SENDO S300 User Manual

Sommaire

1 Copyright et Informations légales 1 2 Votre téléphone 3 3 Mise en service 6 4 Émission d’un appel 10 5 Réception d’un appel 12 6 Liste des appels et répertoire 13 7 Navigation dans les menus 15 8 Messages 16
9 Sons 21 10 Extras 24 11 Réglages 26 12 Services 28 13 Dépannage 30 14 Informations relatives à la sécurité 34 15 Conformité et déclaration sur le débit d’absorption
spécifique (DAS) 39
16 Contrat de licence d’utilisation 41 17 Garantie 44

1 Copyright et Informations légales

Le téléphone cellulaire décrit dans ce manuel est agréé pour une utilisation sur les réseaux GSM 900 et 1800.

Copyright

Référence : 8E30-26041-50002, Édition 2. Copyright Sendo 2003. Tous droits réservés. Imprimé aux Pays-Bas.
ΣΕΝ∆Ο est une marque commerciale, déposée ou
non, de Sendo International Ltd et/ou de ses filiales. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, transférée, distribuée ou stockée à quelque fin ou par quelque moyen que ce soit sans la permission expresse et écrite de Sendo.
T9 Text Input est une marque déposée de Tegic Communications. Tous droits réservés. T9 Text Input est une marque déposée sous l’un ou plusieurs des brevets américains suivants : 5,818,437, 5,953,541, 5,945,928, 6,011,554. D’autres brevets sont en cours d’homologation dans le monde entier.

AVERTISSEMENT

Les informations fournies dans ce guide d’utilisation concernent le téléphone Sendo 300. Sendo se réserve le droit d’apporter sans préavis des modifications et des améliorations aux produits fournis et à toutes les fonctionnalités décrites dans le présent document.
LE CONTENU DE CE DOCUMENT EST FOURNI EN L’ÉTAT. SAUF DISPOSITION D’ORDRE PUBLIC CONTRAIRE, AUCUNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE N’EST FOURNIE RELATIVEMENT À LA PRÉCISION, À L’EXACTITUDE OU AU CONTENU DU PRÉSENT DOCUMENT, NOTAMMENT EN MATIÈRE DE CARACTÈRE PROPRE À LA COMMERCIALISATION OU D’ADÉQUATION À UN

Informations sur l’export

Pour votre sécurité

1
USAGE PARTICULIER. SENDO SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER OU DE RETIRER LE PRÉSENT DOCUMENT À TOUT MOMENT, SANS PRÉAVIS. SENDO NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, OU DE DOMMAGES, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT.
Ce téléphone peut être soumis à la réglementation des exportations du Royaume-Uni et d’autres pays. Tout détournement contraire à la législation est interdit. Vous devez vous conformer à l’ensemble des législations, restrictions et réglementations sur les exportations du Royaume-Uni ou des agences ou autorités étrangères, et vous n’exporterez ni ne transférerez le téléphone ou des pièces qui le composent à des fins de ré-exportation, en contravention de telles restrictions, législations ou réglementations, ou sans bénéficier des homologations requises.
Pour un usage efficace et en toute sécurité de votre téléphone, nous vous invitons à obéir aux recommandations contenues dans le présent manuel. Le non-respect de ces recommandations pourrait invalider votre garantie et toute homologation applicable à votre téléphone. Veuillez consulter la section « Informations importantes sur la sécurité » de ce manuel avant d’utiliser ce téléphone.
1
Copyright et Informations légales
1

Accessoires agréés

Utilisez exclusivement des batteries, un chargeur et des accessoires agréés par Sendo avec ce téléphone. Outre le danger éventuel qu’il représente, l’usage de tout autre matériel peut entraîner l’annulation pure et simple de la garantie du téléphone. Pour une liste des accessoires homologués disponibles, consultez votre revendeur ou le site www.sendo.com.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation d’un accessoire, tirez non pas le cordon, mais la prise.
Copyright et Informations légales

Services réseau

Un certain nombre des fonctionnalités décrites dans le présent guide sont appelées Services Réseau. Il s’agit de services spéciaux fournis par les opérateurs de téléphonie mobile. Avant de pouvoir profiter de ces services réseau, vous devez vous y abonner auprès de votre opérateur et vous procurer les consignes d’utilisation nécessaires. Certains de ces services réseau peuvent ne pas être disponibles en cas de déplacement et que vous vous trouviez dans une zone autre que la zone nominale où a été souscrit votre abonnement.
2

2 Votre téléphone

Disposition

n
Boucle de la courroie pour un port au poignet ou autour du cou – Permet
d’attacher une courroie pour porter le téléphone au poignet ou autour du cou.
o Écouteur p Écran – Les indicateurs graphiques, les
options de menu et autres informations apparaissent ici.
q Touches de navigation (Haut et Bas) –
Servent à naviguer de part et d’autre des menus et options.
r Touche latérale gauche – Cette touche
exécute la fonction située immédiatement au-dessus sur l’écran.
s Touche programmable droite (et Touche de
mise sous/hors tension) – Appuyez
longuement sur cette touche pour allumer ou éteindre le téléphone. Appuyez plus brièvement sur cette touche pour exécuter la fonction affichée tout de suite au-dessus sur l’écran.
t Touche d’accès rapide – La fonction de
cette touche varie suivant le modèle de votre téléphone. Elle permet d’accéder rapidement à une fonction donnée, par exemple la messagerie.
u Touche Effacer – Selon le contexte, cette
touche permet d’effacer le texte ou vous renvoie à l’étape antérieure. Une longue pression sur cette touche vous ramène à l’écran principal.
v Connecteur du chargeur et/ou des
accessoires – Introduisez le connecteur du
chargeur à cet endroit. Il permet par ailleurs de raccorder le s accessoires adéquats, tels que le kit mains libres.
3
2
Votre téléphone
2

Menus

Menus
Votre téléphone
Messages
Sons
1
Sonnerie
2
Editeur
3
Volume
4
Bips touches
5
Vibreur
6
Evénements
7
Egaliseur
Réglages
1
Services
Extras
Commandes
2
Sélect. réseau
3
Envoi ID
4
Coûts/durées
5
Renvoi
6
Appel en att.
1
Jeux
1
Envoi
2
Lire
3
Tout effacer
4
Boîte vocale
5
Diffusés
6
Réglages
1
Langues
2
Alarme
3
Régl. date
4
Régl. heure
5
Rappel auto.
6
Décroche auto.
7
Tout répond
8
Animations
9
Sécurité
Boîte à outils SIM
Les éléments et fonctionnalités des m enus varient en fonction du modèle de téléphone et de l’opérateur réseau. Consultez le menu de votre téléphone pour vérifier les éléments et les fonctionnalités disponibles.
4

Description des symboles

Écran principal

Voyant de batterie Une icône vide indique que le niveau de la batterie est très faible. Une icône pleine indique que la batterie est totalement chargée
Chargement de la batterie Indicateur de puissance du signal
L’absence de barres indique que le signal est très faible. Quatre barres indiquent un signal très fort

Liste des appels

ν Signale la réception d’un appel ο Signale l’émission d’un appel

Liste des messages

Signale les messages qui n’ont pas encore été lus
Signale les messages qui ont été lus

Listes

Ce symbole dans les listes montre l’option activée
µ Nouveau message de texte
Tous les appels reçus sont transférés
Verrouillage du clavier
λ Nouveau message de la boîte
vocale (cette icône dépend du réseau)
Activation du mode silencieux Programmation de la fonction
réveil
ξ Signale un appel en absence
κ Signale les "smiley" qui n’ont pas
encore été lus
ϕ Signale les "smiley" qui ont été lus
2
Votre téléphone
5

3 Mise en service

3
Pour pouvoir utiliser votre téléphone, vous devez tout d’abord installer la carte SIM miniature fournie par votre prestataire de services, puis charger la batterie.
Mise en service
ζ Remarque : Il vous faut ôter la batterie
pour pouvoir insérer ou retirer la carte SIM. Pour dé monter la batterie, appuy ez sur la languette située au ce ntre du bord inférieur de batterie, puis soulevez-la.
ζ Remarque : Éteignez toujours votre
téléphone avant d’insérer ou de retirer la batterie.

Retrait du capot arrière

Appuyez sur l’encoche dessinée en haut du capot arrière, faites coulisser celui-ci, puis soulevez.

Installation de la carte SIM

Insérez la carte dans le téléphone par le côté le plus court, en vous assurant que ses connecteurs dorés sont plaqués contre les contacts du téléphone.
ζ Avertissement : Conservez les cartes
SIM hors de portée des enfants. La carte SIM est très sensible aux rayures et au pliage : il convient donc d’être prudent lors de l’insertion ou du retrait de la carte.
6

Installation de la batterie

Insérez la batterie dans le téléphone, en commençant par le côté supérieur. Alignez les languettes de la batterie avec celles situées au dos du téléphone. Assurez-vous que ses connecteurs dorés sont plaqués contre les contacts du téléphone. Enclenchez la batterie.
Pour démonter la batterie, appuyez sur la languette située au centre du bord inférieur de batterie, puis soulevez-la.
ζ Remarque : Éteignez toujours votre
téléphone avant d’insérer ou de retirer la batterie.

Remise en place du capot arrière

Placez le capot au dos du téléphone et faites coulisser en vous assurant que la languette dessinée en haut s’enclenche.

Recharge de la batterie

Il vous faut laisser la batterie en charge pendant au moins 12 heures avant de pouvoir utiliser le téléphone pour la première fois. Après la charge complète, la recharge de la batterie prend normalement quelques heures.
Branchez le cordon du chargeur au connecteur situé en bas du téléphone. Branchez le chargeur sur une prise secteur. Lorsque l’opération de recharge commence, l’icône batterie laisse la place à l’icône cable du chargeur. Lorsque la batterie est rechargée, l’icône batterie s’affiche et vous pouvez débrancher le chargeur.
3
Mise en service
7
3
Une fois le chargeur branché, vous pouvez allumer votre téléphone. Si la batterie est totalement vide, il faud ra peut-être quelques minutes avant que vous puissiez effectuer ou recevoir un appel après avoir branché le
Mise en service
téléphone sur le chargeur.
ζ Remarque : Quand la batterie est
entièrement déchargée, l’icône de chargement de la batterie peut prendre quelque temps à apparaître après que vous avez connecté le chargeur.

Recharge et déchargement de la batterie

Veuillez respecter les remarques et précautions suivantes eu égard à l’usage de la batterie et de l’équipement associé.
Remarque
Si vous retirez la batterie, vous pourrez voir l’étiquette du téléphone au dos de l’appareil. Cette étiquette contient des informations sur le téléphone, ainsi que sa référence.
Ne retirez pas l’étiquette du téléphone. Dans le cas peu probable où vous auriez à effectuer une demande de garantie, ou si vous aviez besoin d’assistance pour utiliser votre téléphone, ces informations sont susceptibles de vous être demandées.
Remarque
À noter que les performances optimales d’une nouvelle batterie sont atteintes au bout de deux ou trois cycles complets de recharge et de décharge uniquement. Les durées de fonctionnement fournies sont des évaluations qui peuvent être affectées par la qualité du réseau, le niveau de charge et l’intensité d’utilisation du téléphone.
Même si la batterie peut être rechargée et déchargée des centaines de fois, elle finit toujours par s’user avec le temps. Lorsque le temps d’utilisation (temps de conversation et temps de veille) devient plus court que la normale, il est temps d’acheter une batterie neuve.
Utilisez exclusivement des batteries approuvées par Sendo et rechargez votre batterie avec un chargeur agrée par Sendo. Lorsqu’un chargeur n’est pas en cours d’utilisation, déconnectez-le de l’alimentation. Déconnectez la batterie du chargeur dès que le témoin signale qu’elle est entièrement rechargée, et ne la laissez pas en charge plus d’une journée complète pour éviter toute surcharge qui pourrait diminuer sa durée de vie. Une batterie inutilisée se décharge d’elle-même sur la durée.
Pour optimiser la durée de fonctionnement, déchargez la batterie de temps à autre en laissant votre téléphone allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne spontanément (batterie totalement déchargée).
8
3
Mise en service
Remarque
Ne tentez pas de décharger la batterie par un autre moyen.
Utilisez exclusivement la batterie pour son objectif désigné.
N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagés ou usés.
Avertissement : Ne provoquez pas de court-circuit sur la batterie. Des dommages matériels, corporels ou même des brûlures pourraient se produire si un matériau conducteur tel que bijoux ou clés entrait en contact avec les connecteurs métalliques de la batterie, le court-circuit résultant pouvant rendre ce matériau particulièrement chaud. Manipulez la batterie de votre téléphone avec prudence. Evitez, par exemple, de la transporter dans une poche ou un sac sans protection. Ce produit est exclusivement conçu pour une utilisation avec des batteries agréées par Sendo. Tout autre type de batterie pourrait se révéler dangereux ou dommageable pour la batterie ou le téléphone et annulerait, de ce fait, toute forme de garantie.
Le fait de laisser la batterie dans des lieux froids ou chauds, comme par exemple une voiture fermée en hiver ou en été, peut réduire sa capacité et sa durée de vie. Essayez toujours de conserver la batterie à une température comprise entre 15°C et 25 °C (59°F et 77°F). Un téléphone dont la batterie a été exposée à une température extrême est susceptible de ne pas fonctionner pendant un certain temps, même lorsque la batterie est totalement chargée.
Remarque
Recyclez vos batteries de manière appropriée. Conformez-vous à la législation en vigueur pour le recyclage des batteries. Ne jetez pas les batteries au feu.

