Seltron SGC36, SGC67, SGC67HV, SGC36HV User Manual

ENG
Differential controller
SGC36: 3 o utput s, 6 inputs SGC36HV: 3 o utputs, 6 i nputs, 2x ERP , 1x VFS SGC67: 6 o utput s, 7 inputs SGC67HV: 6 o utputs, 7 i nputs, 2x ERP , 1x VFS
DEU
Differenzregler
SGC36: 3 Ausgänge, 6 Eingänge SGC36HV: 3 Ausgänge, 6 Eingänge, 2x ERP , 1x VFS SGC67: 6 Ausgänge, 7 Eingänge SGC67HV: 6 Ausgänge, 7 Eingänge, 2x ERP , 1x VFS
SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV
Differential controllers SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV
Differenzregler SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV
Differential controllers SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV
INTRODUCTION
Differential controllers SGC are modern designed, microprocessor-driven devices made with digital and SMT technology.
These devices are intended for regulating domestic hot water warming by means of solar collectors or for regulating domestic hot water warming by means solid fuel boiler, electric heater or other energy resources.
For initial setup see Initial controller setup, page 8!
5
CONTENTS
Appearance of controller ............................................................................................ 7
Initial controller setup .................................................................................................. 8
Graphic LCD display ............................................................................................... 10
Description of symbols shown on the display ......................................................... 11
Display for help, notices and warnings ..................................................................... 13
Menu entry and navigation ..................................................................................... 14
Menu structure and description................................................................................ 15
Temperature settings ............................................................................................... 18
User functions ......................................................................................................... 19
Operation mode selection ........................................................................................ 20
Time program settings ............................................................................................ 21
Basic settings........................................................................................................... 24
Data overview ......................................................................................................... 26
Controller parameters and auxiliary tools ................................................................ 27
Basic parameters ................................................................................................. 27
Service parameters ............................................................................................. 30
Heat metering parameters .................................................................................. 35
Heat metering ....................................................................................................... 37
Parameters for available outputs programming .................................................... 37
Factory settings ...................................................................................................... 44
Controller installation .............................................................................................. 45
Wall installation ........................................................................................................ 45
Marking and description of temperature sensors .................................................... 46
Controller’s electric connection ................................................................................. 47
Impulse flow meter installation ................................................................................ 48
Connecting the electronic flow meters VFS (VORTEX FLOW SENSOR) ................. 48
Connection of a high-efficiency pump with an external control Signal ...................... 49
Setting the flow in a solar system and testing the control function ............................ 49
Temperature simulation mode .................................................................................. 50
Technical data .......................................................................................................... 51
Disposal of old electrical and electronic equipment .................................................. 52
Hydraulic and electric schemes .............................................................................. 103
Installation protocol ................................................................................................. 139
USER MANUAL
SERVICE MANUAL
INSTALLATION MANUAL
6
APPERANCE OF CONTROLLER
1
USER MANUAL
2
3
4
5
1
Graphic display
2
Button (Esc - return back)
3
Button (Help)
4
Button (move to left, decreasing)
5
Screw for fastening the cover
Button
6
(menu entry, confirmation of selection)
7
Button (move to right, increasing)
8
Cover for connection area
6
7
8
7
User and settings manual
INITIAL CONTROLLER SETUP
SGC differential controllers are equipped with an innovative solution, which allows initial setup of the controller in only two steps.
When you connect the controller to the power supply for the first time, the software ver­sion is shown. Next, the first step appears on the screen.
STEP 1
Using buttons and you select the required language. Press the button to confirm the selected language.
After selecting the language, the controller requires confirmation of the selection by pressing the button. If you accidentally selected the wrong language, go back to reset the language by pressing button .
If you cannot find the required language on the first screen, move to the fol­lowing screens by pressing the button .
User and settings manual
8
function. Move between schemes by means of buttons
STEP 2
Next, you select a hydraulic scheme for the controller
and . Confirm the selected scheme by pressing the button.
After you selected the scheme, the controller requires confirmation of the selection by pressing the button. If you accidentally selected the wrong scheme, go back to reset the scheme by pressing button .
Selected hydraulic scheme can be later changed with service parameter S1.1.
Controller RESET!
Disconnect the controller from the power supply. Press and hold the button and switch on power supply. The controller resets and goes to initial set­up.
CAUTION!
By selecting ‘reset’ all previous controller settings are erased.
9
User and settings manual
GRAPHIC LCD DISPLAY
All important data of controller operation are shown on the graphic LCD display.
DESCRIPTION AND DESIGN OF THE MAIN DISPLAY:
Controller mode
Measured temperatures, state of output and other data
Active time program
Active functions
Time and date
Warnings
2s
Measured temperatures
State of output
Diagram of hydraulic scheme
Advanced review of temperatures:
Measured temperature
Set point temperature
For temperature and other data review we use buttons and . Number of sensors and other data seen on the display depends on the selected hydraulic scheme and controller settings.
Which data are shown on the basic display depends on the selected scheme. If we want to change the displayed information, press button or to select the required data and confirm it by holding button for 2 sec­onds.
User and settings manual
10
DESCRIPTION OF SYMBOLS SHOWN ON THE DISPLAY
All important data about controller operation are seen on the LCD display. We browse through data by means of buttons and . .
OPERATION MODE SYMBOLS
Symbol Description
Controller operates in automatic mode
R1, R2, R3, …, R6
R1, R2, R3, …, R6
R1
or R1
R1, R2, R3, …, R6
Controller operates automatically according to program timer , , or . ON and OFF indicates status of the timer.
Manual operation mode
Controller is turned OFF
One-time warming of domestic hot water function is activated
Holiday mode function is activated
Return cooling of storage tank is activated
Protection against overheating of the solar collectors is activated
Protection against freezing of the solar collectors is activated
Protection against legionella is activated
State of outputs ON* OFF*
Output has a function pogrammed (parameters F1, F2, F3)*
Inverted operation of output
RPM stage indication for pumps R2 and R3*
Indication impulsive pump mode - tube collectors (Parameter S2.2)
* Depends on the controller model.
11
User and settings manual
TEMPERATURE AND OTHER DATA SYMBOLS
Symbol
T1, T2, T3, T4, T5, T6. T7
Description
Solar collectors temperature
Temperature of storage tank or heat accumulator - bottom
Temperature of storage tank or heat accumulator - top
Liquid fuel boiler temperature
Solid fuel boiler temperature
Pellet boiler temperature
Outdoor temperature
Swimming pool water temperature
Stand- pipe or return- pipe temperature
Measured temperature
Set point or calculated temperature
Temperature sensors T1, T2, T3, T4, T5, T6 and T7
SYMBOLS FOR NOTICE AND WARNINGS
Symbol Description
Notice
In case of exceeding the maximum temperature or activation of pro­tection function, the controller indicates the event with flashing symbol on the display. If the maximum temperature is no longer exceeded or if the protection function is turned off, a lited symbol indicates a recent event. Press to open the screen to check notifications.
Warning In the event of sensor failure, pump error or flow sensor error, the controller indicates the failure with flashing symbol on the display. If the issue is resolved or no longer present, a lited symbol indicates a recent event. Press to open the screen for warnings.
User and settings manual
12
DISPLAY FOR HELP, NOTICES AND WARNINGS
Press button to open the screen for help, notices and warnings is opened.
Available posibilities:
Short manual
Short manual for use of the controller.
Controller version
Overview of controller type and software version.
Notices Log of maximum temperatures exceeds and activated protection functions. By pressing the buttons and move through the list of notifica­tions. Press to exit the list.
Warnings Log of sensors, pump or flow meter failures. By pressing the buttons and move through the list of warnings. Press to exit the list.
Delete warning and notification logs Pressing this button will erase notification and warning log. All sensors that are not connected will be deleted from the list of failures.
Note: Failures of sensors that are required for controller operation can not be deleted.
13
User and settings manual
MENU ENTRY AND NAVIGATION
The menu is simplified with the help of graphic symbols.
To enter the menu, press the button .
Move around the menu using the buttons and , with the button you confirm your selection.
By pressing the button you return to the previous screen.
If no button is pressed for several seconds, the screen illumination goes out. In such case pressing any button switches on backlight illumination.
User and settings manual
14
MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION
TEMPERATURE SETTINGS
Set-point temperature in d. h. w. storage tank or heat accumulator - bottom*
Desired temperature of domestic hot water tank or heat accumulator - top*
Desired swimming pool water temperature
Desired return-pipe temperature
USER FUNCTIONS
One - time domestic hot water warming
Holiday operation mode
Cancelation of user function
OPERATION MODE
Automatic operation
Controller operation - switch-off
Manual operation mode
TIME PROGRAMS
SELECTION OF ACTIVE TIME PROGRAM
Without time program
Time program #1
Time program #2
* The “n” symbol marks the successive number of d. h. w. storage tank or heat accumulator, if there is more than one d. h. w. storage tank or heat accumulator present in the system. The “Tx” symbol marks the number of the sensor for which the thermostatic operation of the available output is programmed.
15
User and settings manual
Time program #3
Time program #4
TIME PROGRAM EDITOR
Time program #
Time program #2
Time program #3
Time program #4
BASIC SETTINGS
Language selection
Time and date
Duration of active display illumination and menu autoexit
Intensity of active display illumination
Intensity of inactive display illumination
Display contrast
DATA OVERVIEW
Numeric and graphic display of acquired energy
Diagrams of measured temperatures for last week
Diagrams of measured temperatures for current day
Output operation time counter
Special service data
User and settings manual
16
BASIC PARAMETERS
Differences and hysteresis
Minimum and maximum temperatures
Operation settings.
SERVICE PARAMETERS
Service parameters 1
Service parameters 2
Service parameters 3
PARAMETERS FOR HEAT METERING
PARAMETERS FOR AVAILABLE OUTPUTS PROGRAMMING
Free programming of the first available relay output operation
Free programming of the second available relay output operation.*
Free programming of the third available relay output operation.*
FACTORY SETTINGS
Reset of all controller parameters
Reset of time programs
Reset of all controller settings and restart of initial setup
Save user settings
Load user settings
* Depends on model of controller.
17
User and settings manual
TEMPERATURE SETTINGS
In the menu “TEMPERATURE SETTINGS” you can set the set-point temperature for the sen­sors shown.
By pressing buttons , and you choose the required temperature, and a new window opens:
Current value
Sensor location
Graphic review of settings
Current value of set-point temperature (analogue mode)
of set-point temperature (numeric mode)
Value of the last confirmed setting
Default value
Setting range
Set the set-point temperature with buttons , and confirm with button .
Exit settings with button .
User and settings manual
18
USER FUNCTIONS
User functions enable additional comfort and benefits when using the controller. In menu, the following user functions are available:
One-time domestic hot water warming
Use this function when you want to immediately turn on the d. h. w. warming.
By pressing buttons and select function and activate it by pressing the but­ton . You leave settings by pressing the button .
One-time d. h. w. warming is possible only by schemes with a liquid fuel boiler, heat pump or electric heater.
Holiday mode
Holiday mode activates cooling down of the storage tank during night time to minimum temperature (P2.3). Cooling is carried out through solar collectors. This way we enable the solar system to operate normally the next day for as long time as possible. Holiday mode is activated until selected date. After you have activated the Holiday mode, choose the Holiday mode icon again. A new screen is displayed, where you can set the date when the Holiday mode should be cancelled.
Holiday mode is enabled in schemes with solar collectors, liquid fuel boiler, heat pump or electric heater.
Function switch-off
You can deactivate a currently active function at any time by selecting the icon with buttons and , and confirming it with the button.
19
User and settings manual
OPERATION MODE SELECTION
In group “OPERATION MODE” select the required controller operation mode. You can select between automatic mode, controller switch-off and manual mode.
You choose the required mode by pressing buttons , and confirm it by press­ing button .
You exit the setting by pressing button .
Description of operation mode:
Automatic operation
Heating is active. In the automatic operation mode, the controller enables activation and deacti­vation of additional energy sources (for example: oil boiler, heat pump, electric heater, etc.). To activate or deactivate additional sources, select the icon again, when the automatic operation mode has already been selected. A new screen with additional sources will appear, where you can move through sources with buttons and . By pressing the button, select the source you wish to activate or deactivate. Symbol or will begin to flash. You can change the source status with buttons and . Exit the setting by pressing the button.
Controller switch-off
Controller is not performing system control and switches off all outputs. All temperatures are still measured and shown. Protection functions are still active and able to switch on output.
Manual mode
This mode is used for testing the heating system or in case of a malfunction. Every output can be manually activated or deactivated.
* Depends on model of controller.
User and settings manual
By pressing buttons and , move through move among individual out­puts R1-R6*. Select the output of which state you want to change by pressing the button. Values ON, OFF, AUTO or pump RPM 40 %, 55%, 70 % and 85 % will begin to flash. Now you can change the output status with buttons and . Confirm the selection by pressing the button. Exit the setting by pressing the button.
20
TIME PROGRAM SETTINGS
In menu “TIME PROGRAMS” you have two submenus - selection of active program timer and program time editor .
Selection of active program timer
In the “SELECTION OF ACTIVE PROGRAM TIMER” menu are five settings:
WITHOUT PROGRAM TIMER
Controller operates without program timer.
PROGRAM TIMER #1
Controller operates according to program timer #1.
PROGRAM TIMER #2
Controller operates according to program timer #2.
PROGRAM TIMER #3
Controller operates according to program timer #3.
PROGRAM TIMER #4
Controller operates according to program timer #4.
Time program editor
In the “PROGRAM TIME EDITOR” menu we set or edit program time.
By pressing buttons , and select the program timer you want to edit or modify. You can select between four program timers , , and .
21
User and settings manual
Modifying the time programs:
To modify a time program first press buttons , to select and to open the selected time program. A new window opens:
Number of time program
Selected day
Time program editing
Time program copying
Time axis:
- time program review for selected day
First, by pressing buttons , and select the day whose time program course you want to edit or copy to other days.
Now, by pressing buttons , and you select the icon for editing or icon for copying the time program.
Time program editing
A new window opens which shows the time program for a selected day and three command icons:
- free cursor movement
- OFF cursor
- ON cursor
Pressing buttons and to select requested cursor. Press to activate the selected cursor. Now by pressing buttons , you move the cursor on the time axis and draw the required course of time program. Editing of the time program is finished by pressing button .
User and settings manual
22
Time program copying
Default time program settings
A new window opens which shows the time program for a selected day. At the top is a field where you can select a day or more days together in which you want to copy the time program. A day or group of days are selected by pressing buttons and . For copying press button .
Finish copying by pressing button .
Day Switch-on interval
MON. - FRI. 05:00 - 07:30
13:30 - 22:00
SAT. - SUN. 07:00 - 22:00
Day Switch-on interval
MON. - FRI. 06:00 - 22:00
SAT. - SUN. 07:00 - 23:00
Day Switch-on interval
MON. - FRI. 05:30 - 22:00
SAT. - SUN. 06:00 - 23:00
Day Switch-on interval
MON. - FRI. 14:00 - 22:00
SAT. - SUN. 07:00 - 22:00
23
User and settings manual
BASIC SETTINGS
“BASIC SETTINGS” menu is intended for language, time, date and display settings.
Language selection
The required user language is selected by pressing buttons , and confirmed with button . You exit the settings by pressing button .
Time and date setting
You set the exact time and date in the following manner:
By pressing buttons and move among individual data. By pressing button you select data that you want to change. When data flashes, change it by pressing buttons , and confirm it with the button .
You exit the settings by pressing button .
User and settings manual
24
Display settings
In the “DISPLAY SETTINGS” menu are four settings:
TIME OF ACTIVE ILLUMINATION AND MENU AUTOEXIT
Time of active (more intensive) screen illumination and autoexit from menu to the main screen.
INTENSITY OF ACTIVE ILLUMINATION
INTENSITY OF INACTIVE ILLUMINATION
DISPLAY CONTRAST
By pressing buttons , and you select and confirm required setting. A new window opens:
Graphic symbol
Factory value
Current value of setting
The last confirmed value of setting
Setting range
Current value of setting
You change settings by pressing buttons and and confirm by pressing button .
You exit the settings by pressing button .
The change of settings is carried out when you confirm it by pressing button .
25
User and settings manual
DATA OVERVIEW
In the menu “DATA OVERVIEW” there are icons to access the following data on controller performance:
NUMERIC AND GRAPHIC REVIEW OF ACQUIRED ENERGY
There is an extract of acquired energy by years, months and weeks.
DIAGRAMS OF MEASURED TEMPERATURES FOR LAST WEEK
Graphic overview of temperature by day for each sensor. Temperatures are recorded for last week.
DIAGRAMS OF MEASURED TEMPERATURES FOR CURRENT DAY
Detailed graphic overview of temperature in current day for each sensor. How often are temper­atures logged is set with parameter S1.5. Such temperature overview is useful by analyse of heating system operation mode or by setup and service.
OUTPUT’S OPERATION TIME COUNTERS
Counters of controller’s outputs operation time.
SPECIAL SERVICE DATA
Intended for diagnostics for technical service.
To overview graphs press buttons and to move between sensors. Press button to review the daily temperatures of selected sensor. Press but­tons and to move between days of selected sensor. By pressing the button you can change the span of temperature review on the graph.
User and settings manual
26
SERVICE MANUAL
CONTROLLER PARAMETERS AND AUXILIARY TOOLS
All additional settings and adjustments of controller performance are carried out by means of parameters. In controller parameter settings menu there are three selectable groups:
Basic parameters
Service parameters
Heat metering parameters
Parameters for free programming available outputs.
You can only see those parameters which have an effect on the selected hy­draulic scheme. Factory settings for parameters also depend on the selected hydraulic scheme.
BASIC PARAMETERS
Basic parameters are divided into groups P1, P2 and P3. In group P1 there are setting for differences and hysteresis for built-in thermostats, in group P2 there are settings for minimum and maximum temperatures for individual sensors, and controller performance settings in group P3. When selecting the required parameter group in the menu, a new window opens:
Parameter mark
Diagram of the setting
Parameter description (Help)
Current parameter value
Current parameter value
The last confirmed setting value
Factory value
Setting range
You modify the setting by pressing the button . The value of setting starts to flash, and you can edit it by pressing buttons and . The setting is confirmed by pressing the button . Now you can move by pressing but­tons and to another parameter and repeat the procedure.
You exit the parameter settings by pressing button .
27
Service settings manual
Table with description of parameters :
Para-
Function Setting
meter
P1.1 SWITCH -ON DIFFERENCE 1 P1.2 SWITCH -OFF DIFFERENCE 1 P1.4 SWITCH -ON DIFFERENCE 2 P1.5 SWITCH -OFF DIFFERENCE 2 P1.7 SWITCH -ON DIFFERENCE 3 P1.8 SWITCH -OFF DIFFERENCE 3 P1.9 HYSTERESIS FOR SENSOR T1 P1.10 HYSTERESIS FOR SENSOR T2 P1.11 HYSTERESIS FOR SENSOR T3 P1.12 HYSTERESIS FOR SENSOR T4 P1.13 HYSTERESIS FOR SENSOR T5 P1.14 HYSTERESIS FOR SENSOR T6 P1.15 HYSTERESIS FOR SENSOR T7 P1.17 HYSTERESIS FOR MINIMUM TEMPERATURES P1.18 HYSTERESIS FOR MAXIMUM AND PROTECTION TEMPERATURES
range
3 ÷ 30 °C depends on selected scheme* 1 ÷ 20 °C depends on selected scheme * 3 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 20 °C depends on selected scheme * 3 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 20 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 30 °C depends on selected scheme * 1 ÷ 10 °C depends on selected scheme *
-15 ÷ -1 °C depends on selected scheme *
Table with description of parameters :
Para-
Function Setting range Default value
meter
P2.1 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T1 P2.2 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T1 P2.3 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T2 P2.4 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T2 P2.5 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T3 P2.6 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T3 P2.7 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T4 P2.8 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T4 P2.9 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T5 P2.10 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T5 P2.11 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T6 P2.12 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T6 P2.13 MINIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T7 P2.14 MAXIMUM TEMPERATURE OF SENSOR T7 P2.17 EMERGENCY SHUTDOWN TEMPERATURE FOR COLLECTORS P2.18 COLLECTOR’S FROST PROTECTION TEMPERATURE
*
See tables on pages 136, 137 and 138.
