Před uvedením tohoto výrobku do provozu se, prosím, seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že
jste již obeznámeni s používáním výrobků podobného typu. Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto
návodu k obsluze. Návod uschovejte pro případ další potřeby.
Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu, pokladní
doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte přístroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak
maximální ochranu výrobku při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního střediska).
CZ-1
2017 12/2017
Page 2
CZ
OBSAH
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............................................................................3
POPIS ŽEHLIČKY ...............................................................................................5
PŘÍPRAVA PŘED ŽEHLENÍM ....................................................................................5
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ .........................................8
SSI 1010GR
Cestovní napařovací žehlička
CZ-2
2017 12/2017
Page 3
Cestovní napařovací žehlička
SSI 1010GR
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ČTĚTE POZORNĚ AUSCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
■ Tuto žehličku mohou používat děti ve věku 8 let astarší aosoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi
nebo snedostatkem zkušeností aznalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání žehličky bezpečným způsobem
arozumí případným nebezpečím. Děti si se žehličkou nesmějí hrát.
Čištění aúdržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez
dozoru. Žehličku a její přívodní kabel udržujte mimo dosah dětí
mladších 8 let, jestliže je připojena ksíťové zásuvce nebo chladne.
■ Tato žehlička slouží pouze pro cestovní účely. Není určena pro běžné
používání.
■ Žehlička je určena pro použití ve vnitřních obytných prostorách.
Nepoužívejte ji vprůmyslovém prostředí nebo venku.
■ Před připojením žehličky ksíťové zásuvce se ujistěte, že se shoduje
nominální napětí uvedené na jejím typovém štítku s elektrickým
napětím zásuvky a že přepínač síťového napětí umístěný v zadní
části žehličky je nastaven na napětí, které odpovídá napětí vsíťové
zásuvce.
■ Žehličku připojujte pouze křádně uzemněné zásuvce.
■ Žehlička nesmí být ponechána bez dozoru, je-li připojena k síťové
zásuvce.
■ Žehličku neodkládejte na elektrický nebo plynový vařič ajiné zdroje
tepla nebo do jejich blízkosti.
■ Žehlička se smí používat pouze na stabilním, rovném povrchu. Totéž
platí i pro ukládání žehličky. Při odkládání žehličky na stojan se
ujistěte, že je povrch, na kterém je stojan umístěn, stabilní.
■ Nedotýkejte se žehličky mokrýma nebo vlhkýma rukama, když je
připojena ksíťové zásuvce.
■ Oblečení nikdy nežehlete na těle.
■ Nedotýkejte se zahřáté žehlicí plochy. Jinak může dojít kpopálení.
CZ
CZ-3
2017 12/2017
Page 4
CZ
■ Žehličku vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud ji necháváte bez
dozoru, před plněním nebo vyprázdněním nádržky na vodu a po
ukončení používání. Před odpojením žehličky od síťové zásuvky
vypněte funkci napařování a regulátor termostatu nastavte na
minimum.
■ Nádržku na vodu nikdy neplňte přímo pod vodovodním kohoutkem.
Do nádržky nikdy nepřidávejte ocet, odvápňovače nebo jiné přísady.
■ Před čištěním nebo jakoukoli další manipulací se žehličkou, kterou
jste odpojili od síťové zásuvky, nechejte zchladnout žehlicí plochu.
žehličku pod tekoucí vodou, nepostřikujte ji vodou ani ji neponořujte
do vody nebo jiné kapaliny.
■ Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedostal do kontaktu svodou
nebo se zahřátým povrchem.
■ Žehličku odpojujte od síťové zásuvky tahem za zástrčku přívodního
kabelu, nikoli za kabel. Jinak by mohlo dojít kpoškození přívodního
kabelu nebo zásuvky.
■ Pokud je přívodní kabel poškozen, jeho výměnu svěřte odbornému
servisnímu středisku nebo podobně kvalikované osobě, aby se
zabránilo vzniku nebezpečné situace. Žehličku s poškozeným
přívodním kabelem je zakázáno používat.
■ Žehlička se nesmí používat, jestliže spadla na zem, vykazuje-li
viditelné známky poškození nebo je-li netěsná.
■ Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
neopravujte žehličku sami ani ji nijak neupravujte. Veškeré opravy
svěřte autorizovanému servisnímu středisku. Zásahem do výrobku se
vystavujete riziku ztráty zákonného práva zvadného plnění, případně
záruky za jakost.
SSI 1010GR
Cestovní napařovací žehlička
CZ-4
2017 12/2017
Page 5
Cestovní napařovací žehlička
SSI 1010GR
POPIS ŽEHLIČKY
A1 Přívodní kabel
je opatřen koncovkou, která zamezuje jeho kroucení azamotávání.
A2 Sklopná rukojeť snádržkou na vodu
A3 Uzávěr plnicího otvoru nádržky na vodu
A4 Tlačítko parního impulsu
A5 Plynulá regulace výstupu páry
A6 Tlačítko pro odjištění aretace rukojeti
A7 Přepínač síťového napětí 120 V / 240 V
A8 Světelná kontrolka
signalizuje udržování nastavené teploty.
