Senco TM 41 User Manual

Senco Products, Inc.
Cincinnati, Ohio 45244
AirFree™41
CORDLESS FINISH NAILER
Questions? Comments? call SENCO’s toll-free Action-line: 1-800-543-4596 or e-mail: toolprof@senco.com
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual.
Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual.
Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
Visit our Website www.senco.com
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d'Emploi
' 2001 by Senco Products, Inc.
NFD898 Issued September 7, 2001
TABLE OF CONTENTS
General Safety Rules 3
TABLA DE MATERIAS
Avisos de Seguridad 3
Specific Safety Rules and/or Symbols 6 Functional Description 10 Tool Operation 10 Maintenance 13 Accessories 14 Specifications 14 Troubleshooting 15
EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions contained in this manual.
Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool.
For personal safety and proper operation of this tool, read all of these instructions carefully.
TABLE DES MATIÈRES
Règles de Sécurité Gènèrales 3
Uso de la Herramienta 10 Mantenimiento 13 Accesorios 14 Especificaciones 14 Identificación de Fallas 15
RESPONSABILIDADES DEL EMPLEADOR
El empleador tiene que hacer cumplir los avisos de seguridad y todas las demás instrucciones que se incluyen en este manual.
Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta.
Es necesario leer todas estas instrucciones, cuidadosa­mente, para asegurar la seguridad personal y la operación adecuada de esta herramienta.
Utilisation de l’outil 10 Entretien 13 Accessoires 14 Spécifications 14 Dépannage 16
RESPONSABILITÉS DE L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire respecter l’observation des consignes de sécurité et veiller à ce que toutes les autres instructions contenues dans ce manuel soit suivies.
Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour votre sûreté personnelle et l’utilisation correcte de cet outil, lisez attentivement toutes ces instructions.
2

General Safety Rules

(For all Battery Operated Tools)
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
English Espanol Francais
Warning!
Read and understand all
A
IR
F
R
EE
C O
R D
L E
S S
F I
N I S
H N
A
I L E
R
O p
e r a
t i
n g
I
n
s t r u
c t
i
o n
s
I
n s t
r u c c
i
o n
e s d
e O
p e
r a
c i
o
n M o
d e
d '
E m
p l
o
i
S
e
n c
o
P r
o
d
u c
t
s
,
In c
.
Q u e
s
t
i
o
n
s
? C
o
m m e
n t
s
?
8 4 8
5 B r
o
a
d w
e
l
l
R o
a
d c
a l
l
S
E
N C
O
s t
o
l
l
-
f
r
e
e A
c
t
i
o
n
-
l
i
n
e
: 1
-
8
0 0
-
5
4 3
-
4 5 9
6
C
i
n
c
i
n n a ti
, O h i
o 4 5
2
4
4 o
r e
-
m a i
l
: t
o
o
l
p r
o
f@
se
n co .
c
o
m
V i
s
i
t
o
u r
W e
b s
i
t
e w w w .
s
e
n
c
o
©
.
c
2
o
0
m
0
1 b
y S
e
n
c
o
P
ro d
u
c
t
s
,
I
n
c
.
W a
r
n
i
n
g
s
f
o
r
t
h
e s
a
f
e u
s
e o
f t
h
i
s t
o
o
l a
r
e
i
n
c
l
u
d
e
d
i
n t
h
i
s m a
n
u
a
l
.
N
F D 8 9
8 I
s
s
u
e d F e
L
b
o
r
s
u
a
a
v
i
r
s
o
y
s
1
p
,
a
r
2
a
0
e
l
0
u
1
s
o
s
e
g
u
r
o d
e
e
s
t
a
h
e
r
r
a
m i
e
n
t
a
e
s
t
á
n i
n
c
l
u
i
d
o
s e
n e
s
t
e m
a
n
u
a
l
.
L
e
s c
o
n
s
i
g
n
e
s p
o
u
r l
u
t
i
l
i
s
a
t
i
o
n
e
n t
o
u
t
e
s
é
c
u
r
it é d
e c
e
t o
u
t
i
l
s
e t
r
o
u
v
e
n
t
d
a
n
s
c
e m
a
n
u
e
l
.