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 100 °C depends on selected scheme * 0 ÷ 200 °C depends on selected scheme * 100 ÷ 280 °C depends on selected scheme *
-30 ÷ 10 °C depends on selected scheme *
Default value
Service settings manual
28
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range
meter
P3.1 LEGIONELLA
LEGIONELLA - ACTIVA-
P3.2
TION DAY
LEGIONELLA - ACTIVA-
P3.3
TION TIME PRIMARY HEAT SOUR-
P3.4
CE - STANDBY AT MIN. TEMPERATURE
PRIMARY HEAT SOUR-
P3.5
CE - OPERATION WITH RESPECT OF COLLEC­TOR'S TREND PRIMARY HEAT SOUR-
P3.6
CE - COLLECTOR'S TREND TIME
PRIMARY HEAT SOUR-
P3.7
CE - COLLECTOR'S TEMP. TO SWITCH OF PRIMARY HEAT SOUR­CE
Activation of legionella function.
Setting of day when the legionella protection should activate.
Setting of hour when the legionella protection should activate. 0 ÷ 23 h
Selection if primary heat source should permanently heat the water to min. temperature.
Selection if primary (controlled) heat source should activate immediately or with delay if the collectors have trend and tendency to warm the water to requested temperature.
Setting of time in which we tolerate water warming only with collectors. Primary heat source will not be activated if the water can be warmed (in setted time) only by means of solar collec­tors. Setting of solar collector's temperature at which the primary heat source will switch off and the solar system will start to run for a period of 30 minutes. In this time period controller checks for trend and tendency if the water can be warmed solely with solar system. Water warming with solar system will continue after expiration of trend checking period if solar system has trend to warm water solely with solar collectors. If solar system has no trend to warm water the primary heat source will activa­te. This parameter is valid only for schemes 243b and 243c.
0- NO 1- YES 1- MON 2- TUE 3- WEN 4- THU 5- FRI 6- SAT 7- SUN
0- NO 1- YES, TIME PROG. 2- ALWAYS 0- NO 1- YES
0 ÷ 1440 min
50 ÷ 150 °C
Default value
0
5
5
0
1
0
80
STORAGE TANK LOA-
P3.11
DING MODE
With this setting we set the operation mode and priority in systems with more than one storage tank. 1 - OPTIMAL mode - optimal use of solar energy for d. h. w. warming with respect to storage tank priorities 2 - AUTO mode - automatic shift between Summer, Optimal and Winter mode according to the calendar 3 - SUMMER mode - only priority storage tank is loaded until it reaches set-point temperature. Other storage tanks are loaded only when the priority storage tank has reached its set-point temperature. This operation mode is suitable for summer period when there is no need for room heating 4 - WINTER mode - parallel alternating loading of all storage tanks. This mode is advisable in winter time, when we wish to use all available energy for d. h. w. warming and room heating
Month 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Winter Optimal Summer Winter Optimal
AUTO
29
1- OPTIMAL 2- AUTO 3- SUMMER 4- WINTER
Service settings manual
1
SERVICE PARAMETERS
Service parameters are arranged in groups S1, S2 and S3. With service parameters it is possible to activate or select many additional functions and adaptations of controller performance. When you select the required parameter group in the menu, a new screen opens:
Parameters are locked
Parameter mark
Default value
Parameter value
MIN is the minimum possible parameter setting MAX is the maximum possible parameter setting
Parameter description
You modify settings by pressing the button . Because parameters are locked a new screen opens to insert the code for unlocking:
By pressing buttons and you mark the number which you want to modify and press the but­ton . When the number flashes you can modify it by press­ing buttons , and confirm it by pressing button . When the correct code is inserted, the controller un­locks the parameters for editing and returns to the selected group of parameters.
Return back from unlocking by pressing button .
Factory set code is “0001”.
Now you can modify the value of the unlocked parameter by pressing buttons , . . The setting is confirmed by pressing the button . By pressing buttons , you can move to another parameter and repeat the procedure.
You exit parameter settings by pressing the button .
Change of service and functional parameters must be carried out only by a properly qualified expert.
Service settings manual
30
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
HYDRAULIC SCHEME
S1.1
CODE FOR UNLOCKING THE
S1.2
SERVICE SETTINGS
TEMPERATURE SENSOR
S1.3
TYPE TEMPERATURE ROUND UP
S1.4
PERIOD OF TEMPERAT.
S1.5
LOGGING ADVANCED DISPLAY OF
S1.6
TEMPERATURES
Selection of hydraulic scheme.
This setting enables the change of code which is necessary to unlock the service settings (S and F parameters). WARNING! Keep new code on a safe place. Without this code is impossible to change service settings.
Selection of temperature sensors Pt1000 or KTY10.
Precision of displayed temperatures.
By setting this field you define how often the measured temperatures are saved.
Advanced display of temperatures displays temperatures on main screen in double rows. First row is measured tempera­ture; second row is required or calculated temperature.
depends on type of controller
0000 - 9999
0- PT1000 1- KTY10
0- 0.1 °C 1- 0.2 °C 2- 0.5 °C 3- 1 °C 1 ÷ 30 min
0- NO 1- YES
value
201
0001
0
2
5
1
AUT. SHIFT OF CLOCK TO
S1.7
SUMMER / WINTER TIME
ANTI-BLOCK FUNCTION
S1.8
INVERTED OPERATION OF
S1.9
OUTPUTS
TONES
S1.10
SENSOR T1 CALIBRATION
S1.13
SENSOR T2 CALIBRATION
S1.14
SENSOR T3 CALIBRATION
S1.15
SENSOR T4 CALIBRATION
S1.16
S1.17 SENSOR T5 CALIBRATION
S1.18 SENSOR T6 CALIBRATION
With the help of a calendar, the controller carries out the automatic clock changeover between summer and winter time. All outputs that haven’t been activated in the last week are activated on Friday at 20:00 for 60 seconds.
Setting of inverted operation for outputs. Invertion of output is possible only if operation mode of output is ON/OFF (S3.1=0).
By setting this field you define whether key pressing is accompanied with sound signals or not.
Correction of displayed measured temperature for sensor T1. -5 ÷ 5 °C
Correction of displayed measured temperature for sensor T2. -5 ÷ 5 °C
Correction of displayed measured temperature for sensor T3. -5 ÷ 5 °C
Correction of displayed measured temperature for sensor T4. -5 ÷ 5 °C
Correction of displayed measured temperature for sensor T5. -5 ÷ 5 °C
Correction of displayed measured temperature for sensor T6. -5 ÷ 5 °C
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
0- NO 1- R1 2- R2 3- R1, R2 4- R2, R3 5- R1, R3 6- R2, R3 7- R1, R2, R3
0- OFF 1- KEYPAD 2- ERRORS 3- KEYPAD & ERRORS
1
0
0
1
0
0
0
0
0
0
S1.19 SENSOR T7 CALIBRATION
Correction of displayed measured temperature for sensor T7. -5 ÷ 5 °C
31
Service settings manual
0
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
PROTECTION OF MAX.
S2.1
COLLECTORS TEMPERA­TURE
S2.2 PUMP KICK FUNCTION
COLLECTOR’S FROST
S2.3
PROTECTION
When the temperature in the storage tank is higher than the set point temperature plus hysteresis (P1.10), heating with the collectors stops. If then the collector temperature exceeds maximum temperature (P2.2), the solar pump switches on again until collectors are cooled down to the maximum temperature (P2.2) plus hysteresis (P1.18). In case the storage tank exceeds the maximum temperature (P2.4), the solar pump stops unconditionally.
Special algorithm activates the solar pump to switch -on for short intervals. This way you get realistic temperature of collectors. This function is used especially with vacuum (tube) collectors. This function is also possible with classic collectors if the sensor is fitted outside of the collector body. Circualtion pump is activa­ted every 15 minutes and runs for setted time. If the temperature drops bellow the set point value (P2.18), the solar pump switches -on to prevent freezing in the collectors and pipelines. NOTE: This setting is suitable only for climates areas where the
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES, 10 s 2- YES, 30 s 3- YES, 45 s 4- YES, 60 s
0- NO 1- YES
value
1
0
0
STORAGE TANK LOA-
S2.4
DING PRIORITY
STORAGE TANK LOA-
S2.5
DING - OPERATION PERI­OD
STORAGE TANK LOA-
S2.6
DING - STANDBY PERIOD
RECOOLING OF STORA-
S2.7
GE TANK 1
RECOOLING OF STORA-
S2.8
GE TANK 2
RECOOLING OF STORA-
S2.9
GE TANK 3
RESPECT REQUESTED
S2.10
TEMPERATURE OF STO­RAGE TANK 1
RESPECT REQUESTED
S2.11
TEMPERATURE OF STO­RAGE TANK 2
RESPECT REQUESTED
S2.12
TEMPERATURE OF STO­RAGE TANK 3
In a system with two or more storage tanks, you set the order of loading priority.
If the system is loading (for a setted time) the non priority storage tank, the operation is temporarily stopped. This way controller (after setted pause interval S2.6) is able to check the differential condition for the priority storage tank and switch to the priority
This is the time in which controller waits for rise of collector temperature, which needs to be 2 K or higher. If the rise is suffici­ent, controller waits for the differential condition for loading the priority storage tank to be fulfilled. If temperature rise isn't suffici­ent, the controller starts to load first non-priority storage tank with fulfilled differential condition. Means that storage tank 1, if heated above the set-point tempe­rature, can be forcibly cooled down to the set-point temperature. Cooling is achieved by means of collectors and pipe installation.
Means that storage tank 2, if heated above the set-point tempe­rature, can be forcibly cooled down to the set-point temperature. Cooling is achieved by means of collectors and pipe installation.
Means that storage tank 3, if heated above the set-point tempe­rature, can be forcibly cooled down to the set-point temperature. Cooling is achieved by means of collectors and pipe installation.
We define whether storage tank 1 should be loaded (by means of collectors) only to the set point temperature.
We define whether storage tank 2 should be loaded (by means of collectors) only to the set point temperature.
With settings we define whether storage tank 3 should be loaded (by means of collectors) only to the set point temperature.
1- 1, 2, 3 2- 3, 2, 1
5 ÷ 60 min
1 ÷ 30 min
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
0- NO 1- YES
1
20
3
0
0
0
1
1
1
Service settings manual
32
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
MIN. COLLECTOR TEMPE-
S2.13
RATURE
MIN. TEMP. OF AUX. HEAT
S2.14
SOURCE Q1
MIN. TEMP. OF AUX. HEAT
S2.15
SOURCE Q2
S2.18 SENSOR T3 SUBSTITUTE
We define whether and how the minimum collector temperatu­re is considered.
We define whether and how the minimum temperature of auxiliary heat source Q1 is considered.
We define whether and how the minimum temperature of auxiliary heat source Q2 is considered.
Selection of substitute sensor to replace the T3 sensor. This setting is used when there is no option to install or con­nect the sensor.
0- NO 1- YES 2- YES, ONLY SWITCH-ON
0- NO 1- YES 2- YES, ONLY SWITCH-ON
0- NO 1- YES 2- YES, ONLY SWITCH-ON
0- NO 1- SENSOR T1 2- SENSOR T2
value
2
1
1
0
S2.19 SENSOR T4 SUBSTITUTE
S2.20 SENSOR T5 SUBSTITUTE
Selection of substitute sensor to replace the T4 sensor. This setting is used when there is no option to install or con­nect the sensor.
Selection of substitute sensor to replace the T5 sensor. This setting is used when there is no option to install or con­nect the sensor.
0- NO 1- SENSOR T1 2- SENSOR T2 3- SENSOR T3
0- NO 1- SENSOR T1 2- SENSOR T2 3- SENSOR T3 4- SENSOR T4
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
SOLAR PUMP R2 OPERATI-
S3.1
ON MODE
MIN. SPEED (RPM) FOR
S3.2
SOLAR PUMP R2
You can set the operation mode of the R2 pump with a set­ting. 0- ON/OFF mode is used exclusively for control of classic pumps without speed control 1- RPM mode is used exclusively for speed control of classic pumps 2- PWM mode is used exclusively for speed control of high efficiency solar pumps with external PWM control signal 3- PWM, INVERTED mode is used exclusively for speed control of high efficiency heating pumps with external PWM control signal 4- 0-10 V mode is used exclusively for speed control of high efficiency solar pumps with external analogue control signal 5- 10-0 V mode is used exclusively for speed control of high efficiency heating pumps with external analogue control signal Minimum speed rate (RPM) for the R2 pump is set. The setting is only valid for the speed control of a classic circulati­on pump. Important! Minimum speed rate of a pump depends on the characteristics of the hydraulic system and pump power. In the case of an undersized pump it can happen that the pump cannot overcome the initial resistance in the system at the minimum speed rate. Setting of min. speed rate is detail described in the manual.
0- ON/OFF 1- RPM 2- PWM 3- PWM, INVERT. 4- 0-10 V 5- 10-0 V
1- 40 % 2- 55 % 3- 70 %
0
0
value
0
1
33
Service settings manual
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
TIME OF MAX. SPEED FOR When the differential condition is fulfilled, the R2 runs at full
S3.3
5 ÷ 300 s
value
20
MIN. PWM / 0-10 V FOR
S3.4
SOLAR PUMP R2
MAX. PWM / 0-10 V FOR
S3.5
SOLAR PUMP R2
SWITCH-OFF PWM / 0-10 V
S3.6
FOR SOLAR PUMP R2
SOLAR PUMP R3 OPERATI-
S3.7
ON MODE
MIN. SPEED (RPM) FOR
S3.8
SOLAR PUMP R3
TIME OF MAX. SPEED FOR
S3.9
SOLAR PUMP R3
MIN. PWM / 0-10 V FOR
S3.10
SOLAR PUMP R3
MAX. PWM / 0-10 V FOR
S3.11
SOLAR PUMP R3
SWITCH-OFF PWM / 0-10 V
S3.12
FOR SOLAR PUMP R3
BOILER CIRCULATION
S3.13
PUMP - TIME OF BOILER TEMPERATURE RISE
Minimum speed rate for the R2 pump is set. This setting is only valid for the speed control of high efficiency circulation pump. Maximum rotation rate for the R2 pump is set. This setting is only valid for the speed control of high efficiency circulation pump. A control signal is set, where the R2 pump will be switch-off. This setting is only valid for high efficiency circulation pumps with control line break detection. You can set the operation mode of the R3 pump with a set­ting. 0- ON/OFF mode is used exclusively for control of classic pumps without speed control 1- RPM mode is used exclusively for speed control of classic pumps 2- PWM mode is used exclusively for speed control of high efficiency solar pumps with external PWM control signal 3- PWM, INVERTED mode is used exclusively for speed control of high efficiency heating pumps with external PWM control signal 4- 0-10 V mode is used exclusively for speed control of high efficiency solar pumps with external analogue control signal 5- 10-0 V mode is used exclusively for speed control of high efficiency heating pumps with external analogue control signal Minimum speed rate (RPM) for the R3 pump is set. The setting is only valid for the speed control of a classic circulati­on pump. Important! Minimum speed rate of a pump depends on the characteristics of the hydraulic system and pump power. In the case of an undersized pump it can happen that the pump cannot overcome the initial resistance in the system at the minimum speed rate. Setting of min. speed rate is detail described in the manual. When the differential condition is fulfilled, the R3 runs at full speed for a setted time.
Minimum speed rate for the R3 pump is set. This setting is only valid for the speed control of high efficiency circulation pump. Maximum rotation rate for the R3 pump is set. This setting is only valid for the speed control of high efficiency circulation pump.
A control signal is set, where the R3 pump will be switch-off. This setting is only valid for high efficiency circulation pumps with control line break detection.
This function is used to control the solid fuel boiler return-pipe temperature if there is no sensor installed in the storage tank. In setted time controller monitors boiler temperature rise of 2 ° C. If there is a rise of 2 °C detected the boiler circulation
20 ÷ 50 %
60 ÷100 %
0 ÷ 10 %
0- ON/OFF 1- RPM 2- PWM 3- PWM, INVERT. 4- 0-10 V 5- 10-0 V
1- 40 % 2- 55 % 3- 70 %
5 ÷ 300 s
20 ÷ 50 %
60 ÷100 %
0 ÷ 10 %
30 ÷ 900 s
20
100
5
0
1
20
20
100
5
300
BOILER CIRCULATION
S3.14
PUMP - RUNNING PERIOD
Service settings manual
Setting of runnig period for boiler circulation pump if a boiler temperature rise of 2 °C is detected. Circulation pump is running until there is a temperature difference between boiler and boiler return pipe.
34
30 ÷ 900 s
300
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
S3.15 ACTUATOR RUNNING TIME
Actuator running time, needed for a 90° turn. This data is considered at delayed switchovers with valves.
1 ÷ 8 min
value
2
BOILER CIRCULATION
S3.16
PUMP - OPERATION MODE
MIXING VALVE P - CON-
S3.17
STANT
MIXING VALVE I - CON-
S3.18
STANT
MIXING VALVE D - CON-
S3.19
STANT
BACKLASH OF MIXING
S3.20
VALVE
This setting defines how boiler circulation pump shall operate: 1- STANDARD means that circulation pump is running ac­cording to setted minimum boiler temperature and according to temperature difference between return pipe and boiler temperature. 2- ALWAYS means that circulation pump is running always when boiler temperature is higher as setted minimum boiler temperature. Such operation mode is used for systems of pellet boiler without sensor in storage tank. Setting of mixing valve position correction intensity. Smaller value means shorter movements, higher value means longer movements.
Setting of mixing valve control frequency - how often mixing valve position is being controlled. Smaller value means low frequency, higher value means higher frequency.
Sensitivity of mixing valve for stand-pipe temperature chan­ges. Smaller value means low sensitivity, higher value means high sensitivity.
Setting of mixing valve running time to compensate the bac­klash of actuator and mixing valve assembly, which occours by change of rotation direction.
1- STANDARD 2- ALWAYS
0,5 ÷ 2,0
0,4 ÷ 2,5
0,0 ÷ 2,5
0 ÷ 5 s
1
1
1
1
1
HEAT METERING PARAMETERS
Group W contains parameters to set the solar heat metering.
The procedure for setting function parameters is the same as for service parameters (see page 30).
35
Service settings manual
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
W1.1 HEAT METERING
W1.2 MEDIUM
W1.3 GLYCOL MIXTURE
With this setting we turn on the system which measures acquired solar energy.
Select transfer medium in the solar system.
Set the glycol concentration. By Tyfocor LS and G-LS this setting has no effect.
0- NO 1- YES
0- WATER 1- PROPYLENGLYCOL 2- ETHYLENGLYCOL 3- TYFOCOR 4- TYFOCOR LS, G-LS 5- THESOL 10 ÷ 100 %
value
0
0
40
W1.4 HOT SENSOR
W1.5 COLD SENSOR
W1.6 FLOW METER
IMPULSE RATE OF
W1.7
FLOW METER
FLOW IN FIRST COL-
W1.8
LECTOR FIELD
FLOW IN SECOND
W1.9
COLLECTOR FIELD
FLOW IN FIRST AND
W1.10
SECOND COLLECTOR FIELD
MIN. SOLAR POWER
W1.11
TO SWITCH-OFF AUX. HEAT SOURCES
OUTPUTS SWITCHED
W1.12
OFF AT MIN. SOLAR POWER
Select the sensor which is in collectors.
Select the sensor Tc which is on the return pipe into collectors.
With settings you define whether there is a built-in flow meter.
You insert characteristic data of flow meter - amount od volume per impulse.
If you do not use the flow meter, read out and set flow from the mechanic flow meter in first collector field when the pump is running at 100 %.
If you do not use the flow meter, read out and set flow from the mechanic flow meter in second collector field when the pump is running at 100 %.
If you do not use the flow meter, read out and set flow from the mechanic flow meter for both collector fields when both pumps are running at 100 %.
This setting is used only by schems where both collector fields can operate simultaneously.