A9 Regulátor termostatu
umožňuje nastavení správné teploty pro žehlení různých typů tkanin.
A10 Keramická žehlicí plocha
PŘÍPRAVA PŘED ŽEHLENÍM
■ Prádlo roztřiďte dle mezinárodních symbolů uvedených na textilu nebo dle typu tkaniny.
SYMBOLTYP TKANINYNASTAVENÍ REGULÁTORU TERMOSTATU
Syntetika (nylon, polyester, akryl,
viskóza atd.)
●
Nízká teplota
CZ
Hedvábí – vlna
Bavlna – len
Tkaniny, které se nežehlí.
●●
Střední teplota
●●●
Vysoká teplota
POUŽITÍ ŽEHLIČKY
■ Před prvním použitím odstraňte ze žehličky veškeré obalové materiály včetně reklamních štítků aetiket. Žehlicí
plochu A10 otřete mírně navlhčeným hadříkem apoté ji osušte.
■ Ujistěte se, že regulátor termostatu A9 je nastaven na minimum aže žehlička je odpojená od síťové zásuvky.
1. NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
■ Před plněním nádržky na vodu ověřte, že žehlička je odpojená od síťové zásuvky, že regulátor termostatu A9 je
nastaven na minimum aregulátor výstupu páry A5 je vpoloze
■ Stiskněte tlačítko A6 asoučasně zdvihněte rukojeť A2 až nadoraz. Po zdvihnutí rukojeti A2 uvolněte tlačítko A6.
Tím dojde karetaci rukojeti A2.
■ Žehličku uložte do vodorovné polohy aodklopte uzávěr plnicího otvoru A3. Plnicím otvorem nalijte do nádržky
vodu. Hladina vody nesmí přesahovat rysku maxima vyznačenou na nádržce.
■ Nádržku nenaplňujte přímo pod vodovodním kohoutkem. Knaplnění nádržky použijte nádobku snálevkou.
■ Používejte vodu zvodovodního kohoutku (měkkou až středně tvrdou). Tvrdou nebo velmi tvrdou vodu (více než
Do vody nikdy nepřidávejte změkčovače vody, parfémované směsi nebo jiné přísady.
■ Po naplnění nádržky uzavřete uzávěr plnicího otvoru A3 ažehličku uložte do svislé polohy.
CZ-5
2017 12/2017
. Tím je zajištěno vypnutí funkce napařování.
Page 6
CZ
2. NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ
■ Vždy než připojíte žehličku ksíťové zásuvce, musí být posuvný přepínač A7 nastaven na napětí, které odpovídá
napětí vsíťové zásuvce, ke které chcete žehličku připojit.
3. PŘIPOJENÍ K SÍŤOVÉ ZÁSUVCE A NASTAVENÍ REGULÁTORU TERMOSTATU
■ Žehličku postavte do svislé polohy na rovný astabilní povrch apřívodní kabel A1 připojte ksíťové zásuvce.
■ Regulátor termostatu A9 nastavte dle typu tkaniny, kterou chcete vyžehlit, viz kapitola Příprava před žehlením.
Světelná kontrolka A8 se rozsvítí. Tím je signalizováno zahřívání žehlicí plochy A10. Jakmile se žehlicí plocha A10
zahřeje na nastavenou teplotu, kontrolka A8 zhasne. Nyní můžete začít sžehlením prádla.
■ Při prvním použití může být slyšet slabé praskání způsobené rozpínajícím se plastem. To je zcela normální jev,
který zakrátko zmizí.
■ Během žehlení se kontrolka A8 střídavě rozsvěcuje azhasíná. Tím je indikováno udržování nastavené teploty.
■ Nejprve vyžehlete prádlo, které vyžaduje nižší teplotu. Ušetříte tím čas, protože žehlicí plocha A10 se rychleji
zahřívá, než chladne.
■ Pokud žehlíte tkaniny vyžadující vyšší teplotu apoté nastavíte nižší teplotu, je třeba vyčkat, až žehlicí plocha
zchladne A10.
■ Žehlicí plochou A10 nepřejíždějte přes ostré nebo tvrdé předměty, jako jsou například knoíky nebo zipy, aby
nedošlo kpoškrábání jejího povrchu.
4. FUNKCE NAPAŘOVÁNÍ
■ Funkci nepřetržitého napařování lze použít, pokud je nádržka naplněná vodou. Pokud chcete žehlit snapařováním,
teplota musí být nastavena vrozmezí ●● až ●●●. Posouváním regulátoru A5 ve směru symbolu
zvyšujete výstup páry aopačně. Nastavením regulátoru A5 do polohy funkci napařování vypnete.
■ Pokud je nastavena funkce napařování asoučasně je regulátor termostatu A9 nastaven na nízkou teplotu ●, může
dojít kodkapávání vody ze žehlicí plochy A10.
Poznámka:
Žehlička nepřetržitě uvolňuje páru pouze tehdy, pokud ji držíte vhorizontální poloze. Uvolňování páry
zastavíte postavením žehličky do vertikální polohy.
