Sennheiser 300 IEM User Manual [de]

300 IEM Series
Bedienungsanleitung
Inhalt
Weitergehende Erläuterungen zu den einzelnen Punkten dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf unserer Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com.
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................................................ 2
Die evolution wireless Serie ew 300 IEM G3 .................................................................................................. 3
Produktübersicht ............................................................................................................................................ 5
Übersicht Sender SR 300 IEM G3 .............................................................................................................. 5
Übersicht der Anzeigen des Senders SR 300 IEM G3 ............................................................................... 6
Übersicht Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3 ........................................................................................ 7
Übersicht der Anzeigen des Diversity-Empfängers EK 300 IEM G3 ......................................................... 8
Geräte in Betrieb nehmen .............................................................................................................................. 9
Sender SR 300 IEM G3 in Betrieb nehmen ................................................................................................ 9
Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3 in Betrieb nehmen ....................................................................... 14
Geräte bedienen ............................................................................................................................................ 16
Geräte ein-/ausschalten .......................................................................................................................... 16
Audiosignal über Kopfhörer abhören ..................................................................................................... 17
Eine Standardanzeige am Diversity-Empfänger auswählen .................................................................. 18
Tastensperre vorübergehend ausschalten ............................................................................................. 18
Audiokanäle des Senders einstellen ....................................................................................................... 19
Funksignal des Senders aktivieren/deaktivieren ................................................................................... 19
Sender und Diversity-Empfänger über die Infrarot-Schnittstelle synchronisieren ............................... 20
Menü bedienen ............................................................................................................................................. 23
Die Tasten des Senders SK 300 IEM G3 ................................................................................................... 23
Die Tasten des Diversity-Empfängers EK 300 IEM G3 ............................................................................ 23
Übersicht über die Bedienmenüs ............................................................................................................ 24
Sender auf Diversity-Empfänger abstimmen ............................................................................................. 27
Geräte reinigen und pflegen ........................................................................................................................ 28
Wenn Störungen auftreten .......................................................................................................................... 29
Technische Daten .......................................................................................................................................... 31
System ..................................................................................................................................................... 31
Sender SR 300 IEM G3 ............................................................................................................................. 31
Steckernetzteil NT 2-3 ............................................................................................................................ 32
Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3 ...................................................................................................... 32
Steckerbelegung ...................................................................................................................................... 33
Zubehör ......................................................................................................................................................... 33
Herstellererklärungen .................................................................................................................................. 34
1

Wichtige Sicherheitshinweise

Wichtige Sicherheitshinweise

System

• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Geben Sie die Produkte an andere Nutzer stets zusammen mit dieser Bedienungsanleitung weiter.
• Beachten Sie alle Warnhinweise, befolgen Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungs­anleitung.
• Reinigen Sie die Produkte nur, wenn sie nicht mit dem Stromnetz verbunden sind. Verwenden Sie für die Reinigung ein Tuch.
• Verwenden Sie nur die von Sennheiser empfohlenen Zusatzgeräte/Zubehörteile.
• Verwenden Sie ausschließlich Ersatzteile, die Sennheiser empfiehlt oder solche Ersatzteile, die dieselben Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Unzulässige Ersatzteile können zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen oder andere Risiken bergen.
• Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Wartungsarbeiten sollten durchgeführt werden, wenn die Produkte auf irgendeine Weise beschädigt wurden, wenn Flüssigkeiten oder Objekte in die Produkte eingedrungen sind oder die Produkte Regen ausgesetzt waren, sie nicht fehlerfrei funktionieren oder fallen gelassen wurden.
• WARNUNG: Verwenden Sie die Produkte nicht in der Nähe von Wasser. Setzen Sie die Produkte weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags.

