Sennheiser 100-P G3 User Manual

Sennheiser 100-P G3 User Manual

100-P Series

 

|

Bedienungsanleitung

Instruction manual

|

Notice d’emploi

Istruzioni per l’uso

|

Instrucciones de uso

Gebruiksaanwijzing

|

Manual de instruções

 

|

 

 

Sommaire

Sommaire

 

Consignes de sécurité importantes ...............................................................................................................................

..................... 2

La série evolution wireless ew 100 G3 ...............................................................................................................................................

3

Le système de banque de fréquences .........................................................................................................................................

3

Vue d’ensemble des produits ...............................................................................................................................................................

4

Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3 ...................................................................................................................

4

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3 .................................................................................................................

5

Vue d’ensemble de l’émetteur à main SKM 100 G3 ..................................................................................................................

6

Vue d’ensemble de l’émetteur « plug-on » SKP 100 G3 ..........................................................................................................

7

Vue d’ensemble des affichages de l’EK 100 G3 .........................................................................................................................

8

Vue d’ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3 ........................................................................................

9

Mise en service des appareils .............................................................................................................................................................

10

Récepteur Diversity EK 100 G3 ...................................................................................................................................................

10

Emetteur de poche SK 100 G3 .....................................................................................................................................................

12

Emetteur à main SKM 100 G3 .....................................................................................................................................................

13

Emetteur « plug-on » SKP 100 G3 .............................................................................................................................................

15

Utilisation des appareils ......................................................................................................................................................................

16

Allumer/éteindre les appareils ....................................................................................................................................................

17

Synchroniser un émetteur avec le récepteur Diversity ..........................................................................................................

19

Désactiver temporairement le verrouillage des touches .......................................................................................................

20

Couper le signal audio ou désactiver le signal radio ...............................................................................................................

21

Sélectionner un affichage standard ...........................................................................................................................................

22

Vue d’ensemble des menus de commande .....................................................................................................................................

23

Synchroniser des émetteurs avec des récepteurs Diversity .......................................................................................................

26

Nettoyage des appareils .....................................................................................................................................................................

28

En cas d’anomalies ...............................................................................................................................................................................

29

Caractéristiques techniques ...............................................................................................................................................................

31

Déclarations du fabricant ....................................................................................................................................................................

34

Les notices d’emploi détaillées des appareils individuels peuvent être téléchargées depuis les fiches produits correspondantes sur www.sennheiser.com.

1

Consignes de sécurité importantes

Consignes de sécurité importantes

Lisez cette notice d’emploi.

Conservez cette notice d’emploi et joignez-la toujours aux produits si vous remettez ces derniers à un tiers.

Respectez tous les avertissements et toutes les instructions figurant dans cette notice.

Ne nettoyez les produits qu’à l’aide d’un chiffon.

Ne placez pas les produits à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.

N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires recommandés par Sennheiser.

S’il s’avère nécessaire d’installer des pièces de rechange, n’utilisez que des pièces de rechange recommandées par Sennheiser ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que celles des pièces d’origine. Des pièces de rechange non agréées peuvent provoquer des incendies ou des électrocutions ou encore comporter d’autres risques.

Confiez tous les travaux d’entretien à un personnel qualifié.

Les travaux d’entretien doivent être effectués lorsque les produits ont été endommagés, par exemple en cas de la pénétration de liquide ou d’objets dans les produits, d’une exposition des produits à la pluie ou à l’humidité, de fonctionnement incorrect ou de chute des produits.

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas les produits à proximité d’eau et ne les exposez pas à la pluie ni à l’humidité en raison du risque d’incendie ou d’électrocution.

Utilisation conforme aux directives

L’utilisation des appareils de la série ew 100 G3 conforme aux directives implique :

que vous ayez lu cette notice et, en particulier, le chapitre intitulé « Consignes de sécurité importantes »,

que vous n’utilisiez les produits que dans les conditions décrites dans la présente notice.

Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute application différente de celle décrite dans la présente notice ou le non-respect des conditions d’utilisation indiquées ici.

2

La série evolution wireless ew 100 G3

La série evolution wireless ew 100 G3

La série evolution wireless ew 100 G3 se compose d’équipements de transmission haute fréquence sans fil sophistiqués qui se distinguent par leur fiabilité et leur utilisation tout à la fois simple et confortable. Les différents émetteurs et récepteurs permettent de profiter d’une transmission audio sans fil de qualité studio.

Adaptive Diversity

Le récepteur Diversity EK 100 G3 fonctionne selon le principe « Adaptive Diversity » qui utilise le blindage du câble ligne comme deuxième antenne pour offrir une meilleure réception.