Setting of solar collector power output, by which the auxiliary heat sources should switch-off. REMARK: This function is possible only if energy mea­surement is activated and at least one auxiliary heat source is selected. Selection of auxiliary heat sources which should switch­off if solar system exceeds setted power output.
1- T1 (T3) 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 7- T7
1- T1T3 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6 7- T7
0- NO 1- IMPULSE 2- VFS12 3- VFS20 4- VFS40 5- VFS100 6- VFS200 7- VFS400
0,5 ÷ 25 l/imp
1 ÷ 100 l/min
1 ÷ 100 l/min
2 ÷ 100 l/min
1 ÷ 20 kW
0- NONE 1- R1 2- R3 3- R1, R3
1
5
0
1
6
6
12
10
0
Service settings manual
36
HEAT METERING
Controllers SGC enable simple and advanced metering of acquired solar energy. For heat metering it is necessary to have an additional sensor installed into solar collec­tor’s return pipe - cold sensor Tc. Heat metering is activated with the setting of the parameter W1.1=1. Medium and its concentration are set with parameters W1.2 and W1.3.
Simple heat metering
By this metering principle it is necessary to read out the max. amount of flow on mechanic flow meter and enter this value into the setting W1.8 for the first collector field and into the setting W1.9 for the second collector field, if it exists. By applications with two collector fields (scheme 236 and 248) it is necessary to enter also the sum amount of flow, when both circulation pumps are running. This setting is done with parameter W1.10. Amount of flow needs to be read, when pump is running at its full power or at 100 % RPM. To do that, manually activate the pump (see chapter Manual mode, page 20). Connect collector return pipe sensor Tc and perform the setting for sensor selection
W1.5.
Advanced heat metering with volume flow sensor
For advanced heat metering it is necessary to install impulse type volume flow sensor into the solar circuit. (pulse encoder). Advanced heat metering is activated with setting the parameter W1.6=1. Flow quotient of the installed flow meter is set with parameter W1.7. Connect collector return pipe sensor Tc and perform the setting for sensor selection
W1.5.
Heat metering is in both cases only informational type and can be used only as a personal reference. Measured data cannot be used for energy billing or similar purposes.
PARAMETERS FOR AVAILABLE OUTPUTS PROGRAMMING
Group F contains the parameters for programming the available outputs.
The procedure for function parameters setting is the same as the procedure for service settings (see page 30).
37
Service settings manual
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
OUTPUT PROGRAM-
F1.1
MING
DEPENDENCE TO
F1.2
OTHER OUTPUTS
F1.3 DEPENDENT OUTPUT
TIME PROGRAM FOR
F1.4
OUTPUT
THERMOSTATIC
F1.5
OPERATION OF OUTPUT
TYPE OF AUXILIARY
F1.6
HEAT SOURCE
Selection of output for programming.
Define dependence of programmed output to other control­ler's outputs. &- selected relay has to be switched-on for programmed output to be able to switch- on &!- selected relay has to be switched-off for programmed output to be able to switch- on I- programmed output will switch-on always when selected relay is switched-on I!- programmed output will always switch- on when the selected relay is switched-off
Selection of output on which depends operation of pro­grammed output.
Selection of required time program for programmed output.
Selection if programmed output operates as a thermostat.
Selection of type of heating source.
0- NO 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 0- NO 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4– R4 2- R2 5– R5 3- R3 6– R6
0- NO 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- SEL. PROG. TIMER
0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED 3- YES, AUX. SOURCE 4- YES, CASC. SOURCE
1- BURNER 2- EL. HEATER 3- HEAT PUMP
value
0*
0
*
0
0
0
SENSOR FOR THER-
F1.7
MOSTATIC OPERATI­ON
THERMOSTAT
F1.8
HYSTERESIS AUXILIARY HEAT
F1.9
SOURCE - DELAYED ACTIVATION
AUXILIARY HEAT
F1.10
SOURCE - STANDBY AT MIN. TEMPERATU­RE
* Depends on the controller model.
Selection of sensor for thermostatic operation.
Hysteresis for thermostatic operation. 1 ÷ 30 °C
Selection if auxiliary heat source should activate immedia­tely or with delay if the collectors have trend and tendency to warm the water to requested temperature. Delay time is considered as a time in which the collectors should warm the water to requested temperature. Auxiliary heat source will activate immediately if collectors don't have trend and tendency to warm the water to requested temperature in setted delayed activation time.
Selection if auxiliary heat source should permanently heat the water to min. temperature.
Service settings manual
38
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
0- NO DELAY 1 ÷ 1440 min- DELAY
0- NO 1- YES, BY TIME PR. 2- ALWAYS
4*
4
0
0
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
DIFFERENTIAL THER-
F1.11
MOSTAT
Selection if programmed output should operate as a differential thermostat.
0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED
value
0
HEAT SOURCE SEN-
F1.12
SOR FOR DIFF. THER­MOSTAT
HEAT SINK SENSOR
F1.13
FOR DIFF. THERMO­STAT
SWITCH- ON DIFFE-
F1.14
RENCE FOR DIFFEREN­TIAL THERMOSTAT
SWITCH- OFF DIFFE-
F1.15
RENCE FOR DIFFEREN­TIAL THERMOSTAT
CIRCULATION ON
F1.16
OUTPUT
SWITCH-ON IMPULSE /
F1.17
CIRCULATION PUMP RUNNING TIME
SWITCH-ON DELAY /
F1.18
CIRCULATION PUMP STANDBY TIME
Selection of heat source sensor (higher temperature) for differential thermostat.
Selection of heat sink sensor (lower temperature) for differential thermostat.
Switch -on difference setting for differential thermostat. 4 ÷ 30 °C
Switch -off difference setting for differential thermostat. 1 ÷ 20 °C
Selection if output should be used for hot water circulati­on and the way it should operate. 1- circulation with pump running and standby time 2- circulation is activated with flow switch on terminal T3 and is running for setted running time 3- circulation is activated with flow switch on terminal T4 and is running for setted running time 4- circulation is activated with flow switch on terminal T5 and is running for setted running time 5- circulation is activated with flow switch on terminal T6 and is running for setted running time
This function activates output for setted time. After setted time expires, the output is switched off, regardless to other switch-on or switch-off commands. This setting is especially useful for control of support pump in Drain-back systems. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on command.
This function delays activation of output for setted time. Output is activated when setted delay time expires. REMARK: If delay time is longer as time of switch-on period the output won't activate. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on command.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
0- NO 1- YES, RUN/STANDBY TIME 2- YES, T3 3- YES, T4 4- YES, T5 5- YES, T6 6- YES, T7
0 ÷ 3600 s
0 ÷ 3600 s
3*
4*
8
3
0*
0
0
* Depends on the controller model.
39
Service settings manual
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
MIN/MAX TEMPERATU-
F1.19
RE LIMITATION
Setting if controller should respect min. and max. tempe­rature limitations of certain sensor by control of output. This function is usefull by thermostatic operation of output, where min. and max. temperature limitations of particular sensor should also be respected.
0- NO 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF
value
0
SENSOR FOR MIN/MAX
F1.20
TEMPERATURE LIMI­TATION
Selection of sensor for the MIN/MAX limitation.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
OUTPUT PROGRAM-
F2.1
MING
DEPENDENCE TO
F2.2
OTHER OUTPUTS
F2.3 DEPENDENT OUTPUT
TIME PROGRAM FOR
F2.4
OUTPUT
THERMOSTATIC OPE-
F2.5
RATION OF OUTPUT
TYPE OF AUXILIARY
F2.6
HEAT SOURCE
Selection of output for programming.
Define dependence of programmed output to other controller's outputs. &- selected relay has to be switched-on for programmed output to be able to switch- on &!- selected relay has to be switched-off for programmed output to be able to switch- on I- programmed output will switch-on always when se­lected relay is switched-on I!- programmed output will always switch- on when the selected relay is switched-off Selection of output on which depends operation of programmed output.
Selection of required time program for programmed output.
Selection if programmed output operates as a thermostat.
Selection of type of heating source.
0- NO 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3
0- NO 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4– R4 2- R2 5– R5 3- R3 6– R6
0- NO 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- SEL. PROG. TIMER
0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED 3- YES, AUX. SOURCE 4- YES, CASC. SOURCE
1- BURNER 2- EL. HEATER 3- HEAT PUMP
5*
value
0*
0
*
0
0
0
* Depends on the controller model.
Service settings manual
40
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
F2.7
F2.8
SENSOR FOR THERMOSTATIC OPERATION
THERMOSTAT HYSTERESIS
Selection of sensor for thermostatic operation.
Hysteresis for thermostatic operation. 1 ÷ 30 °C
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
value
4*
4
AUXILIARY HEAT
F2.9
SOURCE - DE­LAYED ACTIVATION
AUXILIARY HEAT
F2.10
SOURCE - STAND­BY AT MIN. TEMPE­RATURE
DIFFERENTIAL
F2.11
THERMOSTAT
HEAT SOURCE
F2.12
SENSOR FOR DIFF. THERMOSTAT
HEAT SINK SEN-
F2.13
SOR FOR DIFF. THERMOSTAT
SWITCH- ON DIFFE-
F2.14
RENCE FOR DIFFE­RENTIAL THERMO­STAT
SWITCH- OFF DIF-
F2.15
FERENCE FOR DIFFERENTIAL THERMOSTAT
CIRCULATION ON
F2.16
OUTPUT
SWITCH-ON IMPUL-
F2.17
SE / CIRCULATION PUMP RUNNING TIME
* Depends on the controller model.
Selection if auxiliary heat source should activate immediately or with delay if the collectors have trend and tendency to warm the water to requested temperature. Delay time is considered as a time in which the collectors should warm the water to requested temperature. Auxiliary heat source will activate immediately if collectors don't have trend and tendency to warm the water to requested temperature in setted delayed activation time. Selection if auxiliary heat source should permanently heat the water to min. temperature.
Selection if programmed output should operate as a differential thermostat.
Selection of heat source sensor (higher temperature) for differential thermostat.
Selection of heat sink sensor (lower temperature) for differential thermostat.
Switch -on difference setting for differential thermostat. 4 ÷ 30 °C
Switch -off difference setting for differential thermostat. 1 ÷ 20 °C
Selection if output should be used for hot water circulation and the way it should operate. 1- circulation with pump running and standby time 2- circulation is activated with flow switch on terminal T3 and is running for setted running time 3- circulation is activated with flow switch on terminal T4 and is running for setted running time 4- circulation is activated with flow switch on terminal T5 and is running for setted running time 5- circulation is activated with flow switch on terminal T6 and is running for setted running time
This function activates output for setted time. After setted time expi­res, the output is switched off, regardless to other switch-on or switch
-off commands. This setting is especially useful for control of support pump in Drain­back systems. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on com­mand.
0- NO DELAY 1 ÷ 1440 min­DELAY
0- NO 1- YES, BY TIME PR. 2- ALWAYS
0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
0- NO 1- YES, RUN/ STANDBY TIME 2- YES, T3 3- YES, T4 4- YES, T5 5- YES, T6 6- YES, T7
0 ÷ 3600 s
0
0
0
3*
4*
8
3
0*
0
41
Service settings manual
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
SWITCH-ON DE-
F2.18
LAY / CIRCULATI­ON PUMP STANDBY TIME
MIN/MAX
F2.19
TEMPERATURE LIMITATION
SENSOR FOR MIN/
F2.20
MAX TEMPERATU­RE LIMITATION
This function delays activation of output for setted time. Output is activated when setted delay time expires. REMARK: If delay time is longer as time of switch-on period the output won't activate. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on com­mand.
Setting if controller should respect min. and max. temperature limita­tions of certain sensor by control of output. This function is usefull by thermostatic operation of output, where min. and max. temperature limitations of particular sensor should also be respected.
Selection of sensor for the MIN/MAX limitation.
0 ÷ 3600 s
0- NO 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
Table with description of parameters :
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
OUTPUT PROGRAM-
F3.1
MING
DEPENDENCE TO
F3.2
OTHER OUTPUTS
F3.3 DEPENDENT OUTPUT
TIME PROGRAM FOR
F3.4
OUTPUT
THERMOSTATIC OPE-
F3.5
RATION OF OUTPUT
TYPE OF AUXILIARY
F3.6
HEAT SOURCE
* Depends on the controller model.
Selection of output for programming.
Define dependence of programmed output to other controller's outputs. &- selected relay has to be switched-on for programmed output to be able to switch- on &!- selected relay has to be switched-off for programmed output to be able to switch- on I- programmed output will switch-on always when se­lected relay is switched-on I!- programmed output will always switch- on when the selected relay is switched-off Selection of output on which depends operation of programmed output.
Selection of required time program for programmed output.
Selection if programmed output operates as a thermostat.
Selection of type of heating source.
Service settings manual
42
0- NO 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 0- NO 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4– R4 2- R2 5– R5 3- R3 6– R6 0- NO 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- SEL. PROG. TIMER 0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED 3- YES, AUX. SOURCE 4- YES, CASC. SOURCE 1- BURNER 2- EL. HEATER 3- HEAT PUMP
value
0
0
5*
value
0*
0
*
0
0
0
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
F3.7
F3.8
SENSOR FOR THERMOSTATIC OPERATION
THERMOSTAT HYSTERESIS
Selection of sensor for thermostatic operation.
Hysteresis for thermostatic operation. 1 ÷ 30 °C
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
value
4*
4
AUXILIARY HEAT
F3.9
SOURCE - DE­LAYED ACTIVATION
AUXILIARY HEAT
F3.10
SOURCE - STAND­BY AT MIN. TEMPE­RATURE
DIFFERENTIAL
F3.11
THERMOSTAT
HEAT SOURCE
F3.12
SENSOR FOR DIFF. THERMOSTAT
HEAT SINK SEN-
F3.13
SOR FOR DIFF. THERMOSTAT
SWITCH- ON DIFFE-
F3.14
RENCE FOR DIFFE­RENTIAL THERMO-
SWITCH- OFF DIF-
F3.15
FERENCE FOR DIFFERENTIAL
CIRCULATION ON
F3.16
OUTPUT
SWITCH-ON IMPUL-
F3.17
SE / CIRCULATION PUMP RUNNING TIME
* Depends on the controller model.
Selection if auxiliary heat source should activate immediately or with delay if the collectors have trend and tendency to warm the water to requested temperature. Delay time is considered as a time in which the collectors should warm the water to requested temperature. Auxiliary heat source will activate immediately if collectors don't have trend and tendency to warm the water to requested temperature in setted delayed activation time. Selection if auxiliary heat source should permanently heat the water to min. temperature.
Selection if programmed output should operate as a differential thermostat.
Selection of heat source sensor (higher temperature) for differential thermostat.
Selection of heat sink sensor (lower temperature) for differential thermostat.
Switch -on difference setting for differential thermostat. 4 ÷ 30 °C
Switch -off difference setting for differential thermostat. 1 ÷ 20 °C
Selection if output should be used for hot water circulation and the way it should operate. 1- circulation with pump running and standby time 2- circulation is activated with flow switch on terminal T3 and is running for setted running time 3- circulation is activated with flow switch on terminal T4 and is running for setted running time 4- circulation is activated with flow switch on terminal T5 and is running for setted running time 5- circulation is activated with flow switch on terminal T6 and is running for setted running time This function activates output for setted time. After setted time expi­res, the output is switched off, regardless to other switch-on or switch
-off commands. This setting is especially useful for control of support pump in Drain­back systems. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on com­mand.
43
0- NO DELAY 1 ÷ 1440 min­DELAY
0- NO 1- YES, BY TIME PR. 2- ALWAYS 0- NO 1- YES 2- YES, INVERTED
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
0- NO 1- YES, RUN/ STANDBY TIME 2- YES, T3 3- YES, T4 4- YES, T5 5- YES, T6 6- YES, T7
0 ÷ 3600 s
Service settings manual
0
0
0
3*
4*
8
3
0*
0
Para-
Function Parameter description Setting range Default
meter
SWITCH-ON DELAY /
F3.18
CIRCULATION PUMP STANDBY TIME
MIN/MAX TEMPERATU-
F3.19
RE LIMITATION
This function delays activation of output for setted time. Output is activated when setted delay time expires. REMARK: If delay time is longer as time of switch-on period the output won't activate. Setting 0 means there is no delay and the output should activate immedately and stay activated for the whole time of switch-on command.
Setting if controller should respect min. and max. tempe­rature limitations of certain sensor by control of output. This function is usefull by thermostatic operation of output, where min. and max. temperature limitations of particular sensor should also be respected.
0 ÷ 3600 s
0- NO 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF
value
0
0
SENSOR FOR MIN/MAX
F3.20
TEMPERATURE LIMI­TATION
Selection of sensor for the MIN/MAX limitation.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
FACTORY SETTINGS
In the menu FACTORY SETTINGSthere are software tools to help with setting the controller.
RESET OF ALL CONTROLLER PARAMETERS
Restores all settings of parameters P1, P2, P3, S1 (except S1.1), S2, S3, W, F1, F2* and F3* to default values.
RESET OF TIME PROGRAMS Restores default time programs.
RESET OF ALL CONTROLLER SETTINGS AND RESTART INITIAL SETUP Restores all parameters to default values and starts the initial setup.
SAVE USER'S SETTINGS
Save current parameter values as user's settings. All sensors marked with an error (ERR) are reset to status - - - (disconnected sensor).
LOAD USER'S SETTINGS
Load previously saved user's settings.
Before performing of the commands stated above, the controller requires a confirmation of the selected com­mand.
5*
* Depends on the controller model.
Service settings manual
44
INSTALLATION MANUAL
CONTROLLER INSTALLATION
The SGC controllers are installed directly on the wall or on DIN rail or in the opening of the solar group system.
WALL INSTALLATION
Install the regulator inside in a dry place, where it is not exposed to any strong electro­magnetic fields. The controller is most common installed on the wall in the boiler room. Installation on the wall is carried out according to the following procedure:
1
1. In the area of installation drill 2 holes with 6 mm in diameter, app. 40 mm deep.
Centres of holes must be 120 mm apart vertically.
Insert screws anchors. Screw the screw in the upper anchor in a way that approximate­ly 4 mm of gap remains between the screw head and wall.
45
Installation manual
2
2. Hang the controller on the upper screw.
3. Insert the lower screw and screw it in.
MARKING AND DESCRIPTION OF TEMPERATURE SENSORS
TABLE: Resistance values for temperature sensors type Pt-1000
3
Temperature
[°C]
-20 922 35 1136 90 1347 145 1555
-15 941 40 1155 95 1366 150 1573
-10 961 45 1175 100 1385 155 1592
-5 980 50 1194 105 1404 160 1611
10 1039 65 1252 120 1461 175 1666 15 1058 70 1271 125 1480 180 1685 20 1078 75 1290 130 1498 185 1703
25 1097 80 1309 135 1515 190 1722
30 1117 85 1328 140 1536 195 1740
Installation manual
Resistance
[]
0 1000 55 1213 110 1423 165 1629 5 1020 60 1232 115 1442 170 1648
Temperature
[°C]
Resistance
[]
Temperature
[°C]
46
Resistance
[]
Temperature
[°C]
Resistance
[]
CONTROLLER'S ELECTRIC CONNECTION
Each project with differential controller needs to base exclusively on customer design and calculations and needs to be in compliance with valid rules and regulations. Pictures, diagrams and text in this manual are intended solely as an example and the manufacturer does not accept any responsibility for them.
If you use content of this manual as a base for your project, then you carry also full responsibility for it. Responsibility of publisher for unprofessional, wrong and false information and consecutive damage are explicitly excluded. We retain the right for technical errors, mistakes, changes and corrections without prior notice.
Installation of controlling devices should be done by an expert with suitable qualifications or by an authorised organisation. Before you deal with the main wiring, make sure that the main switch is switched off. You have to follow the rules for low-voltage installations IEC 60364 and VDE 0100, law prescriptions for prevention of accidents, law prescriptions for environmental protection and other national regulations. Before you open the housing make sure all poles of electric supply are disconnected. Not following the rules this may lead to serious injuries such as burns or even risk of death.
The controller must be connected to the power supply via a separating switch for all poles. The distance between poles by open contact must be at least 3 mm. The relays R2 and R3 sre designed as semi conductor relays for pump speed control.