Mise sous et hors tension

Pour mettre le téléphone sous tension, appuyez sur la touche
Si un message vous le demande, saisissez le code PIN fourni avec la carte SIM. Ce code est représenté par des astérisques (*). Appuyez ensuite sur
Patientez quelques secondes pendant que le téléphone recherche le réseau. Lorsque le réseau a été détecté, l’écran principal apparaît et votre téléphone est prêt à l’emploi. L’écran principal affiche le nom du réseau, et deux icônes indiquent la puissance du signal de réseau (en haut à droite) et le niveau de charge de la batterie (en haut à gauche).
Pour mettre le téléphone hors tension, maintenez la touche quelques secondes.
9
δ.
γ, OK.
δ enfoncée pendant

4 Émission d’un appel

4

Composition d’un numéro

1 Saisissez le numéro de téléphone désiré
avec son indicatif et appuyez sur la touche
γ, Appel, pour lancer l’appel.
En cas d’erreur, appuyez sur effacer un seul chiffre. Pour effacer tout le
Émission d’un appel
numéro et revenir à l’écran principal, appuyez longuement sur la touche
2 Vous pouvez régler le volume du
combiné lors d'un appel à l'aide des touches Haut et Bas
3 Appuyez sur
l’appel.
: ;.
δ, Fin, pour mettre fin à

Appels internationaux

1 Maintenez la touche 0 enfoncée
jusqu’à ce que le signe "+" apparaisse (ce caractère remplace le code d’accès international).
2 Saisissez l’indicatif du pays, de la zo ne et
le numéro de téléphone.
3 Appuyez sur la touche
déclencher l’appel.
γ, Appel, pour

Appels d’urgence

1 Composez le numéro d’urgence de
l’endroit où vous vous trouvez (ex. 999, 911, 112 ou tout un autre numéro d’urgence officiel). Les numéros d’appel d’urgence varient d’une région à l’autre.
2 Appuyez sur la touche
déclencher l’appel.
γ, Appel, pour
χ pour
χ.
ζ Avertissement : Le téléphone doit être
sous tension, ouvert, suffisamment chargé, et utilisé dans une zone où la puissance du signal est suffisante pour effectuer un appel d’urgence. Les appels d’urgence peuvent ne pas être possibles lorsque certains services réseau et/ou fonctions du téléphone sont utilisés. Ne vous fiez pas à votre téléphone comme unique moyen de communication d’urgence.

Appels depuis le répertoire

1 Appuyez sur ; dans l'écran
principal. Vous pouvez également appuyer sur l’option Chercher.
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui vous intéresse.
3 Appuyez sur la touche
déclencher l’appel.
δ, Noms, puis sélectionner
γ, Appel, pour

Numérotation rapide

Cette fonctionnalité permet de composer un numéro en appuyant longuement sur la touche qui lui a été attribuée depuis l’écran principal.
Pour ajouter un numéro d’appel abrégé à une entrée dans le répertoire :
1 Appuyez sur la touche
de l’écran principal, puis sélectionnez l’option Chercher.
10
δ Noms à partir
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui vous intéresse.
3 Appuyez sur l’une des touch es
jusqu’à ce que le numéro de touche apparaisse à gauche de l’écran, à côté du nom. Cela indique que le numéro rapide est bien attribué.
ζ Remarque : 1 est normalement
réservé à la messagerie vocale.
Appels au moyen de la numérotation rapide
1 Appuyez de manière prolongée sur le
chiffre assigné au contact que vous souhaitez appeler.
Suppression d’un numéro d’appel abrégé assigné à une entrée dans le répertoire :
1 Faites défiler la liste jusqu’au nom de
votre choix.
2 Appuyez longuement sur la touche du
numéro attribué au nom jusqu’à ce que le numéro de touche disparaisse à gauche de l’écran, à côté du nom.
2 à 9

Appel depuis la liste des appels

Le téléphone enregistre dans une liste les appels reçus, émis et en absence.
Pour composer un numéro depuis la liste des appels :
Appuyez sur depuis l’écran principal. Faites défiler la liste jusqu’à l’appel qui vous intéresse et appuyez sur numéro.
: pour accéder à la liste
γ Appel pour composer le

Réglage du volume

Le volume du combiné peut se régler pendant une conversation. Appuyez sur
: pour augmenter le volume et sur ; pour le diminuer.
4
Émission d’un appel
11

5 Réception d’un appel

5
Pour répondre à un appel : Appuyez sur la touche
accepter l’appel. Appuyez sur la touche
rejeter l’appel.
ζ Remarque : Si vous ne pouvez pas
Réception d’un appel
répondre à un appel, mais que vous ne souhaitez pas le refuser, appuyez sur
;
pour interrompre la sonnerie.
γ Accepter pour
δ Refuser pour

Appel en attente

Cette fonction indique qu’en cas de deuxième appel, vous en êtes informé par un signal sonore émis dans le combiné.
ζ Remarque : Reportez-vous à la section
Services de ce guide pour plus d’informations sur la mise des appels en attente.
Appuyez sur δ, Refuser, pour refuser ce second appel.
Appuyer sur l’appel en cours en attente et activer le second appel.
Pour mettre fin à l’appel activé et revenir à l’appel en attente, appuyer sur
Pour passer d’un appel à l’autre, appuyez sur
Permuter.
ζ Remarque : Votre réseau peut ne pas
γ, Accept., pour mettre
γ, Options, puis choisissez l’option
prendre en charge la fonction Appel en
δ, Fin.
attente ou exiger une souscription à ce service. Si vous ne bénéficiez pas de la fonction Appel en attente ou que vous vous êtes itinérant sur un réseau autre que celui où a été souscrit votre abonnement, le premier appel est interrompu si vous répondez au deuxième (ou il vous est tou t simplement impossible d’accepter un autre appel lorsque vous êtes déjà en ligne). Vous n’aurez donc pas la possibilité de basculer d’un appel à l’autre.

Options disponibles pendant l’appel

Lors d’un appel, il vous est possible d’appuyer sur la touche options sont les suivantes :
Contacts
Permet d’accéder au répertoire.
Mise en att./Fin mise att.
Met l’appel en cours en attente ou réactive l’appel en attente.
Silence/Fin silence
Coupe/réactive le microphone.
Envoi message
Permet l’envoi d’un message de texte.
Boîte à outils SIM
Permet d’accéder à la boîte à outils SIM.
Permuter
Permet de passer de l’appel en cours à l’appel en attente.
Raccr. tous
Met fin à tous les appels.
12
γ, Options. Ces

6 Liste des appels et répertoire

Utilisation de la liste des appels

Le téléphone enregistre dans une liste les appels reçus, émis et en absence.
Elle peut stocker jusqu’à 30 entrées.
Une icône à gauche de l’écran indique le type d’appel :
ν Appel reçu ξ Appel en absence ο Appel émis

Appel depuis la liste des appels

Appuyez sur Faites défiler la liste jusqu’à l’appel qui vous intéresse et appuyez sur composer le numéro.

Options de la liste des appels

Lorsque vous avez sélectionné une entrée dans la liste des appels, vous pouvez ouvrir une liste d’options en appuyant sur
Options : Sauvegarde no.
Pour enregistrer le numéro dans votre répertoire.
Envoi message
Pour envoyer un message directement à cette entrée.
Détails
Pour visualiser les détails de cette entrée.
Effacer
Pour supprimer l’entrée.
: pour accéder à la liste.
γ, Appel pour
δ,
Tout effacer
Pour effacer l’ensemble des entrées dans la liste des appels.

Utilisation du répertoire

Les noms et les numéros que vous saisissez dans votre répertoire sont enregistrés sur la carte SIM.
Pour accéder aux entrées de votre répertoire, appuyez sur l’écran principal.

Enregistrement d’un nom et d’un numéro

1 Appuyez sur
principal.
2 Utilisez les touches
placez-vous sur l’option Ajouter nouv. et appuyez sur
3 Saisissez l’indicatif régional et le numéro
de téléphone et appuyez sur
4 Saisissez le nom que vous voulez
mémoriser dans le répertoire, et appuyez sur
γ, OK. Utilisez les explications du
tableau de la section Messages pour saisir, à l’aide du clavier, des caractères et passer du mode numérique aux lettres minuscules et majuscules.
ζ Astuce : Vous pouvez mémoriser un
nom et un numéro en saisissant le numéro sur l’écran principal. Appuyez
δ Noms, sélectionnez l’option
sur Sauver et saisissez le nom.
; à partir de
δ, Noms depuis l’écran
: ou ;,
γ, Entrer.
γ, OK.
6
Liste des appels et répertoire
13
6

Correction d’une entrée

Lorsque vous saisissez les informations relatives à un contact, la touche caractère situé immé diatement à gauche du curseur. Une longue pression sur la totalité du texte saisi.
Vous pouvez modifier les informations relatives à un correspondant en sélectionnant le nom souhaité dans le
Liste des appels et répertoire
répertoire et en appuyant sur puis en sélectionnant Changer.

Pour ajouter un numéro d’appel abrégé

1 Appuyez sur la touche
δ Noms à partir
de l’écran principal, puis sélectionnez l’option Chercher.
2 Tapez les premières lettres du nom ou
faites défiler la liste pour trouver celui qui vous intéresse.
3 Appuyez sur l’une des touch es
jusqu’à ce que le numéro de touche apparaisse à gauche de l’écran, à côté du nom. Cela indique que le numéro rapide est bien attribué.
ζ Remarque : 1 est normalement
réservé à la messagerie vocale.

Pour supprimer un numéro d’appel abrégé

1 Faites défiler la liste jusqu’au nom de
votre choix.
2 Appuyez longuement sur la touche du
numéro attribué au nom jusqu’à ce que le
χ efface le
χ efface
δ, Options,
2 à 9
numéro de touche disparaisse à gauche de l’écran, à côté du nom.

Options du répertoire

Lorsque vous avez sélectionné un nom, vous pouvez ouvrir une liste d’options en appuyant sur permet de modifier, d’effacer et d’afficher
δ, Options. Ce menu vous
les informations, puis d’envoyer un message.

Noms fixes

Ce service permet de limiter vos appels sortants à certains numéros de téléphone sélectionnés, en fonction de votre carte SIM. Cette fonction dépend de votre prestataire de service.
Le code PIN2 est requis pour activer cette fonction. Il est possible que ce code ait été fourni avec votre carte SIM. Si ce n’est pas le cas, appelez votre opérateur.
Lorsque cette fonction est activée, un nouveau répertoire est affiché à la place de votre répertoire standard. Seuls les numéros de ce répertoire peuvent être appelés. L’ajout de numéros à ce répertoire se fait de la même manière que pour le répertoire normal, excepté l’obligation de saisir le code PIN2. Il est possible que ce code ait été fourni avec votre carte SIM. Si ce n’est pas le cas, appelez votre opérateur.
14

7 Navigation dans les menus

Pour accéder au menu principal, appuyez
γ, Menu, à partir de l’écran principal.
sur

Défilement

Vous pouvez naviguer entre les menus grâce aux touches Haut et Bas (
;).
Lorsque vous avez localisé le menu qui vous intéresse, appuyez sur y accéder.
Appuyez sur Fin, retour ou au niveau précédent.

Boîte à outils SIM

Votre prestataire de services peut offrir un certain nombre d’applications ou de services spéciaux. Le nom du menu changera éventuellement pour indiquer le type de service (par exemple : "Information")
Pour plus de détails, contactez votre prestataire de services.