Le système de banque de fréquences

Six plages de fréquences avec respectivement 1680 fréquences sont disponibles pour la transmission dans la bande UHF. Les appareils sont disponibles dans les variantes de plages de fréquences suivantes :

 

 

Plage A :

Plage G :

 

Plage B :

 

Plage C :

Plage D :

Plage E :

 

 

516 – 558

566 – 608

 

626 – 668

 

734 – 776

780 – 822

823 – 865

Chaque plage de fréquence (A–E, G) offre 21 banques de fréquences avec respectivement jusqu’à 12 canaux :

Canal 1 – fréquence préréglée

Canal 2 – fréquence préréglée

Banque de fréquences 1 ... 20

Canal 12 – fréquence préréglée

Canal 1 – fréquence au choix

Canal 2 – fréquence au choix

Banque de fréquences U

Canal 12 – fréquence au choix

Chacun des canaux dans les banques de fréquences « 1 » à « 20 » est assigné une fréquence fixe et préréglée (preset) en usine.

Les fréquences préréglées (presets) au sein d’une banque de fréquence sont compatibles entre elles, c.à.d. exemptes d’intermodulation. Ces fréquences ne peuvent pas être modifiées.

Pour une vue d’ensembles des fréquences préréglées (presets), veuillez vous référer au supplément de fréquences joint. Des versions mises à jour du supplément de fréquences peuvent être téléchargées depuis la fiche produit correspondante sur www.sennheiser.com.

La banque de fréquences « U » vous permet de régler et mémoriser des fréquences au choix. Il se peut que ces fréquences ne soient pas exemptes d’intermodulation.

3

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble du récepteur Diversity EK 100 G3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commandes

Sortie casque (AF OUT), prise jack 3,5 mm, verrouillable

(le blindage est utilisé par l’antenne II)

Antenne I

Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge

(LED allumée = ON,

LED clignotante = LOW BATTERY)

Affichage du signal radio, LED verte (LED allumée = RF)

Contacts de charge

Touche SET

Touche à bascule / (UP/DOWN) Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Touches de déverrouillage

Interface infrarouge

Touche ON/OFF,

avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande

Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

4

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble de l’émetteur de poche SK 100 G3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Commandes

Entrée microphone/instruments (MIC/LINE), prise jack 3,5 mm, verrouillable

Commutateur MUTE

Antenne

Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge

(LED allumée = ON,

LED clignotante = LOW BATTERY)

Témoin de saturation audio, LED jaune (LED allumée = AF PEAK)

Contacts de charge

Touche SET

Touche à bascule / (UP/DOWN)

Compartiment à piles

Couvercle du compartiment à piles

Touches de déverrouillage

Interface infrarouge

Touche ON/OFF,

avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande

Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

5

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble de l’émetteur à main SKM 100 G3

Commandes

Tête de microphone (interchangeable)

Nom et directivité de la tête de micro (invisible ici)

Corps de l’émetteur à main

Compartiment à piles (invisible de l’extérieur)

Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

Interface infrarouge

Antenne

Bague de protection ;

disponible en différentes couleurs

Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge

(LED allumée = ON,

LED clignotante = LOW BATTERY)

Contacts de charge

Commutateur multifonctions :

(DOWN), (UP) et (SET)

Touche ON/OFF,

avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande

6

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble de l’émetteur « plug-on » SKP 100 G3

Commandes

Entrée microphone, prise XLR-3 (femelle, asymétrique)

Verrouillage mécanique de la prise XLR-3

Interface infrarouge

Ecran dot matrix, rétro-éclairé en orange

Touche UP ( )

Touche DOWN ( )

Témoin de fonctionnement et d’état des piles, LED rouge

(LED allumée = ON,

LED clignotante = LOW BATTERY)

Touche ON/OFF,

avec fonction ESC (abandon) dans le menu de commande

Commutateur MUTE

Touche SET

Couvercle du compartiment à piles

7

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble des affichages de l’EK 100 G3

Après la mise en marche, l’écran du récepteur Diversity affiche l’affichage standard « Fréquence/Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22. Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

 

 

 

 

 

 

533.875MHz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ew100 G3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RF

 

AF

 

P

MUTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Affichage

 

 

 

 

Signification

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau du

 

 

 

 

Affichage Diversity :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

signal radio « RF »

 

 

Entrée d’antenne I est active

 

 

 

 

(Radio Frequency)

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée d’antenne II est active

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau du signal radio :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intensité du signal radio reçu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau du seuil du squelch

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau audio « AF »

 

 

Sensibilité de l’émetteur

 

 

 

 

 

 

(Audio Frequency)

 

 

Fonction « peak hold »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si l’affichage « AF » indique le niveau maximal, le

