SENA SMH10R User Manual [fr]

Page 1
SMH10R
Ecouteurs et intercom Bluetooth® ultra-compact
900m 980yds
Intercom
Ultra Slim &
Feather Light
fr.senabluetooth.com
Manuel d’utilisation
Page 2
SMH10R
SOMMAIRE
1. I NTRODUC TION
2. C ONTENU DU PACK
3. I NSTALLA TION DU SMH10R SUR VOTRE CASQ UE
4. M ARCHE/A RRET ET CHARGE
4.1. Mise e n march e
4.2. Arrêt
4.3. Charge ment
4.4. Averti ssement batter ie faib le
4.5 Vérific ation d u nivea u de ch arge de la bat terie
5. R ÉGLAGE DU VOLU ME
6. P ARAMÈTR ES DE C ONFIGURATION DU SM H10R
6.1 Couplag e du té léphone mobile
6.2 Couplag e multi point
6.3 Couplag e de té léphone sélect if
6.4 Couplag e de mé dia sél ectif
6.5 Activer /Désact iver le répond eur tél éphoniq ue à comman de voca le
6.6 Activer / Désa ctiver la comm ande vo cale de l’intercom
6.7 Réglage de la sensibi lité VO X
6.8 Activer / Désa ctiver les ins tructio ns voca les
6.9 Supprim er tout es les inform ations de coup lage Bl uetooth
6.10 Réinit ialisat ion des paramè tres us ine par défaut
6.11 Quitte r le me nu de c onfigur ation v ocale
7. C OUPLAGE DU SMH 10R AVEC LES DISPO SITI FS BLUE TOOTH
7.1 Couplag e du té léphone mobile
7.2 Couplag e multi point
7.3 Couplag e des d isposit ifs sté réo Blu etooth
7.4 Couplag e d’un GPS Blu etooth
7.5 Couplag e avec le Sena SR10, Adaptat eur pou r radi o bid irectio nnelle Bluetoo th
8.CO UPLAGE AVEC DE S PROFILS PARTICUL IERS : STER EO A 2DP OU MAINS-L IBRES
8.1 Couplag e de té léphone sélect if: pro fil HFP pour a ppels t éléphon iques u niqueme nt
8.2 Couplag e de mé dia sél ectif: profil A2DP po ur musi que sté réo uni quement
9. C OUPLAGE POUR C ONVERSATION PAR IN TERC OM
9.1 Couplag e avec d’autre s SMH10 R pour une con versati on par interco m
9.2 Couplag e avec d’autre s modèl es de k its Blu etooth Sena po ur une convers ation p ar
inter com
10. PRIORIT É DES F ONCTIONS
11. MUSIQUE EN STÉ RÉO
12. PASSER ET RÉPO NDRE À UN APPEL AV EC L E TÉLÉP HONE MO BILE
13. CONVERS ATION P AR INTERCOM BIDIRE CTIO NNEL
3 4 5 7 7 7 7 7 8 8
9 10 10 10 10 11 11 11 12 12 12 13 14 14 14 15 15 17 19
19 19 20 20 21
21 22 23
13.1 Commen cer et mettre fin à u ne conv ersatio n par i ntercom bid irect ionnel
13.2 Interc om a ctiv é pa r la voix ( VOX I ntercom )
13.3 Appel par int ercom e t appel mobile
13.4 Interc om e t GP S
13.5 Interc om e t ra dio bidir ectionn elle
14. CONVERS ATION À TROIS PAR INTERCO M
14.1 Commen cer une confér ence à trois p ar in tercom
14.2 Mettre fin à u ne c onfér ence à trois p ar i nterc om
15. CONFERE NCE A Q UATRE PAR INTERCOM
15.1 Commen cer une confér ence à quatre par i ntercom
15.2 Mettre fin à u ne c onfér ence à quatre par inte rcom
16. CONFERE NCE TEL EPHONIQUE A TROIS AVEC UN AMI INTERL OCUTEUR SUR I NTERCOM
17. ECHEC D E LA CO MMUNICATION PAR IN TERC OM
18. RECONNE CTION D E L’INTERCOM
19. REMISE À ZÉRO DES PANNES
20. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL
21. ETUDE D E CAS
Cas 1 Cas 2 Cas 3 Cas 4 Cas 5 Cas 6
INFO RMATION S CONCE RNANT LA BATTERIE MAIN TENANCE ET ENT RETIEN ELIM INATION CERT IFICATI ON ET H OMOLOGATION EN TER MES DE SECU RITE
• Dé clarati on de c onform ité FCC
• Dé clarati on d’ex positio n à la radiofr équence
• Pr écautio ns FCC
Décl aration de con formité CE
Décl aration de con formité IC (Indust rie Canada)
Lice nce Blu etooth
RENO NCIATIO N ET RE MISE GENERALE
• Ga rantie limitée à deux (2) an s
• Li mitatio n de re sponsab ilité
Reto ur pour rembou rsement total
AVER TISSEME NT
24 24 24 25 26 26 27 27 28 29 29 30 30
31 31 32 32 32 32 33 33 34 34 35 36 37 38 38 38 39 39 39 39 39 40 42 43 43 44
Page 3
1. INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le SMH10R, écouteurs stéréo et intercom
Bluetooth ultra-compact. Avec le SMH10R, vous pouvez appeler les mains libres sur votre téléphone portable Bluetooth, écouter de la musique en stéréo ou encore suivre le guidage vocal de navigation GPS par Bluetooth sans fil, et avoir des conversations en intercom bidirectionnel et en duplex intégral avec un passager ou d'autres motards.
Le SMH10R est conforme à la spécification Bluetooth 3.0 et
supporte les profils suivants : profil casque, profil mains-libres
(HFP), profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile - Profil de
distribution audio avancée) et profil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile - Profil de commande à distance audio / vidéo).
Merci de vérifier la compatibilité de ce casque avec d’autres
appareils directement auprès des fournisseurs concernés.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant de vous servir du kit. Consultez également le site http://fr.senabluetooth.com/
support/ pour vérifier que vous disposez la dernière version de ce manuel et pour toute information complémentaire concernant les produits Sena Bluetooth.
SMH10R
Le SMH10R comprend :
Un kit mains-libres Bluetooth pour téléphones mobiles Bluetooth
Des écouteurs stéréo Bluetooth pour appareils audio Bluetooth
comme les lecteurs MP3
Des écouteurs Bluetooth ou stéréo pour la navigation GPS par
Bluetooth
Un intercom Bluetooth jusqu’à 900 mètres *
La conférence par intercom à quatre participants
La téléconférence à trois participants avec un participant sur
intercom
Le couplage multipoint avec superposition du GPS ou avec l’adaptateur radio bidirectionnelle Sena SR10
Léger et ultra compact
Mise à jour du micrologiciel possible
Principales spécifications techniques:
Bluetooth 3.0
• Profils supportés : profil casque, profil mains libres (HFP), profil
A2DP, profil AVRCP
*en terrain ouvert
Française
3
Page 4
SMH10R
2. CONTENU DU PACK
• Unité principale
Connecteur Haut-parleurs (4 broches femelle)
Connecteur microphone (2 broches femelle)
Connecteur batterie (2 broches mâle)
Bouton central
• Répondre / mettre fin à un appel
• Rejeter un appel mobile entrant
• Commencer / mettre fin à une conversation en intercom
• Marche / arrêt du dispositif Bluetooth stéréo
• Entrer en mode couplage d’intercom
• Entrez dans le menu de configuration vocal
4
Bouton (+) / Bouton (-)
• Ajustement du volume
• Naviguer dans le menu de configuration vocal
• Piste suivante / piste précédente
Port d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel
DEL de charge
• Écouteurs
• Microphone perché amovible
• Microphone filaire
• Batterie
• Tampons de haut-parleurs
• Tampon velcro pour microphone
• Tampons velcro pour haut-parleurs
• Tampon velcro pour microphone filaire
• Tampon velcro pour batterie
Page 5
SMH10R
• Tampon velcro pour unité principale
• Bande adhésive double face pour unité principale
• Mousse de microphone
• Câble USB d’alimentation et de données
• Chargeur allume-cigare
3. INSTALLATION DU SMH10R SUR VOTRE CASQUE
Française
Pour accrocher solidement l'unité principale du SMH10R, vous pouvez utiliser le tampon velcro ou la bande adhésive double face inclus.
1. Retirez la pellicule de protection de la bande velcro et fixez-la
sur la plaque arrière de l'unité principale.
2. Trouvez une surface adéquate sur le casque où vous fixerez
l'unité. Nettoyez cette surface à l'aide d'une serviette humide et laisser sécher complètement.
3. Retirez la pélicule de protection de la bande velcro et fixez
l'unité à l'endroit désiré de votre casque.
5
Page 6
SMH10R
4. Fixez l'unité principale à l’aide de la bande velcro sur votre
casque.
