These instructions describe the functions and operation of the SNIPE DISH satellite
system.
Correct and safe operation of the system can only be ensured by following these
instructions.
Your SNIPE DISH is an intelligent satellite TV reception antenna system which can align
itself towards a preset satellite automatically as long as the system is located within the
footprint of the selected satellite.
For general operation, please ensure that the system always has a clear view to the sky.
If the satellite‘s signal beam is interrupted by obstacles such as mountains, buildings or
trees, the unit will not function and no TV signal will be received.
1-2. Proper use and operation
This product has been designed for xed installation on vehicles with maximum speeds
of 130 km/h. It is designed to automatically aim an antenna at geostationary television
satellites. The power to the system is supplied by a standard vehicle electrical system
with a rated voltage of 12 Volts DC.
Use of the equipment for any other purpose to the one specied is not permitted.
Please also note the following instructions from the manufacturer :
•
It is not permitted to change the overall device by removing or adding individual
components.
installed is not allowed.
Installation must only be performed by suciently qualied personnel. All instructions in
•
the supplied Installation instructions, which is separately provided, must be carefully
followed.
The product does not require any regular maintenance. Housings and enclosures must not
•
be opened. Check and maintenance work should always be carried out by a qualied
specialist.
All of the relevant and approved guidelines of the automotive industry must be observed
•
and complied with.
The equipment must only be installed on hard vehicle roofs.
•
Avoid cleaning your vehicle with the mounted satellite system in a single-bay or drive-
•
through car wash or with a high-pressure cleaner.
In case of storm or strong winds, bring the antenna down.
•
The use of any other parabolic reectors or LNBs to those originally
ENGLISH - 2
1-3. Safety notes
In order to ensure that your SNIPE DISH works properly you must ensure that it is
following by the Operating Instructions in this manual and used as intended
purpose.
When it is correctly installed, the antenna automatically assumes the rest position
when the ignition is switched on and locks itself.
The driver of the vehicle must inspect the antenna unit before driving o to ensure
that the antenna is properly stored in safe. Check with your naked eye to see if the
antenna is fully folded.
As the user of this equipment, you are responsible for yourself ensuring compliance
with the relevant laws and regulations.
The manufacturer does not take liability for direct or indirect consequential damage
of the system, motor vehicles or other equipment by reason of unsuitable battery
usage or erroneous installation or wrong wire connection.
ENGLISH - 3
2. Contents
2-1. Components bundle
Reector
Reector assembly
Truss head M6× 15 (4),
M6 Flat mold washer (4)
LNB arm
Controller cable (pre-connected)
Main unit
ControllerController bracket,
Power input cable
Rear cable cover
Cable holder
LNB arm assembly
Cable clamp (1), Sems1 M4×10 (1)
(x2 for Auto skew model)
Sems2 M6x55 (1)
STB cable (3m)
Cable glandMounting plate
Signal cable (7m)
(x2 for optional twin outputs)
M4×20(13), M8 locking nut(4)
Actual components may dier from the above images.
※
LNB protection pad
ENGLISH - 4
User manual
2-2. Name of parts
Parts of Main unit
Reector
LNB
LNB bracket
LNB arm
Cable clamp
Main body
Base
Parts of Controller
• Front
Reector bracket
LNB connector
Mounting plate
to Controller ("ANT" port)
to STB (optional)
to Controller ("ANTENNA UNIT" port)
Controller bracket hole
• Back
USB port
Signal cable from Main unit
Dip switch (Mode selector)
STB cable to STB
DiSEqC LED
Lock LED
HOME LED
Power button
OnLED Indicator
ENGLISH - 5
SET button
Arrow buttons
HOME button
Satellite LEDs
DiSEqC button
BlinkingO
Controller cable from Main unit
Power port
3. How to assemble
Step 1 :
Step 2 :
Step 3 :
Power on the unit and press SET at any satellite
When reector bracket is lifted up to vertical direction(about 90 degrees), turn
the unit o
Combine reector with reector bracket
Reector bracket is connected to
LNB arm is connected to
Connect LNB cable to body
and align using cable clamp.
the reector
reector bracket
Step 4 :
Step 5 :
Step 6 :
Step 7 : Power on and check the installation is completed as HOME positioning
Combine LNB arm with reector bracket
Connect LNB cable to the connector on the body,
and cover the LNB connector with waterproof cap for protection
Align LNB cable on the body using cable clamp
To avoid cable damage, installer has to x LNB cable as enlarged image on
※
following page 11.
ENGLISH - 6
- 65cm dish antenna
NoQuantityPart name
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
w
T
Reector
LNB arm
Reector bracket
M6 at mold washer
Truss head M6x15
SEMS2 M6x55
Cable clamp
SEMS1 M4x10
B
N
L
n
i
5
4
1
1
1
4
4
1
1
1
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
To avoid cable damage, installer
※
7
8
has to x LNB cable using cable
clamp . Please refer to the detail
at the next page.
