SENCOR SRC 330 GN Projektor User guide [pl]

Page 1

FUNKCJE I ELEMENTY STEROWANIA

  • MEMORY.SET (USTAWIENIA PAMIĘCI) / MEMORY+(PAMIĘĆ +) / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF (AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE OŚWIETLENIA WYŚWIETLACZA) / NAP (TIMER ODLICZANIA)
  • 2. ALARM 1 ON/OFF (BUDZIK 1 USTAWIENIA WŁĄCZANIA/WYŁĄCZANIA)
  • ALARM 2 ON / OFF SET (BUDZIK 2 USTAWIENIA, WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE)
  • SNOOZE (PONOWNE BUDZENIE) / SLEEP (AUTOMATYCZNE WYŁĄCŻANIE) / DIMMER (WYGASZANIE)
  • 5. CLK.ADJ. (TIME SET) (USTAWIENIA CZASU) / TEMP (TEMPERATURA)
  • 6. << / TUNE (STROJENIE -) / YEAR/MONTH/DAY (ROK/MIESIĄC/DZIEŃ)
  • >> / TUNE+ (STROJENIE+) / DST (CZAS LETNI) / C-F
  • 8. USTAWIENIA OSTROŚCI JEDNOTKI PROJEKCYJNEJ
  • 9. PROJECTION TIME 180° FLIP (OBRACANIE PROJEKCJI CZASU O 180°) / TIME-TEMPERATURE (CZAS - TEMPERATURA)
  • 10. PRZYCISK PROJECTION ON/OFF (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE PROJEKCJI)
  • VOLUME UP (PODWYŻSZANIE GŁOŚNOŚCI) / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE AUTOMATYCZNEJ ZMIANY OBRAZU)
  • 12. ON/OFF (WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE)
  • 13. VOLUME DOWN (ZMNIEJSZANIE GŁOŚNOŚCI)
  • 14. WYŚWIETLACZ
  • 15. ZASOBNIK NA BATERIE (TYLNA CZĘŚĆ URZĄDZENIA)
  • 16. TABLICZKA ZNAMIONOWA (TYLNA CZĘŚĆ URZĄDZENIA)
  • 17. JEDNOSTKA PROJEKCYJNA
  • 18. GŁOŚNIK
  • 19. CZUJNIK TERMOMETRU (W DRZWICZKACH)
  • 20. ANTENA FM
  • 21. SIECIOWY PRZEWÓD ZASILAJĄCY
Page 2

WYŚWIETLACZ LED

PODŁĄCZANIE ZASILANIA

Podłącz przewód zasilający do gniazdka sieciowego z napięciem zmiennym. To urządzenie jest wyposażone w system baterii rezerwowej, który wymaga płaskiej baterii litowej 3V CR2032 (nie wchodzi w skład zestawu). Włóż baterię do zasobnika na baterie tak, aby dodatnie i ujemne bieguny baterii (+ i -) były podłączone do odpowiednich konektorów płytki w zasobniku na baterie. Jeśli dojdzie do przerwy w dostawie zasilania sieciowego, zegar przełączy się automatycznie na zasilanie z baterii, a praca zegara ani pamięci nie zostanie przerwana. Po odnowieniu zasilania sieciowego zegar przełączy się na zasilanie z sieci.

ZACZYNAMY

1. USTAWIENIA RĘCZNE CZASU I KALENDARZA

A. Ustawienia czasu i kalendarza – W normalnym trybie wciśnij przycisk Time set (5) i uruchom tryb ustawienia czasu poprzez przytrzymanie tego przycisku przez min. 2 sekundy. Po otwarciu trybu ustawień możesz poprzez wciśnięcie przycisku Time set (5) zmieniać cyklicznie tryb w następujący sposób:

Normal (Normalny) → Year (Rok) → Month (Miesiąc) → Day (Dzień) → 12/24H → Real time Hour (Godzina - realny czas) → Real time Min (Minuty - realny czas) → Normal (Normalny)

Czynność (podczas ustawiania danych):

  • Wciśnij przycisk << / Tune (6), aby przesunąć dane wstecz.</li>
  • Wciśnij przyciak >> / Tune + (7), aby przesunąć dane do przodu.
  • Aby uruchomić automatyczne przesuwanie do przodu, wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk << lub >>.
Page 3