5. Placez les haut-parleurs à l’intérieur du casque à l’aide des
bandes velcro, à la hauteur de vos oreilles, dans les poches à haut-parleurs prévues à cet effet. Si les poches à haut-parleurs du casque sont trop profondes, vous pouvez utiliser les tampons de haut-parleurs en sus afin que les enceintes soient
placées plus près de vos oreilles. Fixez ensuite le connecteur
de haut-parleurs au connecteur à 4 broches du câble de l'unité principale.
6. Il existe deux types de microphones pouvant être installés sur
votre casque. Dans le cas du microphone amovible, placez
6
l'extrémité du velcro du microphone entre la joue interne du casque et la paroi interne de la calotte et branchez le connecteur du microphone au connecteur à 2 broches du câble
de l'unité principale. Le microphone doit être monté de façon à
ce qu'il soit directement en face de votre bouche lorsque vous portez le casque.
Dans le cas du microphone filaire, fixez la bande velcro (inclue
pour le micro câblé) à l'intérieur de la mentonnière pour casques intégraux. Placez le microphone filaire sur la bande velcro et fixez le connecteur du microphone au connecteur à 2 broches du câble de l'unité principale.
Page 7
7. Fixez les bandes velcro pour la batterie (comme vous l’avez fait pour l'unité principale) et placez la batterie à l’arrière de votre casque. Fixez le connecteur de la batterie au connecteur à 2
broches du câble de l'unité principale.
SMH10R
4. MARCHE/ARRET ET CHARGE
4.1 Mise en marche
Appuyez sur le bouton central et le bouton (+) en même temps
pendant 1 seconde pour l’allumer. La DEL bleue s’allume et des
bips de plus en plus for se font entendre.
4.2 Arrêt
Appuyez simultanément sur le bouton central et le bouton (+), vous n'avez pas besoin de maintenir la touche pour que
le système se mette hors tension. La LED rouge s'allumera
pendant 2 secondes jusqu'à ce qu'elle s'éteigne complètement et que vous entendiez le message «Goodbye» (Goodbye)
accompagné de bips allant en s’atténuant.
4.3 Chargement
La DEL s’allume en rouge pendant le chargement et devient
bleue lorsque le module est complètement chargé. Un chargement complet prend environ 2,5 heures.
4.4 Avertissement batterie faible
Lorsque la batterie est faible, la DEL bleue clignotante du mode
veille devient rouge, trois bips à volume moyen se font entendre
Française
7
Page 8
SMH10R
ainsi qu’un message vocal disant «Low battery» (Low battery).
4.5 Vérication du niveau de charge de la batterie
Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie de deux manières lors de la mise en marche du SMH10R.
4.5.1 Indicateur DEL
Lors de la mise en marche du module, la DEL rouge clignote
rapidement indiquant le niveau de charge de la batterie.
4 reprises – Elevé, 70~100 %
3 reprises – Moyen, 30~70 % 2 reprises – Bas, 0~30 %
4.5.2 Indicateur vocal
Lorsque vous allumez le module, maintenez le bouton central et
le bouton (+) simultanément pendant quelques secondes jusqu'à ce que vous entendiez des triple bips à volume élevé. Vous entendrez ensuite une voix vous indiquant le niveau de la batterie. Cependant, si vous relâchez les boutons dès que le SMH10R vient
d’être allumé, vous ne pourrez pas entendre le message vocal
d'indication de niveau de batterie.
5. RÉGLAGE DU VOLUME
Vous pouvez facilement ajuster le volume en pressant le bouton (+) ou le bouton (-). Un bip se fait entendre lorsque le volume atteint
son niveau maximum ou minimum. Le volume est fixé et maintenu
individuellement à différents niveaux pour chaque fonction même lorsque vous mettez en marche et arrêtez le module. Par exemple, une fois que vous aurez fixé le volume pour le téléphone mobile en mains libres, il restera à ce niveau même si vous augmentez le volume pour écouter de la musique en MP3 Bluetooth. Vous pouvez donc conserver un volume optimal pour chaque fonction.
8
Page 9
6. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION DU SMH10R
Vous pouvez définir la configuration du SMH10R via les instruction du menu vocal comme ci-dessou:
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce
que la LED affiche bleu fixe et que vous entendiez des doubles
bips à volume élevé. Vous entendrez également un message vocal disant “Conguration menu” (Configuration menu).
2. Appuyez sur le bouton (+) ou (-) pour naviguer entre les menus. Vous entendrez des instructions vocales pour chacun des éléments ci-dessous.
3. Vous pouvez activer/désactiver la fonction en appuyant sur le bouton central.
4. Si vous souhaitez quitter la configuration immédiatement, appuyez sur le bouton (+) ou (-) et maintenez-le jusqu'à ce que vous entendiez une voix disant “Exit conguration” (Exit configuration), ensuite appuyez sur le bouton central.
SMH10R
Le guide vocal pour chaque élément du menu est comme ci-
dessous:
(1) Phone pairing (Couplage téléphone) (2) Multipoint pairing (Couplage multipoint) (3) Phone selective pairing (Couplage sélectif téléphone) (4) Media Selective pairing (Couplage sélectif média) (5) VOX phone (VOX téléphone) (6) VOX intercom (VOX intercom) (7) VOX sensitivity (Sensibilité VOX) (8) Voice prompt (Instruction vocales) (9) Delete all pairings (Effacer tous les couplages) (10) Factory reset (Paramètres usine)
(11) Exit conguration (Quittez la conguration)
Phone pairing
Multipoint pairing Voice prompt
Phone selective pairing
Media Selective pairing
VOX phone Exit configuration
VOX intercom
VOX sensitivity
Delete all pairings
Factory reset
Française
9
Page 10
SMH10R
6.1 Couplage du téléphone mobile
Instructions vocales
Paramètres usine N/A
“Phone pairing”
(Couplage téléphone)
Pour passer en mode couplage de téléphone mobile, maintenez enfoncé le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Phone pairing» (Couplage téléphone). Veuillez vous référer à la section 7.1 pour plus de détails sur le couplage de téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage de téléphone.
6.2 Couplage multipoint
Instructions vocales
Paramètres usine
“Multipoint pairing”
(C
ouplage multipoint)
N/A
Pour passer en mode couplage multipoint, maintenez enfoncé le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Multipoint pairing» (Couplage multipoint). Veuillez vous référer à la section 7.1 pour plus de détails sur le couplage de téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage multipoint.
10
6.3 Couplage de téléphone sélectif
Instructions vocales
Paramètres usine
“Phone selective pairing”
(Couplage sélectif téléphone)
N/A
Pour passer en mode couplage de téléphone sélectif, maintenez enfoncé le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Phone selective pairing» (Couplage sélectif téléphone). Veuillez vous référer à la section 7.1 pour plus de détails sur le couplage de téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage de téléphone sélectif.
6.4 Couplage de média sélectif
Instructions vocales
Paramètres usine
“Media selective pairing”
(Couplage sélectif média)
N/A
Pour passer en mode de couplage de média sélectif, maintenez enfoncé le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Media selective pairing» (Couplage sélectif média). Veuillez vous référer à la section 7.1 pour plus de détails sur le couplage de téléphone mobile. Si vous appuyez sur le bouton (+) ou (-), vous pouvez quitter le mode couplage de média sélectif.
Page 11
6.5
Activer / Désactiver le répondeur téléphonique à
commande vocale
Instructions vocales
Paramètres usine
Activer / Désactiver Appuyez sur le bouton central
“VOX phone”
(VOX téléphone)
Activé
SMH10R
6.6 Activer / Désactiver la commande vocale de l’intercom
Instructions vocales
Paramètres usine
Activer / Désactiver
“VOX intercom”
(VOX intercom)
Désactivé
Appuyez sur le bouton central
Française
Maintenez enfoncé le bouton le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «téléphone VOX» (VOX téléphone). Si cette fonction est activée, vous pouvez répondre
aux appels entrants en disant simplement n’importe quel mot
assez fort, à moins que vous soyez connecté à l'intercom. Par
exemple, lorsque vous entendez une série de bips lors d’un appel
entrant, vous pouvez répondre au téléphone en disant «Hello» ou tout autre mot suffisamment fort. Notez que la fonction VOX téléphone ne fonctionne pas si vous êtes connecté à l'intercom.
Cette fonction est activée dans les paramétrages d’usine, mais
vous pouvez désactiver cette fonction. Si ce mode est désactivé, vous devez appuyer sur le bouton central pour répondre à un appel entrant.
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal, «VOX intercom» (VOX intercom). Si cette fonction est activée, vous pouvez lancer une conversation en intercom avec le dernier ami connecté en intercom en
prononçant n’importe quel mot assez fort. Si vous commencez
une conversation intercom par VOX, l'intercom se désactive automatiquement lorsque vous et votre ami gardez le silence pendant 20 secondes.
