SENCOR SFN 5011WH User guide [pl]

Page 1

SENCOR®

SEN 5011WH

PL - Schładzacz powietrza

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Page 2

ΡΙ

Ważne przepisy dot. bezpieczeństwa

PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ W CELU SKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Ostrzeżenia ogólne

  • Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o obniżonych zdolnościach fizycznych, percepcyjnych i umysłowych lub niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile jest nad nimi sprawowany nadzór lub zostały one pouczone o korzystaniu z urządzenia w bezpieczny sposób i zdają sobie sprawę z ewentualnego niebezpieczeństwa.
  • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenia i konserwacji nie mogą dokonywać dzieci, nad którymi nie jest sprawowany nadzór.
  • Jeżeli przewód zasilający uległ uszkodzeniu, jego wymianę należy wykonać w specjalizowanym punkcie serwisowym, w celu uniknięcia pojawienia się niebezpiecznych sytuacji. Zabrania się używania urządzenia z uszkodzonym przewodem zasilającym.
  • To urządzenie nie jest przeznaczone do montażu na ścianie.
  • Zapewnij, by urządzenie zostało odłączone od sieci przed zdjęciem kratki ochronnej.
  • Zasobnik na wodę oznakowany jest ryską minimum i maksimum. Zawsze upewnij się, że woda sięga co najmniej do ryski minimum. Nie napełniaj zasobnika nad kreskę maksimum.
Page 3

  • Używaniu urządzenia powinna być poświecona uwaga, ponieważ produkuje pare wodna.
  • Podczas napełniania albo czyszczenia odłacz urządzenie przez wyciagniecie wtyczki z aniazdka.
  • Wysokie wartości wilgotności moga wspierać wzrost organizmów biologicznych w środowisku naturalnym.
  • Nie pozwól, by obszar wokół schładzacza był wilgotny albo mokra. Jeżeli doidzie do oroszenia urządzenia, przełacz go na niższy poziom mocy. Jeżeli nie można zmniejszyć mocy urządzenia, używaj urządzenia przerywanie. Nie pozwól, by materiały pochłaniaiace (np. dywany, firanki, zasłony albo obrusy itp.) stały się wilaotnymi.
  • Nigdy nie zostawiaj wody w zbiorniku, kiedy nie korzystasz z urzadzenia.
  • Przed przechowywaniem urzadzenie opróżnii i wyczyść. Przed koleinym użyciem urządzenie wyczyść.
  • Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu otwartego ognia lub urządzeń, które są źródłem ciepła
  • Nie dzywaj ujądużenia do odnazdania przedniotów. Przed podłaczeniem urządzenia do oniazdka sieciowego upewnii sie, że napiecie znamionowe podane na etvkiecie iest zgodne z napieciem elektryczn
  • w gniazaku. Urządzenie podłaczaj tylko do prawidłowo uziemionego gniazdka. Gniazdko sieciowe, do którego jest urządzenie podłaczone, musi być swobodni dostępne, by w razie konieczności można można było szybko odłączyć przewód zasilający od źródła energii elektrycznej
  • rizewou zastający zanistajų tak, aby ne nieziai byto potykas się o niegu. Jeżeli uzradzenie iest wzosażone w kółka iezdne, badź nadzwyczaj ostrożnym podczas manipulacji, by np. nie spadło ze schodów albo nie ziechała z pochytej powierzchni. Aby nie doszło do wywrocenia urządzenia, nie probuj Kotkami przejezdzac przez dywan. Jażali urządzenie sie wwwróchi kiedy woda była w zasobniku, natwch miast wyłacz urządzenie i odłacz wtwrzke przewodu zasilającego od gniazdka.
  • elektrycznego. Wprowadź urządzenie do pozycji pionowej i zostaw stać przez 24 godzin. Potem możesz je ponownie włączyć
  • Nie dotywaj modyjimi rzykami pracującego użgozenia, które podrączone pisa do ginazuka sieciowego. Urządzenia nie używaj w pobliżu prysznica, basenu itb. nie sprysku ie woda ani innymi płynami ani nie zanurzał ie w wodzie ani innej cieczy.
  • Podczas używania urządzenia zapewnij dostateczną przestrzeń dla obiegu powietrza wokół urządzenia
  • Do wyłączenia uządzenia uży dopowiedniego przycisku na panelu sterującym albo zdalnym sterowaniu. Urządzenia nie wyłączaj przez odłączenie
Page 4