Raccourcis

Appuyez sur : depuis l’écran
principal pour accéder à la liste des appels. De là, vous pouvez appeler, enregistrer, converser et envoyer des messages vers n’importe laquelle des entrées.
Appuyez sur la touche
l’écran principal pour accéder à votre liste de noms. De là, vous pouvez
: et
γ, Entrer pour
χ pour revenir
; depuis
appeler, enregistrer et envoyer des messages vers n’importe laquelle des entrées.
Pour verrouiller/déverrouiller le clavier,
appuyez sur l’écran principal. Le symbole de verrouillage s’affiche sur l’écran principal lorsque le téléphone est verrouillé.
Pour entrer/sortir du mode silencieux,
appuyez sur principal. Le symbole de silence s’affiche sur l’écran principal lorsque le téléphone est en mode silencieux.
ζ Remarque : Si la fonction du vibreur est
activée, le téléphone continue de vibrer en mode silencieux.
ζ Remarque : Si vous optez pour le mode
silencieux alors que le téléphone est éteint, celui-ci réintègre le réglage du volume précédent quand vous le rallumez. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité pour garantir que vous n’avez raté aucun appel.
Pour intégrer une pause pendant la
composition du numéro, appuyez longuement sur la touche que la lettre p apparaisse. Une pause de 3 secondes est ainsi insérée.
γ, puis sur * dans
γ puis sur # dans l’écran
# jusqu’à ce
7
Navigation dans les menus
15

8 Messages

8

Messages texte

Les messages SMS (texte) que vous envoyez ou recevez d’un quelconque
Messages
téléphone compatible peuvent faire jusqu’à 160 caractères de long. La plupart des téléphones mobiles actuels acceptent ce format.

Lecture d’un message court

Lorsque vous recevez un message court, l’icône enveloppe l’écran principal.
1 Appuyez sur
nouveau message directement dans l’écran principal.
2 Pour lire d’anciens messages,
sélectionnez Lire dans le menu
Messages.
3 Utilisez les touches
lire tout le contenu du message.
4 Appuyez sur
aux options de message suivantes :
Supprimer
Efface le message.
Répondre
Envoie un message court au correspondant.
Appel
Appelle le correspondant (ou, si le message comporte un numéro entre guillemets, c’est ce numéro qui sera appelé).
µ apparaît en haut de
γ, Lire, pour afficher le
: et ; pour
δ, Options, pour accéder
Sauvegarde no.
Ajoute le numéro de téléphone du correspondant à votre répertoire.
Heure/date
Affiche la date et l’heure du message.
Faire suivre
Envoie le message à quelqu’un d’autre.

Envoi d’un message court

Pour envoyer un message texte
1 Accédez au menu Messages et
sélectionnez l’option Envoi.
2 Sélectionnez Nouveau afin de saisir un
nouveau message ou sélectionnez
Sauvegardé pour choisir un message
dans une liste de messages enregistrés.
3 Une fois le texte saisi, appuyez sur
Envoi.
4 Saisissez le numéro de téléphone du
destinataire ou appuyez sur choisissez un nom dans votre répertoire.
5 Appuyez sur la touche
envoyer le message.
ζ Remarque : Si vous répondez à un
message, vous ne devez pas ressaisir le numéro. Cela se fait automatiquement.
16
δ, Noms, et
γ, Envoi, pour
γ,

Envoi d’un SMS Smiley

Vous pouvez envoyer un Smiley avec votre message de texte vers des téléphones compatibles. Les autres téléphones afficheront tous un Smiley Internet.
1 Accédez au menu Messages,
sélectionnez l’option Envoi, puis sélectionnez Smiley. La liste suivante s’affiche :
EmotionsFêtesSportsAnimauxDivers
2 Sélectionnez la catégorie que vous
voulez visualiser, puis appuyez sur
: et ; pour faire défiler les
différents Smileys. Appuyez sur
Entrer sur le Smiley que vous voulez
ajouter à votre message.
3 Vous pouvez ensuite taper le reste de
votre message. Le texte est limité à 156 caractères afin de laisser de la place pour le Smiley.
4 Une fois le texte saisi, appuyez sur
Envoi.
5 Saisissez le numéro de téléphone du
destinataire ou appuyez sur choisissez un nom dans votre répertoire.
6 Appuyez sur la touche
envoyer le message.
γ,
δ, Noms, et
γ, Envoi, pour

Lecture d’un SMS Smiley

Lorsque vous choisissez un message avec un Smiley, celui-ci apparaît à l’écran pendant 3 secondes o u jusqu’à ce que vous appuyiez sur une touche. Lorsque le message apparaît, vous pouvez le lire normalement. Un message comportant un smiley présente une icône nouveau et une icône
ζ Remarque : Si vous répondez ou
réexpédiez un SMS (texte), le Smiley n’apparaît pas. En effet, il n’apparaît que sur les nouveaux messages.

Saisie d’un texte, de chiffres et de symboles

Vous pouvez saisir du texte, des chiffres et des symboles de diverses manières. Le mode d’entrée en cours est signalé en bas de l’écran par l’une des icônes suivantes :
α Saisie du texte en minuscules par
appuis successifs
β Saisie du texte en majuscules par
γ,
appuis successifs
θ Mode numérique η Saisie de texte prédictive T9
(minuscules)
ι Saisie de texte prédictive T9
(majuscules)
Vous pouvez basculer entre les modes de saisie par appuis successifs, numérique et prédictive en appuyant à plusieurs reprises
*.
sur
κ s’il est
ϕ s’il est lu.
8
Messages
17
8
ζ Remarque : Quand vous sélectionnez un
champ qui requiert une saisie de texte ou
Messages
numérique, le mode d’entrée appropriée est automatiquement sélectionné.
Le tableau ci-dessous énumère les caractères associé s à chacune des touches sur le clavier numérique:
Touche Liste de caractères disponibles
1 1 . , @ ‘ ? ! " : ; ¿ ¡ 2 a b c 2 à ä å æ ç 3 d e f 3 é è 4 g h i 4 ì 5j k l 5 6 m n o 6 ñ ò ö ø 7 p q r s 7 ß 8 t u v 8 ü ù 9 w x y z 9 0 0 (mode numérique uniquement) # Espace (pression brève)
ζ Une pression prolongée sur # fait
apparaître un tableau montrant tous les symboles disponibles, quel que soit le mode d’entrée. Reportez-vous à la rubrique Saisie des symboles plus loin dans cette section pour plus de détails.

Saisie de texte standard par appuis successifs

En mode Appuis successifs, vous entrez une lettre en appuyant sur la touche numérique correspondante. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que le caractère qui vous intéresse apparaisse. Si vous allez au-delà du caractère de votre choix, continuez d’appuyer sur la touche pour refaire défiler tous les caractères.
Par exemple, pour entrer la lettre "r", appuyez à trois reprises sur la touche
Si le mot que vous entrez contient 2 lettres consécutives situées sur la même touche, saisissez d’abord la première lettre, puis attendez que le curseur réapparaisse pour saisir la deuxième.
Vous remarquerez également la présence de certaines fonctionnalités intelligentes. Par exemple, quand vous entrez le premier mot d’une phrase, le mode d’entrée de texte change automatiquement de majuscule à minuscule une fois la première lettre saisie.
Certains signes de ponctuation (dont le point, le tiret et les apostrophes) apparaissent quand vous appuyez sur la touche
1. Sinon, appuyez longuement sur
# pour sélectionner un symbole
la touche dans le tableau des caractères (cf. la rubrique Saisie des symboles ci-dessous).
Une fois le mot saisi, appuyez sur la touche
# pour intégrer un espace et passer au
mot suivant. Par exemple, pour saisir le nom "Ross" en
mode Minuscule :
1 Appuyez sur
majuscules,
2 Appuyez trois fois sur
"R", vous revenez ensuite en mode minuscules.
3 Appuyez trois fois sur 4 Appuyez quatre fois sur
"s". Marquez une courte pause jusqu’à ce que le curseur réapparaisse.
5 Et enfin, appuyez quatre fois sur
pour obtenir "s".
18
* pour passer en mode
7 pour obtenir
6 pour obtenir "o".
7 pour obtenir
7.
7

Saisie de texte prédictive

Pour vous faire gagner du temps quand vous écrivez un message court, votre téléphone comporte un dictionnaire intégré qui anticipe la fin du mot à partir des lettres que vous saisissez.
Avec ce mode de saisie, vous devez simplement appuyer sur chaque touche une fois. Par exemple, pour écrire le nom "Ross", appuyez une fois sur
7 et enfin sur 7.
sur
7, puis sur 6, puis
Il se peut que le mot change à mesure que vous le saisissez, mais ignorez ce qui est affiché à l’écran jusqu’à ce que vous ayez terminé la saisie. Il arrive que des mots différents partagent les mêmes séquences de touches. Si le mot saisi n’est pas le bon, appuyez sur possibilités. Si le mot que vous recherchez n’apparaît toujours pas, appuyez plusieurs fois sur texte par le mot.
Une fois un mot saisi, appuyez sur la touche
# pour intégrer un espace et passer au
0 afin de parcourir les autres
* pour remplacer le mode de
β ou α et saisissez de nouveau
mot suivant. Appuyez longuement sur la
# pour sélectionner un symbole
touche dans le tableau (cf. la rubrique Saisie des symboles ci-dessous).
Certains signes de ponctuation (dont le point, le tiret et les apostrophes) sont également disponibles en appuyant sur la touche 1. Le signe de ponctuation est saisi à la prochaine frappe de touche.

Saisie des chiffres

Pour entrer un chiffre en mode de saisie de texte Majuscule ou Minuscule, il suffit d’appuyer plusieurs fois sur la touche numérique jusqu’à ce que le chiffre qui vous intéresse apparaisse.
Pour entrer un chiffre en mode de saisie de texte prédictive, appuyez sur la touche numérique, puis faites défiler les caractères (en appuyant sur
0) jusqu’à ce que le
chiffre qui vous intéresse apparaisse. Si vous avez plusieurs chiffres à saisir, il est
préférable d’opter pour le mode d’entrée numérique. Appuyez plusieurs fois sur pour passer au mode chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches numériques, seul le chiffre
θ. Désormais, à
correspondant est entré.

Saisie de symboles

Une pression prolongée sur
# fait
apparaître un tableau (semblable à celui illustré ci-dessous) montrant tous les symboles disponibles, quel que soit le mode d’entrée :
.,-|?@():
&‘ “ /_;$%+
*=<>#£¥¤ƒ
§ ε »ÀŒ—”÷
¿мадежз
ÿŸ
йим цшЯьщСЦШЬ 123456789
19
ÄÄÉ
òñÆ
*
8
Messages
8
Pour saisir un symbole :
1 Utilisez les touches
vous placer sur la ligne contenant le
Messages
symbole voulu.
2 Appuyez sur la touche numérique (
9) pour sélectionner le symbole.
Par exemple, pour saisir le symbole %, placez-vous sur la deuxième ligne et appuyez sur
8.
: et ; pour

Appel de votre boîte vocale

Lorsqu’un nouveau message est enregistré dans votre boîte vocale, le téléphone affichera soit l’icône de la boîte l’écran principal, soit un message court en provenance du réseau. Tout dépend de votre prestataire de services.
ζ Remarque : La messagerie vocale est
un service réseau proposé par votre opérateur. Il se peut que vous ayez besoin de vous abonner à ce service. Il est possible que ce service ne soit pas disponible lorsqu e vous êtes à l’étranger sur un réseau qui n’est pas votre réseau habituel.
Pour appeler votre boîte vocale, vous pouvez :
Appuyer sur
sur l’écran principal, ou
Appuyer longuement sur la touche
ou
Sélectionner Boîte vocale dans le menu
Messages.
Si le téléphone demande le numéro de la boîte vocale, saisissez-le et appuyez sur
γ, Appel si cela est affiché
λ sur

Messages diffusés

1 à

Réglages

1,
γ
20
OK. Ce numéro vous sera fourni par votre
prestataire de services.
Certains prestataires offrent des services de diffusion d’informations locales. Il peut s’agir d’informations sur la circulation, la météo, des événements ou des messages locaux diffusés à tous les portables d’une zone donnée. Si vous a ctivez cette fonction, vous recevrez des messages sur les sujets choisis. Pour plus de détails, consultez votre prestataire de service.
Le menu est composé des options suivantes :
Acc. réception
Permet de spécifier si vous voulez être averti que votre correspondant a bien reçu le message court.
Num. de centre
Permet de saisir ou de changer le numéro du centre de services pour la messagerie de textes.
Boîte vocale
Permet de saisir ou de changer votre numéro de boîte vocale.
Caractères
Vous permet de choisir si vous voulez saisir le texte en mode GSM (caractères latins) ou Unicode (caractères non latins). Les caractères Unicode prennent plus de place sur votre téléphone de sorte que la longueur d’un me ssage texte standard est limitée à la moitié du nombre habituel de caractères.

9 Sons

Ce menu permet de programmer les différents sons émis par le téléphone lorsque vous recevez un appel, un nouveau message ou que d’autres événements se produisent.