6.7 Réglage de la sensibilité VOX
Instructions vocales
Paramètres usine
Ajustement de la sensibilité Appuyez sur le bouton (+) ou (-) (1 ~ 5)
Appliquer Appuyez sur le bouton central
“VOX sensitivity (value)”
(Sensibilité VOX)
3
11
Page 12
SMH10R
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «VOX sensitivity» (Sensibilité VOX). Si vous entrez dans ce mode, vous entendrez un message vous indiquant le niveau actuel de sensibilité de la VOX. Appuyer sur le bouton
central vous mènera au mode d’ajustement de la sensibilité. Vous
pouvez ajuster la sensibilité de la VOX en appuyant sur le bouton (+) ou (-). Sachant que 5 est la plus haute sensibilité et 1 la plus basse. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur le bouton central pour appliquer les modifications.
6.8 Activer / Désactiver les instructions vocales
Instructions vocales
Paramètres usine
Activer / Désactiver Appuyez sur le bouton central
“Voice prompt”
(Instruction vocales)
Activer
Vous pouvez désactiver les instructions vocales via les paramètres de configuration, mais les commandes vocales suivantes resteront toujours actives :
- Les commandes vocales pour le menu de configuration
- Les commandes vocales pour l'indicateur de niveau de batterie
- Les commandes vocales pour la réinitialisation des paramètres
d’usine
12
6.9 Supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth
Instructions vocales
Paramètres usine
Exécuter
“Delete all pairings”
Effacer tous les couplages)
N/A
Appuyez sur le bouton central
Pour supprimer toutes les informations de couplage Bluetooth du SMH10R, appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Delete all pairings» (Effacer tous les couplages). Appuyez sur le bouton central pour confirmer.
6.10 Réinitialisation des paramètres usine par défaut
Instructions vocales
Paramètres usine
Exécuter Appuyez sur le bouton central
“Factory Reset”
(Paramètres usine)
N/A
Pour restaurer les paramètres usine par défaut du SMH10R, appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Factory reset» (Paramètres usine). Appuyez sur
le bouton central pour confirmer. Le SMH10R s'éteindra avec le
message vocal «Headset reset, good-bye».
Page 13
SMH10R
6.11 Quitter le menu de conguration vocale
Instructions vocales
Paramètres usine
Exécuter Appuyez sur le bouton central
“Exit conguration”
(Quittez la configuration)
N/A
Pour quitter le menu configuration vocale et revenir au mode veille, appuyez sur le bouton (+) ou (-) jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal «Exit conguration» (Quittez la configuration).
Appuyez sur le bouton (+) ou (-) Appuyez sur le bouton central
Couplage téléphone Nul
Couplage multipoint Nul
Couplage sélectif téléphone Nul
Couplage sélectif média
VOX Téléphone Activer / Désactiver
VOX Intercom Activer / Désactiver
- Configurer la valeur sur 1 / 2 / 3 / 4 / 5
Sensibilité VOX
ou Annuler
Instructions vocales Activer / Désactiver
Effacer tous les couplages Exécuter
Paramètres usine Exécuter
Quitter la configuration Exécuter
Appuyez sur le bouton central pour conrmer.
- Entrer en mode de réglage de la
- Sauvegarder et quitter
Nul
sensibilité (valeur)
Française
13
Page 14
SMH10R
7. COUPLAGE DU SMH10R AVEC LES DISPOSITIFS BLUETOOTH
Avant d'utiliser le SMH10R avec un périphérique Bluetooth pour la première fois, vous devez effectuer l'opération de couplage.
Le SMH10R peut être couplé avec les téléphones mobiles
Bluetooth, les appareils stéréo Bluetooth tels que MP3 ou GPS moto Bluetooth spécifiques, ou encore avec un adaptateur ou un émetteur Bluetooth comme le SR10 ou le SM10. Cette opération de couplage est nécessaire une seule fois pour chaque périphérique
Bluetooth. Le module reste jumelé avec les appareils et se
connecte à nouveau automatiquement avec les périphériques jumelés quand ils sont à portée. Vous entendrez un beep sonore aigu unique et un message vocal spécifique lorsque le module se connectera automatiquement : “Phone connected” (Téléphone
connecté) s’il est lié à un téléphone mobile, Media connected” (Dispositif connecté) s’il est lié à un appareil stéréo Bluetooth.
7.1 Couplage du téléphone mobile
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant “Conguration menu (Menu configuration).
14
2. Appuyez sur le bouton (+) une fois et vous entendrez un message
vocal disant “Phone pairing” (Couplage de téléphone).
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10R dans la liste des périphériques détectés sur le téléphone mobile.
4. Entrez 0000 pour le code PIN (note: certains téléphones mobiles
peuvent ne pas demander de code PIN).
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et
que le SMH10R est prêt à l'emploi. Vous entendrez un message vocal disant: “Your headset is paired” (Votre casque a été couplé).
6. Si le processus de couplage n'est pas terminé dans les trois minutes, le SMH10R repassera en mode veille.
7.2 Couplage multipoint
Les systèmes de communication Bluetooth habituels ne peuvent se connecter qu’avec un seul périphérique HFP (profile mains-
libres), mais le couplage multipoint vous permet de connecter
deux appareils HFP. Donc, si vous avez déjà un téléphone
mobile connecté au SMH10R, vous pouvez également coupler et connecter un deuxième téléphone mobile ou un autre appareil
HFP comme un GPS ou l’adaptateur Bluetooth Sena SR10.
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez le message vocal Conguration menu”
Page 15
SMH10R
(Menu configuration).
2. Appuyez deux fois sur le bouton (+), puis vous entendrez le
message vocal «Multipoint pairing» (Couplage multipoint).
3. Si vous voulez connecter un deuxième téléphone mobile, recherchez le périphérique Bluetooth sur votre téléphone mobile, puis sélectionnez le Sena SMH10R dans la liste des périphériques détectés sur votre téléphone.
4. Entrez 0000 pour le code PIN (note: certains téléphones mobiles
peuvent ne pas demander de code PIN).
5. Le téléphone mobile confirme que le couplage est terminé et
que le SMH10R est prêt à l'emploi. Vous entendrez un message vocal «Your headset is paired» (Votre casque a été couplé).
6. Ou si vous voulez connecter un GPS par couplage multipoint, recherchez le périphérique Bluetooth sur l'écran du GPS, et sélectionnez le Sena SMH10R à l'étape 3. Veuillez vous référer à la section “7.4.1 couplage multipoint du GPS” pour plus de détails.
7. Ou si vous voulez coupler l’adaptateur Bluetooth Sena SR10,
veuillez vous référer à la section «7.5 Couplage avec le Sena SR10», Adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth pour plus de détails.
7.3 Couplage des dispositifs stéréo Bluetooth
Si le périphérique stéréo Bluetooth est intégré avec le téléphone mobile tel que pour les smartphones, vous n'avez pas besoin
de le coupler au SMH10R séparément. Lorsque le SMH10R
est couplé avec le téléphone mobile, il est également couplé tel un lecteur de musique stéréo. Si vous avez un dispositif stéréo Bluetooth autonome, suivez la procédure de couplage séparément. La procédure est la même que la procédure “7.1 Couplage de téléphone mobile”.
Remarque :
1. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10R et un téléphone portable n’est plus effective, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes pour rétablir la connexion Bluetooth immédiatement.
2. Si la connexion Bluetooth entre le SMH10R et un lecteur multimédia n’est plus effective, appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde pour rétablir la connexion Bluetooth et lancer la lecture.
7.4 Couplage d’un GPS Bluetooth
Vous pouvez écouter vos instructions de navigation GPS Bluetooth. Certains systèmes GPS utilisent le profil «téléphone
mobile» (HFP, profil mains-libres) et d'autres utilisent le profil «musique stéréo» (A2DP, profil de distribution audio avancée). La plupart des systèmes GPS moto spécifiques utilisent le profil
Française
15
Page 16
SMH10R
«téléphone mobile» pour les instructions vocales tour par tour. Vous pouvez utiliser simultanément un téléphone portable et un GPS qui utilise le profil «téléphone mobile» en suivant l'une des procédures suivantes.
7.4.1 Couplage multipoint du GPS
Si vous utilisez uniquement le GPS uniquement pour les instructions vocales tour par tour, et non pas pour la musique stéréo en streaming Bluetooth, le couplage multipoint est recommandé pour
la connexion du GPS. Le couplage multipoint Bluetooth permet au SMH10R de connecter deux périphériques HFP en même
temps: par ex. un téléphone mobile + un GPS. Suivez les étapes ci-dessous pour coupler le GPS en utilisant le couplage multipoint:
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant “Conguration menu” (Menu configuration).
2. Appuyez sur le bouton (+) une fois et vous entendrez un message vocal disant “Phone pairing” (Couplage sélectif de téléphone).
3. Recherchez les dispositifs Bluetooth sur l'écran du GPS. Sélectionnez le Sena SMH10R dans la liste des périphériques détectés sur le GPS.
4. Entrez 0000 pour le code PIN.
16
5. Le GPS confirme que le couplage est terminé et que le SMH10R
est prêt à l'emploi. Vous entendrez un message vocal à partir du SMH10R disant: “Your headset is paired” (Votre casque a été couplé).
6. Si le processus de couplage n'est pas terminé dans les trois minutes, le SMH10R repassera en mode veille.
Le schéma de couplage multipoint pour GPS est illustré dans la
figure ci-dessous.