Sender SR 300 IEM G3

• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil.
• Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, – um das Produkt vom Netz zu trennen, – wenn Gewitter auftreten oder – das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird.
• Betreiben Sie das Steckernetzteil ausschließlich an Stromquellentypen, die den Angaben im Kapitel „Technische Daten“ (siehe Seite 31) entsprechen.
• Achten Sie immer darauf, dass das Steckernetzteil – in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist, – fest in der Steckdose steckt, – nur im zulässigen Temperaturbereich betrieben wird, – nicht abgedeckt oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine Über-
hitzung zu verhindern (siehe „Technische Daten” auf Seite 31).
• Blockieren Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie die Produkte nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung auf.
• Stellen Sie die Produkte nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, auf.
• Überlasten Sie mit dem Steckernetzteil weder Steckdosen noch Verlängerungskabel. Anderenfalls besteht das Risiko eines Brandes oder elektrischen Schlags.
2

Die evolution wireless Serie ew 300 IEM G3

• Gefahr durch hohe Lautstärke Dieses Produkt ist auch für den professionellen Einsatz gedacht. Daher unterliegt der Gebrauch bei gewerblicher Nutzung den gesetzlichen Regeln und Vorschriften zum
Arbeitsschutz. Sennheiser als Hersteller ist daher verpflichtet, Sie auf möglicherweise bestehende gesundheitliche Risiken ausdrücklich hinzuweisen. Bei der Verwendung des Produkts können Schalldrücke über 85 dB (A) erzeugt werden. 85 dB (A) ist der Schalldruck, der laut Gesetz als maximal zulässiger Wert über die Dauer eines Arbeitstages auf Ihr Gehör einwirken darf. Er wird nach den Erkenntnissen der Arbeitsmedizin als Beurteilungspegel zugrunde gelegt. Eine höhere Lautstärke oder längere Einwirkzeit kann Ihr Gehör schädigen. Bei höheren Lautstärken muss die Hörzeit verkürzt werden, um eine Schädigung auszuschließen. Sichere Warnsignale dafür, dass Sie sich zu lange zu lautem Geräusch ausgesetzt haben, sind:
– Sie hören Klingel- oder Pfeifgeräusche in den Ohren. – Sie haben den Eindruck (auch kurzzeitig), hohe Töne nicht mehr wahrzunehmen.

Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3

Legen Sie das Produkt nicht in die Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch des Systems

Der bestimmungsgemäße Gebrauch der Produkte der ew 300 IEM G3-Serie schließt ein, dass Sie:
• diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „Wichtige Sicherheitshinweise” gelesen haben,
• die Produkte innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Produkte anders als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben einsetzen oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten.
Die evolution wireless Serie ew 300 IEM G3
Die evolution wireless Serie ew 300 IEM G3 besteht aus modernen und technisch ausgereiften Hochfrequenz-Übertragungsanlagen mit hoher Betriebssicherheit sowie einfacher und komfortabler Bedienung. Der Sender und der Diversity-Empfänger bieten drahtlose Audio­übertragung für Monitoring in Studioqualität.
Merkmale der evolution wireless 300 IEM G3-Serie:
Sender SR 300 IEM G3 Empfänger EK 300 IEM G3
• optimierte PLL-Synthesizer- und Mikroprozessor-Technik
• Rauschunterdrückungsverfahren HDX
• Schaltbandbreite von 42 MHz
• Stereo/Mono-Umschaltung
• Easy Setup Sync zum einfachen Aufbau von Multikanalanlagen
• sichere Konfiguration von Multikanal­anlagen mit WSM
* Der Empfänger nutzt den Masseanschluss des Ohrhörer-Kabels als zweite Antenne. Damit
wird ein besserer Empfang erzielt.
•Stereo/Focus-Umschaltung
•Adaptive-Diversity-Technik*
• Suchfunktion (Easy Setup) für freie Über­tragungskanäle
• einstell- und abschaltbarer Limiter
3