Sonnerie

Sélectionnez cette option pour définir la tonalité de la sonnerie pour les appels reçus.

Editeur

Sélectionnez cette option pour ouvrir l’éditeur de sonnerie. Avec l’éditeur de sonnerie, vous pouvez créer et modifier vos propres sonneries, pour personaliser votre téléphone.
ζ Remarque : Il est uniquement possible
de sauvegarder 5 mélodies, qu’elles soient de votre propre composition ou que vous les ayez reçues sous forme de message. Pour en enregistrer d’autres, vous devrez effacer une sonnerie existante.
Pour composer une sonnerie :
1 Sélectionnez l’option Editeur dans le
menu Sons.
2 Sélectionnez l’une des cinq sonneries. 3 Deux options vous sont alors proposées :
Texte
Les notes sont affichées en format texte.
Graphique
Les notes sont affichées en format graphique.
ζ Astuce : une brève pression des
4 Vous pouvez maintenant composer votre
1 Do 5 Sol 2 6 La 3 Mi 7 Si 4 Fa 8 Entrée d’une pause (mode texte
9 Changement de la gamme de la
0 Changement de la durée de la note.
# Changement d’une note normale en
* Changement d’une note normale en
χ Effacement de la note précédente.
21
: et ; fait passer d’un e
touches note à l’autre dans les deux modes de saisie.
sonnerie – les touches représentent les notes suivantes :
seulement)
note, de 1 à 4
Chaque pression réduit la durée de la note : ronde, blanche, noire, croche, double croche et triple croche.
dièse et inversement.
note pointée, double-pointée ou en 2/3 de note.
Une pression prolongée efface toutes les notes.
9
Sons
9
5 Après avoir composé la sonnerie,
Sons
appuyez sur les options de menus suivantes.
Ecouter
Vous permet d’écouter votre sonnerie.
Tempo
Vous permet de choisir dans une liste le tempo auquel vous voulez jouer la sonnerie.
Sauver
Vous permet de sauvegarder votre sonnerie. Il vo us sera demandé de donner un nom à votre sonnerie.
Supprimer
Vous permet d’effacer votre sonnerie.
Envoi
Vous permet d’envoyer votre sonnerie sous forme de message. La sonnerie sera envoyée sous forme de sonnerie monophonique par Messagerie intelligente standard.
γ, Options, pour afficher

Réception d’une sonnerie

Après avoir reçu une sonnerie (sous forme de message), appuyez sur menu qui s’affiche vous permet de jouer, d’enregistrer ou d’effacer la sonnerie. Si vous appuyez sur message sont effacés.
Votre Sendo S300 est capable de recevoir les sonneries monophoniques par Messagerie intelligente standard.
γ, Options. Le
χ, la sonnerie et le
ζ Remarque : Il est uniquement possible
de sauvegarder 5 mélodies, qu’elles soient de votre propre composition ou que vous les ayez reçues sous forme de message. Pour en enregistrer d’autres, vous devrez effacer une sonnerie existante.

Volume

Sélectionnez cette option pour modifier les réglages du volume des sonneries et sons d’alerte. Utilisez les touches pour augmenter et réduire le volume.
Pour entrer/sortir du mode silencieux, appuyez sur principal. Le symbol e de silence s’affiche sur l’écran principal lorsque le téléphone est en mode silencieux.
ζ Remarque : Si la fonction du vibreur est
ζ Remarque : Si vous optez pour le mode
22
γ puis sur # dans l’écran
activée, le téléphone continue de vibrer en mode silencieux.
silencieux alors que le téléphone est éteint, celui-ci réintègre le réglage du volume précédent quand vous le rallumez. Il s’agit d’une fonctionnalité de sécurité pour garantir que vous n’avez raté aucun appel.
: et ;

Bips touches

Cette option vous permet de sélectionner le type de tonalité émise par le clavier quand vous appuyez sur une touche.
Les options suivantes vous sont proposées :
Désactiver
Aucun son émis à l’activation d’une touche.
Activer
Sons brefs, de faible intensité.
DTMF
Ce sont des tonalités standard, comme celles des téléphones à clavier. Chaque touche a son propre ton.

Vibreur

Cette option vous permet d’activer la fonction vibreur pour les appels reçus et les messages texte.
Les options suivantes vous sont proposées :
Désactiver
Pour désactive la fonction vibreur.
Activer
Active la fonction vibreur pour un appel reçu ou un message court.
Vibr.puis sonn.
Active la fonction vibreur du téléphone pendant quelques secondes avant que le téléphone ne se mette à sonner.
ζ Remarque : Cette option n’est pas
disponible sur tous les modèles. Aucun des paramètres du vibreur n’influe sur les réglages de son.

Evénements

Cette option vous permet d’activer ou de désactiver les sons d’alerte pour les événements suivants :
Nouv. message Nouv. diffusé
Batterie faible Crédit faible
ζ Remarque : Les sons d’alerte peuvent
être appliqués uniquement aux services proposés par votre opérateur. Certains services sont susceptibles d’être indisponibles si vous vous trouvez à l’étranger, sur un réseau qui n’est pas votre réseau habituel. Contactez votre opérateur pour plus de détails.

Egaliseur

Cette option vous permet de modifier les réglages audio de l’écouteur du téléphone.
Pour optimiser la qualité audio, choisissez l’un des réglages suivants :
Aigu Normal Grave
9
Sons
23

10 Extras

10

Ten Pin

Extras
Le but du jeu est de faire tomber autant de quilles que possible. Le jeu se joue en 10 manches et, dans chaque manche, vous avez 2 essais pour faire tomber toutes les quilles.
Vous pouvez positionner la boule sur la piste en appuyant sur déplacer à travers la piste.
Pour lancer la boule tout droit, appuyez sur
5 quand la barre d’orientation est
positionnée au centre de la boule. Pour lancer la boule avec un angle,
appuyez sur d’orientation se trouve à gauche ou à droite de la boule.
Essayez d’atteindre le score maximal de 300 et entrez votre nom dans la table des meilleurs scores !
Tapez votre nom à l’aide du clavier, et appuyez sur tableau des meilleurs scores. Appuyez à nouveau sur OK pour revenir au menu des jeux.
Sélectionnez Ten Pin dans le menu Extras. Pour démarrer une nouvelle partie, sélectionnez
Nouveau.
4 ou 6 pour la
5 quand la barre
γ OK pour consulter le

FlippIT

Sélectionnez FlippIT dans le menu Extras. Pour démarrer une nouvelle partie, sélectionnez
Nouveau.
Il y a 6 niveaux ; 3x3 est le plus facile. L’objectif du jeu est de transformer les
disques blancs en disques noirs. Pour ce faire, sélectionnez l’un des disques en appuyant sur la touche blanc se transforme en disque noir et inversement, avec tous les disques situés immédiatement au-dessus, au-dessous, à gauche et à droite qui changent de couleur pour adopter celle opposée.
Vous pouvez déplacer le curseur d’un disque à un autre à l’aide des touches de la grille illustrée ci-dessous. À droite de l’écran, vous verrez le nombre de coups que vous avez joués jusqu’ici ainsi que le plus petit nombre de coups possible pour compléter le niveau courant.
Plus le niveau est élevé, plus la grille devient grande et difficile !
Touches des jeux FlippIT et Splash
24
5. Un disque

Splash

Sélectionnez Splash dans le menu Extras. Pour démarrer une nouvelle partie, sélectionnez
Nouveau.
Un pipeline incomplet apparaît en haut à gauche de l’écran et de l’eau s’écoule lentement vers l’extrémité ouverte.
L’objectif du jeu est de réussir (avant que l’eau ne déborde) à brancher l’extrémité ouverte du tuyau sur la sortie située en bas et à droite de l’écran.
Pour y parvenir, vous disposez de segments de tuyau droits et courbés, présentés à droite de l’écran.
L’élément apparaissant au-dessus du lot est le prochain segment que vous devrez placer sur la carte. Déplacez le curseur à l’aide des touches de la grille illustrée ci-dessus dans le jeu FlippIT. La touche place l’élément dans la position du curseur clignotant. Toutefois, faites bien attention. Une fois mis en place, l’élément ne peut plus être bougé.
La touche bombes. Vous disposez de 3 bombes. Ces bombes effaceront l’élément à l’endroit même où se trouve le curseur. Utilisez-les à bon escient.
Après avoir achevé le branchement du pipeline, appuyez sur la touche
# permet de larguer vos
* pour
accélérer la prog ression de l’eau et terminer le niveau.
A chaque niveau, la vitesse de jeu s’accélère !
Bonne chance !

Quaddro

Sélectionnez Quaddro dans le menu Extras. Pour démarrer une nouvelle partie, sélectionnez
Nouveau.
L’objectif du jeu est de faire tomber vos jetons dans les fentes situées le long de la partie supérieure du tableau afin de créer une ligne de quatre jetons, horizontale, verticale ou diagonale.
Lorsque vous lâchez un jeton, il tombera tout en bas ou bien restera posé au-dessus d'un autre jeton de cette colonne. Alors
5
réfléchissez bien avant de jouer ! Le curseur clignotant se déplace à gauche
et à droite, le long de la partie supérieure de l’écran, à l’aide des touches touche
5 sert à lâcher le jeton dans la
colonne voulue.
4 et 6. La
10
Extras
25

11 Réglages

11

Langues

Ce menu permet de changer la langue dans
Réglages
laquelle s’affichent les messages du téléphone.

Alarme

Vous pouvez utiliser votre téléphone comme réveil.
Il vous faut Activer le réveil et entrer l’heure à laquelle vous souhaitez que le téléphone sonne (sous format 24 heures). Lorsqu’il sonne, appuyez sur :
δ, Désactiver, pour l’arrêter, ou sur γ, Répét., pour arrêter le réveil pendant dix
minutes. Le réveil recommencera ensuite à sonner.
Veuillez respecter les remarques suivantes :
Remarque
Une fois activé, le réveil retentit 40 secondes environ avant de s’arrêter (sans que vous n’appuyiez sur δ Désactiver ou sur γ Répét.).
Si le reveil se déclenche au cours d’un appel, le téléphone émet un bip et l’affichage se met à clignoter pour indiquer que le reveil est actif. Conformément à la description ci-dessus, appuyez
δ Désactiver pour l’arrêter, ou sur γ Répét.
sur pour faire cesser la sonnerie du réveil durant dix minutes.
Remarque
Si le volume est défini en mode silencieux, le réveil s’active sans émettre de son. Le téléphone continuera de vibrer si la fonction du vibreur est activée.
le réveil sonnera même si le téléphone est désactivé. Le téléphone se met en marche temporairement (si l’énergie de la batterie est suffisante), mais vous ne pouvez ni recevoir, ni émettre d’appels. Si le volume a été défini en mode silencieux avant que le téléphone soit éteint, le réveil sonnera quand même tandis que le mode silencieux est annulé quand le téléphone est éteint. Dès que le réveil s’arrête, le téléphone s’éteint automatiquement.

Définition de l’heure et de la date

Ouvrez Régl. date et appuyez sur γ,
Entrer. Entrez la date et appuyez sur
Ouvrez Régl. heure et appuyez sur
Entrer. Entrez l’heure au format 24 heures,
appuyez sur
γ, OK.
La date et l’heure sont enregistrées.

Rappel auto.

Lorsque cette fonction est activée, le téléphone recomposera automatiquement le numéro si la tentative d’appel a échoué. Si le téléphone du correspondant est occupé, le téléphone attendra quelques instants avant de recommencer, puis émettra un bip sonore lorsque votre correspondant répondra.
26
γ, OK.
γ,

Décroche auto.

Cette fonction ne s’applique que si certains accessoires "mains libres" (un kit piéton par exemple) sont connectés au téléphone. Si vous recevez un appel avec cette fonction activée, le téléphone sonnera trois fois avant d’accepter automatiquement l’appel.

Tout répond

Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez répondre à un appel reçu en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception de
δ, Refuser.