Smartphone
HFP
Couplage du téléphone
+
A2DP
SMH10R
Couplage multipoint avec superposition du GPS
mobile
HFP
le couplage
multipoint
GPS
Page 17
SMH10R
7.4.2 Couplage du GPS tel qu’un téléphone mobile
Si le GPS n'est pas uniquement utilisé pour les instructions vocales tour par tour, mais aussi si votre source privilégiée est la musique stéréo Bluetooth, vous pouvez connecter le GPS au SMH10R en suivant les procédures simples du paragraphe 6.1 “Couplage de téléphone mobile”. Quand vous faites cela, le SMH10R pense que le GPS est un téléphone mobile. Mais le SMH10R peut directement être couplé avec un téléphone mobile supplémentaire.
GPS
HFP
Couplage du téléphone
+
(A2DP)
SMH10R
Couplage d’un GPS en tant que téléphone mobile
Remarque:
Vous devez utiliser un GPS spécifique pour moto qui transmet les instructions vocales tour par tour vers le kit mains-libres via Bluetooth. La plupart des systèmes GPS automobiles n'ont pas cette fonction.
mobile
HFP
le couplage
multipoint
téléphone mobile
7.5 Couplage avec le Sena SR10, adaptateur pour radio bidirectionnelle Bluetooth
Le SR10 Sena est un adaptateur pour radio bidirectionnelle
Bluetooth pour la communication de groupe, et utilise le profil
HFP comme le font la plupart des systèmes de navigation GPS
spécifiques pour motocyclistes. Si vous couplez le SMH10R avec un SR10 par couplage multipoint, le SMH10R sera en mesure
d'avoir deux appareils HFP en même temps: le téléphone mobile
+ le SR10.
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant “Conguration menu” (Menu configuration).
2. Appuyez sur le bouton (+) une fois et vous entendrez un message vocal disant “Multipoint pairing” (Couplage multipoint).
3. Allumez le SR10 et suivez la procédure de couplage du SR10 pour terminer le processus. Veuillez vous référer au guide de l'utilisateur du SR10 pour plus de détails.
4. Lorsque le couplage est terminé, vous entendez un message
vocal disant “Your headset is paired” (Votre casque a été couplé).
5. Si le processus de couplage n'est pas terminé dans les trois minutes, le SMH10R repassera en mode veille.
Française
17
Page 18
SMH10R
Le signal audio entrant de la radio bidirectionnelle via le SR10 est
perceptible en fond tout en ayant une conversation en intercom ou durant un appel téléphonique. Vous pouvez écouter de la musique, répondre à un appel mobile, avoir une conversation en intercom et utiliser une radio bidirectionnelle via le SR10 pour la communication de groupe comme le montre la figure ci­dessous. Un GPS ayant une prise casque ou une sortie audio peut
également être connecté au SR10. Les instructions vocales du
GPS sont également perceptibles en fond par l'intermédiaire du SR10 tout en ayant une conversation en intercom ou durant un
appel téléphonique. Veuillez vous référer au guide de l’utilisateur
du SR10 pour plus de détails.
Smartphone radio bidirectionnelle
HFP
Couplage du téléphone
+
A2DP
SMH10R
Connexion parallèle du SR10 et du téléphone mobile par
mobile
HFP
le couplage
multipoint
détecteur de radar
couplage Bluetooth multipoint
une connexion
Sena SR10
une connexion
câblée
une connexion
câblée
câblée
GPS
18
Page 19
8.COUPLAGE AVEC DES PROFILS PARTICULIERS : STEREO A2DP OU MAINS-LIBRES
Si vous avez précédemment couplé un téléphone mobile au SMH10R, vous devez effacer la liste de couplages précédents des deux dispositifs, soit le téléphone mobile et le SMH10R. Pour effacer la liste de couplages du SMH10R, veuillez effectuer un retour aux paramètres usine ou suivre les étapes pour effacer la liste de couplages précédents décrites dans ce manuel. Afin
d’effacer la liste de couplages du téléphone mobile, veuillez consulter le manuel d’utilisateur afférent au téléphone mobile. Pour la plupart des Smartphones, vous n’avez qu’à supprimer le
Sena SMH10R de la liste des dispositifs Bluetooth dans le menu des paramètres.
8.1 Couplage sélectif téléphone : prol HFP pour appels téléphoniques uniquement
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant “Conguration menu” (Menu configuration)
2. Appuyez sur le bouton (+) une fois et vous entendrez un message vocal disant “Phone selective pairing” (Couplage
.
SMH10R
sélectif de téléphone).
3. Recherchez des appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10R depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
4. Entrez 0000 pour le code PIN (note: certains téléphones
mobiles peuvent ne pas demander de code PIN).
8.2 Couplage sélectif média : prol A2DP
pour musique stéréo uniquement
1. Pour entrer dans le menu de configuration vocale, appuyez et
maintenez le bouton central pendant 10 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un message vocal disant “Conguration menu” (Menu configuration).
2. Appuyez sur le bouton (+) une fois et vous entendrez un message vocal disant “Media selective pairing” (Couplage sélectif de téléphone).
3. Recherchez les appareils Bluetooth sur votre téléphone mobile. Sélectionnez le Sena SMH10R depuis la liste de dispositifs détectés sur le téléphone mobile.
4. Entrez 0000 pour le code PIN (note: certains téléphones
mobiles peuvent ne pas demander de code PIN).
Française
19
Page 20
SMH10R
9. COUPLAGE POUR CONVERSATION PAR INTERCOM
9.1. Couplage avec d’autres SMH10R pour une conversation par intercom
Le SMH10R peut être couplé avec trois autres kits Bluetooth pour
une conversation par intercom Bluetooth.
1. Allumez les deux SMH10R (A et B) que vous souhaitez coupler
l’un avec l’autre.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central pendant 5 secondes, puis vous entendrez un demi-bip à intensité moyenne et un message vocal disant “Intercom pairing” (Couplage
d’intercom).
3. Il suffit d'appuyer sur le bouton central de l'un des deux modules A ou B (Peu importe que vous choisissiez A ou B.) et
d’attendre que les LEDS des deux modules passent au bleu et la connexion avec l’intercom est automatiquement établie. Les deux modules du SMH10R A et B sont couplés l’un à l’autre afin
de converser via intercom. Si le processus de couplage n'est pas terminé dans la minute qui suit, le SMH10R repassera en mode veille.
20
A
B D
C
Emparejamiento de A y B
4. Vous pouvez effectuer d’autres couplages entre le casque A et le casque C et entre le casque A et le casque D en suivant la
même procédure que celle décrite précédemment.
A A
B BD D
C C
Emparejamiento de A y C Emparejamiento de A y D
Page 21
5. La file d’appels de l’intercom fonctionne selon le principe
«dernier arrivé, premier servi». Si un module est couplé à
plusieurs autres modules dans le cadre d’une conversation
sur intercom, le dernier module couplé sera le premier ami interlocuteur. Les amis interlocuteurs précédents deviennent le deuxième ami interlocuteur et le troisième ami interlocuteur.
Remarque :
Par exemple, après les procédures de couplage décrites ci-dessus, le casque D est le premier ami interlocuteur du casque A. Le casque C est le deuxième ami interlocuteur du casque A et le casque B est le troisième ami interlocuteur du casque A.
9.2 Couplage avec d’autres systèmes de communication Sena pour une conversation par intercom
Le SMH10R peut être couplé avec tous les autres systèmes
de communication Sena comme le SMH10R et le SMH5 pour converser via intercom.Veuillez suivre les mêmes étapes que ci­dessus afin de coupler les autres modèles Sena.
Remarque :
Le SMH5 ne peut pas participer à une conférence intercom composée de trois ou quatre personnes avec le SMH10R. Le SMH5 a une capacité limitée de conversation bidirectionnelle entre kits identiques ou avec d'autres modèles Sena.
SMH10R
10. PRIORITÉ DES FONCTIONS
L’ordre de priorité de fonctionnement du SMH10R est le suivant:
(haute priorité) téléphone mobile, intercom, (basse priorité) musique stéréo via Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique stéréo est interrompue par un appel par intercom et une conversation par intercom est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
Française
21
Page 22
SMH10R
11. MUSIQUE EN STÉRÉO
Vous pouvez écouter la musique en stéréo depuis votre
périphérique audio Bluetooth sans fil. Le dispositif audio
Bluetooth doit être couplé au SMH10R en suivant les instructions
de couplage d’un dispositif audio Bluetooth décritent dans le
chapitre “7.3 Couplage des dispositifs stéréo Bluetooth”. Comme le SMH10R supporte le profil AVRCP, si votre dispositif audio Bluetooth le supporte également, vous pourrez utiliser le SMH10R pour commander à distance la musique. Vous pourrez donc non seulement régler le volume, mais également utiliser les fonctions comme lecture, pause, piste suivante et piste précédente.
