Senco SPBN18XP Operating Instructions Manual

SPBN18XP
SPFN15XP
Composite Brad Nailers
Operating Instructions
Instrucciones de Operacion
Mode d’Emploi
Schematic Drawings Inside
Plano esquemático en el interior
Schéma intérieur
Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, OH 45245 1-800-543-4596 www.senco.com
Warnings for the safe use of this tool are included in this manual. Los avisos para el uso seguro de esta herramienta están incluidos en este manual. Les consignes pour l’utilisation en toute sécurité de cet outil se trouvent dans ce manuel.
NF09G9H • January 27, 2017
© 2014 by Senco Brands, Inc.
TABLE OF CONTENTS TABLA DES MATERIAS TABLE DES MATIERES
employers responsibilities.............................2
safety Warnings...................................... 3 - 4
tool Use .................................................5 - 7
maintenance.................................................. 8
t
roUbleshooting........................................... 9
ccessories..................................................11
a
technical specifications................................11
limited Warranty.........................................12
responsabilidades del empleador.....................2
avisos de segUridad................................. 3 - 4
Use de la herramienta...............................5 - 7
maintenimiento............................................... 8
i
dentificación de fallas.................................. 9
ccesorios....................................................11
a
especificaciones tecnicas..............................11
limited Warranty......................................... 12
responsabilites de lemployeUr.......................2
avertissements de sécUrité.............................3
Utilisation d l’oUtil...................................5 - 7
entretien.......................................................8
d
épannage..................................................... 9
ccessoires...................................................11
a
specifications techniqUes..............................11
limited Warranty......................................... 12
EMPLOYER’S
RESPONSIBILITIES
Employer must enforce compliance with the safety warnings and all other instructions which accompany this tool as shipped from the manufacturer.
Keep this manual available for use by all people assigned to the use of this tool.
For personal safety and proper operation of this tool, read and understand all of these instructions carefully.
2
RESPONSABILIDADES
DEL EMPLEADOR
El empleador debe hacer cumplir las advertencias de seguridad y todas las otras instrucciones que acompañan a esta herramienta como se la despacha desde el fabricante.
Mantenga este manual disponible para que lo usen todas las personas destinadas a hacer uso de esta herramienta.
Por razones de seguridad personal y la adecuada operación de esta herramienta, lea y comprenda todas estas instrucciones cuidadosamente.
RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR
L’employeur doit faire appliquer les consignes de sécurité et toutes les autres instructions qui accompagnent cet outil tel qu’il est livré par son constructeur.
Ayez ce manuel à la disposition de toutes les personnes chargées d’utiliser cet outil.
Pour assurer la sécurité personnelle et le bon emploi de cet outil, lisez et assimilez soigneusement toutes ces instructions.
SAFETY WARNINGS AVISOS
DE SEGURIDAD
WARNING!
ADVERTENCIA!
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Read and understand
all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire
and/or serious personal injury.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Use safety equipment.
Always wear ANSI Z87.1 safety glasses with permanently attached side shields. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro­tection must be used for appropriate conditions. Failure to do so could result in personal injury.
PERSONAL SAFETY
Lea y comprenda todas
las instrucciones. La falta de observación de todas las instrucciones listadas a continuación puede causar choque eléctrico, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Utilice equipos de
seguridad. Use siempre anteojos de seguri­dad conforme a ANSI Z87.1, con protecciones laterales permanente­mente colocadas. En las condiciones en las que sea necesario debe utili­zarse máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva. No hacerlo podría provocar lesiones personales.
SEGURIDAD PERSONAL
Maintenez votre zone
de travail propre et bien éclairée. Des établis en désordre et des zones mal éclairées augmentent les risques d’accident.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
Utiliser un équipement
de sécurité. Porter toujours des lunettes de protection classe ANSI Z87.1 avec leurs écrans latéraux montés en permanence. Quand les conditions le deman­dent, porter masque à poussières, casque, ou protection auditive. Ne pas porter les protec­tions adéquates peut entraîner des préjudices physiques.