Sécurité

Votre code PIN (code d’identification personnel) permet d’empêcher les utilisations abusives de votre téléphone. Il s’agit d’un code numérique demandé par le téléphone à sa mise sous tension. Les options sont les suivantes (selon les réglages d’activation du PIN que vous avez sélectionnés) :
Activer PIN
Entrez votre PIN à la mise sous tension du téléphone (si la carte SIM le permet).
Désactiver PIN
Aucun PIN n’est nécessaire à la mise sous tension du téléphone.
Changer PIN
Sélectionnez cette option si vous souhaitez modifier votre code PIN.
Changer PIN2
Certains services réseau exigent un code de sécurité à part, à savoir le code PIN2. Sélectionnez cette option si vous souhaitez modifier votre code PIN2.
Pour activer, désactiver ou modifier le code PIN, il vous faut entrer le code PIN en cours. Pour modifier le code PIN2, il vous faut entrer le code PIN2 en cours. Si vous ne connaissez pas votre code PIN ou votre PIN2, contactez votre opérateur.
Si vous vous trompez à trois reprises en entrant le code PIN ou le code PIN2, la carte SIM se verrouille et un message apparaît qui vous demande d’entrer une PUK (Personal Unlock Key ou clé personnelle de déverrouillage), pouvant ou non différer du PIN et du PIN2. Il se peut que les PUK vous soient livrées en même temps que les informations que vous recevez avec la carte SIM, ou vous pouvez vous les procurer auprès de votre opérateur.
ζ Remarque : Sendo n’est pas en mesure
de vous fournir vos PUK. Contactez votre opérateur pour tout complément d’information.
11
Réglages
27

12 Services

12
ζ Remarque : votre réseau peut ne pas
Services
prendre en charge toutes ces fonctions. Les fonctions non prises en charge ne seront pas affichées dans le menu.

Commandes

Ce menu permet d’envoyer des commandes spéciales au réseau pour obtenir des informations spécifiques, telles que date et heure, votre numéro de téléphone ou la quantité de crédit restant sur votre carte SIM. Les commandes peuvent être fournies par votre prestataire de service, à condition bien sûr que cette fonction soit disponible. Vous pouvez enregistrer l e numéro de la commande et un nom. Une fois enregistré, placez-vous sur la commande et appuyez sur obtenir les informations requises du réseau.
γ, Envoi pour

Sélection de réseau

Ce menu vous permet de choisir la façon dont le téléphone recherche le réseau.
Deux options sont proposées :
Automatique
Le téléphone recherche tous les réseaux disponibles et en sélectionne un automatiquement.
Manuel
Le téléphone recherche tous les réseaux disponibles et, lorsqu’il a terminé, il affiche une liste de tous les réseaux trouvés. Vous pouvez parcourir la liste de haut en bas à
l’aide des touches : ; afin de sélectionner le réseau que vous voulez utiliser. Dès qu’un réseau a été sélectionné, votre téléphone le recherchera toujours en priorité. La sélection de réseau restera manuelle jusqu’à ce que vous passiez en mode automatique.
ζ Remarque : La possibilité de choisir
d’autres réseaux dépend du service et des accords d’itinérance de votre opérateur.

Envoi ID

Avec ce menu, vous pouvez décider de transmettre ou non votre identité lorsque vous appelez quelqu’un.
Deux options sont proposées :
Activer
Votre numéro de téléphone est transmis à votre correspondant lorsque vous l’appelez.
Désactiver
Votre numéro de téléphone n’est pas transmis à votre correspondant lorsque vous l’appelez.
Statut
Affiche le statut actuel de cette fonctionnalité.
28

Coûts/durées

Ce menu contient toutes les informations sur la durée de vos différents appels.
Cinq options sont proposées :
Restant
Affiche le crédit restant sur votre carte prépayée.
Sortant
Affiche la durée totale des appels que vous avez émis à partir de votre téléphone.
Entrant
Affiche la durée totale des appels que vous avez reçus sur votre téléphone.
Limite
Permet de visualiser et de programmer la limite maximum de coût que vous vous êtes fixée.
Taux
Permet de progr ammer le coût par unité et de saisir la monnaie dans laquelle le coût de l’appel devra être affiché.

Renvoi

Cette fonction de réseau permet de transférer les appels reçus sur votre boîte vocale ou sur un autre numéro.
Les options disponibles sont :
Tous conditionnels
Lorsque cette option est activée, les appels spécifiés ici sont transférés si le téléphone est occupé, non décroché ou
dans une zone non couverte. Sélectionnez Voix, Fax, Données ou Tous
appels.
Tous appels
Lorsque cette fonction est activée, les appels spécifiés ici sont transférés. Sélectionnez Voix, Fax, Données ou Tous
appels.

Numéros des services

Il se peut que vot re prestataire de service ait préprogrammé certains numéros utiles dans votre car te SIM. Ces numéros donnent normalement accès à des services spéciaux. Pour avoir plus d’informations, contactez votre prestataire de services.
1 Appuyez sur
menu du répertoire ; pour parcourir le répertoire, utilisez les touches
;.
2 Placez-vous sur l’option Nos. services et
appuyez sur
δ, Noms pour afficher le
γ, Entrer.

Appel en attente

Ce menu permet d’activer ou de désactiver la fonction d’appel en attente. Pour plus de précisions sur la mise en attente des appels, veuillez vous reporter à la section "Réception d’un appel" de ce guide.
29
:
12
Services

13 Dépannage

13

Problème Cause possible Action corrective possible

Le téléphone ne s’allume pas
Dépannage
La batterie du téléphone ne se met pas en charge
Batterie Quelle doit être la durée de la
La durée d’utilisation de la batterie paraît insuffisante
"Insérer SIM" s’affiche lorsque le téléphone est mis sous tension
Le code PIN est bloqué
Batterie vide Chargez la batterie à son maximum, puis appuyez
Les contacts de la batterie sont sales
Batterie vide Mettez la batterie en charge pendant 2 heures. Ne
Chargeur mal connecté Vérifiez la prise secteur ainsi que le branchement sur
première mise en charge de la batterie ?
Le téléphone s’alimente avec la batterie lorsqu’il est sous tension même hors appel. La fréquence des communications ainsi que l’utilisation des différentes fonctions du téléphone videront plus vite la batterie. L’autonomie annoncée de la batterie correspond aux conditions optimales.
La carte SIM est mal insérée ou absente. La carte SIM est endommagée ou sale.
3 saisies de code incorrectes. Entrez le code PUK (Personal Unlock Key ou clé
sur δ. Nettoyez les contacts de la batterie et du téléphone
avec un chiffon sec, rebranchez la batterie, attendez quelques secondes et appuyez sur δ.
vous inquiétez pas si l’icône batterie ne change pas immédiatement.
Débranchez et essayez de nouveau.
le téléphone. 12 heures sans interruption.
Mettez la batterie en charge régulièrement.
Assurez-vous que la carte SIM est correctement positionnée, que le clip métallique est bien coulissé par-dessus. Essayez à nouveau. Procédez à une inspection visuelle de la carte et nettoyez les contacts avec un chiffon sec. Essayez à nouveau.
personnelle de déverrouillage) livré avec la carte SIM. Contactez votre opérateur si ce code ne vous a pas été donné.
30
Problème Cause possible Action corrective possible
Le code PIN2 est bloqué
"Code NCK" s’affiche sur le combiné
"Bloqué" s’affiche sur le combiné
Une touche du clavier ne fonctionne pas
Ecran peu lisible Température basse Choisissez un endroit plus tempéré et laissez le
Impossible de se connecter au réseau
Impossible de recevoir/d’émettre des appels
3 saisies de code incorrectes. Entrez le code PUK (Personal Unlock Key ou clé
Le combiné est verrouillé sur un réseau, et la carte SIM d’un autre réseau est installée dans le téléphone
Le code NCK a été entré incorrectement 10 fois et le combiné a été désactivé par sécurité
Le clavier n’est pas installé correctement après enlèvement et remplacement du capot plastique du téléphone.
Blocage clavier activé Il se peut que le clavier ait été verrouillé. Vérifiez si le
Signal faible. Choisissez un endroit où la puissance de réception
Carte SIM non valide Contactez votre prestataire de service. Réseau non autorisé Essayez de resélectionner le réseau. Désactivez le
Signal faible. Vérifiez que le nom du prestataire de service est
Le téléphone est désactivé. Appuyez pendant quelques secondes sur δ.
personnelle de déverrouillage) PIN2 livré avec la carte SIM. Contactez votre opérateur si ce code ne vous a pas été donné.
Enlever la carte SIM et en installer une correspondant au réseau correct. Sendo n’est pas en mesure de fournir votre code NCK. Avertissement : En entrant un code NCK incorrect, vous pouvez bloquer le téléphone.
Renvoyez le combiné à votre opérateur ou à un centre de services homologué Sendo pour réinitialisation.
Enlevez le capot plastique du téléphone et réinstallez le clavier correctement.
symbole apparaît sur l’écran. Appuyez sur γ et
* en succession rapide pour déverrouiller le
clavier.
téléphone se réchauffer.
est meilleure. Si vous êtes dans un bâtiment, rapprochez-vous d’une fenêtre.
téléphone puis remettez-le sous tension.
affiché sur l’écran. Si tel n’est pas le cas, tentez de vous reconnecter au réseau ou choisissez un endroit plus propice où la puissance de réception est meilleure.
31
13
Dépannage
13
Problème Cause possible Action corrective possible
Dépannage
Volume trop faible de l’écouteur
Volume trop faible de la sonnerie
Impossibilité de saisir certains mots
"Liste de messages pleine" est affiché dans l’écran principal
Vérifiez le numéro. Utilisez le code du pays ainsi que l’indicatif régional
Touche appel non actionnée Après avoir composé le n°, vous devez appuyer sur
Réseau occupé Si vous entendez des bips rapides, cela signifie que
La fonction d’interdiction ou de limitation d’appels est activée
Vous n’êtes pas enregistré(e) auprès du prestataire de service.
Absence de crédit sur votre carte prépayée
Réglage trop bas Appuyez sur : pour augmenter le volume
Réglage trop bas Accédez au menu Sons, sélectionnez Volume et
Mode de saisie erroné Votre téléphone est en mode de saisie de texte T9
Votre carte SIM est pleine de messages courts, si bien que vous ne pouvez plus en recevoir de nouveaux.
complet du numéro.
la touche γ, Appel.
le réseau est occupé. Raccrochez et réessayez. Vérifiez les paramètres de restriction d’appel. Sinon,
vérifiez les paramètres d’interdiction d’appel avec votre prestataire de service
Après l’achat d’un téléphone, il est parfois nécessaire d’appeler le prestataire de service pour activer la ligne.
Rechargez la carte.
pendant un appel.
augmentez la valeur.
(c’est-à-dire qu’il devine les mots que vous cherchez à saisir). Pour saisir un mot particulier, passez en mode de saisie de texte standard par appuis successifs (α ou β) en appuyant plusieurs fois sur *.
Accédez au menu Lire du menu des messages et effacez certains de vos messages.
32
Problème Cause possible Action corrective possible
Certaines fonctions ne marchent pas
Absence de certains menus
Je ne peux pas saisir de noms de plus de 7 caractères dans mon répertoire
Fonction non supportée par l’opérateur ou votre abonnement.
Votre carte SIM ou votre abonnement comporte des restrictions.
Votre téléphone est en mode Unicode.
Appelez votre prestataire de service.
Appelez votre prestataire de service.
Modifiez les paramètres des caractères pour définir le mode GSM. Consultez la section sur les paramètres des messages pour plus d’informations.
13
Dépannage
33

14 Informations relatives à la sécurité

14
Informations importantes sur la sécurité Pour un usage efficace et en toute sécurité de votre
téléphone, nous vous invitons à obéir aux recommandations ci-dessous. Le non-respect de ces recommandations pourrait invalider votre garantie et toute homologation applicable à votre téléphone.

Soyez prudent en conduisant

N’utilisez pas votre téléphone portatif au volant d’un véhicule. Concentrez-vous sur la conduite. Si vous souhaitez utiliser un téléphone portatif, rangez­vous prudemment sur le côté et garez le véhicule
Informations relatives à la sécurité
dans un endroit sûr. Placez toujours le téléphone sur son support ; ne placez pas le téléphone sur le siège passager, à proximité d’un airbag, ou dans un endroit où il risque de se démonter en cas de collision ou d’arrêt brusque.
Veillez à toujours respecter la réglementation locale en vigueur concernant l’utilisation de votre téléphone cellulaire dans les zones où vous circulez. Dans certains endroits, il est interdit d’utiliser un téléphone portable au volant et les équipements "mains libres" sont exigés dans de nombreux cas. Ne tenez pas votre téléphone à la main quand vous êtes au volant.
N’utilisez pas de casque (tel qu’un casque couvrant les deux oreilles) amenuisant votre capacité à entendre les sirènes des véhicules de secours ou les klaxons d’autres véhicules. Une conduite prudente prime avant toute autre chose !