B. Ustawienia Alarmu 1 (Budzik 1) i Alarmu 2 (Budzik 2) – W normalnym trybie wciśnij przycisk Alarm Set (2/3) i uruchom tryb ustawienia budzika poprzez przytrzymanie tego przycisku przez min. 2 sekundy. Po otwarciu trybu ustawień możesz poprzez wciśnięcie przycisku Alarm set (2/3) zmieniać cyklicznie tryb w następujący sposób:

Normal (Normalny) → AL 1 Hour (Budzik 1 - godzina) → AL 1 Min (Budzik 1 - minuty) → AL 1 weekday Alarm (Budzik 1 - dni robocze) → AL 1 wake beep (Budzik 1 - budzenie sygnałem dźwiękowym) → AL 1 wake radio (Budzik 1 - budzenie radiowe) → AL 1 wake radio volume (Budzik 1 - głośność budzenia radiowego) → Normal (Normalny).

Normal (Normalny) → AL 2 Hour (Budzik 2 - godzina) → AL 2 Min (Budzik 2 - minuty) → AL 2 weekday Alarm (Budzik 2 - dni robocze) → AL 2 wake beep (Budzik 2 - budzenie sygnałem dźwiękowym) → AL 2 wake radio (Budzik 2 - budzenie radiowe) → AL 2 wake radio volume (Budzik 2 - głośność budzenia radiowego) → Normal (Normalny).

Wybierz jeden z poniższych trybów tygodniowych budzika

  • 1-5: Od poniedziałku do piątku
  • 1-7: Cały tydzień
  • 6-7: Sobota i niedziela
  • 1-1: Jeden dzień w tygodniu

Czynność (podczas ustawiania danych):

  • Wciśnij przycisk << / Tune (6), aby przesunąć dane wstecz.</li>
  • Wciśnij przycisk >> / Tune + (7), aby przesunąć dane do przodu.
  • Aby uruchomić automatyczne przesuwanie do przodu, wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk << lub >>.

2. USTAWIENIA WŁĄCZANIA / WYŁĄCZANIA BUDZIKA

Wciśnij przycisk MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP

(1), aby przełączyć się na tryb automatycznego wyłączania; wyświetlacz budzika włączy się automatycznie.

Aby włączyć lub wyłączyć budzik, wciśnij przycisk Alarm 1 on/off set (2). Aby włączyć lub wyłączyć budzik, wciśnij przycisk Alarm 2 on/off set (3).

Page 4

3. CZAS BUDZENIA I FUNKCJA PONOWNEGO BUDZENIA

Czas budzenia – jeśli nie wciśniesz żadnego przycisku, sygnał dźwiękowy lub radio będą aktywne przez 30 minut, a następnie dojdzie do ich automatycznego wyłączenia. Budzenie zostanie ponownie uruchomione następnego dnia o tej samej porze.

Czynności potrzebne do ponownego budzenia:

  • W trakcie budzenia wciśnij przycisk Snooze (4), aby uruchomić funkcję ponownego budzenia, która przerwie sygnał dźwiękowy lub radiowy.
  • Odstęp czasowy w przypadku funkcji ponownego budzenia wynosi 9 minut (ustawianie sekund jest niemożliwe).
  • Ponowne budzenie będzie aktywne do momentu wciśnięcia przycisku ON/OFF (12) po wyłączeniu budzenia. W przeciwnym wypadku budzenie za pomocą sygnału dźwiękowego lub radiowego zostanie automatycznie wyłączone po 30 minutach. Wciśnii przycisk MEMORY SET / MEMORY + / DISPLAY LIGHT AUTO ON/

Wciśnij przycisk MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/ OFF / NAP (1), aby przełączyć się na tryb automatycznego wyłączania w trybie automatycznego włączania wyświetlacza budzika. Wciśnij przycisk Snooze/ Sleep (4), aby uruchomić funkcję ponownego budzenia - budzenie za pomocą sygnału dźwiękowego lub budzenie radiowe/dojdzie do zatrzymania i wyłączenia wyświetlacza.