1. Pour ajuster le volume, appuyez le bouton (+) ou (-).
2. Pour lire ou mettre en pause la musique, appuyez et maintenez le bouton central pendant 1 seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip double à volume moyen.
3. Pour aller à la piste suivante ou précédente, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (+) ou (-) pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip unique.
Vous pouvez aussi arrêter la musique en streaming en cours d'écoute en appuyant sur la touche (-) pendant 4 secondes jusqu'à ce que vous entendiez des doubles bips sonores à volume élevé.
22
Page 23
12. PASSER ET RÉPONDRE À UN APPEL AVEC LE TÉLÉPHONE MOBILE
1. Lorsque vous avez un appel entrant, appuyez simplement sur le
bouton central pour répondre à l'appel.
2. Vous pouvez également répondre à un appel entrant en
énonçant à haute voix n’importe quel mot de votre choix si la
fonction « répondre au téléphone par reconnaissance vocale (VOX du téléphone) » a été activée.
3. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip unique à volume moyen, ou attendez que la personne appelée mette fin à l'appel.
4. Pour rejeter un appel, appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip alors que le téléphone sonne.
5. Il existe plusieurs manières de passer un appel téléphonique :
- Saisissez les numéros sur le clavier de votre téléphone mobile et
appuyez sur le bouton téléphone. L’appel est automatiquement
transféré au casque.
- En mode veille, appuyez sur le bouton central pendant 3 secondes
pour activer la numérotation vocale de votre téléphone mobile. Vous entendrez un bip unique à volume élevé. La fonction de
SMH10R
numérotation vocale doit être disponible sur votre téléphone mobile. Reportez-vous au manuel de votre téléphone mobile pour de plus amples instructions.
- Pour recomposer le dernier numéro, appuyez sur le bouton (+) pendant 3sec en mode veille.Vous entendrez un message vocal disant “Last number redial” (Recomposition du dernier numéro).
- Pour annuler la numérotation vocale ou recomposer le dernier
numéro, appuyez sur le bouton central pendant l’action en
cours.
Répondre
Terminer Appuyez sur le bouton central pendant 2sec
Reject Appuyez sur le bouton central pendant 2sec
Appeler Utilisez le clavier du téléphone
Recomposer Appuyez sur le bouton (+) pendant 3sec
Commandes vocales
Fonctions des boutons pour les appels téléphoniques mobiles
Si vous avez un deuxième téléphone mobile connecté au SMH10R par connexion multipoint, vous pouvez répondre à l'appel entrant sur le second téléphone mobile en appuyant sur le bouton central pendant que vous êtes sur la ligne du premier
téléphone mobile. Dans ce cas, le premier appel est en attente.
Appuyez sur le bouton central ou dites «Bonjour»
Appuyez sur le bouton central pendant 3sec
Française
23
Page 24
SMH10R
13. CONVERSATION PAR INTERCOM BIDIRECTIONNEL
13.1 Commencer et mettre n à une conversation par intercom bidirectionnel
1. Vous pouvez démarrer une conversation par intercom bidirectionnel avec n'importe quel amis en intercom en appuyant sur le bouton central: appuyez une fois pour être en connexion avec le premier ami en intercom, appuyez deux fois pour le deuxième ami en intercom ou appuyez trois fois pour le troisième ami en intercom.
ème
2
1er ami en intercom
ème
3
ami en
intercom
Commencer une conversation par intercom bidirectionnel
24
ami en
intercom
2. Pour mettre fin à une conversation par intercom bidirectionnel, appuyez sur le bouton central. Cela mettra fin à la conversation intercom.
mettre n
Mettre n à une conversation par intercom bidirectionnel
1er ami en
intercom
Commencer la
conversation par intercom
Mettre fin à la
conversation par intercom
Commencer et mettre n à une conversation par intercom bidirectionnel
Appuyez une
fois
ème
2
ami en
intercom
Appuyez deux
fois
Appuyez une fois
ème
3
ami en
intercom
Appuyez deux
fois
13.2 Intercom activé par la voix (VOX Intercom)
Si la VOX Intercom est activée dans les paramètres de configuration comme décrit dans la section 6.6, vous pouvez lancer une conversation intercom avec le dernier ami relié en
intercom en prononçant n’importe quel mot suffisamment fort. La
Page 25
SMH10R
façon la plus facile de déclencher la VOX intercom est de souffler
dans le micro comme s'il y avait de la poussière dessus. Si vous commencez une conversation intercom par VOX, l'intercom se termine automatiquement lorsque vous et votre ami en intercom garder le silence pendant 20 secondes. Toutefois, si vous démarrez manuellement une conversation intercom en appuyant sur le bouton central, vous devez mettre fin à la conversation intercom manuellement.
13.3 Appel par intercom et appel mobile
1. Lorsque vous recevez un appel téléphonique entrant lors d’une
conversation par intercom sur votre téléphone mobile, vous entendrez une sonnerie. Vous pouvez choisir entre 1) répondre à cet appel et mettre fin à la conversation par intercom, 2) rejeter
l’appel mobile et continuer la conversation par intercom ou 3)
ignorer l'appel téléphonique entrant et permettre à l'appelant
d’être redirigé vers la messagerie vocale.
a. Pour répondre à l'appel et mettre fin à la conversation en
intercom, appuyez sur le bouton central. La fonction VOX
téléphone ne fonctionne pas tant que vous êtes connecté
à l'intercom. Lorsque vous raccrocherez le téléphone,
l'intercom sera automatiquement rétabli.
b. Pour rejeter l'appel et rester sur la conversation en intercom,
appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
c. Pour ignorer un appel entrant, attendrez simplement que
l'appelant arrive sur la messagerie vocale. Vous serez toujours en appel intercom pendant que le correspondant laissera un message vocal.
Contrairement aux autres dispositifs Bluetooth pour véhicules
à deux roues, cette fonctionnalité permet de prévenir qu’un
utilisateur voit sa conversation par intercom interrompue en
raison d’un appel mobile entrant.
2. Lorsque vous recevrez un appel par intercom pendant un
appel mobile, vous entendrez 4 bips à fort volume vous
indiquant la présence d’un appel par intercom entrant. Vous
entendrez aussi un message vocal indiquant “Intercom
requested” (Conversation par intercom demandée). Dans ce cas, l’appel par intercom n’interrompra pas votre appel mobile puisque l’intercom a une priorité moindre que celle d’un appel
mobile. Vous devez mettre fin à un appel mobile pour passer ou recevoir un appel par intercom.
Française
25
Page 26
SMH10R
13.4 Intercom et GPS
Si vous couplez un GPS Bluetooth au SMH10R selon la méthode
décrite au point 6.3 de ce manuel d’utilisation, vous pourrez
entendre des instructions vocales détaillées émises par le GPS
tout en ayant une conversation par intercom. Les instructions
vocales du GPS interrompent la conversation par intercom, mais celle-ci est automatiquement rétablie une fois les instructions vocales du GPS terminées.
GPS
26
2ème ami
Instructions
Vocales
Couplage du
téléphone
mobile
Intercom et instructions vocales du GPS
SMH10R
le couplage
multipoint
IntercomHFP
couplage pour
conversation par
intercom
ami interlocuteur
13.5 Intercom et radio bidirectionnelle
Comme décrit au point 6.4 de ce manuel d’utilisation, vous pouvez
utiliser simultanément une radio bidirectionnelle et le SMH10R sous
sa fonctionnalité d’intercom Bluetooth au moyen de l’adaptateur Sena SR10 (adaptateur de radio bidirectionnelle Bluetooth), s’il est connecté au SMH10R. Les informations audio émises par la radio bidirectionnelle n’interrompront pas la conversation par intercom,
mais pourront être entendues en arrière-plan. Cette fonctionnalité
est très utile afin d’avoir d’une conversation par intercom avec
un passager assis sur le siège arrière tout en poursuivant une
conversation de groupe avec d’autres motocyclistes grâce à la
radio bidirectionnelle.
Page 27
SMH10R
14. CONVERSATION À TROIS PAR INTERCOM
Smartphone radio bidirectionnelle
HFP
Couplage du téléphone
+
A2DP
SMH10R
Intercom
ami interlocuteur
mobile
Audio à partir
de la radio
bidirectionnelle
le couplage
multipoint
couplage pour
conversation par
intercom
détecteur de radar
Intercom et radio bidirectionnelle
une connexion
Sena SR10
une connexion
câblée
une connexion
câblée
câblée
GPS
14.1 Commencer une conférence à trois par intercom
Vous (A) pouvez établir une conversation à trois par intercom avec deux autres personnes (B et C) en établissant deux connexions
simultanées par intercom. Les participants à une conversation
à trois personnes par intercom perdront temporairement leur connexion de téléphone portable, mais cette dernière sera rétablie automatiquement pour tous les téléphones dès que
la conversation sera terminée ou que l’un des participants la
quitte. Si vous recevez un appel sur téléphone portable pendant une conférence par intercom, suivez les instructions ci-dessous pour terminer la conférence par intercom, automatiquement
reconnecter votre téléphone portable et répondre à l’appel.