Das Kanalbank-System

Kanalbank 1... 20
Kanalbank U1 ... U6
Kanal 16 – Frequenz-Preset
Kanal 1 – Frequenz-Preset
Kanal 2 – Frequenz-Preset
Kanal 16 – frei wählbare Frequenz
Kanal 1 – frei wählbare Frequenz
Kanal 2 – frei wählbare Frequenz
516 – 558 626 – 668 734 – 776 823 – 865566 – 608 780 – 822
Das Kanalbank-System
Für die Übertragung stehen im UHF-Band 6 Frequenzbereiche mit 1680 einstellbaren Frequenzen zur Verfügung. Die Geräte sind in folgenden Frequenzbereichs-Varianten erhältlich:
Jeder Frequenzbereich (A–E, G) hat 26 Kanalbänke mit jeweils bis zu 16 Kanälen:
4
In den Kanalbänken „1“ bis „20“ sind werkseitig Frequenz-Presets (feststehende Frequenzen) voreingestellt. Innerhalb einer Kanalbank sind die Frequenz-Presets unterein­ander intermodulationsfrei. Sie sind nicht veränderbar.
Eine Übersicht der Frequenz-Presets finden Sie auf dem Frequenzbeiblatt (Lieferumfang). Aktualisierte Versionen des Frequenzbeiblatts können Sie auf der Internetseite zum Produkt unter www.sennheiser.com herunterladen.
In den Kanalbänken „U1“ bis „U6“ können Sie Frequenzen frei einstellen und abspeichern. Diese Frequenzen sind ggf. nicht intermodulationsfrei (siehe Seite 28).

Produktübersicht

A
B
PUSH
PUSH
L(I)
R(II)
+22dBu
MAX
Loop Out
BAL
L(I)
R(II)
BAL AF IN
+22dBu MAX
RF OUT
0682
FREQ Range-D 780-822 MHz
DESIGNED AND MADE IN GERMANY
Stereo Transmitter SR 300 IEM
IDENT NO 627925 SER NO 2518100155 IC 2099A-G3SREK
ANT
519.150
ew300IEM
B.Ch: 1. 1
EQ
Standard -18dB
MHz
Stereo Transmitter
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF I
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
AF II
 

A
B
Produktübersicht

Übersicht Sender SR 300 IEM G3

Bedienelemente auf der Frontseite Bedienelemente auf der Rückseite

6,3-mm-Klinkenbuchse für
Kopfhörer ( )
Lautstärkeregler für Kopfhörer
Taste , hinterleuchtet
Infrarot-Schnittstelle
Display, orange hinterleuchtet
Jog-Dial
Taste STANDBY mit Betriebsanzeige
(rote Hinterleuchtung); ESC-Funktion (Abbrechen) im Bedienmenü
Zugentlastung für das Anschlusskabel
des Steckernetzteils NT 2-3
Anschlussbuchse für das Steckernetzteil
NT 2-3 (DC IN)
LED (gelb) für Netzwerkaktivität
LAN-Anschlussbuchse (ETHERNET RJ 45)
6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang
links (LOOP OUT BAL L(I))
6,3-mm-Klinkenbuchse, Audio-Ausgang
rechts (LOOP OUT BAL R(II))
Typenschild
XLR-3/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse, Audio-Eingang links (BAL AF IN L(I))
XLR-3/6,3-mm-Klinke-Kombibuchse, Audio-Eingang rechts (BAL AF IN R(II))
BNC-Buchse, Antennenausgang (RF OUT)
mit Fernspeiseeingang (DC IN)
Im Mono-Betrieb wird das Signal des Kombibuchse BAL AF IN L(I)
linken Audio-Eingangs (XLR-3/6,3-mm-Klinke-
) gesendet.
5
Produktübersicht
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
PEAK
-10
0
-20
-30
-40
519.150
ew300IEM
B.Ch: 1. 1
EQ
Standard -18dB
MHz

