuk paket baterai Litium-Polimer
PERINGATAN
Dalam kasus ekstrem, penyalahgunaan paket baterai Litium­Polimer dapat menimbulkan:
• ledakan
• kebakaran
Matikan produk bertenaga baterai yang dapat diisi ulang setiap kali selesai digunakan.
Isi ulang baterai yang dapat diisi ulang hanya pada suhu sekitar antara 10 °C/50 °F hingga 40 °C/104 °F.
Saat tidak menggunakan baterai yang dapat diisi ulang selama jangka waktu yang lama, isi ulang dayanya secara teratur (sekitar 3 bulan sekali).
Jangan bongkar atau lepaskan bagiannya.
Jangan sampai memanas hingga +70 °C/158 °F, contohnya, jangan paparkan ke sinar matahari atau jangan lemparkan ke api.
• panas
• asap atau gas.
Tujuan penggunaan/liabilitas
Headset ini adalah aksesori untuk telepon seluler atau perangkat apa pun yang sesuai dengan Bluetooth dengan ”profil bebas tangan” (HFP), ”profil headset” (HSP), atau ”profil distribusi audio canggih” (A2DP). Ini dimaksudkan untuk komunikasi nirkabel melalui koneksi Bluetooth.
Penggunaan produk ini untuk aplikasi yang tidak tercantum dalam panduan produk yang terkait dianggap penggunaan yang tidak benar.
Sennheiser tidak mau menanggung liabilitas atas kerusakan yang timbul karena penyalahgunaan produk ini dan tambahan/aksesorinya.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan yang diakibatkan dari putusnya koneksi akibat baterai-isi-ulang yang sudah mati atau melewati masanya atau telah melampaui jangkauan transmisi Bluetooth.
Pernyataan Produsen
Garansi
Sennheiser Communications A/S memberikan 24 bulan garansi untuk produk ini. Untuk ketentuan garansi saat ini, kunjungilah situs web kami di www.sennheiser.com atau hubungi mitra Sennheiser Anda.
KO
중요한 안전 지침
 제품을사용하기전에 사용설명서,안전 가이드,빠른가이드(제공됨)
를주의깊게읽으십시오.
 제3자에게 본 제품을 양도할 때에는 항상 이 안전 지침도 함께
양도하십시오.
 확실히손상된경우에는본제품을사용하지마십시오. 무선Bluetooth®기술이 허용된 환경에서만 이 제품을사용하십시오.
제품을작동하기전에해당하는국가별규정을준수하십시오!
건강 손상 및 사고 방지
 청각손상을방지하려면볼륨을높인상태에서장시간듣지마십시오. 본 제품은 영구 자장을 만들기 때문에, 이어폰 하우징과 심장박동기
또는 이식한 심장제세동기(ICD) 사이의 거리는 항상 최소한 10cm를 유지해야합니다.
 사고와 질식 위험을 방지하기 위해 제품과 포장, 그리고 액세서리의
부품을어린이와애완동물이건드리지못하는곳에두십시오.
 특별한 주의를 요하는 환경(예: 도로 교통에서)에서는 이 제품을
사용하지마십시오.
 충전식배터리가 따뜻해질 수있으므로 충전 중에헤드셋을 착용하지
마십시오.
제품의 손상 및 고장 방지
 부식이나변형을방지하려면,제품을항상건조하게유지하고매우낮은
온도나 너무 높은 온도(헤어 드라이어, 난방장치, 직사광선에 장시간 노출등)에노출시키지마십시오.
 Sennheiser에서 제공하거나 추천하는 부속품/액세서리/예비 부품만
사용하십시오.
 본제품을닦을때는부드럽고마른천만을사용하십시오.
리튬 폴리머 배터리 팩에 대한 안전 지침
경고
리튬폴리머배터리팩을오용하거나적절히사용하지않으면 최악의경우다음의위험이있습니다.
폭발
화재발생
충전지가들어있는제품은사용후전원을끄십시오.
주변온도가+10 °C~40 °C인경우에만충전지를충전하십시오.
장기간사용하지않을때라도정기적으로(약3개월마다) 재충전하십시오.
충전지를분해하거나변형시키지마십시오.
충전지를+70 °C이상가열하지마십시오.직사광선을피하고 불에던지지마십시오.
열발생
연기나가스발생.
적절한 사용/책임
이헤드셋은“핸즈프리프로파일”(HFP),“헤드셋프로파일”(HSP)또는“고급 오디오분배 프로파일”(A2DP)이 있는휴대 전화또는 모든블루투스호환 장치의 액세서리입니다. 이것은 블루투스 연결을 통한 무선 통신을 위한 것입니다.
이제품이관련제품가이드에나오지않은응용프로그램에사용되는경우 부적절한사용으로간주됩니다.
본제품과 그추가 기기/액세서리를부적절하게사용하거나 오용할경우, 저희Sennheiser사는그로인해발생한손상에대해책임을지지않습니다.
저희 Sennheiser사는 USB 사양에 적합하지 않은 USB 장치에서 발생한 손상에대해서책임을지지않습니다.
저희 Sennheiser사는 충전 배터리의 방전이나 노후 또는 Bluetooth의 사정거리이탈로인해발생한연결차단으로인한손상에대해책임을지지 않습니다.
제조사 선언
품질 보증
Sennheiser Communications A/S는 24개월동안 이 제품에 대한 품질을 보장합니다. 현재 유효한 보증 조건은 www.sennheiser.com 또는 Sennheiser상담원을통해확인할수있습니다.
Loading...