1. Pour la communication intercom de groupe à trois, il faut que vous (A) soyez couplé avec deux modules (B & C).
Jumelage
(A)
Jumelage
premier ami deuxième ami
(B)
(C)
Française
27
Page 28
SMH10R
2. Démarrez une conversation intercom avec un des deux modules.
Par exemple, vous (A) pouvez coupler une conversation avec le premier ami interlocuteur (B). Ou bien vous (A) pouvez
converser suite à l’appel intercom du premier ami interlocuteur
(B).
(A)
premier ami deuxième ami
(B)
3. Le deuxième ami interlocuteur sur intercom (C) pourra rejoindre
la conversation par intercom en vous (A) appelant par intercom.
(A)
premier ami deuxième ami
(B)
4. Vous (A) et vos deux amis interlocuteurs (B et C) êtes maintenant dans une conversation à trois par intercom.
28
(C)
(C)
(A)
premier ami deuxième ami
(B)
(C)
14.2 Mettre n à une conférence à trois par intercom
Lorsque vous participez à une conférence à trois par intercom,
vous pouvez terminer la conférence par intercom dans son
ensemble ou interrompre la connexion par intercom avec l’un des
amis interlocuteurs.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre totalement fin à la conférence à trois intercoms. Cela met fin aux deux connexions intercom avec (B) et (C).
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central pour déconnecter la connexion intercom de l'un des deux amis actuellement connectés. Par exemple, en appuyant sur le bouton central une fois, vous pouvez simplement mettre fin à la connexion intercom avec le premier ami (B). Cependant, vous avez toujours la connexion intercom avec votre deuxième ami (C).
Pour vous déconnecter de l’ami intercom (C), appuyez deux
fois sur le bouton central. A présent, les deux amis intercom sont déconnectés.
Page 29
SMH10R
Bouton central Résultat
Appuyez pendant 1sec Déconnection (B) et (C)
Appui simple Déconnection (B)
Appuyez une fois Déconnection (C)
Mettre n à une conférence à trois par intercom
15. CONFERENCE A QUATRE PAR INTERCOM
15.1 Commencer une conférence à quatre par intercom
Vous pouvez avoir une conférence à quatre par intercom avec trois autres utilisateurs de SMH10R en ajoutant un autre participant sur intercom à la conférence à trois par intercom.
Lorsque vous participez à une conférence à trois par intercom comme décrite au point 14.1, un nouveau participant (D), qui
est un ami interlocuteur sur intercom de votre deuxième ami interlocuteur sur intercom (C), pourra rejoindre la conférence par intercom en appelant par intercom votre deuxième ami interlocuteur sur intercom (C). Veuillez noter que dans ce cas,
le nouveau participant (D) est l’ami interlocuteur sur intercom de (C) et n’est donc pas votre (A) ami interlocuteur par intercom.
premier ami
(B)
vous
(A)
deuxième ami
(C)
le nouveau participant
= ami interlocuteur de (C)
(D)
Française
29
Page 30
SMH10R
15.2 Mettre n à une conférence à quatre par intercom
À l’instar de la conférence à trois par intercom, vous pouvez terminer l’ensemble d’une conférence à quatre par intercom ou interrompre l’une des connexions par intercom.
1. Appuyez sur le bouton central pendant 1 seconde jusqu'à ce que vous entendiez un bip pour mettre fin à la conférence intercom à quatre voies. Cela met fin aux connexions intercom entre vous (A), et vos amis en intercom (B) et (C).
2. Appuyez une ou deux fois sur le bouton central pour déconnecter l'un des deux amis actuellement connectés. Toutefois, lorsque vous déconnectez le deuxième ami (C) en appuyant sur le bouton central une fois, vous serez déconnecté
avec le troisième participant (D). La raison est que le troisième participant (D) est connecté avec vous via le deuxième ami (C).
Bouton central Résultat
Appuyez pendant 1sec Déconnection (B), (C) et (D)
Appuyez une fois Déconnection (B)
Appuyez deux fois Déconnection (C) et (D)
Mettre n à une conférence à quatre par intercom
16. CONFERENCE TELEPHONIQUE A TROIS AVEC UN AMI INTERLOCUTEUR SUR INTERCOM
Vous pouvez avoir une conférence téléphonique à trois en ajoutant un ami sur intercom pour la conversation téléphonique mobile. Tout en ayant un appel téléphonique mobile, passez un
appel à l'un des amis en intercom (B, C or D) en appuyant sur le
bouton central une, deux ou trois fois pour former une conférence téléphonique à trois avec la personne sur la ligne de téléphone
mobile. Pour déconnecter l’intercom en premier et revenir à
votre appel téléphonique mobile privé, mettez fin à la connexion intercom en appuyant une fois sur le bouton central. Pour terminer en premier l'appel téléphone mobile et maintenir la conversation
via l’intercom, appuyez sur le bouton central pendant 2 secondes,
ou attendez que la personne sur la ligne de téléphone mobile
mette fin à l’appel.
30
Page 31
SMH10R
Commencer
Mettre fin à la
conversation intercom en
premier
Mettre fin à l’appel
mobile en premier
Commencer et mettre n à une conférence à trois par téléphone
Appuyez sur le bouton central pendant
l’appel téléphonique
Appuyez sur le bouton central
Appuyez sur le bouton central pendant 2sec ou Attendez que la personne appelée mette fin à l'appel
17. ECHEC DE LA COMMUNICATION PAR INTERCOM
Française
Si vous essayez de commencer une conversation par intercom avec un ami interlocuteur participant déjà à une conversation par intercom avec un autre ami interlocuteur ou à un appel mobile avec une autre personne, vous entendrez un double bip
à faible volume indiquant que la ligne est occupée. Dans ce cas,
vous devrez réessayer plus tard.
18. RECONNECTION DE L’INTERCOM
Si votre ami interlocuteur est hors de portée pendant une conversation par intercom, vous entendrez peut-être un bruit
statique et l'intercom sera peut-être déconnecté. Dans ce cas, le SMH10R essayera automatiquement de reconnecter l’intercom
toutes les 8 secondes et vous entendrez des bips doubles à
fort volume jusqu’à ce que la connexion soit rétablie. Si vous ne
souhaitez pas effectuer une reconnexion, appuyez sur le bouton central pour arrêter la tentative.
31
Page 32
SMH10R
19. REMISE À ZÉRO DES PANNES
Lorsque le SMH10R ne fonctionne pas correctement ou qu’il
est dans un état défectueux pour une raison quelconque, vous pouvez le réinitialiser en appuyant sur le bouton de réinitialisation en trou d'épingle à l'arrière de l'unité principale. Insérez un trombone dans le trou d'épingle et appuyez sur le bouton de
réinitialisation pendant une seconde avec une légère pression. Le
SMH10R sera désactivé, et vous devrez remettre le système en marche et essayez à nouveau. Toutefois, cela ne restaurera pas les paramètres usine par défaut.
20. MISE A JOUR DU MICROLOGICIEL
Le SMH10R prend en charge la fonctionnalité de mise à jour du micrologiciel. Veuillez consulter le site web Sena Bluetooth à l’adresse suivante : fr.senabluetooth.com, où vous trouverez les
dernières mises à jour et téléchargements.