All low-voltage cables, such as temperature sensor cables, have to be routed separately from mains voltage cables. All connections of temperature sensors are carried out to the left, and main voltage connections to the right side of the controller.
Fuse
Spare fuse
47
Installation manual
IMPULSE FLOW METER INSTALLATION
The flow meter is installed in the return pipe of the solar system. When installing the flow meter please refer to the user manual that is included. After installing the flow meter you have to set operation parameters in the function parameters W.
CONNECTING THE ELECTRONIC FLOW METERS VFS (VORTEX FLOW SENSOR) *
Flowmeter is installed in the return pipe of the solar system. Electrical connection to the controller is carried out using a cable that came with the flow meter. When installing follow the instructions. After installing the flow meter you have to set operation parameters in the function parameters W.
User and settings manual
48
CONNECTION OF A HIGH-EFFICIENCY PUMP WITH AN EXTERNAL CONTROL SIGNAL
The SGC controller enables the regulation of high-efficiency pump rotation with PWM external control signal or 0÷10 V. This type of rotation regulation is activated by setting the parameter S3.1=2 or 4 for bypass pump R2 and R3. After connecting the pump, you have to set the parameter S3.1 to S3.6 for the R2 pump and parameter S3.7 to S3.12 for the R3 pump.
SETTING THE FLOW IN A SOLAR SYSTEM AND TESTING THE CONTROL FUNCTION
Based on the surface of the installed collectors, the rated system flow has to be deter­mined, ranging from 0.5 to 1.2 l/min for each square meter of solar collectors or according to the manufacturer's instructions (example: for 3 solar collectors with a total surface of 6 m2, the rated flow in the system is 5,4 l/min, with the selected flow of 0,9 l/min per square meter of a collector).
TESTING THE FUNCTIONING OF RPM REGULATION FOR CLASSIC BYPASS PUMPS
Manually turn on the bypass pump to maximum rotation (see section Manual operation on page 20). Set the speed on the bypass pump to the rate, where the pump slightly exceeds the calculated rated system flow. Use the regulation valve to adjust the flow in the system to be equal to the calculated rated flow. On the controller, set the pump rotation to 40 % and check whether the float on the flow meter is lifted. If there is no flow in the system, set the next rotation rate on the controller, namely 55 %, and check the flow again. If there is still no flow, you need to set the next pump rotation rate on the controller, namely 70 %, or increase the rated system flow and repeat the procedure. If you had to increase the initial pump rotation rate in the test, the initial phase of pump function has to be entered into the parameter S3.2 for the R2 pump and S3.8 for pump
R3.
.
49
Service settings manual
TESTING THE FUNCTIONING OF PWM / 0-10V REGULATION FOR HIGH-EFFICIENCY BYPASS PUMPS
Completely open the regulation valve for the regulation of the flow in the system. Manually
set the rotation (see page 20), where the pump achieves the rated flow in the system. Enter this value into the parameter S3.5 for the R2 pump. Now you have to check the min­imum rotation, at which the pump still enables flow in the system. This is done by decreas­ing pump rotation to the rate, where the pump still enables a constant flow in the system. Enter the minimum pump rotation into the parameter S3.2 for the pump R2 and S3.8 for pump R3.
* Only SGC36HV, SGC67HV.
TEMPERATURE SIMULATION MODE
SGC controller has a special function which enables user, to simulate temperature for each sensor and through that study behaviour and operation of the controller. This func­tion is intended for cases of maintenance, malfunctions or suspected false controller oper­ation. Simulation mode is activated in the following way. Press key to select screen with display of hydraulic scheme. Now press and hold key for 10 seconds. Controller switches to simulation mode. Press button to scroll between sensors and button or to change temperature of the selected sensor. Controller changes tem­perature symbol from T to S, when the temperature is simulated. Output is activated ac­cordingly to selected scheme and simulated or actual temperatures. Simulation mode can be cancelled by pressing button or if for more than 5 minutes no button is pressed.
Service settings manual
50
TECHNICAL DATA
Technical characteristics - controller
Dimensions:................................................................. 113mm x 163mm x 48mm
Controller weight ......................................................... 391g
Controller housing ....................................................... ASA - thermoplastics
Supply voltage ............................................................. 230 V ~ , 50 Hz
Power consumption ..................................................... 5 VA
Cross-sectional area of network conductors................ 0.75 to 1.5mm2
Degree of protection .................................................... IP20 according to EN 60529
Safety class ................................................................. I according to EN 60730-1
Permissible ambient temperature ................................ 5 °C to +40 °C
Permissible relative humidity ...................................... max. 85 % rH at 25 °C
Storage temperature ................................................... -20 °C to +65 °C
Relay output
R1 ................................................................................ pot. free, max. 4 (1) A ~, 230 V ~
R4, R5, R6................................................................... 4 (1) A ~, 230 V ~
Triac output
R2, R3 ......................................................................... 1 (1) A ~, 230 V~
External control signal Y2, Y3
PWM .............................................................................. 1 kHz, 5 mA, 13.2 V
Analogue ......................................................................... 0÷10 V, max 3 mA
Program timer Type ..................................................... 7-day program timer
Min. interval ................................................................. 15 min
Accuracy of the installed program timer ...................... ± 5 min / year
Program class ............................................................. A
Data storage without power supply ............................. min. 10 years
Technical characteristics - sensors
Temperature sensor type ............................................ Pt1000 or KTY10
Sensor resistance
Pt1000 ......................................................................... 1078 Ohm at 20 °C
KTY10 ......................................................................... 1900 Ohm at 20 °C
Temperature scope of use
Outdoor sensor AF ...................................................... -25 ÷ 65 °C, IP32
Immersion sensor TF .................................................. -25 ÷ 150 °C, IP32
Surface sensor VF ....................................................... 0 ÷ 85 °C, IP32
Gas exhaust sensor CF ............................................... 20 ÷ 350 °C, IP32
Min. cross-sectional area of sensor cables ................. 0.3 mm2
Max. length of sensor cables ....................................... max. 30 m
51
Technical data
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Discarding old electrical and electronic equipment (valid for EU member states and other European countries with organized separate waste collection).
This symbol on the product or packaging means the product cannot be treated as a household waste and it has to be disposed of separately via designated collection facilities for old electrical and electronic equipment (OEEO). The correct disposal and separate collection of your old appli­ance will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health. It is a precondition for reuse and recycling of used electrical and electronic equipment. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact you city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Declarations and Statemens
52
Differenzregler SGC36, SGC36HV, SGC67, SGC67HV
EINLEITUNG
Differenzregler SGC sind moderne, von Mikroprozessoren gesteuerte Geräte. Die Diffe­renzregler benutzen Digitale und SMT- Technologie.
Diese Geräte eignen sich für die Regulierung der Brauchwassererwärmung durch Solar­kollektoren oder für die Regulierung der Brauchwassererwärmung mit Festbrennstoffkes­seln, elektrischen Heizungen oder anderen Energiequellen.
Für die erste Inbetriebnahme des Reglers, siehe REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS (Seite 56)!
53
INHALT
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Aussehen des Reglers ............................................................................................. 55
Reglereinstellung bei Ersteinschaltung des Reglers ................................................. 57
Graphischer LCD Display und Datendarstellung....................................................... 59
Beschreibung der Symbole am Display ................................................................... 60
Hilfebildschirm, Meldungen und Warnungen ............................................................ 61
Öffnen des Menüs und der Navigation ...................................................................... 62
Menüstruktur und Menübeschreibung ...................................................................... 63
Temperatureinstellung .............................................................................................. 66
Benutzerfunktionen ................................................................................................... 67
Betriebsartenwahl .................................................................................................... 68
Zeitprogramme ......................................................................................................... 69
Grundeinstellungen ................................................................................................... 72
Display Einstellung .................................................................................................... 73
Daten Kontrolle ......................................................................................................... 74
WARTUNGSANLEITUNGEN
Reglerparameter ....................................................................................................... 75
Grundparameter ........................................................................................................ 75
Wartungsparameter .................................................................................................. 78
Wärmemessungparameter ....................................................................................... 84
Energiemessungen ................................................................................................... 86
Parameter für die programmierung der freien Ausgänge .......................................... 86
Werkseinstellungen ................................................................................................... 94
MONTAGEANLEITUNGEN
Montage des Reglers ................................................................................................ 95
Wandmontage........................................................................................................... 95
Fühlerbezeichnung und Fühlerbeschreibung ............................................................ 96
Elektrische Anbringung des Reglers ......................................................................... 97
Anbringung des Impuls- Volumenmessteils .............................................................. 98
Anschluss von elektronischen Durchflussmesser VFS (Vortex Flow Sensor) .......... 98
Anschluss einer Hocheffizienz Pumpe durch ein externes Steuersignal ................... 99
Durchflussreinstellung im Solarsystem und Regler Funktionstest............................. 99
Temperatur-Simulation Modus ................................................................................ 100
Technische Daten ................................................................................................... 101
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten ................. 102
Hydraulik– und elektroschemas .............................................................................. 103
Montage protokoll ................................................................................................... 139
54
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
AUSSEHEN DES REGLERS
1
2
3
4
5
1
Graphisches Display
2
Taste (Esc – zurücksetzen)
3
Taste (Hilfe)
5
Deckelbefestigungsschraube
6
Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung)
7
Taste (Bewegung nach rechts, Wertzunahme)
6
7
8
Taste
4
(Bewegung nach links, Wertabnahme).
55
8
Gerätdeckel
Bedienungsanleitungen
REGLEREINSTELLUNG BEI ERSTEINSCHALTUNG DES REGLERS
Die Differenzregler SGC beinhalten eine innovative Lösung, die eine Einstellung des Reg­lers in nur zwei Schritten ermöglicht.
Bei der Ersteinschaltung des Reglers ans Netz wird, nach dem Anzeigen der Programm­version, auf dem Display der 1. Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt.
1. SCHRITT
Mit den Tasten und wird die gewünschte Sprache angewählt. Die Spra­che mit der Taste bestätigen.
Nach der Bestätigung der ausgewählten Sprache, ver­langt der Regler noch eine Bestätigung mit der Tas­te . Haben Sie versehentlich die falsche Sprache ange­wählt, blättern Sie zurück, bis zur Sprachenauswahl mit der Taste .
Falls Sie die gewünschte Sprache am ersten Display nicht finden können, blättern Sie mit der Taste bis zum Nächsten weiter.
Bedienungsanleitungen
56
2. SCHRITT
Jetzt wird das Hydraulische Schema des Reglerbetriebs ausgewählt. Zwischen den Schemen bewegen Sie sich mit den Tasten und . Das angewählte Schema wird mit Drücken auf die Taste bestätigt.
Nach der Bestätigung des ausgewählten Schemas, ver­langt der Regler noch eine Bestätigung der richtigen Aus­wahl mit der Taste . Haben Sie versehentlich das falsche Schema angewählt, blättern Sie zurück, bis zur Auswahl des Schemas mit der Taste .
Das gewählte Hydraulische Schema, kann später mit dem Wartungsparame­ter S1.1 verändert werden.
Erneute Einstellung des Reglers!
Schalten sie die Stromversorgung des Reglers aus. Drücken und halten Sie die Taste und schalten die Stromversorgung ein. Der Regler wird rese­tiert und kann erneut in 2-Schritten eingestellt werden.
ACHTUNG!
Alle vorherigen Einstellungen werden damit gelöscht.
57
Bedienungsanleitungen
GRAPHISCHER LCD DISPLAY UND DATENDARSTELLUNG
Alle wichtigen Daten sind auf dem graphischen LCD Display ersichtlich.
BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DES HAUPTDISPLAYS
Die Betriebsart des Reglers
Aktives Zeitprogramm
Gemessene Temperaturen, Zustand des Relaisaus­gangs und andere Daten
Aktive Funktionen
Zeit und Datum
2s
Warnungen
Ist-Temperatur
Zustand der Relaisausgänge
Graphische Darstellung des Hydraulikschemas
Erweiterte Darstellung der Temperatur:
Ist-Temperatur Soll-Temperatur
Um die Temperatur und andere Daten durchzusehen, benutzt man die Tasten und . Die Nummer der Fühler und die Menge der angezeigten Daten, die im Display zu sehen sind, hängen mit dem gewählten Hydraulikschema und der Reglerbestimmungen zusammen.
Welche Daten in der Hauptanzeige gezeigt werden, hängt von dem ausge­wählten Schema ab. Wenn wir die Anzeige ändern wollen, wählen wir mit den Tasten oder die gewünschten Daten, und bestätigen die Auswahl mit drücken der Taste für 2 Sekunden.
Bedienungsanleitungen
58
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE AM DISPLAY
Regler arbeitet im automatischen Modus nach dem Zeitprogramm ,
SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART
Symbol Beschreibung
Regler arbeitet im automatischen Modus
R1, R2, R3, …, R6
R1, R2, R3, …, R6
R1
oder R1
R1, R2, R3, …, R6
, oder . ON und OFF stellen den aktuellen Stand des Zeitprogramms dar.
Manueller Betrieb
Regler ausgeschaltet
Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung
Urlaubmodus eingeschaltet
Rückkühlung des Speichers
Überhitzungsschutz der Sonnenkollektoren eingeschaltet
Frostschutz der Sonnenkollektoren eingeschaltet
Legionellenschutzfunktion eingeschaltet
Zustand des Relaisausgangs ON* OFF*
Der freie Relaisausgang hat eine programmierte Funktion (Parameter F1, F2* und F3)*
Invertierte Arbaitsweise der Ausgänge
* Hängt vom Reglermodel ab.
Drehzahl-Leistungsgrad der Pumpenregelung R2 und R3*
Impuls-Einschaltung der Pumpe- Röhrenkollektoren (Parameter S2.2)
59
Bedienungsanleitungen
SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER TEMPERATUR UND ANDERER DATEN
Symbol
T1, T2, T3, T4, T5, T6, T7
Beschreibung
Sonnenkollektortemperatur
Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - unten
Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers - oben
Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels
Temperatur des Festbrennstoffkessels
Temperatur des Kessels für Pellets
Außentemperatur
Temperatur des Beckenwassers
Vorlauftemperatur oder Rücklauftemperatur
Ist-Temperatur
Soll-Temperatur oder ausgerechnete Temperatur
Fühlertemperatur T1, T2, T3, T4, T5, T6 und T7
WARNSYMBOLE
Symbol Beschreibung
Meldung
Im Falle einer Überschreitung der maximalen Temperatur oder des Ein­schaltens der Schutzfunktion blinkt auf der Anzeige ein entsprechendes Symbol. Wenn die maximale Temperatur nicht mehr überschritten ist oder sich die Schutzfunktion wieder abgeschaltet hat, wird auf der Anzeige ein entsprechendes Symbol angezeigt. Mit dem Drücken der Taste kön­nen Sie die vorhandenen Meldungen durchsehen.
Warnung
Im Falle einer Störung des Fühlers, eines Schadens am Volumenmessteil oder an der Umwälzpumpe für Sonnenkollektoren blinkt auf der Anzeige ein entsprechendes Symbol. Im Falle, dass die Störung beseitigt wurde, wird auf der Anzeige ein entsprechendes Symbol angezeigt. Mit dem Drü­cken der Taste können Sie die vorhandenen Warnungen durchse­hen.
Bedienungsanleitungen
60
HILFEBILDSCHIRM, MELDUNGEN UND WARNUNGEN
Mit dem Drücken der Taste können Sie den Hilfebildschirm, Meldungen und Hinweise abrufen. Es öffnet sich ein neues Fenster mit folgenden Möglichkeiten.
Verfügbare Möglichkeiten:
Kurze Einleitungen Kurze Einleitungen für Regler betrieb.
Version des Reglers Anzeige des Models und der Softwareversion des Reglers.
Meldungen
Liste der Überschreitungen der maximalen Temperatur und der Aktivierun­gen der Schutzfunktionen. Mit dem Drücken der Tasten und können Sie sich durch die Liste der Meldungen bewegen. Mit der Taste können Sie die Liste der Ereignisse verlassen.
Warnungen
Liste der Fühler-, Volumemessteil- oder Umwälzpumpestörungen. Mit dem Drücken der Tasten und können Sie sich durch die Liste der Warnungen bewegen. Mit der Taste können Sie die Liste der Ereignisse verlassen.
Löschung der Warnungen
Mit dem Drücken der Taste können Sie Meldungsliste und Warnungsliste löschen. Alle Fühler, die nicht angeschlossen sind aus der Fehlerliste lö­schen.
Achtung: Fühler, die für das Funktionieren des Reglers notw endig sind, können nicht gelöscht werden.
61
Bedienungsanleitungen
ÖFFNEN DES MENÜS UND DER NAVIGATION
Das Menü der Benutzereinstellungen wird mit Hilfe von graphischen Symbolen ausge­führt.
Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste . Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten und , mit der Taste wird die Wahl bestätigt. Mit dem Drücken auf die Taste wird man auf das vorherige Display zurückgesetzt.
Wenn eine zeitlang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Bildschirmbe­leuchtung ab. In dem Fall, wird sie mit dem Drücken einer beliebigen Taste wieder eingeschaltet.
Bedienungsanleitungen
62
MENÜSTRUKTUR UND MENÜBESCHREIBUNG
TEMPERATUREINSTELLUNG
Soll-Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers ­unten*
Soll-Temperatur des Brauchwassererwärmers oder des Wärmespeichers ­oben*
Soll-Temperatur des Beckenwassers
Soll-Rücklauftemperatur
BENUTZERFUNKTIONEN
Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung
Urlaubmodus
Function Abshalten
BETRIEBSART
Automatikbetrieb
Ausschaltung des Reglers
Manueller Betrieb
ZEITPROGRAMME
ZEITPROGRAM AUSWAHL
Ohne Zeitprogramm
Zeitprogramm #1
Zeitprogramm #2
* n – ist die Folgenummer des Brauchwassererwärmers oder des Wärmepeichers. Wenn es im System nur einen Brauchwassererwärmer
oder nur einen Heizspeicher gibt, dann wird auf der Ikone keine Folgenummer dargestellt.
63
Bedienungsanleitungen
Zeitprogramm #3
Zeitprogramm #4
ZEITPROGRAM EINSTELLUNG
Zeitprogramm #1
Zeitprogramm #2
Zeitprogramm #3
Zeitprogramm #4
GRUNDEINSTELLUNGEN
Sprachenauswahl
Zeit und Datum
DISPLAY EINSTELLUNG
Dauer der aktiven Displaybeleuchtung
Intensität der aktiven Displaybeleuchtung
Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung
Kontrast des Displays
DATEN KONTROLLE
Numerische und graphische Darstellungen der gewonnenen Energie
Graphische Darstellungen der gemessenen Temperaturen für die vergangene Woche
Graphische Darstellungen der Temperaturen des aktuellen Tages
Betriebsstundenzähler der Relaisausgänge
Spezielle Wartungsdaten
Bedienungsanleitungen
64
REGLERPARAMETER
Differenzen und Hysteresen
Minimale und maximale Temperaturen
Betriebsparameter
WARTUNGSPARAMETER
Wartungsparameter 1
Wartungsparameter 2
Wartungsparameter 3
ENERGIEMESSUNG
PARAMETER FÜR FREIE BETRIEBSPROGRAMMIERUNG DES AUSGÄNGE
Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs
Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs*
Freie Betriebsprogrammierung des Ausgangs*
WERKSEINSTELLUNGEN
Reset der Parameter des ausgewählten Hydraulikschemas
Reset der Reglereinstellungen
Reset aller Zeitprogramme
Benutzereinstellungen speichern
Benutzereinstellungen laden
* Hängt vom Reglermodel ab.
65
Bedienungsanleitungen
TEMPERATUREINSTELLUNG
Im Menü „TEMPERATUREINSTELLUNG“ sind nur die Werte angezeigt, bei welchen man am ausgewählten Hydraulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann.
Wenn mit den Tasten , und die gewünschte Temperatur angewählt wird, öffnet sich eine neue Displayanzeige:
Momentaner Wert Montagestelle des Fühlers
Graphische Darstellung
Momentaner Wert der Soll-Temperatur (analoge Darstellung)
der Soll-Temperatur
(numerische Darstellung)
Zuletzt gespeicherte
Werteinstellung
Werkseinstellungswert
Einstellbereich
Mit den Tasten und wählt man die gewünschte Temperatur und mit der Tas­te
bestätigt man sie.
Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Bedienungsanleitungen
66
BENUTZERFUNKTIONEN
Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Ge­brauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung:
Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung
Diese Funktion benutzt man, wenn man ungeachtet anderer Kriterien, sofort die Brauch­wassererwärmung einschalten möchte.
Mit den Tasten und wählt man die Funktion aus und schaltet sie mit der Taste ein. Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Das einmalige Einschalten der Brauchwassererwärmung ist nur bei Schemen mit zusätzlicher Wärmequelle möglich (Heizöl, Gas, Pellets, Elektrizität).
Urlaubmodus
Die Funktion „Urlaubmodus“ aktiviert das Abkühlen des Speichers über Nacht und das bis auf die minimale Temperatur (P2.3). Das Abkühlen erfolgt durch Sonnenkollektoren. So wird es ermöglicht, dass das Solarsystem am nächsten Tag so lang wie möglich normal betrieben wird. Für Ablaufdatumeinstellung wählt man die Ikone noch einmal dann, wenn der Urlaubmo­dus schon angewählt ist.
Das Einschalten der Funktion „Urlaubmodus“ ist nur bei Schemen mit zusätzli­cher Wärmequelle möglich (Heizöl, Gas, Pellets, Elektrizität).
Function Abshalten
Sie können einen aktiven Funktion jederzeit abschalten, indem Sie das Ikone mit den Tasten und wählen, und bestätigt es mit der Taste .
67
Bedienungsanleitungen
BETRIEBSARTENWAHL
Unter der Gruppe wird die gewünschte Betriebsart des Reglers ausgewählt.
Die gewünschte Betriebsart wählt man mit den Tasten und aus und bestä­tigt sie mit der Taste .
Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Beschreibung der Betriebsarten:
Automatikbetrieb.
Die Heizung ist aktiv. Im Automatikbetrieb ermöglicht der Regler, dass die Funktion mit zusätzlichen Energiequellen (z. B. Ölbrenner, Wärmepumpe, elektrischem Heizer...) einge­schaltet oder ausgeschaltet wird. Zum Einschalten bzw. Ausschalten der zusätzlichen Quellen wählen Sie noch einmal die Ikone , wenn der Automatikbetrieb schon ausgewählt wur­de. Es erscheint ein neues Fenster mit zusätzlichen Quellen, die Sie mit den Tasten und auswählen. Mit der Taste wählen Sie die Quel­le, die Sie einschalten oder ausschalten möchten. Das Symbol oder beginnt zu blinken. Mit den Tasten und wird der Status der Quelle verändert. Die Einstellung verlässt man durch Drücken der Taste .
Ausschaltung des Reglers. Der Regler funktioniert nicht und schaltet alle Relaisausgänge aus. Weiterhin werden aber alle Temperaturen gemessen und angezeigt.
Manueller Betrieb. Diese Betriebsart wird zum Test vom Heizsystem oder im Falle eines Scha­dens verwendet. Jeder Ausgang kann manuell eingeschaltet oder ausge­schaltet werden.
* Hängt vom Reglermodel ab.
Bedienungsanleitungen
Mit den Tasten und bewegt man sich zwischen den einzelnen Ausgängen R1- R6*. Der Ausgang, den man verändern möchte, wird mit Drücken der Taste ange­wählt. ON, OFF, 40 %, 55 %, 70 %, 85 % oder OFF fängt an zu blinken. Jetzt kann der Ausgang mit den Tasten und verändert werden. Die Einstellung bestätigt man durch Drücken der Taste .
Mit der Taste verlässt man das Einstellme­nü.
68
ZEITPROGRAMME
Im Menü „ZEITPROGRAMME„ haben sie zwei Untermenüs – Auswahl der aktiven Zeit­programme und dem Zeitprogramm – Editor .
Auswahl des Aktiven Zeitprogrammes
In dem “AUSWAHL DES AKTIEVEN ZEITPROGRAMMES” Menü, sind fünf Einstellungs­möglichkeiten.
OHNE ZEITPROGRAMM Betrieb ohne Zeitprogramm.
ZEITPROGRAMM #1 Betrieb nach dem Zeitprogram #1.
ZEITPROGRAMM #2 Betrieb nach dem Zeitprogram #2.
ZEITPROGRAMM #3 Betrieb nach dem Zeitprogram #3.
ZEITPROGRAMM #4 Betrieb nach dem Zeitprogram #4.
Zeitprogramm – Editor
In dem “ZEITPROGRAMM – EDITOR” Menü, einstellen und verändern wir die Zeitprograme.
Mit drücken der Tasten , und wählen Sie das Zeitprogramm zum ein­stellen oder ändern. Sie können zwischen Zeitprogrammen , , und wählen.
69
Bedienungsanleitungen
Änderungen in den Zeitprogrammen:
Um das Zeitprogramm zu ändern, muss man erst mit den Tasten , und das gewünschte Zeitprogramm anwählen. Eine neue Anzeige erscheint:
Nr. des Zeitprogramms
Ausgewählter Tag
Zeitlinie - Der Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt.
Zeitprogramm kopieren
Zeitprogramm einstellen
Erst mit den Tasten , und den Tag, an dem die Veränderung im Zeitpro­gramm stattfinden soll anwählen oder den Tag in andere Wochentage kopieren.
Jetzt mit den Tasten , und die Icon für die Einstellungen anwählen oder die Icon für das Kopieren des Zeitprogramms anwählen.
Zeitprogramm einstellen
Eine neue Anzeige mit Zeitprogramm für den jeweiligen Tag und drei Icons öffnen sich:
- Kursor bewegt sich frei
- Kursor OFF
- Kursor ON
Die Ikone verändert man mit hintereinander folgenden Drücken der Taste . Mit den Tasten und bewegt man den Kursor entlang der Zeitlinie und stellt das gewählte Zeitprogramm graphisch dar. Das Einstellen des Zeitprogramms beendet man mit Drücken der Taste .
Bedienungsanleitungen
70
Zeitprogramm kopieren
Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den je­weiligen Tag öffnet sich. Auf der oberen Displayhälfte befindet sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage in die man das Zeitprogramm kopieren möchte. Die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten , und aus.
Das Kopieren beendet man mit der Taste .
Werkseinstellungen der Zeitprogramme
Tag Einschaltintervall
MO-FR 05:00 - 07:30
13:30 - 22:00
SA-SO 07:00 - 22:00
Tag Einschaltintervall
MO-FR 06:00 - 22:00
SA-SO 07:00 - 23:00
Tag Einschaltintervall
MO-FR 05:30 - 22:00 SA-SO 06:00 - 23:00
Tag Einschaltintervall MO-FR 14:00 - 22:00
SA-SO 07:00 - 22:00
71
Bedienungsanleitungen
GRUNDEINSTELLUNGEN
Das Menü „GRUNDEINSTELLUNGEN“ dient zur Einstellung der Sprache, der genauen Zeit und des genauen Datums sowie der Einstellung des Displays.
Sprachenauswahl
Die Soll- Sprache wird mit den Tasten , angewählt und mit der Taste bestätigt.
Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Die genaue Zeit- und Datumseinstellung
Die genaue Zeit und das genaue Datum wird wie folgt eingestellt:
Mit den Tasten und bewegt man sich zwischen den einzelnen Angaben. Mit der Taste wählt man die Angabe, die man verändern möchte aus. Wenn die Angabe blinkt, verändert man sie mit den Tasten und bestätigt sie mit dem Drücken der Taste .
Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Bedienungsanleitungen
72
DISPLAY EINSTELLUNG
Im Menü für die „DISPLAY EINSTELLUNG“ stehen Ihnen 4 Einstellungen zur Verfügung und zwar:
ZEIT DER AKTIVEN DISPLAY BELEUCHTUNG UND AUTOMATISCHES VERLASSEN DES MENÜS
Zeit der Aktiven (intensivere) Display Beleuchtung und Automatisches Verlassen des Menüs ins Hauptmenü.
INTENSITÄT DER AKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG
INTENSITÄT DER INAKTIVEN DISPLAYBELEUCHTUNG
KONTRAST DES DISPLAYS
Wenn mit den Tasten , und die angewählte Icon bestätigt wird, er­scheint eine neue Dipslay-Angabe:
Graphisches Symbol
Wert bei der Werks­einstellung
Momentaner Wert der Einstellung
Momentaner Wert der Einstellung
Zuletzt gespeicherte Werteinstellung
Einstellbereich
Die Einstellung wird mit den Tasten und verändert und mit der Taste bestätigt.
Das Einstellen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Die Veränderung der Einstellung wird erst nach der Bestätigung mit der Taste akzeptiert.
73
Bedienungsanleitungen
DATEN KONTROLLE
Im Menü „DATEN KONTROLLE“ befinden sich Icons, die Ihnen einen Zugang zu den folgen­den Betriebsarten des Reglers ermöglichen:
NUMERISCHE UND GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER GEWONNENEN ENERGIE
Darstellung der gewonnenen Energie pro Jahre, Monate und Wochen.
GRAPHISCHE DARSTELLUNGEN DER GEMESSENEN TEMPERATUREN FÜR DIE VERGANGENE WOCHE
Detaillierte grafische Übersicht von Tages Fühlertemperaturen gemessen in der vergangenen Woche.
GRAPHISCHE DARSTELLUNGEN DER TEMPERATUREN DES AKTUELLEN TAGES
Detaillierte grafische Übersicht der einzelnen Temperaturen in einen Tag für alle Fühler. Wie oft die Temperaturen gespeichert werden, stellt man mit dem Parameter S1.5 ein. Solche Temperaturübersicht ist sinnvoll für die Analyse des Heizsystems, der Einstellung und Service.
BETRIEBSSTUNDENZÄHLER DER AUSGÄNGE
Die Betriebsstundenzähler je nach einzelnem Reglerausgang.
SPEZIELLE WARTUNGSDATEN
Dienen zur Diagnostik bei Wartungsarbeiten.
Um sich die Fühler-Graphe anzusehen, bewegt man sich mit den Tasten und zwischen den Fühlern. Mit der Taste wird der Fühler, dessen Temperaturen in den vergangenen Perioden überprüft werden sollen,ausge­wählt. Zwischen den Tagen bewegt man sich jetzt mit der Taste und . Mit der Taste wird der Tag, für den man die Temperaturen ansehen möchte, ausgewählt. Mit der Taste kann die Reichweite der Temperaturanzeige auf dem Graph geändert werden. Die Graphübersicht verlässt man mit der Taste .
Bedienungsanleitungen
74
WARTUNGSANLEITUNGEN
REGLERPARAMETER
Alle anderen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebes werden mit Hilfe der Reglerparameter ausgeführt. Im Menü für die Parameter- und Reglereinstellungen stehen Ihnen 3 Gruppen zur Verfügung und zwar:
Grundparameter
Wartungsparameter
Wärmemessungparameter
Parameter für freie Betriebsprogrammierung des Ausgänge
Es werden nur die Parameter, die sich auf das Hydraulikschema auswirken angezeigt. Von dem gewählten Hydraulikschema hängen auch die Werte der Werkseintellungen für die Parameter ab.
GRUNDPARAMETER
Die Grundparameter befinden sich in den Gruppen P1, P2 und P3. In der Gruppe P1 befinden sich die Differenz- und Hystereseeinstellungen des integrierten Thermostats; in der Gruppe P2 sind minimale und maximale Temperaturen der einzelnen Fühler festge­legt und in der Gruppe P3 die Betriebsarteinstellungen des Reglers. Wenn im Menü die Gruppe der gewünschten Parameter angewählt wird, erscheint eine neue Anzeige:
Bezeichnung des Parameters
Graphische Darstellung
Beschreibung des Parameters (Help)
Momentaner Wert des Parameters.
Momentaner Wert des Parameters. Zuletzt gespeicherte
Werteinstellung
Werkseinstellungswert
Einstellbereich
Die Einstellung wird mit dem Drücken auf die Taste verändert. Der eingestellte Wert fängt an zu blinken und kann mit den Tasten und verändert werden. Die Einstellung bestätigt man mit der Taste . Jetzt kann man sich mit den Tasten und zum anderen Parameter bewegen und das Verfahren wiederholen
Die Parametereinstellungen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
75
Wartungsanleitungen
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeichnung Einstel-
meter
P1.1 EINSCHALTDIFFERENZ 1 P1.2 AUSSCHALTDIFFERENZ 1 P1.4 EINSCHALTDIFFERENZ 2 P1.5 AUSSCHALTDIFFERENZ 2 P1.7 EINSCHALTDIFFERENZ 3 P1.8 AUSSCHALTDIFFERENZ 3 P1.9 FÜHLERHYSTERESE T1 P1.10 FÜHLERHYSTERESE T2 P1.11 FÜHLERHYSTERESE T3 P1.12 FÜHLERHYSTERESE T4 P1.13 FÜHLERHYSTERESE T5 P1.14 FÜHLERHYSTERESE T6 P1.14 FÜHLERHYSTERESE T7 P1.17 HYSTERESE FÜR MINIMALE TEMPERATUREN P1.18 HYSTERESE FÜR MAXIMALE- UND SCHUTZTEMPERATUREN
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeichnung Einstel-
meter
P2.1 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T1 P2.2 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T1 P2.3 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T2 P2.4 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T2 P2.5 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T3 P2.6 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T3 P2.7 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T4 P2.8 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T4 P2.9 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T5 P2.10 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T5 P2.11 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T6 P2.12 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T6 P2.13 MINIMALE FÜHLERTEMPERATUR T7 P2.14 MAXIMALE FÜHLERTEMPERATUR T7
SICHERHEITSABSCHALTUNGSTEMPERATUR FÜR SONNENKOL-
P2.17
LEKTOREN
P2.18 DIE TEMPERATUR DER KOLLEKTOREN FÜR FROSTSCHUTZ
lungsbereic h
3 ÷ 30 °C 1 ÷ 20 °C 3 ÷ 30 °C 1 ÷ 20 °C 3 ÷ 30 °C 1 ÷ 20 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 30 °C 1 ÷ 10 °C
-15 ÷ -1 °C
lungsbereich
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C
-30 ÷ 100 °C 0 ÷ 200 °C 100 ÷ 280 °C
-30 ÷ 10 °C
Übernommener Wert
Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend*
Übernommener Wert
Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend* Von Schema abhängend*
Von Schema abhängend*
* Siehe die Tabellen auf den Seiten 136, 137 und 138.
Wartungsanleitungen
76
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeich-
meter
nung
P3.1 LEGIONELLENSCHUTZ
LEGIONELLENSCHUTZ
P3.2
- EINSCHALTTAG
LEGIONELLENSCHUTZ
P3.3
- EINSCHALTUHRZEIT PRIMÄRE WÄRMEQU-
P3.4
ELLE - WASSERWÄR­MUNG AUF DIE MINI­MALE TEMPERATUR
Parameterbeschreibung Einstellungs-
Aktiviert wird die Schutzfunktion gegen Legionellen.
Eingestellt wird der Einschalttag des Legionellenschutzes.
Eingestellt wird die Einschaltuhrzeit des Legionellenschutzes. 0 ÷ 23 h
Es wird festgelegt, ob mit einer zusätzlichen Quelle das Was­ser auf die min. Temperatur erhitzt wird oder nicht.
bereich
0- NEIN 1- JA
1- MO 2- DI 3- MI 4- DO 5- FR 6- SA 7- SO
0- NEIN 1- ZEITPROG. 2- IMMER
Übernom­mener Wert
0
5
5
0
PRIMÄRE WÄRMEQU-
P3.5
ELLE - ARBEITSWEISE NACH TREND DER KOLLEKTOREN
PRIMÄRE WÄRMEQU-
P3.6
ELLE - TRENDZEIT DER KOLLEKTOREN
ART DER SPEICHER-
P3.11
BELADUNG
Es wird festgelegt, ob sich die primäre (kontrollierte) Ener­giequelle sofort einschaltet oder erst dann, wenn es nicht möglich ist, in einer Bestimmten Zeitspanne das Wasser mit den Kollektoren zu erhitzen.
Es wird die Zeit, in der nur zugelassen wird, dass das Wasser durch die Kollektoren erhitzt wird. Der Regler schaltet die primäre Energiequelle nicht ein, wenn er errechnet hat, dass es in der eingestellten Zeit möglich ist, das Wasser ausschließlich mit den Kollektoren entsprechend zu erhitzen.
Mit dieser Einstellung bestimmen wir die Ladepriorität der Betriebsart mit mehreren Speichern, die Vorrang haben: 1 - Betriebsart OPTIMAL, bedeutet die optimale Nutzung der Solarenergie für die Erwärmung aller Speicher, bei Berüc­ksichtigung des Vorrang-Speichers. 2 - Betriebsart AUTO, bedeutet automatische Umschaltung zwischen der Sommer, Optimal und Winter Betriebsart über einen im Voraus festgelegten Kalender. 3 - Betriebsart SOMMER, bedeutet, dass nur der Vorrang­Speicher erwärmt wird; die anderen Speicher werden erst nach dem der Vorrang-Speicher die gewünschte Temperatur errecht hat, erwärmt. Eine solche Betriebsart ist für die Som­merzeit geeignet, da man im Sommer keine Energie für die Raumbeheizung brauch. 4 - Betriebsart WINTER, bedeutet wechselhaftes, paralleles Heizen aller Speicher. Eine solche Betriebsart ist für die Winterzeit geeignet. In der Zeit möchte man die verfügbare Solarenergie best möglichst für die Brauchwasser- und Ra­umerwärmung ausnutzen.
Monat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Winter Optimal Sommer Winter Optimal
AUTO
0- NEIN 1- JA
0 ÷ 1440 min
1- OPTIMAL 2- AUTO 3- SOMMER 4- WINTER
1
0
1
77
Wartungsanleitungen
WARTUNGSPARAMETER
Wartungsparameter befinden sich in der Gruppen S1, S2 und S3. Mit den Wartungspara­metern kann man den Regler einschalten und zwischen mehreren Zusatzfunktionen und Einstellungen in Reglerbetrieb entscheiden. Wenn im Menü die Gruppe der gewünschten Parameter angewählt wird, erscheint eine neue Anzeige:
- Parameter sind gesperrt
Bezeichnung des Parameters
Werkseinstellung des Parameters
Parameterwert
MIN ist der mi nimalmög liche Einstellwert des Parameters MAX ist der max imalmögl iche Einstellwert des Parameters
Beschreibung des Parameters (Help)
Die Einstellung wird mit dem Drücken der Taste verändert. Weil die Parameter gesperrt sind, erscheint eine neue Anzeige. Hier muss man den Entsperrkode eintragen:
Mit den Tasten und stellt man sich auf die gewünschte Ziffer und drückt die Taste . Wenn die Ziffer blinkt, kann man sie mit den Tasten und verändern und mit der Taste bestätigen. Wenn der richtige Kode eingeschrieben ist, entsperrt der Regler die Einstellungsparameter und Sie werden in die angewählte Gruppe der Parameter zurückgesetzt. Aus der „Entsperrfunktion“ werden Sie mit dem Drü­cken auf die Taste zurückgesetzt.
Die Werkseinstellung für den Kode ist „0001“.
Dem entsperrten Parameter kann der Wert mit den Tasten und verändert werden. Die Einstellung bestätigt man mit der Taste . Jetzt kann man sich mit den Tasten und zum anderen Parameter bewegen und das Verfahren wieder­holen. Die Parametereinstellungen verlässt man mit dem Drücken der Taste .
Wartungs- und Funktionsparametereinstellungen sind gesperrt. Die Parameteränderung kann nur von Fachpersonal ausgeführt werden.
Wartungsanleitungen
78
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs-
meter S1.1
HYDRAULIKSCHEMA
S1.2 ENTSPERRKODE FÜR
AUFSCHLIESSUNG DER WARTUNGSEINSTEL­LUNGEN
S1.3 TEMPERATUR-
FÜHLERTYP
S1.4 DARSTELLUNG DER
TEMPERATURRUN­DUNG
S1.5 AUFZEICHNUNGSPERI-
ODE DER GEMESSENEN TEMPERATUR
S1.6 FORTGESCHRITTENE
DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN
Auswahl des gewünschten Hydraulikschemas.