4. AUTOMATYCZNA ZMIANA ZAWARTOŚCI WYŚWIETLACZA:

W trybie włączonego radia wciśnij przycisk VOLUME UP / DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF (11) i przytrzymaj go przez co najmniej 2 sekundy, aby uruchomić tryb automatycznej zmiany pokazywania roku. Następnie wciśnij przycisk ponownie, aby pokazać Rok/Miesiąc/Dzień/Temperaturę. Po upłynięciu 5 sekund na wyświetlaczu zostanie odnowione pokazywanie czasu.

Wskaźnik MONTH (Miesiąc) Wskaźnik DAY (Dzień)

Page 5

Wskaźnik TEMPERATURE (Temperatura)

SŁUCHANIE RADIA

Włącz urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (12). Poprzez wciśnięcie przycisku Tune + lub Tune - wybierz odpowiednią stację w paśmie FM. Jeśli wciśniesz przycisk Tune + lub Tune -, przytrzymasz go przez jedną sekundę, a następnie zwolnisz, urządzenie automatycznie wyszuka kolejną nadającą stację.

Wyłącz radio za pomocą przycisku ON/OFF (12).

UWAGA

Aby uzyskać jak najlepszy odbiór w paśmie FM, zadbaj o to, aby antena FM była całkowicie rozwinięta i rozciągnięta.

Ustawienia/wczytywanie ustawień wstępnych radia

Włącz urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF (12).

Poprzez wciśnięcie przycisku Tune + lub Tune - wybierz odpowiednią stację w paśmie FM.

Wciśnij przycisk Memory / Memory +; na wyświetlaczu będzie pulsować komunikat "P01".

Wciśnij ponownie przycisk Memory / Memory + i dokonaj ustawień wstępnych. Poprzez powtórzenie kroków od 2 do 4 dokonasz kolejnych ustawień wstępnych. To urządzenie umożliwia nastawienie ogółem 10 ustawień wstępnych stacji w paśmie FM.

Przy pulsującym komunikacie "P01 - P10" wciśnij przycisk Tune + lub Tune -, aby wybrać numer ustawień wstępnych.

Podczas wczytywania ustawień wstępnych stacji radiowych wybierz numer preselekcji poprzez wciśnięcie przycisku Memory / Memory+.

Tryb automatycznego wyłączania

Podczas słuchania radia możesz uruchomić tryb automatycznego wyłączania poprzez wciśnięcie przycisku Snooze/Sleep (4). Poprzez wciśnięcie przycisku Snooze/Sleep (4) możesz ustawić timer automatycznego wyłączania w zakresie od 90 do 15 minut. Po upłynięciu nastawionego czasu dojdzie do automatycznego wyłączenia urządzenia.

Page 6
Regulacja jasności

Poprzez wciśnięcie przycisku DIMMER (4) w trybie czuwania możesz ustawić jasność wyświetlacza LED na jednym z 3 poziomów - wysoki, średni lub niski.

  • 1. W ramach ustawień wyjściowych zostanie pokazany zegar z niską jasnością.
  • Podczas pokazywania zegara z wyższą jasnością będzie pobierana większa ilość energii.

Funkcja timera (NAP) (timer odliczania)

W trybie wyłączonego radia wciśnij przycisk MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP (1), aby włączyć tryb NAP. Czas NAP będzie pokazywany przez 5 sekund. W ciągu 5 sekund możesz poprzez wciśnięcie przycisku MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP (1) zmienić trwanie czasu w zakresie 90 – 10 min.

Sygnał dźwiękowy budzika będzie dzwonić przez 30 minut a następnie automatycznie się wyłączy. Jeśli chcesz wyłączyć sygnał dźwiękowy budzika, wciśnij przycisk ON/OFF (12).

Wciśnięcie przycisku MEMORY.SET / MEMORY+ / DISPLAY LIGHT AUTO ON/OFF / NAP (1) podczas pracy budzika nie wywoła żadnej reakcji. Aby anulować funkcję NAP, wciśnij przycisk ON/OFF (12).

TEMPERATURA WEWNĘTRZNA

  • Wciśnij przycisk CLK ADJ./TEMP (5), aby pokazać aktualną temperaturę. Po pokazaniu temperatury wciśnij przycisk >> (7), aby przełączyć się pomiędzy stopniami Celsjusza i Fahrenheita.
  • Zakres wykrywania temperatury wewnętrznej wynosi 0 °C 50 °C lub 32 °F - 122 °F.