B
N
L
e
l
g
n
i
S
ENGLISH - 7
5
4
2
3
6
- 85cm dish antenna
NoQuantityPart name
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Reector
LNB arm
Reector bracket
M6 at mold washer
Truss head M6x15
SEMS2 M6x55
Cable clamp
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
1
1
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
B
N
L
n
i
w
T
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
B
N
L
e
l
g
n
i
S
6
To avoid cable damage, installer
※
has to x LNB cable using cable
clamp . Please refer to the detail
at the next page.
ENGLISH - 8
- 65cm Auto skew dish antenna
NoQuantityPart name
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
w
T
Reector
LNB arm
Reector bracket
M6 at mold washer
Truss head M6x15
SEMS2 M6x55
Cable clamp
SEMS1 M4x10
B
N
L
n
i
5
4
1
1
1
4
4
1
2
2
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
To avoid cable damage, installer
※
7
8
has to x LNB cable using cable
clamp . Please refer to the detail
at the next page.
B
N
L
e
l
g
n
i
S
ENGLISH -9
5
4
2
3
6
- 85cm Auto skew dish antenna
NoQuantityPart name
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Reector
LNB arm
Reector bracket
M6 at mold washer
Truss head M6x15
SEMS2 M6x55
Cable clamp
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
2
2
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
B
N
L
n
i
w
T
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
p
m
a
l
c
e
l
b
a
C
※
7
8
B
N
L
e
l
g
n
i
S
6
To avoid cable damage, installer
※
has to x LNB cable using cable
clamp . Please refer to the detail
at the next page.
ENGLISH -10
※Caution on xing cable
Good example
Auto skew cableLNB cable
Bad example
※Bad examples are the same for Single LNB and Twin LNB.
ENGLISH - 11
4. Connection diagram
CONTROLLER
STB cable (3m)
STB
Signal cable (7m)
TV
•
Use controller cable to connect the antenna to the controller. Controller cable is
Controller cable
12V Battery
Power input cable
STB
※ For second STB & TV
Signal cable
MAIN UNIT
Ignition
TV
pre-connected to the main body
•
STB cable and signal cable have dierent lengths. Please check the lengths to use the
correct cable for the job
•
Please ensure the supplied cables are used and not modied in anyway
Additional STB can display the selected satellite channels at main STB and it
※
cannot select or change the satellite. Main STB which is connected via controller
is only supportive DiSEqC function.
ENGLISH - 12
5. Skew adjustment
For SNIPE DISH standard models only. No need for Auto skew models.
※
The LNB at the end of the satellite picks up
either horizontal or vertical signal. To change
horizontal to vertical signal, turn the LNB as
90° (vice versa).
Skew adjustment is required according to
target satellites and regions. For the best
signal quality, adjust skew by referring to the
below images.
Accuracy is not important, so small tolerance
will be acceptable. It will be easy to check
the satellite's signal quality on STB with
turning the LNB little by little.
Turksat @ 42.0°EAstra2 @ 28.2°E
-10-5
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
0
-90+90
5
10
15
20
-10
-15
-20
-25
-30
Astra3 @ 23.5°EAstra1 @ 19.2°E
0
-5
101055
0
-5
15
-10
20
-15
-20
25
-25
-30
15
20
25
30
35
ENGLISH - 13
HotBird @ 13.0°EEutelsat 9 @ 9.0°E
-500
-10
-15
-20
-25
-30
5
-5
10
-10
15
-15
20
25
30
-20
35
Astra4 @ 4.9°EThor @ 0.8°W
50
0
10
15
20
-5
25
5
10
15
20
25
30
35
5
10
15
20
-10
-15
-10
-5
30
35
-10
40
45
-15
25
30
35
40
Eutelsat 5W @ 5.0°WHispasat @ 30.0°W
0
-5
510
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
ENGLISH - 14
6. Functional description
6-1. Get ready to use
See below table to nd the model and match the controller has correct pre-setting as
needed.
You should leave as it is and do not change setting as own discretion unless mismatch with
the model
Antenna
Model
Standard
Auto skew
Controller Back
Incorrect setting causes deterioration of reception performance.
※
#2 down
↑
↓
1
#2,4 down
↑
↓
1
65cm
2
341
2
341
a. All satellite LEDs blink and then system is displayed like below image
Power Button
HOME LED
** For auto skew model : Auto skew function ON(●) / OFF(○)
STB Power Detection On(●) / O(○)
** The function has to be On while STB is On/O.
DiSEqC On(●) / O(○)
Dish Type : 65cm(○●) /85cm(●○)
**Make sure that Dish type LED matches to
the Dip switch setting from (b.)
