Type: SCDB1, SCDB2, SCDB3, SCDB4, SCDB5, SCDB6, SCDB7
Package contents | Lieferumfang | Contenu de la boîte | Contenuti della confezione | Contenido del embalaje | Conteúdo da embalagem | Inhoud verpakking | Περιεχόμενα συσκευασίας | Pakkens indhold |
Innehåll i förpackningen | Pakkauksen sisältö | Zawartość opakowania | Содержимое упаковки | Kutunun içeriği | パッケージ内容
Base station
Delivered accessories
all versions
SDW 50X3
bundle
SDW 50X4
bundle
SDW 50X5
bundle
SDW 50X6
bundle
SDW 5000 Series
Base station
SDW 3 BS
SDW 5 BS
Quick Guide
EN
Kurzanleitung
DE
Guide express
FR
Guida rapida
IT
Guía rápida
ES
Guia Rápido
PT
NL
Mini
handleiding
EL
Γρήγορος
οδηγός
DA
Kvikvejledning
SV
Snabbguide
FI
Pikaopas
For Instruction manual and software go to:
Skrócona
PL
instrukcja
obsługi
Краткое
RU
руководство
Hızlı Kılavuz
TR
クイックガイド
JA
SDW 3 BS
SDW 5 BS
Connecting to the mains | Ans Stromnetz anschließen |
Connecter à l'alimentation principale | Connessione all'alimentazione di
rete | Conexión a la red eléctrica | Ligar ao cabo de alimentação |
Aansluiten op netstroom | Σύνδεση με το ηλεκτρικό δίκτυο |
Tilslutning til elnettet | Ansluta till elnätet | Kytkeminen verkkovirtaan |
Podłączanie do źródła zasilania | Подключение к электросети |
Elektrik şebekesine bağlama | 電源への接続
SDW 3 BS
EU/UK/US/AUS
SDW 5 BS
Safety
Compliance
Guide
Quick
Guide
Pairing & charging the headset before the first use | Headset vor erster Verwendung verbinden & laden | Associer et charger le micro-casque
avant la première utilisation | Accoppiamento e ricarica delle cuffie prima del primo utilizzo | Sincronización y carga del auricular antes
del primer uso | Emparelhar e carregar o headset antes da primeira utilização | De headset voor de eerste keer koppelen en opladen | Σ
ύζευξη & φόρτιση του ακουστικού πριν από την πρώτη χρήση | Parring og opladning af headsettet før ibrugtagning |
Para och ladda headsetet före första användningen | Headsetin yhdistäminen & lataaminen ennen ensimmäistä käyttökertaa |
Parowanie i ładowanie zestawu słuchawkowego przed pierwszym zastosowaniem | Подключение и зарядка гарнитуры перед первым
использованием | İlk kullanımdan önce kulaklığı eşleştirme ve şarj etme | 初回使用前のペアリングと充電
sheet
BTD 800 USB
?
www.sennheiser.com/support-me
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 12/18, 770-00084/A05
Connecting a phone without headset socket | Telefon ohne HeadsetBuchse anschließen | Connecter un téléphone sans prise pour
micro-casque | Connessione a un telefono senza porta per le cuffie |
Conexión de un teléfono sin toma para auriculares | Ligar a um telefone
sem entrada para o headset | Een telefoon zonder headset-poort
aansluiten | Σύνδεση συσκευής τηλεφώνου χωρίς υποδοχή ακουστικών |
Tilslutning af en telefon uden headsetstik | Ansluta en telefon utan
headsetuttag | Puhelimen kytkeminen ilman headset-liitäntää |
Podłączanie telefonu bez gniazda zestawu słuchawkowego |
Подключение телефона без разъема для гарнитуры |
Kulaklık girişi olmayan bir telefona bağlama |
ヘッドセットソケットのない電話の接続
A | B | C | D not applicable for SDW 3 BS
A
SDW 10 HS
no headset
connected
pairing
3x
headset
connected
no headset connected
Connecting a phone with headset socket | Telefon mit Headset-Buchse
anschließen | Connecter un téléphone avec prise pour micro-casque |
Connessione a un telefono con porta per le cuffie |
Conexión de un teléfono con toma para auriculares |
Ligar a um telefone com entrada para o headset |