Fonctionnement

Pensez à respecter toutes les réglementations spéciales en vigueur, quel que soit l’endroit où vous vous trouvez, et éteignez toujours votre portable quand vous êtes prié d’agir ainsi ou que son utilisation peut s’avérer illégale ou être cause de
brouillage ou de danger. La plupart des appareils électroniques modernes sont protégés contre les signaux RF. Certains équipements peuvent toutefois ne pas être protégés contre ceux provenant de votre téléphone cellulaire.
Lisez le mode d’emploi de tous les accessoires ou matériels, ainsi que les instructions de fonctionnement et de sécurité, avant de les utiliser avec votre téléphone. Ne connectez pas de produits incompatibles.
N’utilisez pas votre téléphone si l’antenne est endommagée. Ne la remplacez que par une antenne homologuée par le constructeur. Toute antenne non homologuée ou modification peut détériorer votre appareil, altérer ses performances et enfreindre les lois en vigueur. Ce téléphone est équipé d’une antenne interne située sur la partie supérieure de l’appareil. Lors d’un appel, ne touchez ou ne couvrez pas la zone de l’antenne inutilement pour éviter de brouiller la réception. Tout contact avec l’antenne agit sur la qualité de la communication et peut entraîner un niveau de transmission inutilement élevé. Tenez votre téléphone comme un combiné classique.
Le chargeur n’est compatible qu’avec les sources d’alimentation spécifiées sur l’étiquette. Ne le branchez pas à une source de courant offrant une tension ou une fréquence différente. Le chargeur ne doit pas être utilisé à l’extérieur ou dans des lieux où il pourrait se faire mouiller. Débranchez le chargeur de la prise murale en saisissant non pas le câble, mais le boîtier. Repérez où se trouve le câble pour éviter de le piétiner, de l’endommager ou de trébucher dessus. N’utilisez pas le chargeur s’il est endommagé. Débranchez le chargeur de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. Utilisez un chiffon légèrement humide pour le nettoyer, puis laissez-le sécher complètement avant de le rebrancher.
34
N’utilisez que des accessoires homologués par Sendo. La pose d’accessoires non homologués sur votre téléphone peut présenter un risque de mauvais fonctionnement, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures corporelles, et invalider la garantie de l’appareil. Assurez-vous auprès de votre fournisseur de la disponibilité des accessoires homologués. Votre téléphone ne doit être utilisé qu’avec des batteries ou chargeurs homologués par le constructeur. Toute autre utilisation invalidera la garantie de votre téléphone et pourrait se révéler dangereuse.

Enfants

Votre téléphone n’est pas un jouet. Ne le laissez donc pas à portée des jeunes enfants. Ils pourraient se faire mal et blesser d’autres enfants. Les enfants pourraient également détériorer l’appareil ou l’utiliser abusivement, ce qui pourrait avoir des répercussions sur votre facture de téléphone.

Pacemakers

Selon les recommandations de Sendo, il convient de maintenir une distance minimale de 20 cm entre le téléphone sans fil et le pacemaker de façon à éviter toute brouillage avec ce dernier. Ces recommandations sont conformes aux recherches et conseils indépendants du centre de recherches sur la technologie sans fil (Wireless Technology Research). Recommandations aux personnes équipées de pacemakers :
Gardez toujours le téléphone à une distance
d’au moins 20 cm de votre pacemaker lorsque le portable est allumé.
Ne mettez pas le téléphone dans votre poche
de chemise ou de veste.
Portez le téléphone à l’oreille la plus éloignée du
pacemaker afin de minimiser les risques d’interférences.
Si vous soupçonnez la présence
d’interférences, éteignez immédiatement votre téléphone.

Prothèses auditives

Certains téléphones sans fil peuvent perturber les prothèses auditives. En pareil cas, consultez votre opérateur.

Matériel médical

Le fonctionnement des téléphones sans fil peut brouiller certains matériels médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant du matériel médical pour déterminer s’il est suffisamment protégé contre l’énergie RF externe. Éteignez votre téléphone dans les hôpitaux et autres centres de soins quand la réglementation affichée dans ces endroits vous invite à le faire pour éviter tout dysfonctionnement du matériel éventuellement sensible à l’énergie RF externe.

Véhicules

Les signaux RF peuvent perturber les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules à moteur (par ex. les systèmes électroniques à injection, les systèmes électroniques de freinage anti-dérapage (ABS), les systèmes électroniques de contrôle de vitesse et les airbags). Consultez le fournisseur de votre véhicule ou votre concessionnaire. Consultez également le fournisseur des équipements qui ont été ajoutés à votre véhicule.
Ne placez pas votre téléphone, ni aucun accessoire, dans la zone située au-dessus de
35
14
Informations relatives à la sécurité
14
l’airbag ou du déploiement de celui-ci. N’oubliez pas qu’un airbag se gonfle avec beaucoup de puissance, pouvant entraîner de graves blessures.
L’utilisation de votre téléphone dans un véhicule exige le respect de certaines règles. Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation d’accessoires dans un véhicule, qui s’assurera du bon état des systèmes électroniques du véhicule et des performances optimales des accessoires.
Seul un personnel qualifié doit dépanner le téléphone ou installer un téléphone dans un véhicule. Une installation ou un entretien défectueux peut être dangereux et invalider la
Informations relatives à la sécurité
garantie applicable à l’appareil. Vérifiez régulièrement le montage et le bon
fonctionnement de l'ensemble du matériel du téléphone sans fil de votre véhicule.
Ne stockez ni ne transportez de liquides inflammables, de gaz ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que le téléphone, ses pièces ou ses accessoires.
Éteignez votre téléphone avant d’embarquer dans un avion à usage non commercial ou quand vous y êtes invité sur une ligne aérienne commerciale. L’utilisation de téléphones sans fil dans un avion peut interférer avec le fonctionnement de ce dernier et être illégale.

Zones avec inscriptions particulières

Éteignez votre téléphone partout où des inscriptions vous le signalent.

Atmosphères potentiellement dangereuses

Éteignez votre téléphone et évitez de retirer ses batteries dans les endroits où l’atmosphère est potentiellement explosive, et respectez tous les
panneaux et instructions. Il est des cas, bien que très rares, où votre téléphone ou ses accessoires peuvent produire des étincelles. À certains endroits, ces étincelles pourraient provoquer une explosion ou un feu, causant des dommages matériels ou corporels importants, voire mortels. Ces lieux à atmosphère potentiellement explosive sont souvent, mais pas toujours, clairement signalés. Ce sont, entre autres : les dépôts de carburant tels que les stations essence, les soutes de bateaux ainsi que les installations destinées au stockage et au transfert de produits chimiques et de carburants ; Respectez ces directives également quand vous entrez dans des lieux où émanent des vapeurs de carburant, comme lorsqu’il se produit une fuite de gaz domestique ; dans les endroits où l'air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques ; et partout ailleurs où il vous est généralement recommandé d'arrêter le moteur de votre véhicule.
Éteignez votre téléphone quand vous vous trouvez à une station service. Nous rappelons que les utilisateurs doivent obéir aux restrictions sur l’utilisation des équipements radio dans les dépôts de carburants (zones de stockage et de distribution de carburant), les usines chimiques ou les lieux où des opérations de dynamitage sont en cours.

Zones de dynamitage

Pour éviter toute interférence avec des opérations de dynamitage, éteignez votre téléphone lorsque vous vous trouvez dans une zone de dynamitage ou dans des lieux portant des inscriptions interdisant l’utilisation de ce type d’appareil. Respectez tous les panneaux et instructions.
36

Appels d’urgence

IMPORTANT ! Ce téléphone, comme n’importe quel téléphone
sans fil, fonctionne par le biais de signaux radio, réseaux sans fils et filaires, et fonctions programmées par l’utilisateur ne peuvant garantir la connexion dans toutes les conditions. Ne dépendez pas uniquement de votre téléphone sans fil pour vos appels d'urgence (par ex. les urgences médicales).
Rappelez-vous que pour émettre ou recevoir des appels, le téléphone doit être allumé et se trouver dans une zone de service disposant d’une puissance de signal suffisante. Les appels d’urgence ne sont parfois pas possibles sur certains réseaux de téléphone sans fil ou quand certains services réseau et/ou fonctions du téléphone sont utilisés. Vérifiez avec les opérateurs locaux.
Pour émettre un appel d’urgence :
1 Si cela n’est pas déjà fait, allumez le téléphone.
ζ Remarque : Certains réseaux peuvent
nécessiter qu’une carte SIM valide soit correctement insérée dans le téléphone.
2 Appuyez longuement sur la touche Effacer χ.
Le téléphone devient alors parfaitement fonctionnel.
3 Composez le numéro d’urgence de l’endroit où
vous vous trouvez (p.ex. 999, 911, 112 ou tout un autre numéro d’urgence officiel). Les numéros d’appel d’urgence varient d’une région à l’autre.
4 Appuyez sur la touche Appel γ.
Il se peut que vous ayez à désactiver certaines fonctions utilisées (Protège-clavier, Verrouillage,
Restriction d’appel, etc.) avant de pouvoir émettre un appel d’urgence.
Quand vous émettez un appel d’urgence, suivez toutes les instructions de l’opération d’urgence et ne raccrochez pas tant qu’on ne vous pas dit de le faire.

Dépannage

Ne tentez pas de démonter ni de réparer vous­même votre téléphone pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, de blessure ou d’annulation de votre garantie. Seul le personnel qualifié d’un service de maintenance habilité est autorisé à effectuer les réparations sur votre appareil. Votre téléphone ne contient aucune pièce que vous pourriez être en mesure de réparer vous­même. Faites des copies de sauvegarde de toutes les données et effacez vos données confidentielles avant d’envoyer votre téléphone à faire réparer.

Sauvegarde des données

Pour éviter la perte d’informations importantes, pensez à effectuer régulièrement des copies de sauvegarde de toutes les données.

Mise au rebut

Les batteries et autres composants exigent le respect de certaines précautions pour une mise au rebut sans danger. Le type de batterie est indiqué sur l’étiquette. Veuillez obéir à toutes les lois et réglementations locales et/ou nationales quand vous mettez au rebut votre téléphone ou les batteries.

Entretien et maintenance

Pour de meilleures performances et durée de vie de votre téléphone, suivez les instructions
37
14
Informations relatives à la sécurité
14
d’entretien et de maintenance ci-dessous. Le non­respect de ces suggestions peut invalider la garantie de votre téléphone :
Gardez le téléphone, toutes les pièces qui le
composent et les accessoires hors de portée des jeunes enfants.
Maintenez le téléphone dans un endroit sec.N’utilisez ni ne rangez le téléphone dans des
lieux poussiéreux ou sales.
Ne tentez pas de démonter le téléphone. Ne le laissez pas tomber, ne le jetez pas et ne le
secouez pas.
N’utilisez pas de savons, produits chimiques,
Informations relatives à la sécurité
solvants de nettoyage ou détergents puissants pour le nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour l’essuyer.
Évitez tout choc important ainsi que des niveaux
de température ou d’humidité extrêmes.
N’approchez pas votre téléphone d’une flamme
accessible telle que bougies ou cigarettes allumées.
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une
antenne de rechange homologuée. Les antennes, modifications ou accessoires non autorisés peuvent endommager le téléphone et enfreindre les réglementations qui régissent les équipements radio.
En cas de dysfonctionnement du téléphone, des
batteries ou des accessoires, remportez-les au centre de services homologué le plus proche. Sauvegardez toutes les données avant d'apporter votre téléphone à un centre de services, le maintien ou la récupération des données n’étant pas garantis. Sauvegardez vos informations confidentielles, puis effacez-les de votre téléphone avant de porter celui-ci au centre de services.
38

15 Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (DAS)

Déclaration du MMF (Mobile Manufacturers Forum) : Comprendre le DAS

Pour communiquer avec le réseau, les téléphones mobiles émettent en cours d’utilisation des ondes radio basse fréquence (ou radiofréquences "RF"). Les gouvernements du monde entier ont adopté des directives d’ensemble, élaborées par des organisations scientifiques indépendantes, permettant de réglementer l’exposition aux signaux RF. Les téléphones portables sont conçus pour fonctionner conformément à ces stricts critères réglementaires.

Qu’est-ce que le DAS ?

Le DAS ou Débit d’absorption spécifique est l’unité de mesure de l’exposition du corps aux ondes radioélectriques lors de l’utilisation d’un téléphone portable. Bien que déterminé en laboratoire au niveau de puissance de fonctionnement maximal, le DAS effectif du téléphone à l’état de fonctionnement peut être très inférieur à cette valeur. Le fait est que le téléphone est conçu en vue d’utiliser la puissance minimale nécessaire pour atteindre le réseau. Ainsi, plus vous êtes proche d’une station de base, plus le DAS est faible.

Si le DAS est faible, cela signifie-t-il que le téléphone est plus sûr ?

Non. Les variations du DAS n’impliquent pas de variations au niveau de la sécurité. Même si différents modèles de téléphones peuvent présenter des DAS variables, tous les téléphones portables doivent se conformer aux directives d’exposition aux ondes radioélectriques.