Software ver. (Binary code)
85cm
#1 down
↑
↓
234
#1,4 down
↑
↓
234
b.c.When HOME LED becomes solid this means the antenna is ready to operate
(If the antenna is not at HOME, HOME LED blinks while coming back HOME)
To power on the unit, press POWER button and check LEDs are lit.
To power o the unit, press and hold POWER button till all LEDs are lit,
the unit will be o when the button is released
ENGLISH - 15
6-2. Searching the satellite
a.b.Go to the target satellite using arrow buttons and press SET to search
Lock LED blinks during searching process and becomes solid when the target satellite is
locked
For example :
c.d.If wrong satellite is selected, move to the correct satellite and press SET to conrm the
new satellite
After use or before travelling, press HOME for HOME positioning
6-3. DiSEqC 1.1 setting
Refer SNIPE DISH’s pre-set satellites for DiSEqC 1.1. when user setup at STB
The default setting for DiSEqC is ON, DiSEqC LED is on.
To switch the function ON/OFF, make sure that antenna is at HOME and press DiSEqC button
for 2 seconds. (See also DiSEqC LED status changes between ON and OFF.)
b.
For DiSEqC operating of the antenna, STB has to have matching satellite list as SNIPE DISH’s
pre-set list. User needs to assign satellites in same order (#1~12 in the above table) at STB’s
DiSEqC setting to be ready for DiSEqC function use.
ENGLISH - 16
6-4. STB power detection On/O
Ensure that the unit is turned o
a.
Press and hold Right Arrow button and turn on the Power button
b.
When HOME LED becomes solid this means the function change is nished
c.
(If the antenna is not at HOME, HOME LED blinks while coming back HOME)
STB Power Detection On(●) / O(○)
**The function has to be On while STB is On/O.
When STB power detection (Lock LED) is ON,
-
STB which is connected controller should be on for operating antenna
-
If STB is turned o while antenna is operating, antenna goes back to HOME and do
not operate
-
If STB is turned o, the antenna does not operate despite the controller SET button is
pressed
When STB power detection (Lock LED) is OFF,
- Antenna is operated with controller regardless of STB’s power state
6-5. Power save mode
a.b.While antenna is at HOME, antenna turns o automatically if there is no input from
controller for 15 minutes
Press POWER button to turn on for operating again
ENGLISH - 17
7. Extra functions
7-1. Error message
Error message LEDs (HOME / Lock / DiSEqC) will be illuminated at the same time if
there is a problem with the main unit and detail is indicated as :
LED indicator
NOLED indicatorError detail
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2. Factory reset
a.b.Ensure that the unit is turned o
Press and hold HOME button and turn on the Power button
For example :
Turk sat
Astra 2
Astra 3
Astra 1
Hotbird
Eutelsat 9
Astra 4
Thor
Eutelsat 5W
Low power
Tune r er ror
AZ motor error
EL motor error
SK motor error
AZ motor current error
EL motor current error
SK motor current error
EL range error
c.d.Factory reset takes less than 10 seconds
When HOME LED becomes solid this means the function change is nished (If the
antenna is not at HOME, HOME LED blinks while coming back HOME)
7-3. Software upgrade
Transfer “GALAXY.BIN” le to a USB stick. Do not place inside a folder
a.
Ensure that the unit is turned o and plug the USB into USB port
b.
Press and hold SET button and turn on the Power button
c.
HOME / Lock / DiSEqC LEDs blink together while checking upgrade le
d.
ENGLISH - 18
e.
Software upgrade takes about 10 seconds
f.
When the upgrade is completed, all Satellite LEDs ash once, then HOME / Lock /
DiSEqC LED is o, controller is rebooted
When HOME LED becomes solid this means the antenna is ready to operate
g.
h. If upgrade is failed, HOME / Lock / DiSEqC LEDs blink 5 times and back to the previous
system
※ Use FAT32 format USB only.
※ CBI type USB is not supported.
7-4. Manual satellite update function
In case there is specic satellite with an error, update satellite information manually
with the below instruction.
a. Press the next satellite of the satellite with an error to search
For Turksat, Astra 2 is only the option
For Hispasat, Eutelsat 5W is the only option
For the rest satellites, each has two options on both side
-
For example :
b. Once the next selected satellite is found (locked), go to the satellite with an error and
press SET button longer than 2 seconds
- Make sure that Lock LED blinks quicker than per second while update
If the button is pressed less than 2 seconds, Lock LED blinks as normal operation
c. If update is succeeded, all satellite LEDs blink twice and automatically start to search the
satellite
d. If update is failed, antenna goes back to HOME position
--Select the another option of next satellites and proceed update as the above procedure
again
If second trial is failed, check the manual for software upgrade
※ If upgrade or factory reset is applied, all stored data will be removed.