Een telefoon met headset-poort aansluiten | Σύνδεση συσκευής
τηλεφώνου με υποδοχή ακουστικών | Tilslutning af en telefon med
headsetstik | Ansluta en telefon med headsetuttag |
Puhelimen kytkeminen headset-liitännän kanssa |
Podłączanie telefonu z gniazdem zestawu słuchawkowego |
Подключение телефона с разъемом для гарнитуры |
Kulaklık girişi olan bir telefona bağlama |
ヘッドセットソケットのある電話の接続
Connecting a handset lifter | Fernabnehmer anschließen |
Connecter un levier de décrochage |
Connessione a un sollevatore di cornetta | Conexión de un descolgado |
Ligar um elevador de auscultador | Een handset lifter aansluiten |
Σύνδεση ακουστικών με συσκευή απάντησης | Tilslutning af rørløfter |
Ansluta en lurlyftare | Luurinnostajan kytkeminen |
Podłączanie podnośnika słuchawek |
Подключение лифтера для телефонной трубки |
Bir ahize kaldırıcı bağlama |
ハンドセットリフターの接続
SDW 30 HS SDW 60 HS
Connecting an electronic hook switch control |
Elektronische Headset-Steuerung anschließen |
Connecter une commande de décrocheur à distance électronique |
Connessione a un controllo dell'interruttore di aggancio/sgancio
elettronico | Conexión de un control de gancho conmutador
electrónico | Ligar um controlo de interruptor de gancho eletrónico |
Een electronische hookswitch aansluiten | Σύνδεση ηλεκτρονικού
διακόπτη χειρισμού τερματισμού κλεισίματος |
Tilslutning af EHS-adapter | Ansluta en elektronisk svarsfunktion |
Sähköisen linjanavaustoiminnon kytkeminen | Podłączanie sterownika
elektronicznego przełącznika widełkowego | Подключение EHS
(электронного коннектора базы гарнитуры с телефоном) |
Bir uzaktan kumanda anahtarı kontrolüne bağlama |
電子フックスイッチコントロールの接続
accessory
BCD
HSL 10 II
12
see DIP switch settings see DIP switch settings see DIP switch settings
Adjusting the microphone sensitivity | Mikrofonempfindlichkeit
einstellen | Régler la sensibilité du microphone | Regolazione della
sensibilità del microfono | Ajuste de la sensibilidad del micrófono |
Ajustar a sensibilidade do microfone | Gevoeligheid microfoon
aanpassen | Ρύθμιση της ευαισθησίας του μικροφώνου |
Justering af mikrofonens følsomhed | Justera mikrofon-känsligheten |
Mikrofonin herkkyyden säätäminen | Regulacja wrażliwości mikrofonu |
Регулировка чувствительности микрофона |
Mikrofon hassasiyetini ayarlama | マイク感度の調整
see Headset Quick Guide
for how to make a call
12 12
Adjusting the dial tone | Freizeichen einstellen |
Régler le signal de tonalité | Regolazione del tono di composizione |
Ajuste del tono de llamada | Ajustar o som de marcação |
Kiestoon aanpassen | Ρύθμιση του ήχου κλήσης | Justering af ringetonen |
Justera kopplingstonen | Soittoäänen säätäminen |
Regulacja sygnału wybierania |
Регулировка тонального сигнала готовности линии |
Çevir sesini ayarlama | 発信音の調整
Connecting the base station to a PC
Connessione della postazione di base a un PC | Conexión de la estación de base a un PC | Ligar a estação de base a um PC |
Het basisstation aansluiten op een pc | Σύνδεση του σταθμού βάσης σε PC | Tilslutning af basestationen til en pc | Ansluta basstationen till en PC |
Tukiaseman kytkeminen tietokoneeseen | Podłączanie stacji bazowej do komputera | Подключение базовой станции к ПК |
Baz istasyonunu PC’ye bağlama | ベースステーションとPCの接続
see DIP switch settings
see
+ CEHS cable Quick Guide
A/B
For Compatibility Guide go to
www.sennheiser.com/
headsetcompatibility