  • Urządzenie zawsze wyłącz i odłącz od gniazdka sieciowego przed jego montażem lub demontażem, jeżeli nie będziesz z niego korzystał, przed
  • napełnianiem, czyszczeniem albo jego przemieszczaniem.
  • Czyszczenie wykonuj zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Czyszczenie i konserwacja.
  • Urządzenie przemieszczaj, magazynuj i transportuj w pozycji pionowe
  • Nie próbuj demontować zewnetrznej powłoki urządzenia.
  • Nie probuj demontować zewnętrznej powłoki urządzenia. Odłącz urządzenie z gniazdka sieciowego poprzez pociąganie za wtyczkę, a nie za przewód. Inaczej mogłoby dojść do uszkodzenia przewodu zasilającego lub oniazdka
  • Nie używaj urządzenia, jeśli nie działa prawidłowo, zostało uszkodzone lub zanurzone w wodzie. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj urządzenia sam ani w żaden sposób je nie przerabiaj. Wszystkie naprawy należy zlecić do autoryzowanego punktu serwisowego. Ingerując w urządzenie narażąsz sie na rzyko utraty ustawowego prawa z tytułu wadliwego świadczenia lub gwarancii iakości.
  • w urządzenie narazasz się na tyzyko utraty ustawowego prawa z tytułu waciiwego swiadczenia iub gwarancji jakości. Jeżeli odnotujesz nieprzyjemny zapach albo hałas podczas używania, przerwij używanie urządzenia, wyłącz je i odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gniazdka sieciowego. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
  • 9 indzuka sieciowego skolnakuj się z autor jzowanym punkem se wstowym. Pilot zdalnego sterowania używa baterii do zasilania. Baterii nie spożywaj. Grozi ryzyko poparzeń chemicznych, i to nawet w bardzo krótkim czasie, co prowadzić może do śmierci. W przypadku podeizenia na spożycie baterii natychmiast wysukaj nomocy lekarskiej
  • Baterie przechowuj poza zasięgiem dzieci.
  • Baterie przecnowuj poza zasięgiem dzieci. Jeżeli nie można poprawnie zamknać pojemnika na baterie, nie korzystaj z pilota i przechowuj go poza zasięgiem dzieci.
  • Wyładowane baterie zlikwiduj ekologicznie.
Page 5

SENCOR® SFN 5011WH

Page 6

Page 7

Page 8

Schładzacz powietrza

  • pakowanie w przechować oryginanie opakowanie uransportowe, materia opakowaniowy, paragon oraz potwierdzenie o zakresie odpowiedzialności, lub karte gwarancyjna. W razie konjeczności przewozu urządzenia zaleca się zanakować

OPIS URZADZENIA

  • A1 Odbiornik sygnału z pilota zdalnego A9 Zmywalny filtr pyłowy sterowania Panel sterujący z wyświetlaczem

  • wentylatora Przycisk trybu chłodzenia / zwilżan

  • / zwiizania B9 Kontrolka świetlna trybów pracy

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Przed pierwszym użyciem wyjmij urządzenie i jego akcesoria z opakowania i usuń wszystkie stykietki przepaszczine lub metki. Skontroluj czy urządzenie ani żądają

WKŁADANIE I WYJMOWANIE BATERII W PILOCIE ZDALNEGO

  • STEROWANIA 7 cześci dolnaj pilota zdalnego sterowapia A15 wyruń szufladka do włożenia
  • przestrzegaj poprawnej biegunowosci. Jeżeli bateria w pilocie zdalnego sterowania A15 jest wyładowana, wymień ja na
  • Jeżeli zdecydujesz, że nie będziesz korzystał z pilota zdalnego sterowania A15 przez

Notatka: Baterii niqdy nie wkładaj do ognia, nie dokonuj ich zwarcia ani też

OBSŁUGA URZADZENIA

  • urządzenia wolną przestrzen co najmniej 30 cm. Upewnii sie, że urządzenie jest poprawnie zmontowane i podłacz je do gniazdka
  • Upewnij się, że urządzenie jest poprawnie zmontowane i podrącz je do gniażdka sieciowego. Zabrzmi ostrzeżenie dźwiękowe i urządzenie się przełączy do trybu gotowości. Wszystkie przyciski oprócz przycisku B1 (〇) nie będą działać.