ENGLISH - 19
8. Trouble shooting
There are a number of common issues that can aect the signal reception quality or the
operation of the unit. The following sections address these issues and potential solutions.
A. No function when power on the controller
i.
Check again all the cable connections have been made correctly.
-
Connection between the power and controller.
-
Connection between the controller and antenna. Make sure that the left port of the antenna is
connected to the controller.
Check if the power input cable has been damaged.
ii.
Check the battery polarities (+/-).
iii.
B. Fail to search the selected satellite
Satellite signals can be blocked or degraded by buildings, trees.
i.
Make sure there are no obstructions in a southward direction.
Select another satellite if this locks then select your desired satellite.
ii.
Turn the unit o and then back on again and select desired satellite.
iii.
C. Mechanical problems
i.
If the antenna does not move into desired position.
-
Try to power OFF/ON again.
ii.
If the antenna makes a noise while remaining static.
-
Try to power OFF/ON again. If problem persists, please contact local dealer/shop for
assistance.
D. Other issues
i.
If the system has been improperly wired, it will not operate properly. Contact local
dealer/shop for assistance of cable damage.
ENGLISH - 20
9-1. Dimension
SNIPE DISH 65
18.4 cm
66.0 cm88.5 cm
SNIPE DISH 85
18.4 cm
86.0 cm110.6 cm
9. Specications
92.3 cm
114.5 cm
9-2. Specications
MODEL
Input Satellite Frequency
Polarization
Typical Dish Size
Size (W x L)
Dimensions (L x W x H)
Weigh t
Min EIRP
Angle Range (EL / AZ)
Angle Range (Skew)
Satellite Searching Time
Output
LNB Output Frequency
L.O. Frequency
Operating Temperate
Input Voltage
Power Consumption
SNIPE DISH 65
10.7 ~ 12.75 GHz
Vertical & Horizontal
65 cm
66.0 x 71.0 cm (Offset Dish)
88.5 x 66.0 x 18.4 cm (Folded)
12 kg
46 dBW
0° ~ 145° / 390°
Manual / Auto (Optional)
180 seconds (Average)
1 / 2 output (Optional)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-20°C ~ +60°C
DC 12V
50 W (In searching)
ENGLISH - 21
SNIPE DISH 85
10.7 ~ 12.75 GHz
Vertical & Horizontal
85 cm
86.0 x 91.0 cm (Offset Dish)
110.6 x 86.0 x 18.4 cm (Folded)
13.8 kg
44 dBW
0° ~ 145° / 390°
Manual / Auto (Optional)
180 seconds (Average)
1 / 2 output (Optional)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-20°C ~ +60°C
DC 12V
50 W (in searching)
10. Caravan/Motorhome installation
10-1 . Required space for the SNIPE DISH
Take care, that there is enough space for the fold SNIPE DISH, just as for the operation
range(cruising radius).
SNIPE DISH 65
88.5 cm
80.5 cm
85.0 cm
147.4 cm
41.0 cm
136.0 cm
45.2 cm
7 cm
66.0 cm
LNB protection pad
Driving direction
64.2 cm
30.2 cm
16.0 cm
ENGLISH - 22
SNIPE DISH 85
110.6 cm
102.6 cm
86.0 cm
LNB protection pad
179.0 cm
120.0 cm
41.0 cm
180.0 cm
45.2 cm
24 cm
Driving direction
80.0 cm
44.5 cm
16.0 cm
ENGLISH - 23
10-2. Equipment for installation
5
1
23
7
6
8
13
10
9
11
※ Mounting plate direction
Driving direction
10-3. Instruction for installation
1
4
12
Driving direction
2
1
Signal cable
2
STB cable
3
Power input cable
4
Silicone
5
M4× 20(13), M8 locking nut(4)
6
LNB protection pad
7
Cable gland
8
Cable holder
9
Masking tape
10
Spanner
11
2mm drill bit, 25mm drill bit
12
Power drill
13
Cleaner
Clean the surface with cleaner
3
Attach masking tape outside of the mounting
plate by 5mm away from the plate edges
ENGLISH - 24
FRONT
Locate mounting plate in the centre of the
vehicle roof
4
Put aside the mounting plate to apply silicone
within the attached tape line but leave 2cm
inward gap from the line
5
6
Place the mounting plate on the silicone and
make 6 holes (2mm) with a power drill
7
Screw boltsRe-apply silicone to cover screwed bolts
9
Apply silicone around mounting plate edge
11
Apply silicone on the holes
8
10
Clean away the excess silicone
12
Remove masking tape and allow to dry
Prepare to place the antenna on to the four
upright bolts
ENGLISH - 25
13
14
Parts required, spanner, four(4) nuts
Place the antenna on the aluminium plate and
place the washers over each bolt
1615
Fit the supplied nuts to each of the four bolts
and tighten rmly with spanner
Make sure you check and four (4) nuts are
tightened
17
6 cm
Connect signal cable to antenna port and place cable holder bottom next to the center of the antenna
base and then apply masking tape 5mm from the outside of the cable holder bottom
To prevent the damage of cable, cable shaping is necessary. By referring the
※
above image, arrange the cable from the antenna base port straight in 6 cm, and
then bend it to cable holder bottom.