32
21. ETUDE DE CAS
Cas 1
iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et pour la
diffusion de musique en stéréo
ZumoTM 550 ou ZumoTM 220 utilisé pour des instructions vocales de navigation GPS
SMH10R utilisé pour une conversation sur intercom bidirectionnel
iPhone
SMH10R
conversation par intercom
appel mobile
Musique
SMH10R
Jumelage: 7.1
GPS
vocales
Jumelage: 7.4.1Jumelage: 9.1
ZumoTM 550 or
ZumoTM 220
Page 33
SMH10R
Cas 2
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et pour la
diffusion de musique en stéréo
•ZumoTM 660/665 utilisé pour des instructions vocales de navigation GPS
•SMH10R utilisé pour une conversation sur intercom bidirectionnel
iPhone
SMH10R
conversation par intercom
appel mobile
Musique
SMH10R ZumoTM 660/665
Jumelage: 7.1
GPS
Voice
Jumelage: 7.4.1Jumelage: 9.1
Cas 3
•iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile via un ZumoTM
660/665
•ZumoTM 660/665 utilisé pour des instructions vocales de navigation GPS et pour la diffusion de musique en stéréo
•SMH10R utilisé pour une conversation sur intercom bidirectionnel
Jumelage: Reportez-vous à
ZumoTM 660/665 manue
appel
mobile
conversation par intercom
Jumelage: 9.1
ZumoTM 660/665
appel mobile
Musique
Instructions GPS
SMH10RSMH10R
Jumelage: 7.1
iPhone
Française
33
Page 34
SMH10R
Cas 4
•Un téléphone mobile utilisé dans le cadre d’un appel mobile
iPod touch utilisé pour diffuser de la musique stéréo
•Deux autres SMH10R utilisés dans le cadre d’une conférence
à trois par intercom
Un téléphone mobile
appel
Jumelage: 7.1
mobile
conversation par intercom
SMH10R
34
SMH10R
conversation par intercom
SMH10R
Musique
Jumelage: 7.3Jumelage: 9.1
Jumelage: 9.1
iPod
Touch
Cas 5
iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile
iPod Touch utilisé pour diffuser de la musique stéréo
•TomTom® Rider2 utilisé pour des instructions vocales de
navigation GPS
•SMH10R utilisé pour une conversation sur intercom bidirectionnel
iPhone
appel
Jumelage: 8.1
mobile
SMH10R
conversation par intercom
SMH10R
GPS
vocales
TomTom® Rider 2
Musique
Jumelage: 7.3Jumelage: 9.1
Jumelage: 7.4.1
iPod
Touch
Page 35
Cas 6
iPhone utilisé dans le cadre d’un appel mobile et de la
diffusion de musique en stéréo
•Sena SR10 utilisé en tant que radio bidirectionnelle, pour des
instructions vocales de navigation GPS
•SMH10R utilisé pour une conversation sur intercom bidirectionnel
SMH10R
Française
iPhone radio bidirectionnelle
Musique
Appel mobile
SMH10R
conversation par intercom
SMH10R
Jumelage: 7.1
radio bidirectionnelle
GPS Voice
Alarm
Jumelage: 7.5
Jumelage: 9.1
une connexion
Sena SR10*
câblée
une connexion
câblée
GPS avec prise casque
/sortie audio
35
Page 36
SMH10R
INFORMATIONS CONCERNANT LA BATTERIE
Le SMH10R est équipé d’une batterie interne, rechargeable, fixe. N’essayez en aucun cas d’enlever la batterie de l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil. La batterie peut être
chargée et se décharger des centaines de fois, mais elle est finira
par s’user. Rechargez la batterie uniquement avec des chargeurs homologués par Sena et destinés à cet appareil. L’utilisation d’un chargeur non homologué pourrait entraîner des risques d’incendie, d’explosion, de fuite ou tout autre risque.
Assurez-vous que les batteries se trouvent à tout moment dans des températures allant de 15 et 25 (59 et 77). Des températures extrêmes pourraient réduire la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil avec une batterie chaude ou froide
pourrait ne pas fonctionner temporairement. Les performances de
la batterie sont particulièrement limitées dans des températures se
situant bien en deçà du point de congélation.
Ne jetez pas les batteries au feu, car elles risqueraient
d’exploser. Les batteries peuvent également exploser si elles sont endommagées. N’utilisez jamais de chargeur endommagé. Les
temps de fonctionnement sont donnés à titre indicatif uniquement et dépendent des appareils utilisés conjointement, des fonctions
36
utilisées, de l’âge et de l’état de la batterie et des températures
auxquelles la batterie est exposée ainsi que de nombreux autres facteurs.
Page 37
SMH10R
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le SMH10R doit être entretenu avec soin et les suggestions
suivantes vous aideront certainement à préserver votre garantie :
1. Ne jamais utiliser ou stocker l’appareil dans des environnements
poussiéreux et sales, car cela pourrait endommager ses pièces mobiles ainsi que ses composants électroniques.
2. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones chaudes. Des
températures élevées peuvent diminuer la durée de vie des appareils électroniques, endommager les batteries ou enrouler ou fondre certains plastiques.
3. Ne jamais stocker l’appareil dans des zones froides. Lorsque l’appareil revient à température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur de l’appareil et endommager les circuits
imprimés.
4. Ne jamais tenter d’ouvrir le SMH10R.
5. Ne pas laisser tomber ou cogner l'appareil. Une manipulation brutale pourrait casser les circuits imprimés et dérégler la mécanique de précision.
6. Ne pas utiliser de produits chimiques, de solvants de nettoyage agressifs ou de détergents forts pour nettoyer l'appareil.
7. Ne pas peindre l’appareil. La peinture pourrait entraver
le fonctionnement des parties mobiles et empêcher un fonctionnement correct.
Ces suggestions s’appliquent à la fois à l’ensemble principal du casque, à l’ensemble de fixation du haut-parleur/microphone ou au chargeur d’alimentation.
Française
37
Page 38
SMH10R
ELIMINATION
Le symbole poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l’emballage signifie que
tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent être conduits en fin de vie dans une structure de récupération et
de recyclage séparée. Cette exigence s’applique à
l’Union Européenne mais aussi aux autres pays où des systèmes
de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir
toutes les conséquences possibles pour l’environnement ou la santé d’une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne
pas considérer ces produits comme des déchets ménagers, mais vous rendre dans une structure de récupération officielle pour le recyclage.
38
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION EN TERMES DE SECURITE
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 de la
réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes :
Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables.
Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
Ce matériel a été testé et déclaré en conformité avec les limites d'un appareil numérique de Classe B, suivant la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une
protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans un environnement résidentiel.
Ce matériel génère, utilise et peut dégager de l’énergie en radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en conformité avec
les instructions, peut provoquer des interférences préjudiciables
avec les communications radio. Cependant, il n’y aucune garantie
que des interférences ne se produiront pas dans des installations particulières. Si ce matériel provoque des interférences préjudiciables à une réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en allumant puis en éteignant l'appareil, il est vivement
Page 39
SMH10R
recommandé à l'utilisateur d'essayer de mettre un terme à ces interférences en prenant l'une des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice.
Augmenter la séparation entre le matériel et le récepteur.
Connecter le matériel à une sortie sur un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté.
Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté
pour une assistance.
Déclaration d’exposition à la radiofréquence
L’antenne ou les antennes utilisées pour cet appareil doivent être installées de manière à être distantes d’au moins 20 cm de toute
personne et ne doivent pas être positionnées ou fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou émetteur.
Précautions FCC
Tout changement ou modification apporté au matériel qui n’aurait
pas été approuvé par la partie responsable de sa conformité
pourrait invalider le droit de l’utilisateur à faire fonctionner ce
matériel.
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE Directive (99/5/CE). Sena déclare par la
présente que ce produit est conforme aux exigences principales
et autres dispositions correspondantes de la directive 1999/5/
CE. Pour plus d’informations, veuillez consulter le site http:// fr.senabluetooth.com Veuillez noter que ce produit utilise des
bandes de radio fréquence non uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays­Bas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande, Norvège et Suisse.
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) L'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Licence Bluetooth
La marque commerciale Bluetooth® et les logos sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Sena est effectuée sous licence. D’autres marques et appellations commerciales sont celles de leurs propriétaires respectifs.
Le SMH10R est conforme à et suit la spécification Bluetooth®
Française
39
Page 40
SMH10R
3.0 et a réussi tous les tests d’interopérabilité mentionnés dans
la spécification Bluetooth®. Cependant, l’interopérabilité entre
l’appareil et d’autres produits Bluetooth® n’est pas garantie.
40
RENONCIATION ET REMISE GENERALE
En utilisant le SMH10R, vous renoncez à tous recours légaux
fondamentaux, comprenant le droit de poursuite. Nous vous
invitons donc à lire soigneusement ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Si vous n’acceptez pas tous les termes de cet accord,
vous devez immédiatement nous renvoyer le produit et demander un remboursement total. En utilisant le SMH10R, vous reconnaissez être lié par cet accord et abandonner votre qualité à agir en justice.
L'utilisation d’un appareil de communication pendant la conduite d’une moto, d’un scooter, d’un cyclomoteur, d’un véhicule tout­terrain, d’un quad ou de tout autre véhicule ou matériel sur terre,
sur mer ou par air (ci-devant dénommés «véhicule») nécessite une attention totale et exclusive. Sena Technologies, Inc., y compris ses membres dirigeants, ses responsables, ses filiales, sociétés accompagnatrices, représentants, agents, sous-traitants, commanditaires, employés, fournisseurs et revendeurs (ci- devant dénommés «société» ou «Sena») vous recommande fortement de prendre toutes les précautions nécessaires et de rester vigilant à toutes les conditions de circulation, météorologiques et routières
si vous choisissez d’utiliser le SMH10R ainsi que ses modèles
dérivés, quels que soient leur dénomination commerciale ou
leur marque (ci-devant dénommés «l’appareil») et d’arrêter votre véhicule sur le bas-côté de la route avant de passer ou de prendre
un appel. Toute publication, publicité, annonce ou note similaire
Page 41
SMH10R
faisant référence à l'utilisation de l'appareil pendant la conduite du véhicule est uniquement destinée à démontrer les capacités techniques de l'appareil et ne doit pas être interprétée comme une incitation pour l’utilisateur à se servir de l’appareil alors qu’il circule de manière active.