JEDNOSTKA PROJEKCYJNA

  • Ustawienia ostrości: Ustaw jasność/ostrość wyświetlanego czasu poprzez przekręcenie pokrętła jasności/ostrości tak, aby wyświetlany czas pokazywał się wyraźnie na suficie/na ścianie.
  • Ustaw kierunek projekcji.
  • Aby obrócić wyświetlany obraz o 180°, wciśnij przycisk obracania o 180° (9).
  • Aby przełączyć między projekcją czasu lub temperatury przytrzymaj przez co najmniej 2 sekundy wciśnięty przycisk PROJECTION TIME 180° FLIP/TIME-TEMPERATURE (9).
Page 7

UWAGA: OBRAZ CZASU JEST WYŚWIETLANY NA SUFICIE LUB NA ŚCIANIE W ZACIEMNIONYM POMIESZCZENIU. MAKSYMALNA ODLEGŁOŚĆ PROJEKCJI WYNOSI 0,9 - 2,8 M.

UWAGA

Podczas wymiany baterii nie wyjmuj wtyczki z gniazdka sieciowego. W przeciwnym wypadku dojdzie do wyzerowania aktualnego czasu i budzika.

RESETOWANIE

Przyczyną tego, że system nie reaguje lub działa w sposób nieprzewidywalny może być ładunek elektrostatyczny (ESD) lub odbicie prądu, które spowodowało automatyczne wyłączenie w mikrokontrolerze wewnętrznym. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji, odłącz sieciowy kabel zasilający i wyjmij baterię z urządzenia, odczekaj co najmniej 3 minuty i dokonaj ponownie ustawień urządzenia tak, jakby było zupełnie nowe.

DANE TECHNICZNE

Zakres częstotliwości: 87,5 - 108 MHz
Zakres czujnika temperatury: 0 °C do +50 °C (32 °F do 122 °F)
Baterie rezerwowe: 3 V (płaska bateria litowa CR2032, 1 szt.),
nie wchodzi w skład zestawu
Zasilanie: AC (zmienny) 230 V, 50 Hz
Wymiary: 188 x 82 x 72
Ciężar: 420 g
-

Opcje kolorystyczne: SRC 330 GN – zielony wyświetlacz i boki SRC 330 OR – pomarańczowy wyświetlacz i boki

Page 8

OSTRZEŻENIE

  • 1. Nie ustawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia, na przykład zapalonych świeczek.
  • Nie umieszczaj urządzenia w zamkniętych biblioteczkach lub regałach, gdzie nie jest zapewniona dostateczna wentylacja.
  • Wtyczka sieciowa służy do odłączania urządzenia od źródła energii i z tego względu musi być łatwo dostępna.
  • Nie blokuj prawidłowej wentylacji urządzenia zakrywając jego otwory wentylacyjne przedmiotami jak np. gazety, obrusy, firanki itp.
  • Nie narażaj urządzenia na działanie kapiącej lub pryskającej wody i nie ustawiaj na urządzeniu przedmiotów napełnionych cieczami, na przykład wazonu.
  • Nie podłączaj anteny dla pasma FM do anteny zewnętrznej.
  • Urządzenie nie powinno być wystawiane na działanie bezpośrednich promieni słonecznych, skrajnie wysokich lub niskich temperatur, wilgoci, wibracje i nie należy z niego korzystać w zapylonym pomieszczeniu.
  • Bo czyszczenia powierzchni urządzenia nie należy używać materiałów ściernych, benzenu lub rozpuszczalników. Oczyść urządzenie za pomocą słabego roztworu środka myjącego nie posiadającego właściwości ściernych, a następnie wytrzyj delikatną ściereczką.
  • Nigdy nie próbuj wkładać do otworów wentylacyjnych lub do innych otworów urządzenia przewodników, szpilek lub innych przedmiotów.
  • Baterii nie wolno wystawiać na działanie nadmiernie wysokiej temperatury, na przykład na skutek bezpośredniego działania promieni słonecznych, ognia itp.
  • Przy likwidacji baterii należy przestrzegać zasad ochrony środowiska naturalnego.
  • 12. Nie wyrzucaj tego produktu pod koniec okresu jego żywotności do zwykłego odpadu domowego; oddaj go do punktu skupu lub recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki jego recyklingowi umożliwisz ponowne wykorzystanie niektórych materiałów. Co ma duże znaczenie dla ochrony środowiska naturalnego. Adres odpowiedniego punktu recyklingu uzyskasz w urzędzie miasta.