Die Einstellung ermöglicht eine Veränderung des Kodes, notwendig für die Aufschließung der Wartungseinstellungen. (S und F Parameter). ACHTUNG! Den neuen Kode sorgfältig aufbewahren, da ohne den Kode keine Veränderung der Wartungseinstellungen möglich ist. Den Temperaturfühlertyp Pt1000 oder KTY10 anwählen.
Bestimmung der Darstellung der Temperaturrundung der gemessenen Temperatur.
Mit der Einstellung wird der Speicherzeitintervall der gemesse­nen Temperaturen bestimmt.
Fortgeschrittene Darstellung bedeutet, dass beim Durchblät­tern der Temperaturwerte die Ist- und Soll-Temperatur oder die ausgerechnete Temperatur angezeigt wird.
bereich
Vom Regler­Typ abhängig
0000 - 9999
0- PT1000 1- KTY10 0- 0.1 °C 1- 0.2 °C 2- 0.5 °C 3- 1 °C 1 ÷ 30 min
0- NEIN 1- JA
Übernom­mener Wert
201
0001
0
2
5
1
S1.7 AUTOMATISCHER
ÜBERGANG DER UHR AUF SOMMER-/ WINTERZEIT
S1.8 ANTIBLOKIERFUNK-
TION
S1.9 INVERTIERTE ARBAIT-
SWEISE DER AUSGÄN­GE
S1.10
SIGNALTÖNE
S1.13
FÜHLERABGLEICH T1
S1.14
FÜHLERABGLEICH T2
S1.15
FÜHLERABGLEICH T3
S1.16
FÜHLERABGLEICH T4
S1.17
FÜHLERABGLEICH T5
S1.18 FÜHLERABGLEICH T6
S1.19 FÜHLERABGLEICH T7
Mit Hilfe des Kalenders, schaltet der Regler automatisch auf die Sommer- und Winterzeit um.
Wenn über die Woche keiner der Relaisausgänge eingeschal­tet wurde, schaltet sich der am Freitag um 20.00 Uhr, für die Dauer von 60 s, selbständig ein. Eingestellt wird welcher Ausgang funktioniert Invertiert. Inverti­eren ist nur für ON/OFF Ausgang-Arbeitsweise möglich (S3.1=0).
Mit der Einstellung wird festgelegt, ob bei Tastendruck der Signalton aktiviert wird oder nicht.
Temperaturwert des Fühlers T1, kann hier nachkorrigiert werden. Temperaturwert des Fühlers T2, kann hier nachkorrigiert werden. Temperaturwert des Fühlers T3, kann hier nachkorrigiert werden. Temperaturwert des Fühlers T4, kann hier nachkorrigiert werden. Temperaturwert des Fühlers T5, kann hier nachkorrigiert werden.
Temperaturwert des Fühlers T6, kann hier nachkorrigiert werden.
Temperaturwert des Fühlers T7, kann hier nachkorrigiert werden.
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
0- NE 1- R1 2- R2 3- R1, R2 4- R2, R3 5- R1, R3 …. - R1, R2, R3, R4, R5, R6 0- AUS 1- TASTATUR 2- FEHLER 3- TASTATUR & FEHLER
-5 ÷ 5 °C
-5 ÷ 5 °C
-5 ÷ 5 °C
-5 ÷ 5 °C
-5 ÷ 5 °C
-5 ÷ 5 °C 0
-5 ÷ 5 °C 0
1
0
0
1
0
0
0
0
0
79
Wartungsanleitungen
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Parame-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstel-
ter
SCHUTZ DER MAXIMA-
S2.1
LE KOLLEKTORTEMPE­RATUR
IMPULZ-
S2.2
EINSCHALTUNG DER PUMPE- ROHRENKOL­LEKTOREN
FROSTSCHUTZ FÜR DIE
S2.3
KOLLEKTOREN
SPEICHER LADEVOR-
S2.4
RANG
SPEICHERLADEVOR-
S2.5
RANG ­TÄTIGKEITSINTERVALL
SPEICHERLADEVOR-
S2.6
RANG ­RUHEZUSTANDINTER­VALL
RÜCKKÜHLUNG DES
S2.7
SPEICHERS 1
RÜCKKÜHLUNG DES
S2.8
SPEICHERS 2
RÜCKKÜHLUNG DES
S2.9
SPEICHERS 3
EINHALTUNG DER
S2.10
SOLL-TEMPERATUR DES SPEICHERS 1
Wenn die Temperatur im Speicher höher als die Eingestellte Soll- Temperatur ist + Hysterese (P1.10), schaltet das Heizen mit Sonnenkollektoren aus. Wird jetzt die maximalle ein­gestellte Kollektortemperatur (P2.2) überschritten, wird die Solarpumpe wieder eingeschaltet bis sich die Kollektoren auf den Wert der maximalle Kolektortemperatur (P2.2) plus Hysterese (P1.18) abkühlen. Im Fall, dass auch im Speicher die maximale eingestellte Temperatur (P2.4) überschritten wird, schaltet die Solarpumpe bedingungslos aus. Ein besonderer Algorithmus aktiviert das kurzzeitige Ein­schalten der Solarpumpe. So erfährt man die aktuelle Tem­peratur der Kollektore. Diese Möglichkeit wird insbesondere an Vakuumrohrenkollektoren angewandt. Es kann aber auch an klassischen Kollektoren angewandt werden, wenn der Kollektorfühler außerhalb des Kollektorkörpers angebracht ist. Wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert (P2.18) fällt, wird die Solarpumpe eingeschaltet um das Zufrieren der Sonnenkollektore und Rohrleitungen zu verhindern. BEMERKUNG: Diese Einstellung ist nur für die Gebiete, an denen die Temperatur nur zeitweise unter den Gefrierpunk fällt, geeignet. Im Fall von zwei oder mehreren Speichern, wird die Befüllre­ihenfolge nach der Priorität bestimmt.
Wenn für die eingestellte Zeit das System nach dem nachrangigen Speicher funktioniert, wird der Betrieb vorüber­gehend angehalten. So wird erreicht, dass sich nach der Ruhezeit (S2.6) der Speicher mit größerer Priorität einschal­ten wird.
Ist die Zeit, in der der Regler den Aufstieg der Kollektortem­peratur überprüft. Diese Temperatur muss mindestens 2K oder mehr betragen. Istder Temperaturanstieg ausreichend, wartet der Regler bis die Differenzbedingung erreicht ist und schaltet erst dann den Vorrangspeicher ein. Ist der Tempera­turanstieg nicht ausreichend, schaltet das Heizen des ersten nachrangigen Speichers, der die Differenzbedingung erfühlt ein. Bedeutet, dass sich der Speicher 1, wenn er über die Soll­Temperatur hinaus erhitzt wird, zwangsmäßig auf die Soll­Temperatur abkühlt. Das Abkühlen erfolgt durch die Kollekto­ren und Rohrinstallationen. Bedeutet, dass sich der Speicher 2, wenn er über die Soll­Temperatur erhitzt wird, zwangsmäßig auf die Soll­Temperatur abkühlt. Das Abkühlen erfolgt durch die Kollekto­ren und Rohrinstallationen. Bedeutet, dass sich der Speicher 3, wenn er über die Soll­Temperatur erhitzt wird, zwangsmäßig auf die Soll­Temperatur abkühlt. Das Abkühlen erfolgt durch die Kollekto­ren und Rohrinstallationen. Hier wird bestimmt ,ob sich der Speicher 1 mit den Sonnen­kollektoren nur bis auf die Soll-Temperatur erwärmt.
lungsbereic h
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
1- 1, 2, 3 2- 3, 2, 1
5 ÷ 60 min
1 ÷ 30 min
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA
Übernomme­ner Wert
1
0
0
1
20
3
0
0
0
1
Wartungsanleitungen
80
Parame­ter
S2.11
Parameterbezeich­nung
EINHALTUNG DER SOLL-TEMPERATUR DES SPEICHERS 2
Parameterbeschreibung Einstellungs-
Hier wird bestimmt ,ob sich der Speicher 2 mit den Sonnen­kollektoren nur bis auf die Soll-Temperatur erwärmt.
bereich
0- NEIN 1- JA
Übernomme­ner Wert
1
EINHALTUNG DER
S2.12
SOLL-TEMPERATUR DES SPEICHERS 3
MINIMALE KOLLEK-
S2.13
TORTEMPERATUR
MINIMALE TEMPERA-
S2.14
TUR DER UNTER­STÜTZENDEN WÄRMEQUELLE Q1
MINIMALE TEMPERA-
S2.15
TUR DER UNTER­STÜTZENDEN WÄRMEQUELLE Q2
S2.18 FÜHLER T3 ERSATZ
S2.19 FÜHLER T4 ERSATZ
S2.20 FÜHLER T5 ERSATZ
Hier wird bestimmt ,ob sich der Speicher 3 mit den Sonnen­kollektoren nur bis auf die Soll-Temperatur erwärmt.
Mit der Einstellung wird bestimmt, „ob“ und „wie“ die Begren­zung der minimalen Kollektortemperatur berücksichtigt wird.
Mit der Einstellung wird bestimmt, „ob“ und „wie“ die Begren­zung der minimalen Temperatur der unterstützenden Wärmequelle Q1 berücksichtigt wird.
Mit der Einstellung wird bestimmt, „ob“ und „wie“ die Begren­zung der minimalen Temperatur der unterstützenden Wärmequelle Q2 berücksichtigt wird.
Auswahl des Fühlers, durch den der fehlende Fühler T3 ersetzt wird. Das Austauschen des Fühlers erfolgt dann, wenn kein Fühler vorhanden ist oder er nicht angeschlossen werden kann.
Auswahl des Fühlers, durch den der fehlende Fühler T4 ersetzt wird. Das Austauschen des Fühlers erfolgt dann, wenn kein Fühler vorhanden ist oder er nicht angeschlossen werden kann.
Auswahl des Fühlers, durch den der fehlende Fühler T5 ersetzt wird. Das Austauschen des Fühlers erfolgt dann, wenn kein Fühler vorhanden ist oder er nicht angeschlossen werden kann.
0- NEIN 1- JA
0- NEIN 1- JA 2- JA, NUR EINSCHALTEN
0- NEIN 1- JA 2- JA, NUR EINSCHALTEN
0- NEIN 1- JA 2- JA, NUR EINSCHALTEN
0- NEIN 1- FÜHLER T1 2- FÜHLER T2
0- NEIN 1- FÜHLER T1 2- FÜHLER T2 3- FÜHLER T3
0- NEIN 1- FÜHLER T1 2- FÜHLER T2 3- FÜHLER T3 4- FÜHLER T4
1
2
1
1
0
0
0
81
Wartungsanleitungen
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs-
meter
S3.1 BETRIEBSART DER
SOLARPUMPE R2
MINIMALER DRAHZAHL
S3.2
(RPM) DER SOLARPUM­PE R2
Mit dieser Einstellung wird die Betriebsart der Pumpe R2 ausgewählt. 0- Die ON/OFF-Betriebsart bedeutet, dass die Pumpe mit der maximalen Drehzahl arbeitet 1- Die Betriebsart RPM wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl klassischer Umwälzpumpen verwendet 2- Die Betriebsart PWM wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Solar-Umwälzpumpen mit PWM­Steuersignal verwendet 3- PWM, INVERTIERT wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Heiz-Umwälzpumpen mit PWM­Steuersignal verwendet 4- Die Betriebsart 0-10 V wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Solar-Umwälzpumpen mit analo­gem Steuersignal verwendet 5- Die Betriebsart 10-0 V wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Heiz-Umwälzpumpen mit analogem Steuersignal verwendet
Einstellung der minimalen Drehzahl (RPM) für die Pumpe R2. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwindigkeit der klassischen Umwälzpumpe. Wichtig! Die minimale Drehzahl der Pumpe hängt von den Eigenschaften des hydraulischen Systems und der Pumple­istung ab. Im Fall einer unterdimensionierten Pumpe kann es vorkommen, dass die Pumpe bei der minimalen Drehzahl den Anfangswiderstand im System nicht überwinden kann. Die Bestimmung der minimalen Drehzahl der Pumpe ist in der Betriebsanleitung detailliert beschrieben.
bereich
0- ON/OFF 1- RPM 2- PWM 3- PWM, IN­VERT. 4- 0-10 V 5- 10-0 V
1- 40 % 2- 55 % 3- 70 %
Übernom­mener Wert
0
1
ZEIT DER MAXIMALEN
S3.3
DREHZAHL DER SOLAR­PUMPE R2
MIN. PWM / 0-10 V DER
S3.4
SOLARPUMPE R2
S3.5
MAX. PWM / 0-10 V DER
SOLARPUMPE R2
AUSSCHALT-PWM / 0-10
S3.6
V DER SOLARPUMPE R2
Wartungsanleitungen
Wenn die Differenzbedingung erfüllt ist, schaltet sich, gemäß der Zeiteinstellung, die Pumpe R2 mit maximalem Pumpen­betrieb ein.
Einstellung der minimalen Drehzahl für die Pumpe R2. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwindigkeit der sparsamen Umwälzpumpe.
Einstellung der maximalen Drehzahl für die Pumpe R2. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwindigkeit der sparsamen Umwälzpumpe.
Einstellung des Steuersignals, bei dem die Pumpe R2 ausgeschaltet wird. Diese Einstellung wird bei sparsamen Pumpen mit Unterbrechungserkennung der Steuerlinien verwendet.
82
5 ÷ 300 s
20 ÷ 50 %
60 ÷100 %
0 ÷ 10 %
20
20
100
5
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs-
meter
BETRIEBSART DER
S3.7
SOLARPUMPE R3
MINIMALER DRAHZAHL
S3.8
(RPM) DER SOLARPUM­PE R3
Mit dieser Einstellung wird die Betriebsart der Pumpe R3 ausgewählt. 0- Die ON/OFF-Betriebsart bedeutet, dass die Pumpe mit der maximalen Drehzahl arbeitet 1- Die Betriebsart RPM wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl klassischer Umwälzpumpen verwendet 2- DIe Betriebsart PWM wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Solar-Umwälzpumpen mit PWM­Steuersignal verwendet 3- PWM, INVERTIERT wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Heiz-Umwälzpumpen mit PWM­Steuersignal verwendet 4- Die Betriebsart 0-10 V wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Solar-Umwälzpumpen mit analo­gem Steuersignal verwendet 5- Die Betriebsart 10-0 V wird ausschließlich zur Regulierung der Drehzahl sparsamer Heiz-Umwälzpumpen mit analogem Steuersignal verwendet
Einstellung der minimalen Drehzahl (RPM) für die Pumpe R3. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwin­digkeit der klassischen Umwälzpumpe. Wichtig! Die minimale Drehzahl der Pumpe hängt von den Eigenschaften des hydraulischen Systems und der Pumple­istung ab. Im Fall einer unterdimensionierten Pumpe kann es vorkommen, dass die Pumpe bei der minimalen Drehzahl den Anfangswiderstand im System nicht überwinden kann. Die Bestimmung der minimalen Drehzahl der Pumpe ist in der Betriebsanleitung detailliert beschrieben.
bereich
0- ON/OFF 1- RPM 2- PWM 3- PWM, IN­VERT. 4- 0-10 V 5- 10-0 V
1- 40 % 2- 55 % 3- 70 %
Übernom­mener Wert
0
1
ZEIT DER MAXIMALEN
S3.9
DREHZAHL DER SOLAR­PUMPE R3
S3.10
MIN. PWM / 0-10 V DER
SOLARPUMPE R3
S3.11
MAX. PWM / 0-10 V DER
SOLARPUMPE R3
AUSSCHALT-PWM / 0-10
S3.12
V DER SOLARPUMPE R3
UMLAUFPUMPE DES
S3.13
KESSELS - ZEIT DES TEMPERATURANSTIEGS DES KESSELS
UMLAUFPUMPE DES
S3.14
KESSELS - BETRIEBSDA­UER
Wenn die Differenzbedingung erfüllt ist, schaltet sich, gemäß der Zeiteinstellung, die Pumpe R3 mit maximalem Pumpen­betrieb ein.
Einstellung der minimalen Drehzahl für die Pumpe R3. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwindigkeit der sparsamen Umwälzpumpe.
Einstellung der maximalen Drehzahl für die Pumpe R3. Die Einstellung gilt nur für die Regulierung der Geschwindigkeit der sparsamen Umwälzpumpe.
Einstellung des Steuersignals, bei dem die Pumpe R3 ausgeschaltet wird. Diese Einstellung wird bei sparsamen Pumpen mit Unterbrechungserkennung der Steuerlinien verwendet.
Diese Funktion wird bei der Rücklaufregelung im Kessel für Feststoff-Brennmaterial verwendet, wo im Wärmespeicher kein Fühler vorhanden ist. In der eingestellten Zeit ermittelt der Regler den Temperaturanstig des Kessels um 2 °C. Wenn der Anstieg festgestellt wird, schaltet der Regler die Umlaufpumpe für die eingestellte Zeit ein. Die Zeit, für die der Regler die Umlaufpumpe einschaltet, wenn er den Temperaturanstieg im Kessel festgelegt hat. Solang es zwischen dem Kessel und dem Rücklauf in den Speicher eine Differenz gibt, bleibt die Pumpe eingeschaltet.
83
5 ÷ 300 s
20 ÷ 50 %
60 ÷100 %
0 ÷ 10 %
30 ÷ 900 s
30 ÷ 900 s
Wartungsanleitungen
20
20
100
5
300
300
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungs-
meter
S3.15 STELLMOTOR LAUFZEIT
Die notwendige Zeit des Stellmotors für den Drehwinkel von 90°. Die Angabe wird bei der Verzögerung der Umschaltun­gen mit dem Stellmotor berücksichtigt.
bereich
1 ÷ 8 min
Übernom­mener Wert
2
UMLAUFPUMPE DES
S3.16
KESSELS - BETRI­EBSART
P -KONSTANTE DER
S3.17
MISCHVENTILREGELUNG
I -KONSTANTE DER
S3.18
MISCHVENTILREGELUNG
D -KONSTANTE DER
S3.19
MISCHVENTILREGELUNG
S3.20 SPIEL DES MISCHVENTIL
Mit dieser Einstellung wählen Sie die Betriebsart der Kessel­kreispumpe: 1- STANDARD bedeutet, dass die Pumpe je nach der ein­gestellten Mindesttemperatur des Kessels und bei der Überschreitung der Differenz zwischen Kessel und Rücklauf läuft. 2 – IMMER bedeutet, dass die Pumpe ständig eingeschaltet ist, wenn die Kesseltemperatur höher ist als die eingestellte Mindesttemperatur im Kessel. Diese Funktionsweise wird für Pelletkessel verwendet, wenn sich im Wärmespeicher kein Sensor befindet.
Die Einstellung legt fest, wie Intensiv der Regler die Stellung des Mischers korrigiert. Ein Niedriger Wert bedeutet kürzere Verschiebungen, ein größerer Wert bedeutet Längere Ver­schiebungen.
Die Einstellung legt fest, wie oft der Regler die Stellung des Mischers korrigiert. Ein niedrigerer Wert bedeutet eine seltenere und ein höherer Wert eine häufigere Korrektur der Lage des Mischers.
Das Einstellen der Auswirkungsintensität der Vorlauftempe­raturänderung auf die Funktion des Mischventilreglers.
Eingestellt wird die Betriebszeit des Mischventils, die bei Richtungsänderung für das Neutralisieren des Spiels des Antriebselements und des Mischventils benötigt wird.
1- STANDARD 2- IMMER
0,5 ÷ 2,0
0,4 ÷ 2,5
0,0 ÷ 2,5
0 ÷ 5 s
1
1
1
1
1
WÄRMEMESSUNGPARAMETER
In der Gruppe W befinden sich Parameter zur Einstellung des Messgeräts der gewonne­nen Solarenergie.
Das Verfahren zur Einstellung der Funktionsparameter ist gleich wie bei den Wartungseinstellungen. (Siehe Seite 78).