Wciśnii krótko przycisk B1 (O), do włączenia urządzenia. Zabrzmi sygnalizacja

  • tryb wentylatora ustawiony jest na niską prędkość. (Po pierwszym włączeniu urządzenia uszy z średnia predkości wentylatora przez czas ok 3 sekund i potem
  • Tryby pracy NORMAL (zwykły) i kontrolka świetlna ₹świeci się. Tryby pracy NORMAL (zwykły) i kontrolka świetlna

  • Do wyłączenia urządzenia wciśnij przycisk B1

Ustawienie prędkości wentylatora

Do ustawienia predkości obrotów wentylatora służy przycisk B2 (*) Wciśnii przycisk B2 (*) j wybierz wymagana predkości wentylatora w kolejności: 👤 (niska

przycisk B2 () wybierz wymaganą prędkości wentylatora w kolejności: prędkość) - K (średnia prędkość) - K (wysoka prędkość). Po każdym k prędkośc) - So (srednia prędkośc)

  • Ustawienie trybu chłodzenia / zwilżania Przycisk B3 () służy do włączenia i wyłączenia trybu chłodzenia/zwilżania. Przycisk B3 Służy do włączenia i wyłączenia trybu chłodzenia/zw Kontrolka B8 zaświeci sie oznaczając że tryb został właczony. Ruszy pompa
  • podanymi w cześci "NAPEŁNIANIE ZASOBNIKA WODA"

Notatka: Aby nie doszło do wyłączenia pompy na skutek długotrwałego używania,

B5 (1) służy do włączenia timera. Ponownym wciśnięciem przycisku B5 bedziesz zmieniał timer w koleiności: 1H – 2H – 4H – 8H – wyłaczone. Po n kolejnym wciśnieciu zapali się odpowiednia kontrolka świetlna. Jeżeli wybierzesz "wyłączone", żadna kontrolka świetlna nie będzie się świecić. Czasów timera automatyczne", żadna kontrolka świetlna nie będzie się świecić. Czasów

bedziesz zmieniał tryb pracy w kolejności: 🌫 (NORMAL = zwykły tryb) -

▲ (NATURAL = naturalny powiew) - → (SLEEP = tryb snu). Po każdym kolejnym

  • W trybie pracy NORMAL predkość wentylatora jest stała

B7 Kontrolka świetlna ustawienia

Page 9

SLEEP (sen) to kombinacia trybu NATURAL (naturalny powiew) i stor

Ustawienie wentylatora Przebieg trybu SLEEP
Wysoka prędkość Urządzenie będzie pracowało 30 minut w trybie
NATURAL przy ustawieniu wysokiej prędkości
wentylatora. Po 30 minutach przełączy się wysoka
prędkość wentylatora na średnią. Po kolejnych
30 minutach dojdzie do obniżenia prędkość
wentylatora do niskiego stopnia wentylatora.
Urządzenie pracować będzie w trybie NATURAL
przy niskiej prędkości wentylatora.
Średnia prędkość Urządzenie będzie pracowało 30 minut w trybie
NATURAL przy ustawieniu średniej prędkości
wentyłatora. Po 30 minutach przełączy sie średnia
prędkość wentyłatora na niską. Urządzenie
pracować będzie w trybie NATURAL przy niskiej
prędkośći wentyłatora.
Niska prędkość Urządzenie będzie pracowało w trybie NATURAL
przy ustawieniu niskiej prędkości wentylatora.

  • Wciśnij i przytrzymaj przycisk B2 suszenia. Prędkość wentylatora automatycznie się zmieni na wysoką prędkość suczenia. Pręukość wentyłatwa automatycznie się zmieni na wysoką piętukość i będzie pracować przez 20 minut. W tym czasie nie można zmienić ustawienia urządzenia. Działać będzie tylko przycisk B1 (O). Po upływie 20 minut urządzenie automatycznia przejeczy isie w tydy czuwania.

Jeżeli podczas suszenia wyłączysz urządzenie przyciskiem B1

Przycisk B6 służy do właczenia i wyłaczenia ruchu lameli pionowych. Kontrolka przycisku B6

  • Jeżeli chcesz anulować niniejsza funkcie, wciśnii przycisk B6 (1) przez czas około

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Funkcie przycisków na pilocie zdalnego sterowania A15 i panelu sterującym sygnału wysłanego z pilota zdalnego sterowania A15 wynosi 6 m.