18
Drill a 25mm hole in the centre of the tape
marking
19
Make sure that hole size is minimum so that the
cable can pass through
ENGLISH - 26
20
Get controller cable and signal cables, cable holder and gland for installation
21
Put the cable inside the cable holder as above picture
2322
Place the assemble cable holder inside the tape
markings. Drill three(3) 2mm holes
Apply silicone around cable holder and on the
top of the screws for waterproof
ENGLISH - 27
Fix cable holder on the vehicle roof with
three(3) of M4 x 20 screws at drill holes made
2524
Connect cables to fassigned and remove
masking tape then tidy silicone before dry
26
LNB protection pad
SNIPE DISH 85 (24 cm)
SNIPE DISH 65 (7 cm)
Attach LNB protection pad on the point which is apart 7 cm (24 cm in SNIPE DISH 85) from antenna base.
Check that LNB protection pad is correctly placed where LNB bracket touches on the vehicle roof
To prevent entanglement of cables, make sure antenna LNB cable does not be
※
touched by the LNB protection pad.
2827
Ignition
Get power input cable for battery connection
Plug the cables to the controller
(Power, signal, STB and controller cables)
Match the power cables polarities to the
battery polarities, red to red / back to black and
yellow ignition cable to ignition port of the
vehicle
Place the controller at where user wants with
four(4) of M4 x 20 screws
ENGLISH - 28
12V DC
3029
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Hinweise
1-1. Einleitung
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung und Bedienung
1-3. Sicherheitshinweise
Diese Anleitung beschreibt die Funktionen und den Betrieb des SNIPE DISHSatellitensystems. Der korrekte und sichere Systembetrieb kann nur durch Beachtung dieser
Anleitung gewährleistet werden.
Ihre SNIPE DISH ist ein intelligentes Satelliten-TV-Empfangssystem, das die Selbstabstimmung mit einem voreingestellten Satelliten automatisch ausführen kann, solange das
System innerhalb der Ausleuchtzone eines ausgewählten Satelliten liegt.
Für den allgemeinen Betrieb ist es sicherzustellen, daß das System immer eine freie Sicht
zum Himmel hat. Wenn der Satelliten-Signal-Strahl durch Hindernisse wie Berge, Gebäude
oder Bäume unterbrochen wird, wird das Gerät nicht funktionieren und kein TV-Signal
empfangen werden.
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung und Bedienung
Dieses Produkt wurde für einen Festeinbau bei Fahrzeugen mit Höchstgeschwindigkeiten bis zu 130 km/h erarbeitet. Es wurde für automatische Ortung der geostationären TV-Satelliten entwickelt. Die Stromversorgung des Systems erfolgt durch ein
Standard-Bordnetz mit einer Nennspannung von 12 V DC.
Die Verwendung des Gerätes für einen anderen Zweck ist nicht gestattet.
Es sind auch die folgenden Hinweise des Herstellers zu beachten :
•
Es ist nicht gestattet, das gesamte Gerät durch Entfernen oder Hinzufügen einzelner
Komponenten zu ändern. Die Verwendung anderer Parabelreektoren oder LNB zu den
ursprünglich installierten Bauteilen ist nicht gestattet.
Die Installation darf nur durch ausreichend qualiziertes Personal erfolgen. Alle in der
•
mitgelieferten Installationsanleitung gegebenen Anweisungen sind sorgfältig zu
befolgen.
Das Produkt benötigt keine regelmäßige Wartung. Schutzumhausungen und Gehäuse
•
dürfen nicht geönet werden. Prüf- und Wartungsarbeiten sollten immer durch einen
qualizierten Fachmann durchgeführt werden.
Alle dazugehörigen und anerkannten bewährten Richtlinien der Automobilindustrie
•
sind zu beachten und einzuhalten.
Das Gerät darf nur auf festen Fahrzeugdächern installiert werden.
•
Es ist zu vermeiden, das Fahrzeug mit dem eingebauten Satellitensystem in einer
•
Waschstrasse / Waschanlage oder mit einem Hochdruckreiniger zu reinigen.
Bei Sturm oder starkem Wind nehmen Sie die Antenne bitte vom Dach.