ORDLESS
AILERS
C
N
REE
INISH
F
F
IR
A
s
on
n i t
i
io c
c
lo
u
a
p
r
r
t
e
s
m p
'E
c.
In
d
n
d
O
g
a 4
, I
e
o
e
R ts
24
c
d
d
tin
ll e
o
s
45
du
a
w
e
r
ro
M
io P ad
h
n
e
.
O ro
p
co
io
i,
n
B t
O
e
c
5 S
ucts, Inc
c
na
48
in
8 c in
tru
C
s
enco Prod
ary 1, 2
In
1 by S 200
©
Issued Febru
m o c o.
c
NFD898
en .s w
w 6 9
w
te
40
-45 si
3
b
. l
4
e
a
-5
u
W
s
0
n
o
a
0
ur
d
o
i
m
-8
BFN
u
1
s
l
it
i
c
:
is
h
e
n
e
t
V
i
s l
n
n
i
i
t
á
m
t
n-lin
u
d
o
s
o
o
e
i
e
.c
d
t
?
t
o
u
a
e
l
ts
t
Ac
c
c
nc
n
n n
e
e
e
e
e i
s
i
e
d
m
e
fr
m
r
é
m
a
f@
t
a
ll-
r
i
o
r
r
l
o
ro
C
e
u
o
t
lp
c
h
o
s?
s
o
t
é
n
a
s
o O
s
t
t
o
i
C
s
e
h
ti
t
e
l:
t
i
EN
u
es
e
f
a
o
S
u
o
d
t
m
Q
-
e
o
n
all
e
r
s
e
c
u
u
r
g
n
o
e
e
o
f
i
s
t
a s
a
o
s
s
i
e
u
l
.
i
h
l
l
t
t
e
e
u
r
’ u l
o
a .
n
f
r
l
r
a
a
a
s
u
p
u
g
m
o
n
n
s
p
i
e a o
n
c
s s
r
i m
e
s
a
v
n
n e
a
g
W
t
a
i
s
s
s
d e
o
n t
L
o
n
n
c
e
e
s
v
e
u
L
o r t
instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
001
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Advertencia!
Lea y comprenda todas las
instrucciones. La falta de
observación de todas las instrucciones listadas a continuación puede causar choque eléctrico, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Work Area
Keep your work area clean and
well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Zona de trabajo
Mantenga la zona de trabajo
limpia y en buenas condiciones. Los bancos de
trabajo desordenados y los lugares oscuros son una invitación a un accidente.
Avertissement !
Maintenez votre zone de
travail propre et bien éclairée.
Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d’accident.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Zone de travail
Maintenez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d’accident.
Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the presence of
AirFree
41
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
No haga funcionar
herramientas de motor en atmósferas explosivas, tal como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas
de motor generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
Keep bystanders, children,
and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Mantenga s los
acompañantes, menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la herramienta de motor. Las distracciones
pueden hacer que usted pierda
N’utilisez pas doutillage
électrique dans un
environnement contenant des produits explosifs comme des liquides inflammables, gaz ou poussières. De l’outillage
électrique génère des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Maintenez les spectateurs,
enfants et visiteurs à l’écart lorsque vous utilisez de loutillage électrique. Toute
distraction risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil.
el control..
Electrical Safety
Do not abuse the cord. Never
use the cord to carry the tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords
may create a fire.
Seguridad eléctrica
No abuse del cable. No utilice
jamás el calor, el aceite, el agua, los bordes filosos o las piezas móviles. Reemplace los cables dañados immediatamente. Los cables
dañados pueden producir un incendio.
Sécurité électrique
Prenez soin du cordon
dalimentation. Ne l’utilisez jamais pour transporter le chargeur. Maintenez le cordon à l’écart de la chaleur, l’huile, leau, bords tranchants ou objets en mouvement. Remplacez immédiatement tout cordon endommagé. Des
cordons endommagés peuvent provoquer un incendie.
