Sennheiser 504326 Quick Start Guide

Package contents | Lieferumfang | Contenu | Volumen de suministro | Leveringsomfang | Medföljande delar | Leveranseomfang |
Omvang levering | Fornitura | Material fornecido | ず唔ׁ׸גְ׷׮ך | Zakres dostawy | Teslimat Kapsamı | ⣘餗薴㔵
DW Pro1 – HS
DW Pro2 – HS
Overview of the base station | Übersicht der Basisstation |
Vue d'ensemble de la station de base | Vista general de la estación base | Oversigt over basisstationen | Oversikt over basestasjonene | Översikt över basstationen | Overzicht van het basisstation | Panoramica della stazione base | Vista geral da base |ك٦أأذ٦ءّٝך嚋銳| Przegląd stacji bazowej | Baz istasyonuna genel bakış | 㛇甿䚪錢
DW BS
DW BS ML
DW Series
DW Pro 1 headset | DW Pro 2 headset
Quick Guide
EN
Kurzanleitung
Guide express
FR
Guía rápida
ES
Kvikvejledning
DA
NO
Snabbguide
SV
Snabbguide
NL
Mini handleiding
IT
Guida rapida
PT
Guia Rápido
PDF
www.eposaudio.com/support
ؙ؎حؙؖ؎س
JA
Skrócona
PL
instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
TR
䘯鸟䭷⽂
ZH
Charging the headset | Headset laden | Charger l’oreillette | Cargar el headset | Opladning af hovedsæt | Ladda headsetet | Lade hodesett | Headset laden | Caricamento dell'headset | Carregar os micro-auscultadores | قحسإحز׾⯎ꨵׅ׷ | Ładowanie zestawu słuchawkowego | Kulaklık setinin şarj edilmesi |絛羭劻⯍歏
50%
100%
20 min
1 h
DW BS USB
DW BS USB ML
Swapping the direction of the volume buttons | Richtung der Lautstärke-
tasten tauschen | Permuter la fonction des touches Volume +/– | Cambiar la asignación de las teclas de volumen | Ændring af funktionen for lystyrkeknappen | Ändra volymknapparnas funktion | Endre tilordning av lydstyrkeknappene | De functie van de volumetoetsen omwisselen | Cambio dell'assegnazione dei tasti del volume | Trocar a ocupação das teclas de volume | 갉ꆀنةٝך鏤㹁׾㢍刿ׅ׷ | Zmiana przyporządkowania przycisków regulacji głośności | Ses seviyesi tuşlarının atamalarının değiştirilmes | ❛䰃갈ꆀ䭼꛵涸ⴓꂁ
DW BS Phone
Check the
direction
5 s
25% 50%
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark www.eposaudio.com
Printed in China, Publ. 11/19, 770-00078/A06
Using the headset | Headset verwenden | Utiliser l'oreillette | Utilizar el headset | Anvendelse af hovedsættet | Använd headsetet | Benytte hodesettet | De headset gebruiken | Utilizzo dell'headset | Utilizar o auricular | قحسإحزך⢪欽 | Stosowanie zestawu słuchawkowego | Kulaklığın kullanımı | ⢪欽羭劻
Volume Connecting the headset and the base station
disconnectedconnected
MUTE Mic
call volume
ring & tone volume
75%
100%
Making calls via the headset | Über das Headset telefonieren | Téléphoner avec l'oreillette | Telefonear mediante el headset | Opkald via hovedsættet | Ring med headsetet | Ringe ved hjelp av hodesettet | Bellen met behulp van de headset | Telefonare con l'headset | Fazer uma chamada telefónica através do micro-auscultador | قحسإحزַ׵ꨵ鑨ׅ׷ | Telefonowanie poprzez zestaw słuchawkowy | Kulaklık sesi üzerinden telefon etme |鸐鵂羭劻鵳遤歏霢鸐霢
5 s
Wearing the headset | Headset verwenden | Porter l’oreillette | Utilizar el headset | Anvendelse af hovedsættet | Benytte hodesettet | Använd
headsetet | De headset gebruiken | Utilizzo dell'headset | Utilizar o microauscultador | قحسإحزך⢪ 欽 | Stosowanie zestawu słuchawkowego | Kulaklığın kullanımı | ⢪欽羭劻