SÉCURITÉ CORPORELLE
Stay alert, watch what
you are doing, and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under
the influence of drugs,
alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in seri­ous personal injury.
EXPLOSION HAZARD
Never use tool in an explosive atmosphere or in the presence of com­bustible materials such
as flammable liquids,
gases or dust.
Cuando utilice una
herramienta de motor, manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común. No use la herramienta cu­ando se sienta cansado o se encuentre bajo los efectos de drogas, alchol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras utiliza una herramienta de mo­tor puede ocasionar lesiones graves.
RIESGO DE
EXPLOSIÓN Nunca utilice la herramienta en una atmósfera explosiva o en presencia de ma­teriales combustibles, como líquidos, gases o
polvo inflamable.
Soyez en bonne condi-
tion physique, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outillage électrique. N’utilisez pas votre outil si vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues,
alcool ou médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation d’un outillage électrique peut être la cause de graves blessures corporelles.
DANGER
D’EXPLOSION Ne jamais utiliser l’outil en atmosphère explosive ou en présence de matériaux combustibles tels que les liquides, gaz ou poussières inflam­mables.
3
SAFETY WARNINGS AVISOS
DE SEGURIDAD
Never use oxygen, car-
bon dioxide or any other bottled gas as a power source for this tool; the tool will explode and cause serious injury.
Always assume the tool
contains fasteners. Keep the tool pointed away from yourself and others. No horseplay. Respect the tool as a working implement.
Do not overreach. Keep
proper footing and bal­ance at all times. Proper footing and balance enable better control of the tool in unex-pected situations.
Nunca use oxígeno,
anhídrido carbónico o cualquier otro gas em­botellado como fuente de fuerza para esta her­ramienta; la herramienta explotará y producirá lesiones graves.
Suponga siempre que
la herramienta contiene sujetadores. Mantenga la herramienta de modo que no apunte hacia usted u otras personas. Absténgase de practicar juegos rudos o bromas. Respete a la herramien­ta como un implemento de trabajo.
No se estire para traba-
jar. Mantenga en todo momento una posición adecuada y el equi­librio. La posición y el equilibrio adecuados le permiten contrilar mejor la herramienta ante situaciones inesperadas.
AVERTISSEMENTS
DE SÉCURITÉ
N’utilisez jamais de
l’oxygène, du gaz car­bonique ou tout autre gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil ; cela causerait l’explosion de l’outil et entraînerait de graves blessures.
Toujours supposer que
l’outil contient encore des clous. Ne pas le pointer vers vous ou un tiers. Pas de brutalité. Respecter l’outil comme instrument de travail.
Ne présumez pas de vos
forces. Restez bien sta­ble et en équilibre à tout moment. Une position stable et bien équilibrée vous permettra de mieux réagir à une situation inattendue.
Authorized Service Center
Keep bystanders,
minors, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
SERVICE
Tool service must be
performed only by Authorized Senco repair personnel. Service or maintenance performed
by unqualified personnel
may result in a risk of injury.
Mantenga s los acom-
pañantes, menores y visitas alsjados mientras usted utiliza la her­ramienta de motor. Las distracciones pueden hacer que usted pierda el control.
SERVICIO TÉCNICO
Las tareas de servicio
técnico de la herramien­ta deben ser realizadas sólo por personal de reparaciones de Senco­autorizado. Las tareas de servicio o manten­imiento realizadas por
personal no clificado
purden ocasionar ries­gos de lesiones.
Maintenez les specta-
teurs, enfants et visiteurs à l’écart lorsque vous utilisez de l’outillage électrique. Toute distrac­tion risque de vous faire perdre le contrôle de votre outil.
ENTRETIEN
L’entretien de l’outil ne
doit être assuré que par du personnel autorisé
et qualifié de Senco. De
l’entretien assuré ou des réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent oc­casionner des risques d’accident.
4
Loading...
+ 8 hidden pages