| Basisstation mit PC verbinden | Connecter la station de base à un PC |
accessory
CEHS cable
phone dependent
Connecting a mobile phone or Bluetooth headset | Mobiltelefon oder Bluetooth-Headset verbinden |
Connecter un téléphone mobile ou un micro-casque Bluetooth | Connessione a un telefono cellulare o a un paio di cuffie Bluetooth |
Conexión de un teléfono móvil o un auricular Bluetooth | Ligar a um telemóvel ou headset Bluetooth | Een mobiele telefoon of Bluetooth-headset
aansluiten | Σύνδεση ενός κινητού τηλεφώνου ή ακουστικού Bluetooth | Tilslutning af en mobiltelefon eller et Bluetooth-headset |
Ansluta en mobiltelefon eller ett Bluetooth-headset | Matkapuhelimen tai Bluetooth-headsetin kytkeminen |
Podłączanie telefonu komórkowego lub zestawu słuchawkowego Bluetooth | Подключение мобильного телефона или Bluetooth-гарнитуры |
Bir cep telefonu veya Bluetooth kulaklığı bağlama |
携帯電話またはBluetooth対応ヘッドセットの接続
Connecting a USB headset | USB-Headset anschließen | Connecter un micro-casque USB | Connessione a un paio di cuffie USB |
Conexión de un altavoz USB | Ligar um headset USB | Een USB-headset aansluiten | Σύνδεση ακουστικών USB |
Tilslutning af USB-headset | Ansluta ett USB-headset | USB-headsetin kytkeminen | Podłączanie zestawu słuchawkowego USB |
Подключение USB-гарнитуры | USB kulaklığı bağlama | USB ヘッドセットの接続
Activate the mobile phone‘s
1A 2
Bluetooth
®
function
Bluetooth
<20 cm
Activate the Bluetooth® headset‘s
1B
pairing mode: see headset User Guide
First time use:
Dongle switches to
pairing mode &
automatically
connects to your
Bluetooth device.
<20 cm
BTD 800 USB dongle not included in SDW 50X3/SDW 50X5
Activate the dongle‘s
34
pairing mode
Search devices...
optional
Reconnect Bluetooth
Overview of the LED indications | Übersicht der LED-Anzeigen |
Aperçu des indications LED | Panoramica degli indicatori LED |
Resumen de los indicadores LED | Vista geral das indicações LED |
Overzicht van de indicatielampjes | Επισκόπηση των ενδείξεων LED |
Oversigt over indikatorlampens signaler | Översikt av LED-belysningen |
LED-merkkivalojen yleiskatsaus | Przegląd stanów diody LED |
Обзор светодиодных индикаторов | LED göstergelere genel bakış |
LED表示の概要
LED flashes
Sennheiser BTD 800 USB
”Pairing“
Laptop Nick
Search mode 1:
A
mobile phone
1s1s 1s1s
keyword: 0000
Pairing
successfull
Disconnect Bluetooth
3x
Search mode 2:
B
Bluetooth headset
0.5s 0.5s 0.5s 0.5s
Adjusting the headset system using the DIP switches | Headset-System mit den DIP-Schaltern anpassen | Régler le micro-casque en utilisant le commutateur DIP | Regolazione del sistema delle cuffie utilizzando gli interruttori DIP |
Ajuste del sistema de auricular utilizando los interruptores DIP | Ajustar o sistema do headset usando os interruptores DIP | Headsetsysteem aanpassen d.m.v. DIP-schakelaars | Ρύθμιση του συστήματος ακουστικών με τους διακόπτες DIP |
Justering af headsetsystemet ved hjælp af DIP-kontakter | Justera headsetsystemet med hjälp av DIP-switchar | Headset-järjestelmän säätäminen DIP-kytkimillä | Regulacja systemu słuchawek za pomocą przełączników DIP |
Настройка системы гарнитуры с помощью переключателей DIP | DIP anahtarları üzerinden kulaklık sistemini ayarlama | DIPスイッチを使用するヘッドセットシステムの調整
DIP 7: Ringing volume DIP 8: Ringtone
Volume High
Volume Low
Volume Off
7
For more advanced configuration, download
the HeadSetup™ Pro software on your
computer: www.sennheiser.com/software
See User Guide for more information.