Left
Right
2-3 cm
Leaving the DECT range | DECT-Reichweite verlassen | Sortir de la portée DECT | Salir del rango DECT | Sådan forlades DECT-rækkevidden | Lämna DECT-räckvidden | Forlate DECT-rekkevidden | De DECT-reikwijdte verlaten | Allontanamento dal campo di autonomia DECT | Sair do alcance DECT | %&$5鸑⥌眔㔲׾ꨅ׸׷ | Opuszczanie zasięgu DECT | DECT menzilinden çıkılması |猋䒓%&$5剣佩薴㔵
Wide range: 55 m
55 m
Low range: 10 m | oces with high
density of DECT products or headsets
Automatic link establishment | Automatischer Verbindungsaufbau | Établissement automatique d'une liaison | Establecimiento de conexión automático | Automatisk forbindelsesopbygning | Automatisk uppkoppling | Automatisk forbindelsesoppbygging | Automatische opbouw van de verbinding | Connessione automatica | Ligação automática | 荈⹛䱹竳| Automatyczne nawiązywanie połączenia | Otomatik bağlantı kurulması |
荈⸓䒉甧鵶䱸
DIP switch 4
Adjusting the headset system using the DIP switches | Headset-System mit den DIP-Schaltern anpassen | Régler le système oreillette à l'aide des commutateurs DIP | Ajustar el sistema de headset a los interruptores DIP | Tilpasning af hovedsætsystemet med DIP-switches | Anpassa headsetsystemet med DIP-omkopplarna | Tilpasse hodesettsystemet med DIP-brytere | Het headset-systeem met de DIP-schakelaars aanpassen | Adattamento del sistema headset con gli interruttori DIP | Adaptar o sistema de micro-auscultadores com os interruptores DIP | قحسإحزءأذي׾%*1أ؎حثד锄眎ׅ׷| Regulacja zestawu słuchawkowego za pomocą przełączników DIP | Kulaklık seti sisteminin DIP şalterlerine uyarlanması |⢪欽%*1䒓Ⱑ靈侭羭劻禸絡
Extra Settings
Handset Lifter
1234 5 6
SH
M
DHSG
nk
Short Range
Fast Li
Holding a conference call: Connecting the master headset & the guest headsets with a base station | Telefonkonferenz durchführen: Master-Headset & Guest-Headsets mit einer Basisstation verbinden | Tenir une conférence téléphonique : Connecter l'oreillette maître et l'oreillette invitée à la station de base |
Realizar una conferencia telefónica: Conexión del headset maestro y de los headsets invitados con la estación base | Afvikling af en telefonkonference: Etablering af forbindelse mellem master-hovedsæt & gæst-hovedsæt og basisstationen | Telefonkonferens: Anslut masterheadsetet och gästheadseten till en basstation | Foreta telefonkonferanse: Opprette forbindelsen masterhodesettet og gjestehodesettet skal ha med basestasjonen | Een telefonische conferentie uitvoeren: De master-headset en guest-headsets met een basisstation verbinden | Per eseguire una conferenza telefonica: collegare l'headset principale e l'headset guest con una stazione base | Realizar uma chamada em conferência: Ligar o micro-auscultador mestre e os micro-auscultadores secundários à base | ꨵ鑨⠔陾׾㹌遤ׅ׷وأة٦ قحسإحزהأز٥قحس إ حز׾ك ٦أأذ٦ءّٝח䱹 竳ׅ׷ | Prowadzenie konferencji telefonicznej: Połączenie zestawu słuchawkowego Master i Guest ze stacją bazową | Telefon konferansı: Ana (Master) ve misar kulaklık setlerinin baz istasyonuna bağlanması |
⚿遤歏霢⠓雳㼛⚺羭劻ㄤ㹏羭劻♷㛇甿鵶䱸
ng Range
o
Auto Link
L
rrowband
a
N
Auto Link ON
OFF
Standard
Wideband
er
imit
L
Manual operation
Lifts/hangs up the handset manually or using the handset lifter (Sennheiser HSL 10).