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbezeich-
meter
nung
W1.1 ENERGIEMESSUNG
W1.2 MEDIUM
Wartungsanleitungen
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich Übernom-
Mit der Einstellung wird das System zur Messung der gewonnenen Solarenergie eingeschaltet.
Es wird das wärmeübertragende Medium im Solarsystem angewählt.
84
0- NEIN 1- JA
0- WASSER 1- PROPYLENGLYCOL 2- ETHYLENGLYCOL 3- TYFOCOR 4- TYFOCOR LS, G-LS 5- THESOL
mener Wert
0
0
Para-
Parameterbezeich-
meter
nung
W1.3 GLYKOLMISCHUNG
WÄRMEUR-
W1.4
SPRUNGFÜHLER
WÄRMESCHWIN-
W1.5
DUNGSFÜHLER
W1.6 VOLUMENMESSTEIL
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich Übernom-
mener Wert
Hier wird die Konzentration des Glykols eingestellt. 10 - 100 % Hier sucht man sich den Fühler im Kollektor aus.
Hier sucht man sich den Fühler Tc, der in den Rückla­ufkollektoren ist aus.
1- T1 (T3) 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4
40
1
7
5- T5 6- T6 7- T7
Mit der Einstellung wird bestätigt, ob das Volumen­messteil eingesetzt ist.
0- NEIN 1- IMPULS 2- VFS12 3- VFS20 4- VFS40 5- VFS100 6- VFS200
0
VERHÄLTNISZAHL
W1.7
DER IMPULSE AM DURCHFLUS­SMESSGERÄT
DURCHFLUSS IM
W1.8
ERSTEN KOLLEKTO­RENFELD
DURCHFLUSS IM
W1.9
ZWEITEN KOLLEK­TORENFELD
DURCHFLUSS IM
W1.10
ERSTEN UND IM ZWEITEN KOLLEK­TORENFELD
KOLLEKTORLE-
W1.11
ISTUNG BEI DER SICH DIE ZUSAT­ZWÄRMEQUELLE AUSSCHALTET
WÄRMEQUELLEN
W1.12
DIE SICH NACH DER LEISTUNG DER KOLLEKTOREN AUSSCHALTEN
Die Angabe darüber, wie viel Liter pro Impuls verbraucht werden.
Hier wird Menge des Durchflusses im ersten Kollekto­renfeld eingestellt. Wenn die Solarpumpe mit 100 % Leistung betrieben wird, kann der Durchfluss am Dur­chflussmessgerät abgelesen werden.
Bei Schemas mit zwei Speichern oder zwei Kollektorfel­dern ist das der Durchfluss des zweiten Speichers oder zweiten Kollektorfeldes.
Hier wird die Menge des Gesamtdurchflusses im ersten und im zweiten Kollektorenfeld eingestellt. Wenn beide Solarpumpen mit 100 % Leistung betrieben werden, kann der Durchfluss am Durchflussmessgerät abgelesen werden.
Diese Einstellung ist nur für Hydraulikschemas mit gleichzeitig arbeitenden Kollektorenfeldern (2) vorgese­hen.
Es wird eingestellt, ob das Heizen mit der zusätzlichen Energiequelle ausgeschaltet werden soll, wenn die Solarkollektoren die Heizkraft erreichen, die für das erhitzen des Wassers ausschließlich mit Kollektoren benötigt wird. Anmerkung: Diese Funktion ist nur möglich, wenn die Energiemessung eingeschaltet ist und wenn eingestellt ist, dass die zusätzliche Quelle ausgeschaltet wird, wenn die Kollektoren die benötigte Heizkraft erreicht haben.
Es werden zusätzliche Quellen ausgewählt, die ausgeschaltet werden, wenn die Solarkollektoren die für das Erhitzen des Wassers ausschließlich mit Kollektoren benötigt wird, erreicht haben.
0,5 ÷ 25 l/imp
1 ÷ 100 l/min
1 ÷ 100 l/min
2 ÷ 100 l/min
1 ÷ 20 kW
0- KEINE 1- R1 2- R3 3- R1, R3
1
6
6
12
10
0
85
Bedienungsanleitungen
ENERGIEMESSUNGEN
Die Regler SGC ermöglichen eine einfache Wärmeerfassung und eine genauere Wärme­erfassung der gewonnenen Solarenergie mit dem Volumenmessteil.
Für diese Wärmeerfassung ist ein zusätzlicher Temperaturfühler im Kollektorrücklauf not­wendig - Wärmeschwindungsfühler Tc. Die Erfassung der gewonnenen Energie wird mit der Einstellung des Parameters W1.1=1 aktiviert. Das Medium und das Mediumanteil werden mit den Parametern W1.2 und W1.3 eingestellt.
Einfache Wärmeerfassung
Bei der Erfassung muss am mechanischen Volumenmessteil der maximale Durchfluss abgelesen werden und der Wert in die Einstellung W1.8 (das erste Kollektorenfeld) und W1.9 (das zweite Kollektorenfeld, falls vorhanden) eingetragen werden. Bei Sche­men mit zwei Kollektorenfeldern muss noch der gemeinsame Durchfluss, bei gleichzeitig betriebenen Pumpen eingetragen werden. Die Einstellung wird mit Parameter W1.10 ein­gestellt.
Der Durchfluss soll erst dann abgelesen werden, wenn die Pumpe mit maximaler bzw. 100 % Drehzahl betrieben wird. Das wird mit manueller Einschaltung der Pumpe erreicht (siehe „Manueller Betrieb“, Seite 68). Den Kollektorrücklauf-Temperaturfühler anschließen und den Fühler mit Parameter W1.5 einstellen.
Genaue Erfassung mit Volumenmessteil
Für die genaue Erfassung muss im Solarkreis ein Volumenmessteil mit Impulsgeber ein­gebaut werden. Die genaue Erfassung der Energie wird mit der Einstellung des Parame­ters W1.6=1 aktiviert. Mit dem Parameter W1.7 wird die Verhältniszahl des Durchflusses für den eingebauten Volumenmessteil eingegeben. Den Kollektorrücklauf-Temperaturfühler an die Klemmenleiste T4 anschließen und den Fühler W1.5=4 einstellen.
Die Wärmemengenwerte haben in beiden Fällen lediglich informativen Charakter und dienen zur Eigennutzung. Die Wärmemengenwerte dürfen nicht zur Energieabrechnung oder ähnlichen Zwecken benutzt werden.
PARAMETER FÜR DIE PROGRAMMIERUNG DER FREIEN AUSGÄNGE
In der Gruppe F sind die Programmierparameter der freien Reglerausgänge verzeichnet.
Das Verfahren für die Einstellung der Funktionsparameter ist gleich wie für die Wartungseinstellungen (siehe Seite 76).
Bedienungsanleitungen
86
Tabelle mit Beschreibung der Parameter
Para-
Parameterbe-
meter
zeichnung
PROGRAMMIE-
F1.1
RUNG DER AUSGÄNGE
AUSGANGSAB-
F1.2
HÄNGIGKEIT IM BEZUG ZU ANDEREN AUSGÄNGEN
ABHÄNGIGE
F1.3
AUSGANG
ZEITPROGRAMM
F1.4
FÜR AUSGANG
THERMOSTAT-
F1.5
FUNKTION DES AUSGANGS
ART DER ZU-
F1.6
SATZQUELLE
FÜHLER FÜR
F1.7
THERMOSTAT­FUNKTION
THERMO-
F1.8
STATHYSTERES E ZUSÄTZLICHEN
F1.9
QUELLE - EIN­SCHALTVERZÖ GERUNG
ZUSÄTZLICHE
F1.10
QUELLE - HE­IZUNG AUF DIE MIN. TEMPERA­TUR
* Hängt vom Reglermodel ab.
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
Es wird ausgewählt, ob für das Ausgangsrelais die Funktion programmiert wird und welcher Ausgang das ist.
Es wird festgelegt, ob die Funktion des Ausgangs abhängig von anderen Reglerausgängen sein soll und welche Art der Abhängigkeit das ist. &- der ausgewählte Ausgang muss eingeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann &!- der ausgewählte Ausgang muss ausgeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann I- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang eingeschaltet ist I!- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang ausgeschaltet ist
Es wird der Ausgang gewählt, von dem die Funktion des Ausgangs, der programmiert wird, abhängt.
Anwahl des gewünschten Zeitprogramms für Ausgang.
Es wird festgelegt, ob der programmierte Ausgang als Ther­mostat wirken soll.
Es wird festgelegt, welche Energiequelle gesteuert wird.
Auswahl des Fühlers für Thermostatfunktion.
Einstellen der Thermostathysterese-Funktion. 1 ÷ 30 °C
Es wird festgelegt, ob die Zusatzquelle sofort eingeschaltet wird oder erst dann, wenn es in der bestimmten Zeit nicht möglich ist, den Speicher mit den Kollektoren auf die gewünschte Temperatur zu erhitzen. Wenn die Verzugszeit für das Einschalten eingestellt wird, ist das max. die Zeit, in der die Kollektoren die gewünschte Temperatur erreichen sollen. Wenn der Regler feststellt, dass es in der ein­gestellten Zeit nicht möglich ist, die gewünschte Temperatur mit den Kollektoren zu erreichen, wird die Zusatzquelle, die das Wasser auf die gewünschte Temperatur erhitzt, ein­geschaltet. Es wird festgelegt, ob mit der zusatzquelle der Speicher auf die min. Temperatur erhitzt wird oder nicht.
0- NEIN 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 0- NEIN 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4- R4 2- R2 5- R5 3- R3 6- R6
0- NEIN 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- AUSGEW. PROG. 0- NEIN 1- JA 2- JA, INVERTIERT 3- JA, ZUSÄT. QUELLE 4- JA, KASK. QUELLE 1- BRENNER 2- EL. HEIZSTAB 3- WÄRMEPUMPE
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
0- KEINE VERZÖGE­RUNG 1 - 1440 MINUTEN VERZ.
0- NEIN 1- JA, NACH PRO­GRAMM 2- IMMER
Übernomme­ner Wert
0*
0
*
0
0
0
4*
4
0
0
87
Wartungsanleitungen
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
meter
DIFFERENZTHERMO-
F1.11
STAT
WÄRMEUR-
F1.12
SPRUNGFÜHLER DES DIFFERENZTHERMO-
Auswahl ob das Ausgang wie ein Differenzthermostat funktionieren soll.
Auswahl des Wärmeursprungfühlers (höhere Tempe­ratur) für Differenzfunktion.
0- NEIN 1- JA 2- JA, INVERTIERT
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7
Übernom­mener Wert
0*
3*
WÄRMESCHWIN-
F1.13
DUNGSFÜHLER DES DIFFERENZTHERMO-
EINSCHALTDIFFERENZ
F1.14
DES DIFFERENZTHER­MOSTATS AUSSCHALTDIFFERENZ
F1.15
DES DIFFERENZTHER­MOSTATS
F1.16 ZIRKULATION
BETRIEBSZEIT BEIM
F1.17
EINSCHALTEN / BETRI­EBSZEIT DER ZIRKULA­TION
F1.18 ZEIT DES VERZÖGER-
TES EINSCHALTEN / RUHEZEIT DER ZIRKU­LATION
* Hängt vom Reglermodel ab.
Auswahl des Wärmeschwindungsfühlers (niedrige Temperatur) für Differenzfunktion.
Einstellung der Einschaltdifferenz. 4 ÷ 30 °C
Einstellung der Ausschaltdifferenz. 1 ÷ 20 °C
Es wird festgelegt, ob der Ausgang für die Zirkulation des Brauchwassers verwendet wird sowie die Funk­tionsart. 1- die Zirkulation erfolgt mit der Betriebszeit und der Zeit des Stillstands der Pumpe 2- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T3 aktiviert und erfolgt für die vor­bestimmte Betriebszeit 3- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T4 aktiviert und erfolgt für die vor­bestimmte Betriebszeit 4- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T5 aktiviert und erfolgt für die vor­bestimmte Betriebszeit 5- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T6 aktiviert und erfolgt für die vor­bestimmte Betriebszeit Diese Funktion schaltet den Ausgang für die vor­bestimmte Zeit ein, und zwar beim Eintritt der Ein­schaltbedingung. nach Ablauf der vorbestimmten Zeit schaltet sich der Ausgang aus, unabhängig von der Einschalt- oder Ausschaltbedingung. Diese Einstellung wird für das Einschalten der Hilfsumlaufpumpe bei Drain-Back-Systemen benötigt. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschal­tet bleibt. Diese Funktion verzögert das Einschalten des Ausgangs für die vorbestimmte Zeit, beim Eintreten der Einschaltbedingung. Der Ausgang schaltet sich aus, wenn die Einschaltbedingung nicht mehr erfüllt ist.
Warnung: Wenn die eingestellte Verzugszeit länger ist als die Zeit der Einschaltbedingung, schaltet sich
der Ausgang nicht ein. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschal­tet bleibt.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7
0- NEIN 1- JA, BETRIEBS- / RUHEZEIT 2- JA, T3 3- JA, T4 4- JA, T5 5- JA, T6 6- JA, T7
0 ÷ 3600 s
0 ÷ 3600 s
4*
8
3
0*
0
0
Wartungsanleitungen
88
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
meter
MIN / MAX SICHERHEIT-
F1.19
SGRENZEN FÜR FÜHLER
Es wird festgelegt, ob der Regler bei der Steuerung des freien Ausgangs auch die min. und max. Grenzen des Fühlers berücksichtigt. Diese Funktion wird auch bei der thermostatischen Funktion des Ausgangs verwendet, wo für den ausgewählten Fühler festgelegt wird, ob für die Funktion auch die min. und max. eingestellte Temperatur berücksichtigt werden soll.
0- NEIN 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF
Übernom­mener Wert
0
FÜHLER FÜR DIE MIN/
F1.20
MAX SICHERHEIT­SGRENZE
Es wird der Fühler ausgewählt, für den man den Schutz der MIN-/MAX-Grenzen haben möchte.
Tabelle mit Beschreibung der Parameter
Para-
Parameterbe-
meter
zeichnung
PROGRAMMIE-
F2.1
RUNG DER AUSGÄNGE
AUSGANGSAB-
F2.2
HÄNGIGKEIT IM BEZUG ZU ANDEREN AUSGÄNGEN
ABHÄNGIGE
F2.3
AUSGANG
ZEITPROGRAMM
F2.4
FÜR AUSGANG
THERMOSTAT-
F2.5
FUNKTION DES AUSGANGS
ART DER ZU-
F2.6
SATZQUELLE
* Hängt vom Reglermodel ab.
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
Es wird ausgewählt, ob für das Ausgangsrelais die Funktion programmiert wird und welcher Ausgang das ist.
Es wird festgelegt, ob die Funktion des Ausgangs abhängig von anderen Reglerausgängen sein soll und welche Art der Abhängigkeit das ist. &- der ausgewählte Ausgang muss eingeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann &!- der ausgewählte Ausgang muss ausgeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann I- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang eingeschaltet ist I!- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang ausgeschaltet ist. Es wird der Ausgang gewählt, von dem die Funktion des Ausgangs, der programmiert wird, abhängt.
Anwahl des gewünschten Zeitprogramms für Ausgang.
Es wird festgelegt, ob der programmierte Ausgang als Ther­mostat wirken soll.
Es wird festgelegt, welche Energiequelle gesteuert wird.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
0- NE 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 0- NEIN 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4- R4 2- R2 5- R5 3- R3 6- R6
0- NEIN 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- AUSGEW. PROG.
0- NEIN 1- JA 2- JA, INVERTIERT 3- JA, ZUSÄT. QUELLE 4- JA, KASK. QUELLE
1- BRENNER 2- EL. HEIZSTAB 3- WÄRMEPUMPE
5*
Übernomme­ner Wert
0*
0
*
0
0
0
89
Wartungsanleitungen
Para-
Parameterbezeich-
meter
nung
FÜHLER FÜR THER-
F2.7
MOSTATFUNKTION
THERMO-
F2.8
STATHYSTERESE
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
Auswahl des Fühlers für Thermostatfunktion.
Einstellen der Thermostathysterese-Funktion. 1 ÷ 30 °C
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
Übernomme­ner Wert
4*
4
ZUSÄTZLICHEN
F2.9
QUELLE - EIN­SCHALTVERZÖGERU NG
ZUSÄTZLICHE QUEL-
F2.10
LE - HEIZUNG AUF DIE MIN. TEMPERA­TUR
DIFFERENZTHERMO-
F2.11
STAT
WÄRMEUR-
F2.12
SPRUNGFÜHLER DES DIFFE­RENZTHERMOSTATS WÄRMESCHWIN-
F2.13
DUNGSFÜHLER DES DIFFERENZTHERMO­STATS EINSCHALTDIFFE-
F2.14
RENZ DES DIFFE­RENZTHERMOSTATS
AUSSCHALTDIFFE-
F2.15
RENZ DES DIFFE­RENZTHERMOSTATS
F2.16 ZIRKULATION
* Hängt vom Reglermodel ab.
Es wird festgelegt, ob die Zusatzquelle sofort ein­geschaltet wird oder erst dann, wenn es in der bestimmten Zeit nicht möglich ist, den Speicher mit den Kollektoren auf die gewünschte Temperatur zu erhitzen. Wenn die Verzugszeit für das Einschalten eingestellt wird, ist das max. die Zeit, in der die Kollektoren die gewünschte Temperatur erreichen sollen. Wenn der Regler feststellt, dass es in der eingestellten Zeit nicht möglich ist, die gewünschte Temperatur mit den Kollek­toren zu erreichen, wird die Zusatzquelle, die das Wasser auf die gewünschte Temperatur erhitzt, ein­geschaltet. Es wird festgelegt, ob mit der zusatzquelle der Speicher auf die min. Temperatur erhitzt wird oder nicht.
Auswahl ob das Asugang wie ein Differenzthermostat funktionieren soll.
Auswahl des Wärmeursprungfühlers (höhere Tempera­tur) für Differenzfunktion.
Auswahl des Wärmeschwindungsfühlers (niedrige Temperatur) für Differenzfunktion.
Einstellung der Einschaltdifferenz. 4 ÷ 30 °C
Einstellung der Ausschaltdifferenz. 1 ÷ 20 °C
Es wird festgelegt, ob der Ausgang für die Zirkulation des Brauchwassers verwendet wird sowie die Funk­tionsart. 1- die Zirkulation erfolgt mit der Betriebszeit und der Zeit des Stillstands der Pumpe 2- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T3 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 3- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T4 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 4- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T5 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 5- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T6 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit
0- KEINE VERZÖGE­RUNG 1 - 1440 MINUTEN VERZ.
0- NEIN 1- JA, NACH PRO­GRAMM 2- IMMER 0- NEIN 1- JA 2- JA, INVERTIERT
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
0- NEIN 1- JA, BETRIEBS- / RUHEZEIT 2- JA, T3 3- JA, T4 4- JA, T5 5- JA, T6 6- JA, T7
0
0
0*
3*
4*
8
3
0*
Wartungsanleitungen
90
Para-
Parameterbezeich-
meter
nung
BETRIEBSZEIT BEIM
F2.17
EINSCHALTEN / BETRI­EBSZEIT DER ZIRKU­LATION
ZEIT DES VERZÖGER-
F2.18
TES EINSCHALTEN / RUHEZEIT DER ZIRKU­LATION
MIN / MAX SICHERHEIT-
F2.19
SGRENZEN FÜR FÜHLER
FÜHLER FÜR DIE MIN/
F2.20
MAX SICHERHEIT­SGRENZE
Parameterbeschreibung Einstellungsbe-
reich
Diese Funktion schaltet den Ausgang für die vorbestimmte Zeit ein, und zwar beim Eintritt der Einschaltbedingung. nach Ablauf der vorbestimmten Zeit schaltet sich der Ausgang aus, unabhängig von der Einschalt- oder Ausschaltbedingung. Diese Einstellung wird für das Einschalten der Hilfsumla­ufpumpe bei Drain-Back-Systemen benötigt. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschaltet bleibt.
Diese Funktion verzögert das Einschalten des Ausgangs für die vorbestimmte Zeit, beim Eintreten der Einschaltbe­dingung. Der Ausgang schaltet sich aus, wenn die Ein­schaltbedingung nicht mehr erfüllt ist. Warnung: Wenn die eingestellte Verzugszeit länger ist als die Zeit der Einschaltbedingung, schaltet sich der Ausgang nicht ein. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschaltet bleibt.