Comment connaître les valeurs DAS de mon téléphone ?

Les informations relatives au DAS sont fournies avec la documentation accompagnant votre téléphone. Ces informations sont également disponibles sur le site Web du fabricant du téléphone.

Où puis-je obtenir de plus amples détails ?

Il existe différentes sources d’informations utiles sur les téléphones portables et la santé, qu’elles soient gouvernementales ou internationales :
OMS (Organisation mondiale de la santé) www.who.int/emf Secrétariat américain aux produits alimentaires et
pharmaceutiques www.fda.gov/cdrh/ocd/mobilphone.html Conseil national de protection radiologique,
Royaume-Uni www.nrpb.org.uk Le MMF propose également un site Web très
complet (www.mmfai.org) pour aider les utilisateurs à répondre à leurs questions en matière de santé.

Déclaration de Sendo sur le DAS

CE TÉLÉPHONE PORTABLE SATISFAIT AUX RECOMMANDATIONS POUR L’EXPOSITION À L’ÉNERGIE RADIOÉLECTRIQUE.
Votre téléphone portable est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué pour rester en deçà des limites d'exposition à la radiofréquence (RF) recommandée par les directives internationales. Partie intégrante des directives d’ensemble, ces limites établissent des niveaux d’énergie RF autorisés pour la population générale. Ces directives ont été élaborées par des organisations scientifiques indépendantes suite à une évaluation
39
15
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (
DAS)
15
périodique et approfondie d’études scientifiques. Elles comprennent une marge de sécurité substantielle conçue pour assurer la sécurité de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé.
La norme d’exposition pour les téléphones portables est basée sur une unité de mesure appelée Débit d’absorption spécifique ou DAS. La limite de DAS recommandée par les directives internationales est de 2,0 watts/kg*. Les tests du DAS sont conduits à l'aide de positions de fonctionnement standard où le téléphone émet à son niveau de puissance de fonctionnement maximal. Bien que déterminé au niveau de puissance de fonctionnement maximal, le DAS effectif du téléphone à l’état de fonctionnement normal peut être très inférieur à la valeur maximale. Le fait est que le téléphone est conçu pour fonctionner à des niveaux de puissance multiples afin de se limiter à la puissance nécessaire pour communiquer avec le réseau. En règle générale, plus vous être proche d’une station de base, plus la puissance de sortie du téléphone est faible.
La valeur de DAS la plus élevée pour le téléphone Sendo 300 lors du test en utilisation à l’oreille es t de
1.5 W/kg. Lisez attentivement et respectez toujours les
instructions de fonctionnement et de sécurité
Conformité et déclaration sur le débit d’absorption spécifique (DAS)
fournies avec votre téléphone. * La limite de DAS pour les téléphones mobiles
utilisés par le public est de 2,0 W/kg moyennés sur dix grammes de tissu corporel. Les directives incorporent une marge de sécurité substantielle pour offrir au public une protection supplémentaire et prendre en compte toutes variations de mesures.

Conformité

Votre téléphone est conforme aux normes en vigueur s’il est utilisé en accord avec les instructions du mode d’emploi. Les téléphones et accessoires GSM 900/1800 Sendo ont été testés et certifiés conformes aux directives européennes et aux normes internationales suivantes :

Directives européennes (EC)

1999/5/EC (R&TTED) 89/336/EEC (EMCD) 73/23/EEC (LVD), modifiée par la 93/68/EEC

Normes internationales

IEC/UL/AS-NZ/BS EN60950 (Sécurité électrique) EN301 489-7 (EMC) EN301 489-1 (EMC) EN301 511 (GSM900/DCS1800)

Normes DAS internationales (exposition humaine)

EN50360/EN50361 (Europe) IEEE Std C95.3 (USA) Norme DAS ACA 1999 (Australie)
40

16 Contrat de licence d’utilisation

CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL Le présent contrat de licence de logiciel (ci-après
désigné "Contrat") constitue un accord entre vous et Sendo International Ltd et/ou l’une de ses filiales (ci-après appelé "Concédant"). Par ce Contrat, vous êtes autorisé à utiliser le Logiciel mentionné dans la Clause 1 ci-dessous, celui-ci pouvant être intégré à votre téléphone, stocké sur CD-ROM, envoyé par courrier électronique, téléchargé depuis le site Web ou les serveurs du Concesseur de licence, ou encore à partir d’autres sources selon les conditions stipulées ci-après. Le présent contrat est un contrat de licence, et non un contrat de vente. Le concédant demeure propriétaire de l’exemplaire du logiciel et de toute autre copie que le présent contrat vous autorise à exécuter.
Lisez attentivement ce contrat avant d’installer, de charger et d’utiliser le logiciel. En installant, en téléchargeant et/ou en utilisant ce logiciel, vous vous engagez à respecter les termes du présent contrat.
1. LOGICIEL. Dans le cadre de ce contrat, le terme "Logiciel"
signifie, à la fois : (i) tous les logiciels intégrés à votre téléphone, tous les contenus de la ou des disquettes, du ou des CD-ROM, des courriers électroniques et de leurs pièces jointes ou de tout autre support avec lequel ce contrat est fourni ; (ii) les logiciels associés du concédant ou d’un tiers ; (iii) les images numériques, les photographies stockées, les images clipart ou autres œuvres artistiques ("Fichiers stockés") ; (iv) les ouvrages écrits explicatifs associés ("Documentation") ; (v) les polices de caractères ; (vi) les mises à niveau, les versions modifiées, les mises à jour, les additions et les copies du logiciel (appelés globalement "Mises à jour") ; et (vii) toute autre documentation éventuelle associée.
2. DROITS D’UTILISATION.
Le concédant vous accorde le droit non exclusif et non transférable d’installer le logiciel ou d’utiliser le logiciel installé sur les téléphones. Le logiciel bénéficie d’une licence conjointe à celle du téléphone, sous la forme d’un produit intégré, et il peut être utilisé avec le téléphone uniquement dans le cadre des conditions contractuelles.
3. RESTRICTIONS DES DROITS D’UTILISATION. (a) Vous n’êtes pas autorisé à copier, distribuer ou
réaliser des produits dérivés du logiciel. (b) Vous ne devez en aucun cas utiliser, modifier,
traduire, reproduire ou transférer le droit d’utilisation du logiciel ou copier le logiciel sauf dans le cadre des conditions prévues par le présent contrat.
(c) Vous n’êtes pas autorisé à donner le logiciel en location, en crédit-bail, en sous-licence ou en prêt. Vous êtes toutefois autorisé à céder à titre permanent vos droits sur le logiciel, sous réserve que vous n’en conserviez aucune copie et que le cessionnaire s’engage à respecter les termes du présent contrat.
(d) Vous vous interdisez de pratiquer l’ingénierie à rebours sur le logiciel, de le décompiler, de le désassembler, ou de tenter d’une quelconque manière d’en découvrir le code source (sauf si les dispositions spéciales applicables en disposent autrement), ou de créer des produits dérivés du logiciel.
(e) Vous ne pouvez pas afficher, modifier, reproduire et distribuer aucun des fichiers stockés contenus dans le Logiciel.
(f) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel uniquement en conformité avec toutes les lois en vigueur dans la juridiction dans laquelle vous utilisez le Logiciel, y compris, et de façon non limitative, en conformité avec les restrictions applicables en matière de droits d’auteur et d’autres droits de propriété intellectuelle.
16
Contrat de licence d’utilisation
41
16
4. DROITS D’AUTEUR. Le logiciel et tous les droits, notamment les droits
de propriété s’y rapportant, sont la propriété du concédant et/ou de ses fournisseurs et sociétés affiliées, et sont protégés par les dispositions relatives aux droits d’auteur contenues dans les traités internationaux et toute autre législation nationale applicable. La structure, l’organisation et le code du Logiciel constituent des secrets de fabrication et des informations confidentielles.
5. COPIES MULTIPLES / MISES À JOUR.
Contrat de licence d’utilisation
Si vous recevez plusieurs versions d’environnement d’exploitation du logiciel, plusieurs versions de traduction de langage du logiciel, le même logiciel sur plusieurs supports ou si vous recevez d’une autre manière plusieurs copies du logiciel, le nombre total de l’ensemble des téléphones sur lesquels toutes les versions du logiciel sont installées sera limité à un téléphone. Si vous acquérez une mise à jour d’une version antérieure du logiciel, vous devez bénéficier des droits d’utilisation en vigueur pour la version antérieure afin de pouvoir utiliser la mise à jour, et vous êtes autorisé à utiliser la version antérieure du logiciel pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la réception de la nouvelle version par vos soins, et ce afin de vous aider pour l’utilisation de la mise à jour. Passé ce délai, vous n’êtes plus autorisé à utiliser la version antérieure, excepté dans l’unique but d’installer la mise à jour.
6. ENTRÉE EN VIGUEUR ET RÉSILIATION DU CONTRAT.
Ce contrat entre en vigueur dès la date d’utilisation ou d’installation du logiciel. Vos droits d’utilisation prennent fin automatiquement et immédiatement sans aucun préavis de la part du concédant en cas de manquement à l’une des dispositions stipulées dans le présent contrat. En pareille situation, vous devez sans tarder suppri mer, détruire ou retourner à vos frais, et sans aucun droit à un quelconque
remboursement du prix d’achat, le téléphone, le logiciel et tous les matéri els associés, au concédant.
7. SAUF INDICATION EXPRESSE CONTRAIRE DANS LA GARANTIE LIMITÉE DU TÉLÉPHONE, VOUS RECONNAISSEZ QUE LE LOGICIEL EST FOURNI "EN L’ÉTAT", SANS GARANT IE D’AUCUNE SORTE, EXPLICITE OU IMPLICITE. DANS LES LIMITES DE LA GARANTIE LÉGALE, LE CONCÉDANT, SES FOURNISSEURS OU SOCIÉTÉS AFFILIÉES ET LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR NE FOURNISSENT AUCUNE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE D’ADÉQUATION DU LOGICIEL À UN USAGE PARTICULIER, NI D’ABSENCE DE CONTREFAÇON DU LOGICIEL PAR RAPPORT AUX BREVETS, DROITS D’AUTEUR, MARQUES COMMERCIALES OU AUTRES DROITS TIERS. LE CONCÉDANT OU AUTRE TIERS NE GARANTIT PAS QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS CE LOGICIEL RÉPONDRONT À VOS EXIGENCES ET QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL NE SERA PAS ININTERROMPU OU EXEMPT D’ERREUR.
8. NON TOLÉRANCE DES PANNES. CE LOGICIEL PEUT CONTENIR DES
TECHNOLOGIES NE TOLÉRANT PAS LES PANNES ET IL N’EST PAS CONÇU, FABRIQUÉ OU PRÉVU POUR UNE UTILISATION DANS DES ENVIRONNEMENTS OU DES APPLICATIONS OÙ LA DÉFAILLANCE DU LOGICIEL POURRAIT DIRECTEMENT PROVOQUER UN DÉCÈS, DES DOMMAGES CORPORELS, DES DOMMAGES PHYSIQUES OU ENVIRONNEMENTAUX GRAVES, OU DES PERTES FINANCIÈRES.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ. DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN
VIGUEUR, LE CONCÉDANT, SES FOURNISSEURS OU SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DE DOMMAGES COMME LES PERTES DE BÉNÉFICES, DE REVENUS D’EXPLOITATION, DE
42
DONNÉES OU DE COÛTS D’APPROVISIONNEMENT DE PRODUITS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION, DE DOMMAGES MATÉRIELS, DE DOMMAGES CORPORELS, D’INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ, DE PERTES D’INFORMATIONS COMMERCIALES, OU DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, CONSÉCUTIF, ÉCONOMIQUE, DE COUVERTURE, PUNITIF OU SPÉCIAL, QUELS QU’EN SOIENT LA CAUSE ET LE CONTEXTE (CONTRAT, NÉGLIGENCE) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL, MÊME SI LE CONCÉDANT OU SES FOURNISSEURS SONT INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ DE SURVENANCE DE TELS DOMMAGES. DANS LA MESURE OÙ CERTAINS PAYS/ÉTATS/JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ, MAIS DANS LA MESURE OÙ ILS PEUVENT AUTORISER LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ EN PAREILS CAS, LA RESPONSABILITÉ DU CONCÉDANT, DE SES FOURNISSEURS ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES AINSI QUE DE LEURS EMPLOYÉS, SERA LIMITÉE, SELON LA PRÉFÉRENCE DU CONCÉDANT SOIT (A) AU REMBOURSEMENT DU PRIX D’ACHAT MOINS UNE SOMME RAISONNABLE CORRESPONDANT À LA VÉTUSTÉ, SOIT (B) À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DU LOGICIEL NE CORRESPONDANT PAS À LA GARANTIE LIMITÉE FOURNIE AVEC LE TÉLÉPHONE ET RETOURNÉE CONFORMÉMENT AUX EXIGENCES DE LA GARANTIE LIMITÉE. Pour le cas où vous auriez la qualité de consommateur, aucune des dispositions du présent contrat ne pourrait vous priver des droits d’ordre public dont vous pourriez, le cas échéant, bénéficier en vertu de la loi applicable. Aucune clause de ce contrat ne saurait limiter la responsabilité du concédant en cas de décès ou de dommages corporels résultant de la négligence du concédant, dans la mesure où
une telle limitation serait légalement interdite. Le concédant agit pour le compte de ses fournisseurs, ainsi que de leurs sociétés affiliées et employés respectifs, aux fins de renonciation, d’exclusion et/ ou de restriction des obligations, garanties et responsabilités, conformément à la clause 9 du présent contrat, mais à aucun autre égard ni à aucune autre fin.
10. ASSISTANCE TECHNIQUE. Le concédant n’est pas tenu de vous fournir un
service de support technique, sauf accord conclu par écrit entre vous et le concédant dans le cadre de la garantie limitée du téléphone.
11. CONTRÔLE À L’EXPORTATION. Le Logiciel est susceptible d’être soumis aux
contrôles à l’exportation du Royaume-Uni et d’autres pays. Vous acceptez de vous conformer strictement à l’ensemble des législations, restrictions et réglementations sur les exportations du Royaume-Uni ou des agences ou autorités étrangères, et que vous n’exporterez ni ne transférerez à des fins de ré-exportation tout logiciel, tout produit ou toute donnée technique reçus dans le cadre du présent contrat, ou tout logiciel ou produit résultant de l’utilisation desdites données techniques, à l’inclusion des processus et des services, en contravention de telles restrictions, législations ou réglementations, ou sans bénéficier des homologations requises.
12. DISPOSITIONS GÉNÉRALES ET LOI APPLICABLE.
Ce contrat est régi par la législation du Royaume­Uni, sans égard pour les conflits des lois.
Constituant l’intégralité de l’accord conclu entre vous et le concédant relativement au logiciel, le présent contrat prévaut sur toute représentation ou discussion, tout engagement, tout contrat d’utilisation, toute communication ou toute publicité antérieurs en rapport avec le logiciel.
16
Contrat de licence d’utilisation
43