Electronic hook switch (DHSG standard)
Call control via the headset system. For faster link establishment, see Fast Link.
Electronic hook switch (MSH standard)
Call control via the headset system.
Fast Link for DHSG standard & HSL 10 handset lifter
Recommended for frequent callers. Fast link establishment without delay due to hidden link to the base station.
Standard radio range
Reduced radio range
Use this setting in order to avoid interference with other DECT systems. Range of approx. 10 m indoors
Manual link establishment
When taking the headset out of the base station, you have to manually establish the wireless link between headset & base station.
Automatic link establishment – Auto Link
When taking the headset out of the base station, a wireless link is automatically established between headset and base station.
Wideband audio transmission
Automatic frequency adjustment of wideband & narrowband calls. Wideband audio transmission is e.g. supported by Skype & gives high speech quality. Battery life: 8 hours
Narrowband audio transmission
Battery life: 12 hours
Standard limitation
Limited volume (country specic) EU and US version:
in compliance with Directive 2003/10/EC AU version: in compliance with Directive AS/ACIF G616:2006
New MASTER
LED
red
or
o
Replacing the ear pad | Ohrpolster austauschen | Remplacer le coussinet d'oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas | Udskiftning af ørepolstringer | Byta öronkuddar | Utskiftning av øreputer | De oorkussens vervangen | Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Substituir as almofadas | ؎َ٦ػحس׾❜䳕ׅ׷ | Wymiana poduszek słuchawkowych | Kulak pedinin değiştirilmesi |
刿䰃羭㙈
3x
... & insert the headset
GUEST 1-3
Press & hold the mute button...
MASTER
Accept the GUEST headset.
Charging several headsets simultaneously | Mehrere Headsets gleichzeitig laden | Charger plusieurs oreillettes simultanément | Cargar simultáneamente varios headsets Opladning af ere hovedsæt samtidig | Ladda era headset samtidigt | Lade ere hodesett samtidig | Meerdere headsets tegelijk opladen | Caricamento simultaneo di più headset | Carregar, simultaneamente, vários micro-auscultadores | 醲侨ךقحسإحز׾ず儗ח⯎ꨵׅ׷ | Jednoczesne ładowanie kilku zestawów słuchawkowych | Birden çok kulaklık setinin aynı anda şarj edilmesi | ず傞絛㢳⚠羭劻⯍歏
into the charging cradle.
3x
optional
Ready for conference call: Master headset & Guest headsets connected to the base station
GUEST 1
MASTER
GUEST 3
Detailed information / Accessories | Ausführliche Informationen / Erhältliches Zubehör | Informations détaillées / Accessoires |
Información detallada / Accesorios disponibles | Udførlige oplysninger/tilbehør som kan erhverve | Mer information/tillbehör | Detaljert informasjon / tilgjengelig tilbehør | Uitvoerige informatie/verkrijgbare toebehoren | Informazioni dettagliate / accessori disponibili | Informações mais pormenorizadas/Acessório disponível | 鑬稣ז؎ٝؿًؓ٦ءّٝ⢪欽〳腊ז،ؙإ؟ٔ٦ | Szczegółowe informacje / dostępne akcesoria | Ayrıntılı Bilgiler / Mevcut Aksesuarlar | 霫絈⥋䜁〳⣘鷥餝涸꣡⟝
GUEST 2
For easy setup, conguration and softphone call control settings download EPOS Connect on
www.eposaudio.com/connect
End a conference call
MASTER
Notes
MCH 7
CH 10
?
For Compatibility guide go to www.eposaudio.com/compatibility
For Instruction manual go to www.eposaudio.com/support
PDF
Loading...