•
DEUTSCH - 2
1-3. Sicherheitshinweise
Um festzustellen, daß Ihr SNIPE DISH richtig funktioniert, müssen Sie sicherstellen,
daß man der Betriebsanleitung in dieser Benutzeranleitung folgt und die Anlage
bestimmungsgemäß verwendet wird.
Wenn es richtig installiert ist, nimmt die Antenne automatisch die Ruhelage, wenn
die Zündung eingeschaltet wird und sich selbst verriegelt.
Der Fahrer muß die Antenneneinheit vor Fahrtantritt prüfen, um sicherzustellen,
dass die Antenne richtig und zuverlässig eingestellt bzw. befestigt ist. Es ist
nachzusehen, ob die Antenne vollständig eingefahren ist.
Als Benutzer dieses Gerätes sind Sie selbst dafür verantwortlich, die einschlägigen
Gesetze und Vorschriften einzuhalten.
Der Hersteller haftet nicht für direkte oder indirekte Schäden des Systems, am
Kraftfahrzeug oder an anderer Geräten durch unsachgemäße Batterienutzung,
fehlerhafte Installation oder falsche Kabelverbindung.
DEUTSCH - 3
2-1. Lieferumfang
2. Inhalt
Reektormontage
Reektor
Flacher Schraubenkopf M6× 15 (4),
M6 Unterlegscheibe (4)
LNB-Hebel
Steuerleitung (vorverbunden)
Haupteinheit
SchaltwerkController halterung,
Netzanschlusskabel
Hintere Kabelabdeckung
Kabelhalter
LNB-Hebel komplett
Kabelschelle (1), Sems1 M4 × 10 (1)
(x2 Fürs Auto-Skew-Modell)
Sems2 M6x55 (1)
STB-Kabel (3m)
KabelverschraubungGrundplatte
Signalkabel (7m)
(X2 für optionale Twin-Ausgänge)
M4×20 (13),
M8 Sicherungsmutter (4)
Die tatsächlichen elektronischen Elemente können von den genannten in
※
LNB-Schützer
Bedienungsanleitung
angeführten Abbildungen abweichen.
DEUTSCH - 4
2-2. Name der Teile
Bauteile der Haupteinheit
Reektor
LNB
LNB-Halter
LNB-Hebelarm
Kabelschelle
Hauptkörper
Bauteile des Schaltwerks
• Vorderseite
Fußplatte
Reektorhalter
LNB-Anschluß
Grundplatte
zum Schaltwerk ("ANT"-Anschluß)
zum STB (optional)
zum Schaltwerk ("ANTENNA UNIT"-Anschluß)
Reglerhalterung Loch
• Rückseite
USB-Anschluß
DIP-Schalter (Betriebsartenschalter)
Signalkabel zur Haupteinheit
STB-Kabel zum STB
DiSEqC-LED
Lock-LED
HOME-LED
Power-Taste
EinLED-Anzeie
DEUTSCH - 5
SET -Taste
Pfeiltasten
HOME-Taste
Satelliten-LEDs
DiSEqC-Taste
FlimmerAus
Controllerkabel vor Haupteinheit
Stromversorgung
3. Tips zur Montage
Schritt 1 :
Schritt 2 :
Schritt 3 :
Das Gerät einschalten und SET-Taste bei jedem Satelliten drücken
Wenn der Reektorhalter in senkrechter Richtung (ca. 90 Grad) angehoben wird,
das Gerät ausschalten
Der Reektor mit dem Reektorhalter kombinieren
Der Reektorhalter ist mit dem
Reektor verbunden
LNB-Hebelarm ist mit
dem Reektorhalterung
LNB-Kabel mit dem
Gehäuse und Kabelschelle
Schritt 4 :
Schritt 5 :
Schritt 6 :
Schritt 7 :
LNB-Hebelarm mit dem Reektorhalter kombinieren
LNB-Kabel mit dem Stecker am Gehäuse verbinden und LNB-Stecker mit einer
wasserdichten Schutzkappe abdecken
LNB-Kabel am Gehäuse mit der Kabelschelle ausrichten
Zur Vermeidung von Kabelschäden muß der Installateur LNB-Kabel wie auf
※
der vergrößerten Abbildung auf Seiten 11 befestigen.
Anschalten und überprüfen, ob die Installation als HOME Positionierung
abgeschlossen ist
DEUTSCH - 6
- 65cm Parabolantenne
Nr.AnzahlBauteilname
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
Flacher Schraubenkopf M6x15
7
8
w
T
Reektor
LNB-Hebelarm
Reektorhalter
M6 Unterlegscheibe
SEMS2 M6x55
Kabelschelle
SEMS1 M4x10
B
N
L
-
n
i
5
4
1
1
1
4
4
1
1
1
1
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
Zur Vermeidung von Kabel-
※
7
8
schäden muss der Installateur
LNB-Kabel mit der Kabelschelle
befestigen. Es sind die Details auf
der nächsten Seite zu beachten.