A battery operated tool with
integral batteries or a separate battery pack must be recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be
suitable for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
Las herramientas accionadas
a batería integradas o conjuntos de baterías independientes, deben recargarse sólo con el cargador específico para la batería. Un cargador adecuado
para un tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio cuando se lo utiliza con otra
De l’outillage fonctionnant
avec une batterie intégrée ou séparée ne doit être rechargé quavec le chargeur approprié
à la batterie. Un chargeur conçu pour un type de batterie peut provoquer des risques d’incendie s’il est utilisé pour un autre type de batterie.
incendio.
Use battery operated tool only
with specifically designated
41
AirFree
battery pack. Use of any other batteries may create a risk of fire.
41
AirFree
Use la herramientas
accionada a batería sólo con el conjunto de baterías específicamente diseñado para la misma. El uso de
cualquier otro tipo de batería puede ocasionar riesgos de incendio.
Nutilisez de l’outillage
alimenté par batterie quavec la batterie qui lui est destinée.
L’utilisation d’une batterie non appropriée peut provoquer un risque d’incendie.
3
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
English Espanol Francais
Personal Safety
Stay alert, watch what you are
doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Seguridad personal
Cuando utilice una herramienta
de motor, manténgase a;erta, preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común. No use la herramienta cuando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas, alchol o medicamentos.
Un momento de falta de atención mientras utiliza una herramienta de motor puede ocasionar lesiones graves.
Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose
clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts.
Vista prendas adecuadas. No
vista prendas o alhajas sueltas. Sujete el calbello largo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas
o alhajas sueltas o el cabello pueden ser atrapados en las partes móviles.
Avoid accidential starting. Be
sure switch is in the locked or off position before inserting battery pack. Carrying tools
with your finger on the switch or
41
AirFree
inserting the battery pack into a tool with the switch on invites
accidents.
Evite los arranques
accidentales. Asegúrrese de que el accionador no esté presionado antes de insertar el conjunto de batería. El llverar las
herramientas con el dedo sobre el accionador o el insertar el conjunto de barerías en una herramienta con el accionador presionado es una invitcaión a un
accidente.
Remove adjusting keys or
wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
41
ee
AirFr
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Retire las lllaves o pinzas de
ajuste antes de encender la herramienta. Una llave o pinza
que quede colocada sobre una parte giratoria puede ocasionar lesiones.
Sécurité corporelle
Soyez en bonne condition
physique, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outillage électrique. Nutilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous linfluence de drogues, alcool ou médicaments. Un moment
dinattention lors de l’utilisation dun outillage électrique peut être la cause de graves blessures corporelles.
Portez des vêtements adéquats.
Ne portez pas de vêtements flottants ou de bijoux. Ne laissez pas pendre les cheveux longs. Maintenez les cheveux, vêtements et gants à distance des objets en mouvement. Les
vêtements flottants, cheveux longs ou bijoux peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Faîte attention aux mises en
routes accidentelles de loutil. Assurez-vous que la gâchette nest pas enfoncée avant dinsérer la batterie. Porter un
outil avec le doigt sur la gâchette ou insérer la batterie dans un outil alors que la gâchette est enfoncée peut provoquer des accidents.
Retirez toute clé de réglage
de loutil avant sa mise en service. Toute clé restée
attachée à une pièce en rotation de loutil peut provoquer des blessures corporelles.
Do not overreach. Keep
proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment.
Always wear eye protection.
Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions. Failure to do so could result in personal injury.
Tool Use and Care
Use clamps or other practical
1
4 e e
r
F ir A
ways to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by
hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
No se estire para trabajar.
Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equilibrio. La posición y el
equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas.
Use equip de seguridad. Use
siempre protección para los ojos. A fin de trabajar en las
condiviones apropiadas, debe usar máscara para polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos. El no utilizar estos elementos puede ocasionar lesiones.
Uso y cuidado de la herramienta
use mordazas u otro método
práctico para asegurar y soportar el lugar de trabajo en una plataforma estable. El
sostener la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida del control y lesiones.
Ne présumez pas de vos
forces. Restez bien stable et en équilibre à tout moment.