Übersicht der Anzeigen des Senders SR 300 IEM G3

Nach dem Einschalten zeigt der Sender die Standardanzeige an.
Anzeige Bedeutung
Audio-Pegel
(AF = Audio Frequency)
PEAK
0
-10
-20
-30
-40
PEAK
-10
-20
-30
-40
AF I
Kanalbank und Kanal eingestellte Kanalbank- und KanalnummerFrequenz eingestellte SendefrequenzName individuell eingestellter NameSendeanzeige Funksignal wird gesendetSendeleistung eingestellte SendeleistungEqualizer-Einstellung aktuelle Equalizer-Einstellung
Eingangsempfindlichkeit
Tastensperre Tastensperre am Sender ist eingeschaltet (siehe Seite 18)
aktuelle Eingangsempfindlichkeit für das NF-Signal
an den Audio-Eingangsbuchsen BAL AF IN L(I) und
BAL AF IN R(II)
Aussteuerung Audiokanal links (AF I) und rechts (AF II) mit Peak-Hold Funktion
0
Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der Audio-Eingangspegel zu hoch.
Bei häufiger oder längerer Übersteuerung wird die Anzeige „PEAK” invertiert. Außerdem wechselt die Hinterleuchtung des Displays von orange zu rot und „AF-PEAK
AF II
blinkt im Wechsel mit der Standardanzeige.
6

Übersicht Diversity-Empfänger EK 300 IEM G3

Produktübersicht
Lautstärkeregler mit Ein-/Ausschalter
3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse,
verschraubbar (PHONES) Abschirmung wird von Antenne II
genutzt
Antenne I
Betriebs- und Batterieanzeige, rote LED
leuchtet = ON blinkt = LOW BATT
Funkempfangsanzeige, grüne LED
leuchtet = RF
Ladekontakte
Taste SET
Wipptaste
Batteriefach
Abdeckung des Batteriefachs
Entriegelungstaste
Infrarot-Schnittstelle
Taste ESC
Display, orange hinterleuchtet
/왔 (UP/DOWN)
7
Produktübersicht
MHz
519.150 ew300 IEM
P
AFRF
MUTE
AF

Übersicht der Anzeigen des Diversity-Empfängers EK 300 IEM G3

Nach dem Einschalten zeigt der Diversity-Empfänger die Standard finden Sie auf Seite 18. In dieser Standardanzeige werden die Betriebszustände des Die Hinterleuchtung des Displays wird nach ca. 20 s automatisch reduziert.
Anzeige Bedeutung
Funksignal-Pegel „RF
(Radio Frequency)
Audio-Pegel „AF
(Audio Frequency)
Diversity-Zweig:
Antenneneingang I ist aktiv
Antenneneingang II ist aktiv
Funksignal-Pegel: Stärke des empfangenen Funksignals
RF
Höhe der Rauschsperren-Schwelle Peak-Hold Funktion Aussteuerung des Senders (im Stereo-Betrieb kanalgetrennt) Wenn Vollausschlag angezeigt wird, ist der Audio-Eingangspegel des Senders zu
hoch.
anzeige „Frequenz/Name“ an. Alternative Darstellungen
Diversity-Empfänger
s angezeigt.
Frequenz eingestellte EmpfangsfrequenzEmpfängername individuell eingestellter NameTastensperre eingeschaltete Tastensperre (siehe Seite 18)Batteriezustand Ladezustand:
ca. 100 % ca. 70 % ca. 30 % kritischer
Stummschaltung
MUTE
oder Audiokanäle
Pilotton „P eingeschaltete Pilotton-Auswertung
8
Mute“ wird nur in der Standardanzeige „Frequenz/Name“ angezeigt (vgl. Seite 18)
• wenn am Sender das Funksignal deaktiviert ist
• oder wenn der Sender im Mono-Betrieb arbeitet und daher keinen Pilotton sendet, die Pilottonauswertung des Diversity-Empfängers aber eingeschaltet ist.
Die Audiokanäle werden nur in den Standardanzeigen „Frequenz/Limiter“ und „Frequenz/
High Boost“ angezeigt (vgl. Seite 18)
Stereo
Focus
Ladezustand, die rote LED LOW BATT
blinkt:
Montagewinkel
befestigen

Geräte in Betrieb nehmen

Geräte in Betrieb nehmen

Sender SR 300 IEM G3 in Betrieb nehmen

Wenn Sie mehr als einen Sender verwenden, empfehlen wir Ihnen, abgesetzte Antennen und ggf. Sennheiser-Antennenzubehör zu verwenden. Informationen dazu finden Sie auf der ew G3-Produktseite unter www.sennheiser.com.