17 Garantie

17

Garantie internationale

Sendo International Limited ("SENDO") garantit, dans la limite des exclusions et des limitations décrites ci-
Garantie
dessous, que ce téléphone cellulaire, la batterie et les accessoires (collectivement "le produit") sont exempts de défauts de pièces et de main d’œuvre dans le cadre des conditions générales ci-après :
1. La garantie limitée applicable au produit est valable pour une période d’une (1) année à compter de la date d’achat. Sur demande de Sendo, vous (le "Client") devez apporter la preuve de la date d’achat du produit sous la forme d’un reçu ou d’une facture détaillée datés.
2. La garantie limitée concerne l’acquéreur d’origine du produit (le "Client") et n’est ni assignable ni transférable à un tiers.
3. La garantie concerne uniquement les clients faisant l’acquisition du produit sur le marché dans le cadre de son usage prévu.
4. Pendant la période de garantie limitée, Sendo s’engage à réparer ou à remplacer, à la discrétion exclusive de Sendo, les pièces défectueuses ou les pièces ne fonctionnant pas conformément aux spécifications au moyen de pièces de rechange neuves ou rénovées, dans la mesure où une telle réparation ou un tel remplacement seront nécessaires en raison d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement du produit dans le cadre d’une utilisation normale. Ces pièces ne sont pas censées être facturées au client. Sendo s’engage aussi à prendre en charge les frais de main-d’œuvre qu’engendrent la réparation ou le remplacement des pièces défectueuses. Cette garantie serait inapplicable dans le cas où les dommages ou défaillances du produit résulteraient d’une utilisation non conforme aux instructions du manuel d’utilisation, et elle ne saurait couvrir les opérations de maintenance périodiques relatives à l’usure normale. L’étendue de la responsabilité de Sendo dans le cadre de la présente garantie limitée s’élèvera à la valeur marchande effective du produit au moment où le client renvoie le produit pour réparation, cette valeur étant fonction du prix d’achat du produit auquel on soustrait un montant raisonnable pour vétusté. Sendo ne saurait être tenu en aucun cas responsable de toute autre perte ou tout autre dommage. Ces recours sont les seuls possibles pour le client en cas de rupture de garantie.
5. La garantie sera invalidée si l’une des conditions suivantes se présente : a) Le produit a fait l’objet d’une utilisation anormale, de conditions d’utilisation anormales, d’un stockage
inadapté, d’une exposition à l’humidité, de modifications non autorisées, de branchements non autorisés, de réparations non autorisées, d’une utilisation abusive, de négligence, d’accidents, d’une altération, d’une installation incorrecte, ou tout autre acte dont la responsabilité n’incombe pas à Sendo, y compris les dommages produits lors de la livraison.
b) Dommages physiques sur la surface du produit, y compris rayures ou fissures sur le boîtier ou l’écran LCD, ou dommages provoqués par une chute du produit.
c) Le produit a été endommagé par des facteurs externes, comme par exemple un liquide, de l’eau, une collision avec un autre objet, du feu, une inondation, du sable, de la poussière, une tempête, un orage, un tremblement de terre, une exposition aux conditions climatiques, un cas de force majeure, une fuite des batteries, un vol, un fusible grillé, l’utilisation abusive de toute so urce électrique, des virus informatiques, des
44
bugs, des vers, des chevaux de Troie, des robots d’annulation de message, la connexion à un autre produit non recommandé pour interconnexion par Sendo.
d) Le produit a été altéré ou réparé par une personne non agréée par Sendo ou s’il a été utilisé avec des accessoires ou des équipements non homologués.
e) Le produit a été modifié en vue d’être conforme avec la législation d’un pays pour lequel il n’a pas été conçu ou fabriqué.
f) Perte de toute donnée utilisateur mémorisée dans le produit ou tout système de stockage utilisé conjointement au produit.
g) Le centre de réparation agréé Sendo n’a pas été informé par écrit de la défaillance ou du dysfonctionnement supposés dans un délai de quatorze (14) jours suivant l’expiration de la période de la garantie limitée applicable.
h) Le numéro de série ou le code accessoire du produit ont été supprimés, effacés ou modifiés. i) Les défaut ou défaillance ont été causés par un dysfonctionnement du système cellulaire ou par une
mauvaise réception du signal.
6. Toute garantie implicite concernant le caractère propre à la commercialisation ou l’adéquation à un usage particulier sera limitée à la durée de la garantie écrite susdite. Hormis cela, la garantie limitée susdite constitue le seul et unique recours du client, à l’exclusion de toute autre garantie implicite ou explicite. Sendo ne garantit pas la qualité des connexions de données ou Internet. Sendo ne saurait être tenu responsable de tout dommage spécial, indirect ou consécutif, notamment, mais de manière non limitative, des pertes de profits et bénéfices prévus, des pertes d’épargne ou de revenu, des dommages-intérêts à caractère dissuasif, des pertes d’usage du produit ou de tout équipement associé, des pertes de données, des dépenses en capitaux, des dépenses en matériel ou installation de remplacement, des interruptions d’activité, des réclamations de tiers, y compris les clients, et les dommages aux biens, résultant de l’achat ou de l’utilisation du produit, du non respect des clauses de la garantie, du non respect du contrat, d’une négligence, d’un tort exclusif ou de toute autre situation légale ou équitable, et ce même si Sendo a été informé de la possibilité de survenance de tels dommages. Sendo ne saurait être tenu responsable de tout retard de service rendu dans le cadre de la garantie limitée, ni de toute perte d’utilisation pendant la durée des réparations du produit, ni de toute perte de données.
7. La limitation de la durée d’une garantie expresse ou implicite n’est pas valable au regard des règles légales ou réglementaires en vigueur dans certains pays, et la présente garantie limitée d’un (1) an peut ne pas s’appliquer à votre égard (en qualité de client). L’exclusion ou la limitation de la responsabilité pour les dommages indirects ou incidents n’est pas valable au regard des règles légales ou réglementaires en vigueur dans certains pays, et dans la mesure où de telles limitations ne sont pas permises, les présentes exclusions ou limitations peuvent ne pas s’appliquer à votre égard (en qualité de client). La présente garantie limitée confère au client des droits spécifiques et ne le prive aucunement des droits d’ordre public dont il pourrait, le cas échéant, bénéficier en vertu de la loi applicable. Variables d’une juridiction à l’autre, ces droits ne sont nullement affectés par les déclarations de la présente garantie limitée. Ceci signifie par
17
Garantie
45
17
ailleurs que dans certaines juridictions, notre responsabilité envers le client peut être plus étendue que dans d’autres juridictions.
Garantie
8. Le client doit suivre la procédure ci-dessous s’il a à formuler une demande dans le cadre de la garantie limitée :
Veuillez de ne pas envoyer le produit pour réparation sans avoir préalablement contacté le centre de service agréé Sendo le plus proche.
Pour contacter les centres de service agréés Sendo du monde entier, consultez le site Web à l’adresse www.sendo.com.
Si le produit entre dans le cadre de la garantie, le client doit apporter la preuve de la date d’achat du produit sous la forme d’un reçu ou d’une facture détaillée datés.
Effectuez une sauvegarde de toutes vos données. S’il a stocké des informations confidentielles sur le produit, le client doit les copier sur un autre appareil et les effacer du produit avant réparation.
Le client doit expédier le produit port payé et assuré. Les frais encourus concernant le retrait du produit d’une installation ne sont pas couverts dans le cadre de la présente garantie limitée.
Si le produit est renvoyé pour être réparé et qu’il s’avère ne pas entrer dans le cadre de la garantie, le client en sera avisé et un devis de ce qu’il devra payer pour la réparation du produit lui sera fourni. En cas de refus du devis, des frais de service minimum concernant l’enlèvement, l’inspection et l’estimation seront facturés au client.
9. Sous réserve d’une protection juridique plus large accordée au client par sa juridiction, Sendo ne saurait assumer aucune autre obligation ou responsabilité ni autoriser aucun centre de service agréé ou toute autre personne ou entité à assumer aucune autre obligation ou responsabilité n’étant pas expressément exprimée dans la présente garantie limitée, ce qui inclut le fournisseur ou le vendeur de toute garantie à long terme ou entente touchant la prestation de services.
10. Il s’agit là de la totalité de la garantie liant Sendo et le client, qui remplace et annule toute autre forme de convention ou entente, orale ou écrite, et toutes les communications relatives au produit. Aucune représentation, promesse ou autre déclaration ne saurait modifier les modalités de cette garantie.
11. La présente garantie limitée répartit le risque de défaillance du produit entre le client et Sendo. Cette répartition est acceptée par le client et se reflète dans le prix d’achat du produit.
12. Des instructions de diagnostic ainsi que d’autres informations de service sont disponibles gratuitement à l’adresse www.sendo.com. Des informations sur les frais de réparation hors garantie sont disponibles à l’adresse www.sendo.com.
Remarque : Enregistrez votre garantie sur le site Wet www.sendo.com/warranty/index.aspx dès l’achat de votre téléphone. Ces informations sont stockées à des fins de prise en charge.
46

Déclaration de conformité

Nous : Sendo International Ltd. Sis à : Sendo Base Station, Hatchford Brook, Hatchford Way, Sheldon,
Birmingham, B26 3RZ, Royaume-Uni
Déclarons sous notre entière responsabilité que le produit décrit dans ce manuel, et identifié de façon unique par les numéros IMEI et type apposés sur le produit auquel le présent document se rapporte, est en conformité avec les exigences essentielles applicables de la directive 99/05/EC-R&TTE (Équipements terminaux de radio et télécommunications).
La procédure d’évaluation de conformité se référant à l’article 10 et détaillée dans l’annexe IV de la directive 1999/5/CE a été suivie sous la conduite de l’organisme suivant : BABT, Claremont House, 34 Molesey Road, Walton-On-Thames, KT12 4RQ. Grande-Bretagne.
Une copie de la déclaration de conformité d’origine peut être téléchargée sur le site Web de Sendo. Catégorisation de cet équipement : Ce produit fait partie des équipements dits de classe 1 (R&TTED 1999/
5/CE), dont l’utilisation est harmonisée dans l’ensemble des états-membres de l’Union européenne. Ce produit est conçu pour une utilisation sur les réseaux agréés GSM 900/1800 MHz.
www.sendo.com
8E30-26041-50002 Imprimé aux Pays-Bas.
Loading...