Une position stable et bien équilibrée vous permettra de mieux réagir à une situation inattendue.
Utilisez des équipements de
sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Utilisez
un masque de protection contre la poussière, des chaussures antidérapantes, un casque et des protections auditives pour travailler dans les meilleures conditions. Un manquement à ces règles de sécurité peut provoquer des accidents corporels.
Utilisation de loutil et précautions
Utilisez des valets d’établi ou
tout autre moyen pour assurer un maintien correct de la pièce sur un plan stable.
Maintenir la pièce à la main ou contre votre corps est instable et peut entraîner une perte de contrôle et des accidents corporels.
4
Safety Warnings Avisos de Seguridad Consignes de Sécurité
AirFree
41
AirFree
41
English Espanol Francais
Do not force tool. Use the
correct tool for your application. The correct tool
will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
No fuerce la herramienta.
Deje que la herramienta haga su trabajo. utilice la herramienta adecuada para la aplicación requerida. La
herramienta correcta podrá hacer el trabajo mejor y con más seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
Ne forcez pas sur l’outil,
laissez-le faire le travail. Utilisez loutil approprié à votre type de travail.
Lutilisation de l’outil adéquat vous permettra deffectuer votre travail au mieux et dans de meilleures conditions de sécurité au rythme pour lequel il a été conçu.
Do not use tool if switch does
not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be
1
4
AirFree
repaired.
Disconnect battery pack from
tool or place the switch in the locked or off position before
1
4
e
e
Fr ir A
making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive
safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
No use la herramienta se el
accionador no la enciende y apaga. Las herramientas que no
pueden controlarse por medio del accionador son peligrosas y se deben reparar.
Desconecte el conjunto de
baterías de la herramienta antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta.
Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se encienda por
Nutilisez pas l’outil si la
gâchette ne fonctionne pas.
Un outil dont la gâchette est inopérante est dangereux et doit être réparé.
Déconnectez la batterie de
loutil avant de procéder à tout réglage, changement daccessoires ou rangement.
Ces mesures préventives permettent de réduire les risques dun démarrage intempestif de loutil.
accidente.
Store idle tools out of reach of
children and other untrained persons. Tools are dangerous in
the hands of untrained users.
Almacene todas las
herramientas lejos del alcance de los menores u otras personas no capacitadas. Las
herramientas son peligrosas en manos de los usuarios no
Rangez les outils non utilisés à
labri des enfants ou autres personnes non exercées à leur maniement. Les outils sont
dangereux dans des mains non expertes.
capacitados.
When battery pack is not in
use, keep it away from other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause sparks, burns, or a fire.
Cuando no esté utilizando el
conjunto de baterías, manténgalo alejado de otros objetos de metal, tales como: broches para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión entre un terminal y otro. El cortocircuito entre los
terminales de las baterías puede
Lorsque la batterie n’est pas
utilisée, maintenez la à l’écart de tout objet métallique comme : trombones, pièces de monnaie, clés, clous et autres petits objets métalliques qui pourraient mettre les deux bornes en contact. Un
manquement à cette règle peut provoquer des étincelles, des
combustions ou un incendie. causar chispas, quemaduras o un incendio.
Maintain tools with care.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
41
AirFree
tools with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
Cuide el mantenimiento de
las herramientas. Las herramientas bien mantenidas tienen menos probabilidades de agarrotarse y resulta más sencillo controlarlas.
Entretenez loutil avec soin.
Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils correctement entretenus diminuent les risques de grippage et sont plus faciles à maîtriser.
Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Many
accidents are caused by poorly maintained tools.
Verifique si las partes móviles
no están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento y la seguridad de la herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se
deben a herramientas mal mantenidas.
Vérifiez qu’il ny a pas de
mauvais alignement ou grippage des pièces en mouvement, ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de loutil ou compromettre la sécurité. Si vous constatez un dommage quelconque, faites réparer loutil avant de l’utiliser. Des
outils mal entretenus sont à lorigine de beaucoup d’accidents.
5
Loading...
+ 11 hidden pages