Sender auf einer ebenen Fläche aufstellen

Platzieren Sie den Sender auf einer ebenen, waagerechten Fläche. Beachten Sie, dass die Gerätefüße auf empfindlichen Oberflächen Flecken hinterlassen können.
Die Montagewinkel sind so konstruiert, dass sie die Bedienelemente schützen, z. B., wenn der Sender herunterfällt. Befestigen Sie daher die Montagewinkel auch dann, wenn Sie Ihren Sender nicht in ein Rack montieren möchten.
Um die Montagewinkel anzubringen:
Gerätefüße aufkleben
Stabantenne
anschließen
Entfernen Sie je 2 Kreuzschlitzschrauben (M4x8) an den Seiten des Senders.Schrauben Sie die Montagewinkel mit den zuvor gelösten 2 Kreuzschlitzschrauben an
den Seiten des Senders fest.
Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie Ihren Sender in ein 19”-Rack montieren möchten.
Reinigen Sie an der Geräteunterseite die Stellen, an denen Sie die Gerätefüße aufkleben
möchten.
Kleben Sie die Gerätefüße unter die 4 Ecken des Senders.
Die mitgelieferte Stabantenne eignet sich für drahtlose Übertragungen unter guten Empfangsbedingungen.
Schließen Sie die Stabantenne an die BNC-Buchse an.
9
Geräte in Betrieb nehmen

Sender in ein 19”-Rack montieren

Kleben Sie die Gerätefüße nicht auf, wenn Sie Ihren Sender in ein 19”-Rack montieren möchten.
VORSICHT! Gefahren bei der Rack-Montage!
Beim Einbau des Geräts in ein geschlossenes 19”-Rack oder zusammen mit mehreren Geräten in ein Mehrfach-Rack können sich die Umgebungstemperatur, die mechanische Belastung und die elektrischen Potenziale anders verhalten als bei Geräten, die einzeln stehen.
Stellen Sie sicher, dass die Umgebungstemperatur im Rack die in den technischen Daten
vorgegebene Höchsttemperatur nicht überschreitet. Sorgen Sie ggf. für zusätzliche Lüftung.
Achten Sie beim Einbau in ein Rack auf gleichmäßige mechanische Belastung.Beachten Sie beim Anschluss an das Stromnetz die Angaben auf dem Typenschild des
Steckernetzteils. Vermeiden Sie eine Überlastung der Stromkreise. Sehen Sie bei Bedarf einen Überstromschutz vor.
Beim Einbau in ein Rack können sich unbedenkliche Ableitströme einzelner Netzteile
addieren und somit die erlaubten Grenzwerte überschreiten. Als Abhilfe erden Sie das Rack über einen zusätzlichen Anschluss.
Montage eines Senders Befestigen Sie die Montagewinkel des Rack-Montagesets GA 3 wie auf Seite 9
beschrieben.
Schrauben Sie die Verbindungsschiene an einem der beiden Montagewinkel mit
2 Kreuzschlitzschrauben (M 6x10) fest (siehe Abbildung).
10
Schließen Sie die Antenne an. Sie haben folgende Möglichkeiten:
– Schließen Sie die mitgelieferten Stabantenne auf der Rückseite des Senders an
(siehe Seite 9). Verschließen Sie in diesem Fall die Antennendurchführungen mit den beiden Abdeckungen .
– Bringen Sie das Antennen-Frontmontageset AM 2 (optionales Zubehör) an und
montieren Sie die Stabantenne an der Verbindungsschiene .
– Nutzen Sie eine abgesetzte Antenne, ggf. in Kombination mit dem Antenna
Combiner AC 3.
Schieben Sie den Sender mit montierter Verbindungsschiene in das 19”-Rack.Schrauben Sie den Montagewinkel und die Verbindungsschiene am 19”-Rack fest.
Loading...
+ 26 hidden pages