OSTRZEŻENIE

Przy nieprawidłowej wymianie baterii grozi niebezpieczeństwo wybuchu. Wymień baterię wyłącznie na baterię tego samego lub ekwiwalentnego typu

Page 9
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ

Materiał opakowaniowy należy oddać do likwidacji do punktu skupu.

LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH

Ten symbol umieszczony na produkcie, wyposażeniu lub opakowaniu informuje, że z produktem nie należy posługiwać się jak ze zwykłym odpadem domowym. Produkt należy przekazać do punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W niektórych krajach Unii Europejskiej lub w niektórych państwach europejskich przy zakupie nowego ekwiwalentnego produktu można dokonać zwrotu zużytego produktu lokalnemu sprzedawcy. Dzięki prawidłowej likwidacji tego produktu przyczyniasz się do ochrony cennych źródeł naturalnych i zapobiegasz ewentualnemu negatywnemu wpływowi odpadów na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, do czego mogłoby dojść w wyniku nieprawidłowej likwidacji odpadu. Szczegółowych informacji udziela lokalny urząd lub najbliższy punkt skupu przeznaczony do likwidacji odpadów. Niewłaściwa likwidacja tego typu odpadów możne skutkować nałożeniem kary ustawowej.

Firmy w ramach Unii Europejskiej

Jeśli chcesz zlikwidować urządzenie elektryczne lub elektroniczne, zwróć się o informacje do swojego sprzedawcy lub dostawcy.

Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej Jeśli chcesz zlikwidować ten produkt, zwróć się o informacje dotyczące prawidłowego sposobu likwidacji do ministerstwa lub sprzedawcy.

CE Produkt spełnia wymagania UE.

Spółka Fast ČR, a.s. niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SRC 330 jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na poniższej stronie internetowej: www.sencor.eu

Tekst, design i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zastrzegamy sobie prawo do dokonania tych zmian.

Wersją oryginalną jest wersja czeska. Producent: FAST ČR, a. s., Černokostelecká 1621, Říčany CZ-251 01

Page 10

SENCOR®

PL Warunki gwarancji

Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.

Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Polsce i jest ważna tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako "Professional"). Zgłoszenia gwarancyjnego można dokonać w autoryzowanej sieci serwisowej lub w sklepie, gdzie produkt został nabyty Użytkownik jest zobowiązany zgłosić usterkę niezwtocznie po jej wykryciu, a najpóźniej w ostatnim dniu obowiązywania okresu gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia i udokumentowania usterki. Tylko kompletne i czyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane przez autoryzowany punkt serwisowy w możliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres gwarancji przedłuża się o czas pobytu sprzętu w serwisie. Klient może ubiegać się o wymianę sprzętu na wolny od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemoźliwe. Aby produkt mógł być przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany do starczyć orgjinały: dowodu zakupu (paragon lub faktura), podbitej i wypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).

Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:

  • usterka była widoczna w chwili zakupu;
  • usterka wynika ze zwykłego użytkowania i zużycia;
  • produkt został uszkodzony z powodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem;
  • produkt został uszkodzony z powodu złej konserwacji lub jej braku;
  • produkt został uszkodzony z powodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności o charakterze sił wyższych (powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
  • produkt wykazuje złe działanie z powodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
  • produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
  • produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploałacyjnych, nośników, akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub z powodu użytkowania w złych warunkach (temperatura, wilgotność, wstrząsu itp.);
  • produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
  • użytkownik nie jest w stanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych dokumentach są inne niż na urządzeniu;
  • produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.

Sprzęt marki Sencor serwisuje ogótnopolska sieć serwisowa ARCONET. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu. W razie problemów ze znalezieniem najbliższego punktu serwisowego, prosimy o sprawdzenie na stronie internetowej lub kontakt telefoniczny.

www.arconet.pl tel. kontaktowy (061) 879 89 93

Więcej informacji na www.sencor.pl

Loading...