En achetant cet appareil et en ne le renvoyant pas pour un
remboursement total (voir plus avant), vous renoncez de manière irrévocable et indemnisez et exonérez Sena de toute responsabilité, perte, réclamation et frais (incluant les honoraires de services juridiques) pour toute blessure corporelle, tout préjudice ou blessure mortelle ainsi que pour toute perte ou tout
dommage de biens et ce, pour tout véhicule, y compris le vôtre
ou pour toute propriété ou actif vous appartenant ou appartenant
à d'autres parties, qui découleraient de l’utilisation de l’appareil dans n’importe quelle circonstance ou condition, quelque soit
la juridiction. Sena ne sera en aucun cas tenu pour responsable de dommages physiques, pour quelque raison, condition ou circonstance que ce soit, y compris le mauvais fonctionnement
de l’appareil et tous les risques associés au fonctionnement de l’appareil sont uniquement et entièrement de la responsabilité de l'utilisateur de l’appareil, que celui-ci soit utilisé par l’acheteur d’origine de l’appareil ou toute autre tierce partie.
Sena vous informe également par la présente que l’utilisation de
cet appareil peut également contrevenir à certaines législations
ou réglementations locales, fédérales, d'état ou nationales et que l'utilisation de cet appareil est à vos seuls risques et entière responsabilité.
1. Vous, vos héritiers, vos représentants légaux, successibles ou ayant droits, renoncez, abandonnez, indemnisez et exonérez Sena volontairement et pour toujours de tout litige, réclamation, dette, revendication, action et responsabilité qui
pourrait résulter, directement ou indirectement de l’utilisation de l’appareil, pour toute détresse, souffrance, douleur, gêne,
perte, blessure, blessure mortelle, dommages à ou par rapport à toute personne ou propriété provoqués de quelque manière
que ce soit, SUITE A UNE NEGLIGENCE OU POUR TOUTE AUTRE MOTIF, et qui pourraient ci-après vous revenir à une
date ultérieure, du fait de cette utilisation, dans les limites autorisées par la loi.
2. Vous comprenez parfaitement et acceptez les risques de
l’utilisation de cet appareil, y compris le risque d’actes de négligence ou d’omissions par d’autres.
3. Vous déclarez que vous êtes physiquement capable d'utiliser l'appareil et qu'aucun état ou besoin médical ne porte atteinte à vos capacités à le faire de manière sûre. Vous déclarez que vous êtes âgé au minimum de dix-huit (18) ans et que vous
avez été averti des risques associés à l’utilisation de l'appareil.
Vous déclarez également que vous ne consommerez aucune boisson alcoolisée ou toute autre substance psychotrope
Française
41
Page 42
SMH10R
susceptible d’affecter votre vigilance et que vous ne
transporterez pas, n'utiliserez pas ou ne consommerez pas de
telles substances avant ou pendant l’utilisation de l’appareil.
4. Vous reconnaissez pleinement nos avertissements et
comprenez que : (a) l’utilisation de l’appareil dans la circulation
présente des risques et des dangers, y compris, mais de manière non exhaustive des blessures ou maladies, des claquages, des fractures, une paralysie partielle et/ou totale, des blessures mortelles ou autres maladies pouvant entraîner de graves invalidités ; (b) ces risques et ces dangers peuvent
être le résultat d’une négligence de la part des fabricants ou
de ses agents ou de toute autre tierce partie impliquée dans la
conception ou la fabrication de l’appareil ; (c) ces risques et ces
dangers peuvent avoir des causes prévisibles ou imprévisibles. Vous assumez par la présente tous les risques et les dangers ainsi que toutes les responsabilités pour toute perte et/ou tout dommage causé en partie ou en totalité par la négligence ou la mauvaise conduite de tiers, y compris la Société.
5. Vous déclarez que vous avez lu cette clause de non­responsabilité, que vous en comprenez parfaitement les termes et que vous avez abandonné des droits substantiels en ne renvoyant pas l'appareil pour un remboursement total (voir option de remboursement total ci-dessous).
42
Garantie limitée à deux (2) ans
Sena Technologies, Inc. («Sena») garantit que ce produit (« produit») est en conformité avec et doit fonctionner en accord avec les spécifications techniques publiées et les documents
écrits fournis avec ledit produit et qu’il sera exempt de défaut de matériau et de main d’œuvre pendant une période de deux (2 ans à partir de la date d’achat par le premier consommateur du produit. La garantie limitée s’étend uniquement au client
acheteur original du produit et n'est pas cessible ou transférable à tout autre acheteur/utilisateur final. Cette garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement, à la discrétion de Sena,
d’un produit défectueux ou non conforme et Sena ne saurait être tenu pour responsable de l’impossibilité du produit à exécuter
certaines fonctions, ou de toute autre non- conformité résultante de ou pouvant être attribuée à : (a) une mauvaise application ou une mauvaise utilisation du produit ; (b) le non-respect par le client des spécifications ou des instructions de Sena ; (c) tout acte de négligence, tout mauvais traitement ou tout accident infligé au produit ; ou (d) tout équipement associé ou complémentaire ou tout logiciel non fourni par Sena. Il est possible de faire valoir ses droits à une garantie limitée en expédiant le produit à Sena ou au distributeur international auprès duquel le produit a été acheté, en fournissant une preuve d'achat ou une date de reçu. Le client
accepte d’assurer le produit ou d’assumer le risque de perte ou
de dommage pendant le transport, de régler par anticipation des
Page 43
SMH10R
frais d'expédition à Sena et d'utiliser l’emballage d'expédition
d'origine ou un emballage équivalent.
Limitation de responsabilité
SAUF EXPRESSEMENT MENTIONNE DANS LA PRESENTE, SENA N’OFFRE AUCUNE GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRIMEE OU IMPLICITE, PAR RAPPORT A N’IMPORTE QUEL EQUIPEMENT, PIECE OU SERVICE FOURNI CONFORMEMENT A CET ACCORD, Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE NON EXHAUSTIVE LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE ET D’APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER. SENA OU SON REVENDEUR NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE TENUS POUR RESPONSABLES DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS DE MANIERE NON EXHAUSTIVE LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU IMMATERIELS, QUE CE SOIT EN ACTION CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE (Y COMPRIS LA NEGLIGENCE ET LA RESPONSABILITE STRICTE) COMME PAR EXEMPLE, MAIS DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LA PERTE DE BENEFICES PREVUS OU DE BENEFICES RESULTANT DE, SURVENANT DU FAIT OU EN LIAISON AVEC L'UTILISATION OU LA FOUR NITURE DES EQUIPEMENTS, DES PIECES OU DES SERVICES CI-APRES OU L'EXECUTION, L'UTILISATION OU L'INCAPACITE A UTILISER CEUX-CI, MEME SI SENA OU SON REVENDEUR AVAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. EN AUCUN CAS, LA RESPONSABILITE
TOTALE DE SENA OU DE SES REVENDEURS NE POURRA EXCEDER LE PRIX PAYE POUR LE PRODUIT.NEGLIGENCE AND STRICT LIABILITY), SUCH AS, BUT NOT LIMITED TO, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS OR BENEFITS RESULTING FROM, OR ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION WITH THE USE OF FURNISHING OF EQUIPMENT, PARTS OR SERVICES HEREUNDER OR THE PERFORMANCE, USE OR INABILITY TO USE THE SAME, EVEN IF SENA OR ITS DEALER HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. IN NO EVENT WILL SENA OR ITS DEALERS TOTAL LIABILITY EXCEED THE PRICE PAID FOR THE PRODUCT.
Retour pour remboursement total
SI VOUS NE SOUHAITEZ PAS ACCEPTER ET ADHERER AUX CONDITIONS MENTIONNEES CI-DESSUS, VOUS POUVEZ RENVOYER CET APPAREIL POUR UN REMBOURSEMENT TOTAL, A CONDITION DE LE FAIRE DANS LES 14 JOURS OUVRABLES SUIVANT L’ACHAT DE L’APPAREIL ET AVEC UN EMBALLAGE INTACT. VEUILLEZ VOUS REPORTER A CETTE SECTION POUR CETTE OPERATION. EN NE RENVOYANT PAS L’APPAREIL POUR REMBOURSEMENT DANS LA PERIODE SPECIFIEE, VOUS VOUS DECLAREZ EN ACCORD AVEC CE QUI EST MENTIONNE CI-DESSUS ET VOUS RENONCEZ A TOUS VOS DROITS A RECLAMATIONS ET A TOUTES VOS REVENDICATIONS AUPRES DE SENA, TEL QUE DEFINI PRECEDEMMENT.
Française
43
Page 44
SMH10R
AVERTISSEMENT
Sena vous informe que l’utilisation de cet appareil sur les routes publiques peut ne pas être autorisée par la loi. Veuillez contrôler la législation locale et n'utiliser cet appareil qu’en dehors des
routes publiques, sur des propriétés privées ou des circuits fermés, par exemple. Si l'utilisation simultanée de deux oreillettes lors de la conduite d'un véhicule à deux roues est interdite par la législation locale, veuillez n'utiliser qu'une seule oreillette pendant la conduite. Sena ne saurait être tenu pour responsable du non­respect de cet avertissement.
L'utilisation prolongée de l'oreillette à pleine puissance peut nuire
aux tympans et causer des pertes auditives. Veillez à maintenir un volume modéré pour préserver vos oreilles.
44
Page 45
1.0.0
www.senabluetooth.com
Manuel d’utilisation pour du micrologiciel v4.2
Loading...