Upozornění:
Pro hedvábí asyntetiku nepoužívejte funkci napařování, aby nedošlo kpoškození tkaniny.
■ Funkci parního impulsu používejte pouze tehdy, je-li regulátor termostatu A9 nastaven na teplotu ●●●. Aby bylo
možné použít tuto funkci, nádržka musí být naplněna vodou. Pokud se rozsvítí kontrolka A8, vyčkejte, až zhasne,
ateprve poté stiskněte tlačítko A4. Před opakovaným stisknutím tlačítka A4 vyčkejte alespoň 5 sekund.
■ Funkci parního impulsu lze použít ipro vertikální žehlení, tj. například žehlení oděvů zavěšených na ramínku
apod.
Upozornění:
Pro hedvábí asyntetiku nepoužívejte funkci parního impulsu, aby nedošlo kpoškození tkaniny.
6. PO UKONČENÍ POUŽÍVÁNÍ
■ Po ukončení používání postavte žehličku do svislé polohy aregulátor výstupu páry A5 nastavte do polohy
zajistíte vypnutí funkce napařování. Regulátor termostatu A9 nastavte na minimum, přívodní kabel A1 odpojte
od síťové zásuvky ažehlicí plochu A10 nechejte vychladnout. Po vychladnutí žehlicí plochy A10 v yčistěte žehličku
dle pokynů uvedených vkapitole Čištění aúdržba.
SSI 1010GR
plynule
Cestovní napařovací žehlička
. Tím
CZ-6
2017 12/2017
Page 7
Cestovní napařovací žehlička
SSI 1010GR
TIPY PRO KVALITNÍ ŽEHLENÍ
■ Pokud žehlíte látky ze smíšeného materiálu (např. 40 % vlna a60 % syntetický materiál), nastavte regulátor
termostatu A9 dle materiálu, který se žehlí při nižší teplotě.
■ Pokud neznáte složení látky, zjistěte vhodné nastavení regulátoru termostatu A9 přežehlením kousku látky
po rubu. Začněte nastavením regulátoru termostatu A9 na nízkou teplotu apostupně ji zvyšujte, dokud není
dosaženo ideální teploty.
■ Nikdy nepřežehlujte místa se stopami potu nebo jinými skvrnami. Vysoká teplota zaxuje skvrnu ata se pak těžko
odstraňuje.
■ Aby hedvábné, vlněné asyntetické tkaniny nebyly po vyžehlení lesklé, žehlete je po rubu.
■ Některé materiály se žehlí snadněji, pokud jsou mírně vlhké.
■ Jemné tkaniny před žehlením nakropte nebo je žehlete přes mírně navlhčenou utěrku.
ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
■ Před čištěním se ujistěte, že regulátor výstupu páry A5 je nastaven vpoloze aregulátor termostatu A9 je
nastaven na minimum. Přívodní kabel A1 musí být odpojen od síťové zásuvky ažehlicí plocha A10 musí být
vychladlá.
■ Odklopte uzávěr plnicího otvoru A3 apoté vyprázdněte zbylý obsah nádržky nad dřezem nebo umyvadlem.
Uzávěr A3 opět uzavřete.
■ Je-li znečištěna žehlicí plocha A10 nebo povrch žehličky, otřete ji mírně navlhčeným hadříkem apoté ji vytřete
dosucha.
■ K čistění nepoužívejte drátěnky, ředidla nebo čisticí prostředky s abrazivním účinkem apod., aby nedošlo
kpoškození čištěného povrchu. Při čištění neponořujte žehličku do vody nebo jiné tekutiny, ato ani částečně.
SKLADOVÁNÍ
■ Žehličku uložte na suché, čisté místo mimo dosah dětí.
■ Před uložením žehličky doporučujeme sklopit rukojeť A2. To provedete stisknutím tlačítka A6 a současným
Jmenovité napětí / Jmenovitý rozsah napětí ...........................................................................................................120 V/ 220–240 V
Jmenovitý příkon......................................................................................................................................................1 085 W/ 915–1 085 W
Změny textu atechnických parametrů vyhrazeny.
CZ
CZ-7
2017 12/2017
Page 8
CZ
POKYNY AINFORMACE ONAKLÁDÁNÍ SPOUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí kukládání odpadu.
SSI 1010GR
Cestovní napařovací žehlička
LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH AELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tento symbol na produktech anebo vprůvodních dokumentech znamená, že použité elektrické
aelektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci,
obnově arecyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně vněkterých zemích
Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje anapomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí alidské zdraví, což by mohly být
důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
nejbližšího sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být vsouladu snárodními předpisy uděleny
pokuty.
Pro podnikové subjekty vzemích Evropské unie
Chcete-li likvidovat elektrická aelektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého
prodejce nebo dodavatele.
Likvidace vostatních zemích mimo Evropskou unii
Tento symbol je platný vEvropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné
informace osprávném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
CZ-8
2017 12/2017
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.