III
DIP 1 & 2: Desk Phone Mode – BS 5 only
DHSG mode
Call control with
phones using DHSG
12
standard
Manual mode
Manual operation
of handset or
12
handset lifter
OptiPoint mode
Call control with
OptiPoint phones
I
12
Panasonic mode
Call control with
Panasonic phones
12
Auto link
Wireless link between
headset and base
12
station established
automatically
MSH mode
Call control with
phones using MSH
12
standard
II
No assigned modes
& &
12
12
12
DIP 3: Radio range
Long range
Up to 100 m indoors
Medium Range
Up to 50 m indoors
Short range Up to 10 m
indoors; for minimal
interference with other
DECT devices in dense
environments
DIP 4: Call Answering
Manual Hook
Manual answering of
calls via hook button
4
on headset
Fast Link
Audio link to base
station always open for
fast response times
Auto Hook
Automatic answering of
incoming calls when
headset undocked
DIP 5: Audio Quality
Best
Super Wideband calls,
fullband music
5
Better
Wideband calls,
Ultra-wideband music
Good
Narrowband calls,
Ultra-wideband music
DIP 6: Audio limiter
Off
EU/US limiter
Compliant with Directive
2003/10/EC
AU limiter
Compliant with Directive
AS/ACIF G616:2006
6
3x
3x
2s2s
0.2s 0.2s
3s 3s
Meaning
pairing mode
(Search mode 1 or 2)
successful
failed
connecting
connected
incoming call
on headset
outgoing/active call
Music streaming
standard quality
high quality
Microphone muted
Ringtone 1
Ringtone 2
Ringtone 3
83
Automatic link establishment | Automatischer Verbindungsaufbau |
Établissement de liaison automatique | Creazione automatica del
collegamento | Establecimiento de conexión automática |
Estabelecimento de ligação automática | Automatische koppeling |
Αυτόματη δημιουργία σύνδεσης | Automatisk oprettelse af forbindelse |
Automatisk länketablering | Automaattinen yhteyden muodostaminen |
Automatyczne tworzenie połączenia | Автоматическое установление и
поддержание радиосвязи | Otomatik bağlantı kurulumu |
自動リンク確立
Call
Answering
1234 5678
Manual Hook:
Manual answering
of calls via headset‘s
hook button.
1234 5678
Fast Link:
Audio link to base
station always open for
fast response times.
1234 5678
Auto Hook:
Automatic answering
of incoming calls
when the headset is
undocked.
Connecting the Busy light | Busy light anschließen |
Connecter la Busy light | Connessione alla Busy light |
Conexión de Busy light | Ligar o Busy light | De Busy light aansluiten |
Σύνδεση του Busy light | Tilslutning af Busy light | Ansluta Busy light |
Busy lightin kytkeminen | Podłączanie diody zajętości |
Подключение Busy light | Meşgul ışığı birimini bağlama |
Busy light の接続
UI 10 BL
Busy light
2.5 mm jack plug
Charging several headsets | Mehrere Headsets laden |
Charger plusieurs micro-casques | Ricarica di più cuffie |
Carga de varios auriculares | Carregar vários headsets |
Meerdere headsets opladen | Φόρτιση διάφορων ακουστικών |
Opladning af flere headset | Ladda flera headset | Usean headsetin
lataaminen | Ładowanie kilku słuchawek | Зарядка нескольких
гарнитур | Birden çok kulaklığı şarj etme | 複数のヘッドセットの充電
optional
CH 30
headset charger
MCH 7
multi-USB
power
source
Detailed information | Ausführliche Informationen |
Informations détaillées | Informazioni dettagliate |
Información detallada | Informação detalhada |
Gedetailleerde informatie | Λεπτομερείς πληροφορίες |
Detaljeret information | Detaljerad information |
Yksityiskohtaiset tiedot | Szczegółowe informacje |
Подробная информация | Ayrıntılı bilgi | 詳細情報
For easy setup, configuration
and softphone call control settings
?
For Instruction manual go to
www.sennheiser.com/support-me
download HeadSetup™ Pro on
www.sennheiser.com/software
For Compatibility guide go to
www.sennheiser.com/
headsetcompatibility