Notatka: Jeżeli pomiedzy pilotem zdalnego sterowania A15 i odbiornikiem

NAPEŁ NIANIE ZBIORNIKA NA WODE

  • Przed napełnianiem zasobnika A12 wyłacz urządzenie odłacz je od gniazdka
  • sleciowego i zabezpiecz kołka jeżdne. Zluzuj zamek A13 przekreceniem do pozycji poziomej patrz rysunek E1.
  • Wvimii zasobnik A12 i napełnii go czysta zimna woda patrz rysunek E2
  • Włóż zasobnik A12 z powrotem do urządzenia i przekręć zamkiem A13 do pozycji włóc zasobnik A12 z powiotem do urządzenia i przekięć zankiem A13 do pożycj pionowej, aby zabezpieczyć zasobnik A12 w urządzeniu. Podrzas pałniania używaj zawcza czystaj zimnaj wody. Nie zostawiaj stać w nin

  • UZYCIE WKŁADEK CHŁODZĄCYCH Wkładki chłodzace A16 pozwalaja na obniżenie temperatury w zasobniku co
  • Urządzenie dostarczane jest z dwoma wkładkami chłodzącymi A16, co zapewnia nieprzerująna przeg Możesz wedłu potrzeb używać iednaj albo obydwu

podejrzenia na spożycie natychmiast wyszukaj fachowej pomocy lekarstriej

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

  • Przed czyszczeniem odłacz wtyczke przewodu zasilającego z gniazdka
  • Do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia nie używaj ściernych środków

Ostrzezenie: Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia pradem

CZYSZCZENIE ZASOBNIKA NA WODE

  • Po zakończeniu używania opróżnii zasobnik 412 i wypłucz czysta woda

CZYSZCZENIE FILTRA PYŁOWEGO I WODNEGO

  • zależna jest od używania urządzenia. Ich nadmierne zanieczyszczenie może obniżyć przewość urządzenia
  • Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego ou gniazuka eleku ycznego. Wciśnii bezpiecznik na górnej części filtra pyłowego A9 i wywróć go wspólnie
  • 5. Filtr pyłowy A9 wytrzyj miękką gąbką lekko zwilżoną w ciepłej wodzie z odrobiną
  • Włóż obydwa filtry z powrotem i włąc "Funkcia suszenia filtra wodnego").

CZYSZCZENIE PŁASZCZA ZEWNĘTRZNEGO

  • i suche. Wyimii baterie z pilota zdalnego sterowania A14
Page 10

DANE TECHNICZNE

Znamionowy zakres napięcia
Częstotliwość znamionowa 50 H
Znamionowy pobór mocy 45 V
Poziom hałasu 45 – 57 dB(A
Pobór mocy wentylatora 35,39 W
Maksymalny przepływ wentylatora 1,71 m³/mir
Wartość robocza 0,05 (m³/min)/V
Zużycie energii elektrycznej w trybie gotowości do pracy 0,31 V
Sezonowe zużycie energii 11,7 kWh/rol
Maksymalna szybkość przepływu powietrza
Norma do pomiaru wartości eksploatacyjnych EN ISO 5801:201 7; EN 50564:201
EN 60704-1:2010+A11:2012; E N 60704-2-7:199
Kontakt w celu udzielenia dalszych informacjiFAST ČR, a.s., Čern okostelecká 162

Stopien ocnrony przed porażeniem prądem. Klasa II – Ochronę przed porażeniem prądem elektrycznym zabezpiecza

miany tekstu oraz specyfikacii technicznych zastrzeżone.

WSKAZÓWKI I INFORMACJE O MANIPULACJI ZE ZUŻYTYM OPAKOWANIEM

Zużyty materiał opakowaniowy odłóż w miejscu wyznaczonym przez

ΠΑΤΑΓΙΑ ΖΗ ΑΤΗ ΑΤ

IELEKTRONICZNYCH

Niniejszy symbol na produktach lub towarzyszących dokumentach nroduktu.

Poprawna utvlizacia produktu pomagasz zachować cenne źródła naturalne niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać szczegółowych informacji, skontaktuj sie z lokalnym urządam lub najbliższym miejscem zbiórki odpadów.

Dla podmiotów gospodarczych na terenie Unii Europeiskie

Utylizacia w krajach poza Unie Europeiska

Utylizacja w krajach poza Unię Europejską Symbol ten obowiazuje w Unij Europejskiej. Przed przystanieniem do utylizacij

Loading...