Es wird festgelegt, ob der Regler bei der Steuerung des freien Ausgangs auch die min. und max. Grenzen des Fühlers berücksichtigt. Diese Funktion wird auch bei der thermostatischen Funktion des Ausgangs verwendet, wo für den ausgewählten Fühler festgelegt wird, ob für die Funktion auch die min. und max. eingestellte Temperatur berücksichtigt werden soll.
Es wird der Fühler ausgewählt, für den man den Schutz der MIN-/MAX-Grenzen haben möchte.
0 ÷ 3600 s
0 ÷ 3600 s
0- NEIN 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF 1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
Übernomme­ner Wert
0
0
0
5*
* Hängt vom Reglermodel ab.
91
Wartungsanleitungen
Tabelle mit Beschreibung der Parameter :
Para-
Parameterbe-
meter
zeichnung
PROGRAMMIE-
F3.1
RUNG DER AUSGÄNGE
AUSGANGSAB-
F3.2
HÄNGIGKEIT IM BEZUG ZU ANDEREN AUSGÄNGEN
ABHÄNGIGE
F3.3
AUSGANG
ZEITPROGRAMM
F3.4
FÜR AUSGANG
THERMOSTAT-
F3.5
FUNKTION DES AUSGANGS
ART DER ZU-
F3.6
SATZQUELLE
FÜHLER FÜR
F3.7
THERMOSTAT­FUNKTION
THERMO-
F3.8
STATHYSTERES
Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
Es wird ausgewählt, ob für das Ausgangsrelais die Funktion programmiert wird und welcher Ausgang das ist.
Es wird festgelegt, ob die Funktion des Ausgangs abhängig von anderen Reglerausgängen sein soll und welche Art der Abhängigkeit das ist. &- der ausgewählte Ausgang muss eingeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann &!- der ausgewählte Ausgang muss ausgeschaltet sein, damit der programmierte Ausgang eingeschaltet werden kann I- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang eingeschaltet ist I!- der programmierte Ausgang wird immer eingeschaltet, wenn der gewählte Ausgang ausgeschaltet ist Es wird der Ausgang gewählt, von dem die Funktion des Ausgangs, der programmiert wird, abhängt.
Anwahl des gewünschten Zeitprogramms für Ausgang.
Es wird festgelegt, ob der programmierte Ausgang als Ther­mostat wirken soll.
Es wird festgelegt, welche Energiequelle gesteuert wird.
Auswahl des Fühlers für Thermostatfunktion.
Einstellen der Thermostathysterese-Funktion. 1 ÷ 30 °C
0- NEIN 4- R4 1- R1 5- R5 2- R2 6- R6 3- R3 0- NEIN 1- & 2- &! 3- I 4- I!
1- R1 4- R4 2- R2 5- R5 3- R3 6- R6
0- NEIN 1- P1 2- P2 3- P3 4- P4 5- AUSGEW. PROG. 0- NEIN 1- JA 2- JA, INVERTIERT 3- JA, ZUSÄT. QUELLE 4- JA, KASK. QUELLE 1- BRENNER 2- EL. HEIZSTAB 3- WÄRMEPUMPE
1- T1 2- T2 3- T3 4- T4 5- T5 6- T6
Übernomme­ner Wert
0*
0
*
0
0
0
4*
4
ZUSÄTZLICHEN
F3.9
QUELLE - EIN­SCHALTVERZÖ GERUNG
ZUSÄTZLICHE
F3.10
QUELLE - HE­IZUNG AUF DIE MIN. TEMPERA­TUR
* Hängt vom Reglermodel ab.
Es wird festgelegt, ob die Zusatzquelle sofort eingeschaltet wird oder erst dann, wenn es in der bestimmten Zeit nicht möglich ist, den Speicher mit den Kollektoren auf die gewünschte Temperatur zu erhitzen. Wenn die Verzugszeit für das Einschalten eingestellt wird, ist das max. die Zeit, in der die Kollektoren die gewünschte Temperatur erreichen sollen. Wenn der Regler feststellt, dass es in der ein­gestellten Zeit nicht möglich ist, die gewünschte Temperatur mit den Kollektoren zu erreichen, wird die Zusatzquelle, die das Wasser auf die gewünschte Temperatur erhitzt, ein­geschaltet. Es wird festgelegt, ob mit der zusatzquelle der Speicher auf die min. Temperatur erhitzt wird oder nicht.
Wartungsanleitungen
92
0- KEINE VERZÖGE­RUNG 1 - 1440 MINUTEN VERZ.
0- NEIN 1- JA, NACH PRO­GRAMM 2- IMMER
0
0
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbe-
meter
DIFFERENZTHERMO-
F3.11
STAT
WÄRMEUR-
F3.12
SPRUNGFÜHLER DES DIFFERENZTHERMO-
Auswahl ob das Ausgang wie ein Differenzthermostat funktionieren soll.
Auswahl des Wärmeursprungfühlers (höhere Tempera­tur) für Differenzfunktion.
reich
0- NEIN
1- JA
2- JA, INVERTIERT
0- NEIN
1- JA
2- JA, INVERTIERT
Übernom­mener Wert
0
0*
WÄRMESCHWIN-
F3.13
DUNGSFÜHLER DES DIFFERENZTHERMO­STATS EINSCHALTDIFFERENZ
F3.14
DES DIFFERENZTHER­MOSTATS
AUSSCHALTDIFFERENZ
F3.15
DES DIFFERENZTHER­MOSTATS
F3.16 ZIRKULATION
BETRIEBSZEIT BEIM
F3.17
EINSCHALTEN / BETRI­EBSZEIT DER ZIRKULA­TION
F3.18 ZEIT DES VERZÖGER-
TES EINSCHALTEN / RUHEZEIT DER ZIRKU­LATION
Auswahl des Wärmeschwindungsfühlers (niedrige Tem­peratur) für Differenzfunktion.
Einstellung der Einschaltdifferenz.
Einstellung der Ausschaltdifferenz. 4 ÷ 30 °C
Es wird festgelegt, ob der Ausgang für die Zirkulation des Brauchwassers verwendet wird sowie die Funktionsart. 1- die Zirkulation erfolgt mit der Betriebszeit und der Zeit des Stillstands der Pumpe 2- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T3 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 3- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T4 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 4- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T5 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit 5- die Zirkulation wird durch den Durchflussschalter auf Klemme T6 aktiviert und erfolgt für die vorbestimmte Betriebszeit
Diese Funktion schaltet den Ausgang für die vor­bestimmte Zeit ein, und zwar beim Eintritt der Einschalt­bedingung. nach Ablauf der vorbestimmten Zeit schaltet sich der Ausgang aus, unabhängig von der Einschalt­oder Ausschaltbedingung. Diese Einstellung wird für das Einschalten der Hilfsumla­ufpumpe bei Drain-Back-Systemen benötigt. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschaltet bleibt. Diese Funktion verzögert das Einschalten des Ausgangs für die vorbestimmte Zeit, beim Eintreten der Einschalt­bedingung. Der Ausgang schaltet sich aus, wenn die Einschaltbedingung nicht mehr erfüllt ist.
Warnung: Wenn die eingestellte Verzugszeit länger ist als die Zeit der Einschaltbedingung, schaltet sich der
Ausgang nicht ein. Die Zeiteinstellung 0 bedeutet, dass es keinen Verzug gibt und dass sich Ausgang sofort einschaltet und für die gesamte Zeit der Einschaltbedingung eingeschaltet bleibt.
1- T1 5- T5
2- T2 6- T6
3- T3 7- T7
4- T4
1- T1 5- T5
2- T2 6- T6
3- T3 7- T7
4- T4
1 ÷ 20 °C
0- NEIN
1- JA, BETRIEBS- /
RUHEZEIT
2- JA, T3
3- JA, T4
4- JA, T5
5- JA, T6
6- JA, T7
0 ÷ 3600 s
3*
4*
8
3
0*
0
* Hängt vom Reglermodel ab.
93
Wartungsanleitungen
Para-
Parameterbezeichnung Parameterbeschreibung Einstellungsbereich
meter
MIN / MAX SICHERHEIT-
F3.19
SGRENZEN FÜR FÜHLER
Es wird festgelegt, ob der Regler bei der Steuerung des freien Ausgangs auch die min. und max. Grenzen des Fühlers berücksichtigt. Diese Funktion wird auch bei der thermostatischen Funktion des Ausgangs verwendet, wo für den ausgewählten Fühler festgelegt wird, ob für die Funktion auch die min. und max. eingestellte Temperatur berücksichtigt werden soll.
0- NEIN 1- MIN OFF 2- MAX ON 3- MIN OFF & MAX ON 4- MIN ON 5- MAX OFF 6- MIN ON & MAX OFF
Übernom­mener Wert
0
FÜHLER FÜR DIE MIN/
F3.20
MAX SICHERHEIT­SGRENZE
Es wird der Fühler ausgewählt, für den man den Schutz der MIN-/MAX-Grenzen haben möchte.
1- T1 5- T5 2- T2 6- T6 3- T3 7- T7 4- T4
5*
WERKSEINSTELLUNGEN
Im Menü „WERKSEINSTELLUNGEN“ befinden sich Softwarewerkzeuge für leichteres Einstellen des Reglers sowie Möglichkeiten für die Rücksetzung in Werkseinstellungen.
RESET DER PARAMETER DES AUSGEWÄHLTEN HYDRAULIKSCHEMAS
Stellt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, S1 (außer S1.1), S2, S3 und W auf Werkseinstellungen zurück.
RESET ALLER REGLEREINSTELLUNGEN
Stellt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, S1, S2, S3 und W auf Werks­einstellungen zurück.
RESET DER ZEITPROGRAMME
Löscht die eingestellten Zeitprogramme und stellt die werkseingestellten Zeit­programme wieder her.
SPEICHERN DER BENUTZEREINSTELLUNGEN
Alle Einstellungen des Reglers als Benutzereinstellung speichern. Alle Tem­peraturfühler, die einen möglichen Fehler (ERR) aufzeigen können, werden Zurückgestellt und zwar auf - - - (Fühler ist nicht angeschlossen).
BENUTZEREINSTELLUNGEN LADEN
Lädt die vorher gespeicherten Benutzereinstellungen.
Wartungsanleitungen
Vor der Durchführung der einzelnen oben angeführ­ten Befehle verlangt der Regler die Bestätigung des Befehls.
94
MONTAGEANLEITUNGEN
MONTAGE DES REGLERS
Montieren Sie den Regler Innen, an einem trockenen Ort, wo er keinem starken elektro­magnetischen Feld ausgesetzt wird. Direkt an die Wand oder die DIN Leiste oder in die Öffnung der Solargruppe des Systems montieren.
WANDMONTAGE
Der Regler SGC wird üblicherweise an die Heizraumwand montiert. Die Montage an die Wand wird wie folgt ausgeführt:
1
1. An die Montagestelle 2 Löcher, 6 mm Durchmesser und ca.40 mm Tiefe, bohren.
Die Zentralbohrungen müssen vertikal 120 mm von einander entfernt sein.
In die Löcher Dübel setzen. In die obere Einlage die Schraube so befestigen, dass sie
noch ca. 4 mm aus der Wand ragt.
95
Montageanleitungen
2
2. Regler mit den Schrauben befestigen.
3. Regler am unteren Befestigungsloch festschrauben.
3
FÜHLERBEZEICHNUNG UND FÜHLERBESCHREIBUNG
TABELLE: Wiederstand der Temperaturfühler Typ Pt1000
Temperatur
[°C]
-20 922 35 1136 90 1347 145 1555
-15 941 40 1155 95 1366 150 1573
-10 961 45 1175 100 1385 155 1592
-5 980 50 1194 105 1404 160 1611
10 1039 65 1252 120 1461 175 1666 15 1058 70 1271 125 1480 180 1685 20 1078 75 1290 130 1498 185 1703
25 1097 80 1309 135 1515 190 1722
30 1117 85 1328 140 1536 195 1740
Montageanleitungen
Widerstand
[]
0 1000 55 1213 110 1423 165 1629 5 1020 60 1232 115 1442 170 1648
Temperatur
[°C]
Widerstand
[]
Temperatur
[°C]
96
Widerstand
[]
Temperatur
[°C]
Widerstand
[]
ELEKTRISCHE ANBRINGUNG DES REGLERS
Jedes Differenzregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln gerecht sein. Die Zeichnungen und die Texte in der vor­liegenden Anleitung haben lediglich Beispielcharakter, für die der Herausgeber
keine Verantwortung übernimmt. Benutzen Sie in diesen Anleitungen vermittel­te Inhalte, geschieht dies auf das eigene Risiko und Sie tragen die Verantwortung. Der Herausgeber haftet nicht für unsachgemäße, unvollständige und falsche Angaben und die daraus resultierenden Schäden werden grundsätzlich ausgeschlossen. Alle Rechte vorbe­halten. Technische Änderungen und Irrtümer und das Recht auf Veränderung vorbehal­ten. Der Anschluss des Reglers soll nur von qualifizierten Fachpersonal oder einem bevoll­mächtigten Industriebetrieb durchgeführt werden. Bevor in die Verdrahtung gegriffen wird, sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Beachten Sie die Vorschriften für Niederspannungsinstallationen IEC 60364 und VDE 0100, sowie auch gesetzliche Regeln und Vorschriften der Verhütung vor Berufsunfällen, Vorschriften im Umweltschutz und sonstige nationalen Vorschriften. Vor jedem öffnen des Gehäuses, vergewissern sie sich, dass alle Pole der Spannungska­bel unterbrochen sind. Ignorieren von Anweisungen kann zu schweren Verletzungen wie Verbrennungen führen oder sogar Leben gefährden.
Der Regler muss über einen Trennstecker allpolig angeschlossen werden. Die Entfernung der Pole bei offenem kontakt muss mindestens 3 mm sein. Die Relais R2 un R3 sind für die Drehzahlregelung und sind Halbleiterrelais. Kleinspannungsführende Leitungen wie Temperaturfühlerleitungen sind getrennt von netzspannungsführenden Leitungen zu Verlegen. Temperaturfühlerleitungen nur in die linke Seite und die netzspannungsführenden Leitungen nur in die Rechte Seite des Gerä­tes einführen.
Sicherung
Ersatzsicherung
97
Montageanleitungen
ANBRINGUNG DES IMPULS- VOLUMENMESSTEILS
Das Volumenmessteil wird in die Rücklaufleitung des Solarsystems montiert. Bei der Montage befolgen Sie die beigefügten Anweisungen. Nach der Anbringung des Messge­räts ist es notwendig, die Funktionsparameter W einzustellen.
ANSCHLUSS VON ELEKTRONISCHEN DURCHFLUSSMESSER VFS (VORTEX FLOW SENSOR) *
Durchflussmesser ist in der Rücklaufleitung des Solarsystems installiert. Elektrische Ver­bindung zur Steuerung erfolgt über ein Kabel, das mit dem Durchflussmesser mitgeliefert wurde. Bei der Installation folgen Sie den Anweisungen. Nach der Anbringung des Mess­geräts ist es notwendig, die Funktionsparameter W einzustellen.
* Nur SGC36HV, SGC67HV.
Montageanleitungen
98
ANSCHLUSS EINER HOCHEFFIZIENZ PUMPE DURCH EIN EXTERNES S TEUERSIGNAL
SGC Regler ermöglichen die Drehzahlregelung der Hocheffizienz Pumpen mit einem externen PWM oder 0 ÷ 10 V Steuersignal. Die Drehzahlregelung Aktivieren wir durch die Einstellung des Parameters S3.1 = 2 oder 4 für die Umwälzpumpe R2. Nach dem An­schluss der Pumpe müssen wir noch die Parameter S3.1 bis S3.6 für die Pumpe R2 und Parameter S3.7 bis S3.12 für die Pumpe R3 einstellen.
DURCHFLUSSREINSTELLUNG IM SOLARSYSTEM UND REGLER FUNKTIONSTEST
Basierend auf der Oberfläche der eingebauten Kollektoren ist es notwendig, den nomina­len Durchfluss des Systems zu bestimmen. Der Durchfluss beträgt von 0,5 bis 1,2 l / min für jeden Quadratmeter Kollektorfläche oder in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers (z. B. bei 3 Kollektoren mit einer Gesamtfläche von 6 m2 ist der nominale Durchfluss im System 5,4 l / min, bei ausgewählter Flussrate 0,9 l / min, pro Quadratmeter des Kollektors).
FUNKTIONSPRÜFUNG FÜR STANDARD PUMPEN Danach muss die Umlaufpumpe manuell auf die maximale Drehzahl eingeschaltet werden (siehe Kapitel Manueller Betrieb auf Seite 68). Stellen Sie die Geschwindigkeit auf der Umlaufpumpe auf eine Stufe ein, bei der die Pumpe den errechneten Nennfluss des Sys­tems ein wenig überschreitet. Stellen Sie mit dem Regelventil den Durchfluss im System so ein, dass er dem errechneten Nennfluss entspricht. Danach muss am Regler die Dreh­zahl der Pumpe auf 40 % eingestellt werden und auch geprüft werden, ob der Schwimmer am Flussmessgerät angehoben ist. Wenn es im System keinen Durchfluss gibt, dann stel­len Sie am Regler die nächste Drehzahlstufe ein, das sind 55 %, und prüfen erneut den Durchfluss. Falls der Durchfluss noch immer nicht vorhanden ist, muss am Regler die nächste Drehzahlstufe eingestellt werden, also 70 %, und der Nennfluss des Systems ver­größert und der Vorgang wiederholt werden. Falls beim Test die Anfangsstufe der Drehzahl der Pumpe vergrößert werden musste, muss die Anfangsstufe des Pumpenbetriebs in den Parameter S3.2 für die Pumpe R2 und den Parameter S3.8 für die Pumpe R3.
99
Wartungsanleitungen
FUNKTIONSPRÜFUNG PWM / 0-10V STEUERUNG FÜR HOCHEFFIZIENZ PUMPEN* Öffnen sie das Regelventil für Systemstromregelung vollständig auf. Stellen Sie Manuell die Drehgeschwindigkeit ein (siehe Seite 68), bei der die Pumpe den nominalen Durch­fluss im System erreicht. Die erhaltenen Daten tragen Sie in den Parameters S3.5 für die Pumpe R2. Nun ist es notwendig noch die minimale Drehzahl zu überprüfen, bei der die Pumpe einen minimalen Durchfluss ermöglicht. Dies tun Sie durch die Verringerung der Drehzahl der Pumpe in einem solchen Ausmaß, das die Pumpe noch einen stetigen Strom im System ermöglicht. Die Mindestgeschwindigkeit der Pumpe, geben Sie in den Parameter S3.2 für die Pumpe R2 und Parameter S3.8 für die Pumpe R3 ein.
* Nur SGC36HV, SGC67HV.
TEMPERATUR-SIMULATION MODUS
Der Regler SGC hat eine speziell eingebaute Funktion, die uns eine Simulation der Tem­peraturen ermöglicht und eine Analyse des Reglers. Diese Funktion ist besonders nütz­lich bei der Inbetriebnahme und im Falle von Ausfall oder Fehlfunktion des Systems. Der Simulationsmodus wird im Hauptmenü eingeschaltet. Mit der Taste wählen sie die Anzeige des Hydraulikschemas. Dann halten sie die Taste für 10 Sekunden. Der Regler ist jetzt in den Simulationsmodus. Mit der Taste bewegen sie sich zwischen den Fühlern. Mit den Tasten und ändern wir den Wert des Fühlers. Wenn wir anfangen, den Wert des Temperatur­fühlers zu verändern, ändert sich das Fühlersymbol vom T auf S. Der Regler steuert die Ausgänge nach den eingestellten Parametern, dem ausgewähltem Schema und den si­mulierten Temperaturen. Der Simulationsmodus wird durch Drücken der Taste unterbrochen. Der Simulations­modus wird automatisch beendet, nach 5 Minuten vom letzten Tastendruck.
Wartungsanleitungen
100
Loading...