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

niveau d’entrée audio de l’émetteur est trop élevé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fréquence

 

 

Fréquence de réception actuelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nom

 

 

 

 

Nom sélectionnable du récepteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole d’activation du

Le verrouillage des touches est activé

 

 

verrouillage des touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Etat des piles

 

 

Etat de charge :

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

env. 100 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

env. 70 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

env. 30 %

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’état de charge est critique ; de plus,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la LED rouge LOW BATT clignote

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fonction « MUTE »

« Mute » n’est affiché que dans l’affichage standard

 

 

 

 

ou

 

 

 

 

« Fréquence/Nom » (voir page 22) si aucun signal radio n’est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

reçu. Le récepteur Diversity ne donne donc pas de signal audio.

 

 

 

 

niveau de la

 

 

Le niveau de la sortie ligne AF OUT n’est affiché que dans

 

 

 

 

sortie ligne AF OUT

l’affichage standard « Banque de fréquences/Canal/Nom »

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(voir page 22).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Signal pilote « P »

L’analyse du signal pilote est activée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Vue d’ensemble des produits

Vue d’ensemble des affichages du SK 100/SKM 100/SKP 100 G3

Après la mise en marche, l’écran de l’émetteur affiche l’affichage standard « Fréquence/ Nom ». Pour d’autres affichages standard, veuillez vous référer à la page 22.

Le rétro-éclairage de l’écran est automatiquement réduit après env. 20 secondes.

533.875MHz

 

 

 

 

ew100 G3

 

 

AF P

MUTE

 

 

 

 

 

 

Affichage

 

Signification

Niveau audio « AF »

Sensibilité du SK/SKM/SKP 100 G3

 

 

 

avec fonction « peak hold ».

Fréquence

 

Fréquence d’émission actuelle

Nom

 

 

Nom sélectionnable de l’émetteur

Symbole d’émission

Un signal radio est émis

Symbole d’activation

Le verrouillage des touches est activé

du verrouillage des

 

touches

 

 

Signal pilote « P »

La transmission du signal pilote est activée

« MUTE »

 

Le signal audio est coupé

Etat des piles

 

Etat de charge :

 

 

 

env. 100%

 

 

 

env. 70%

 

 

 

env. 30%

 

 

 

L’état de charge est critique,

 

 

 

la LED rouge LOW BATTERY / / clignote :

 

 

 

 

 

 

 

P

 

 

 

 

 

 

 

 

9

Mise en service des appareils

Mise en service des appareils

Récepteur Diversity EK 100 G3

Insérer les piles/le pack accu

Vous pouvez alimenter le récepteur Diversity soit avec deux piles 1,5 V (type AA), soit avec le pack accu rechargeable Sennheiser BA 2015.

Enfoncez les deux touches de déverrouillage dans le sens des flèches et ouvrez le couvercle du compartiment à piles .

Insérez les deux piles/le pack accus comme indiqué sur l’illustration en haut. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles/le pack accu.

Fermez le compartiment à piles en appuyant sur le centre du couvercle . Le couvercle s’enclenche avec un click audible.

Charger le pack accu

Pour charger le pack accu BA 2015 :

Insérez récepteur Diversity dans le chargeur L 2015 (accessoire optionnel).

Le chargeur L 2015 permet de charger deux appareils à la fois, par ex. deux récepteurs Diversity ou un récepteur Diversity et un émetteur de poche SK 100 G3.

Le chargeur L 2015 sert uniquement à recharger le pack accu BA 2015. Des piles standard (cellules primaires) ou des cellules accu ne sont pas chargées.

10

 

 

Mise en service des appareils

 

 

Fixer le récepteur Diversity à une caméra

 

 

Fixez le récepteur Diversity au support de flash de la caméra à l’aide du kit caméra CA 2 fourni.

 

 

Vérifiez à quel endroit de la plaque perforée doit être fixé l’adaptateur pour

 

 

permettre une fixation optimale du récepteur Diversity à la caméra.

 

 

Placez à cet endroit un écrou carré sous la plaque perforée .

 

Utilisez l’écrou carré afin de visser l’adaptateur à la plaque perforée .

 

 

 

 

Soulevez le clip ceinture comme indiqué sur l’illustration.

 

 

 

A l’un des points de fixation, appuyez le clip ceinture en bas et retirez-le du boîtier du récepteur.

Répétez pour l’autre côté.

Placez la plaque perforée au dos du récepteur.

Remettez en place le clip ceinture .

Utilisez l’un des câbles ligne fournis pour raccorder l’entrée ligne de la caméra à la prise .

Le blindage du câble ligne sert d’antenne pour le deuxième circuit Diversity.

11

Loading...
+ 25 hidden pages