B
N
L
-
e
l
g
n
i
S
DEUTSCH - 7
5
4
2
3
6
- 85cm Parabolantenne
Nr.AnzahlBauteilname
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Flacher Schraubenkopf M6x15
Reektor
LNB-Hebelarm
Reektorhalter
M6 Unterlegscheibe
SEMS2 M6x55
Kabelschelle
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
1
1
1
5
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
C
※
7
8
B
N
L
-
n
i
w
T
2
B
N
L
e
l
7
g
n
i
S
8
4
5
4
6
Zur Vermeidung von Kabel-
※
schäden muss der Installateur
LNB-Kabel mit der Kabelschelle
befestigen. Es sind die Details auf
der nächsten Seite zu beachten.
DEUTSCH - 8
- 65cm auto-skew Parabolantenne
Nr.AnzahlBauteilname
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
Flacher Schraubenkopf M6x15
7
8
i
w
T
Reektor
LNB-Hebelarm
Reektorhalter
M6 Unterlegscheibe
SEMS2 M6x55
Kabelschelle
SEMS1 M4x10
B
N
L
-
n
5
4
1
1
1
4
4
1
2
2
1
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
Zur Vermeidung von Kabel-
※
7
8
schäden muss der Installateur
LNB-Kabel mit der Kabelschelle
befestigen. Es sind die Details auf
der nächsten Seite zu beachten.
5
B
N
L
-
e
l
g
n
i
S
2
4
3
6
DEUTSCH - 9
- 85cm auto-skew Parabolantenne
Nr.AnzahlBauteilname
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Flacher Schraubenkopf M6x15
Reektor
LNB-Hebelarm
Reektorhalter
M6 Unterlegscheibe
SEMS2 M6x55
Kabelschelle
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
2
2
1
5
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
※
0
1
M
x
4
M
1
S
M
E
S
,
e
l
l
e
h
c
s
l
e
b
a
K
C
※
7
8
B
N
L
-
n
i
w
T
2
B
N
L
e
l
7
g
n
i
S
8
4
5
4
6
Zur Vermeidung von Kabel-
※
schäden muss der Installateur
LNB-Kabel mit der Kabelschelle
befestigen. Es sind die Details auf
der nächsten Seite zu beachten.
DEUTSCH - 10
※Vorsicht bei der Befestigung des Kabels
Gutes Beispiel
Auto skew-Kabel LNB-Kabel
Schlechtes Beispiel
※Schlechte Beispiele sind die gleichen für Single-LNB und Twin-LNB.
DEUTSCH - 11
STB-Kabel
STB
4. Schaltplan
Schaltwerk
Signal Kabel
Netzanschlusskabel
12V Batterie
Ignition
Steuerleitung
TV
Zur Verbindung der Antenne mit dem Schaltwerk ist die Steuerleitung zu verwenden. Die
•
STB
※ Twin-LNB (optional)
Signalkabel
HAUPTGERÄT
TV
Steuerleitung ist mit dem Hauptkörper vorverbunden
STB-Kabel und Signalkabel haben unterschiedliche Längen. Bitte die Längen überprüfen,
•
um das richtige Kabel für den Betrieb zu verwenden
Bitte sicherstellen, daß die mitgelieferten Kabel verwendet und nicht in beliebiger Weise
•
neugestaltet werden
Zusätzliches STB kann die ausgewählten Satellitenkanäle am Haupt-STB anzei-
※
gen und es kann den Satelliten nicht auswählen oder ändern. Das über den
Schaltwerk verbundene Haupt-STB ist nur unterstützende DiSEqC-Funktion.
DEUTSCH - 12
5. Skeweinstellung
Nur für Standardmodelle. Keine Notwendigkeit für Auto-Skew-Modelle.
※
Der LNB am Ende des Satelliten nimmt entweder
waagerechtes oder senkrechtes
Signal auf.
Um das Waagerecht-/Senkrechtsignal zu ändern,
ist LNB um 90° zu drehen (und umgekehrt).
Je nach Zielsatelliten und Regionen ist eine
Skeweinstellung erforderlich. Um die beste
Signalqualität zu erhalten, ist Skeweinstellung
vorzunehmen, indem man auf die unten
aufgeführten Abbildungen verweist.
Genauigkeit ist nicht entscheidend, so daß
kleine Toleranz akzeptabel ist. Es ist einfach,
die Signalqualität des Satelliten auf STB zu
überprüfen, indem man den LNB ein
bißchen nach links und nach rechts dreht.
Turksat @ 42.0°EAstra2 @ 28.2°E
-10-5
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
0
-90+90
5
10
15
20
-10
-15
-20
-25
-30
Astra3 @ 23.5°EAstra1 @ 19.2°E
0
-5
101055
0
-5
15
-10
20
-15
-20
25
-25
-30
15
20
25
30
35
DEUTSCH - 13
HotBird @ 13.0°EEutelsat 9 @ 9.0°E
-500
-10
-15
-20
-25
-30
5
-5
10
-10
15
-15
20
25
30
-20
35
Astra4 @ 4.9°EThor @ 0.8°W
50
0
10
15
20
-5
25
5
10
15
20
25
30
35
5
10
15
20
-5
-10
-15
-5
-10
30
35
-10
40
45
-15
Eutelsat 5W @ 5.0°WHispasat @ 30.0°W
0
510
15
20
25
30
35
40
45
5
DEUTSCH - 14
25
30
35
40
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
6. Funktionsbeschreibung
6-1. Vorbereitung zur Verwendung
Sehen Sie Tabelle unten, um das Modell zu nden, und überprüfen, ob das Schaltwerk
korrekte Voreinstellung, wie hirzu gebraucht, hat.
Sie können es wie ist zu lassen und keine Einstellungsänderungen nach eigenem Ermessen
vorzunehmen, außer den Fällen, wenn es mit dem Modell nicht übereinstimmt wird.
Modell
Antenne
65cm
85cm
#2 nach
Standard
Auto-skew
Schaltwerks Rückseite
Falsche Einstellung bewirkt eine Verschlechterung der Empfangsleistung.
※
↑
↓
#2,4 nach
↑
↓
1
2
341
1
2
341
#1 nach
↑
↓
234
#1,4 vers le bas
↑
↓
234
a. Alle Satelliten-LED blinken und dann wird das System wie unten abgebildet angezeigt
STB Stromerkennung Ein(●) / Aus(○)
** Die Funktion muß Ein sein, während STB Ein/Aus ist.
DiSEqC Ein(●) / Aus(○)
Parabol antenne typ: 65cm(○●) /85cm(●○)
**Es ist zu vergewissern, daß das
Antenne typ-LED mit der Einstellung des
DIP-Schalters (b) übereinstimmt.
Softwareversion (Binärcode)
b.c.Wenn das HOME-LED leuchtet, bedeutet dies, daß die Antenne betriebsbereit ist
(wenn sich die Antenne nicht im HOME bendet, blinkt das HOME-LED während der
Rückkehr zur Option HOME)
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie die POWER-Taste und die Kontroll-LEDs
leuchten.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die POWER-Taste gedrückt, bis alle LEDs
leuchten.
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn die Taste losgelassen wird
DEUTSCH - 15
6-2. Satellitensuche
a.b.Mit den Pfeiltasten zum Zielsatelliten gehen und SET drücken, um zu suchen
Lock-LED blinkt während des Suchvorgangs und leuchtet erst dann, wenn der Zielsatellit
erfaßt ist
Beispielsweise :
c.d.Wenn der falsche Satellit ausgewählt ist, zum richtigen Satelliten übergehen und SET
drücken, um den neuen Satelliten zu bestätigen
Nach Gebrauch oder vor der Reise HOME für HOME-Positionierung drücken
6-3. DiSEqC 1.1 Einstellung
Für Benutzereinstellung bei STB, siehe voreingestellte SNIPE DISH-Satelliten für DiSEqC 1.1.
Die Standardeinstellung für DiSEqC ist EIN, DiSEqC-LED leuchtet.
Um EIN/AUS-Funktion zu schalten, ist es zu vergewissern, daß die Antenne auf HOME steht,
und DiSEqC-Taste für 2 Sekunden drücken (Siehe auch, daß DiSEqC-LED-Status zwischen EIN
und AUS wechselt.)
b.
Für DiSEqC-Betrieb der Antenne muß STB eine passende Satellitenliste als voreingestellte
SNIPE DISH-Liste haben. Der Benutzer muß die Satelliten in gleicher Reihenfolge (#1~12 in
der obigen Tabelle) bei STB-DiSEqC-Einstellung zuordnen, um für die Verwendung der
DiSEqC-Funktion bereit zu sein
DEUTSCH - 16
6-4. STB stromerkennung Ein / Aus
Es ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist
a.
Rechte Pfeiltaste drücken und halten, damit der Power-Taste einschaltet
b.
Wenn das HOME-LED leuchtet, bedeutet dies, daß die Funktionsänderung beendet ist
c.
(wenn sich die Antenne nicht im HOME bendet, blinkt das HOME-LED während der
Rückkehr zur Option HOME)
STB Stromerkennung Ein(●) / Aus(○)
**Die Funktion muß Ein sein, während STB Ein/Aus ist.
Wenn die STB-Stromerkennung (Lock-LED) eingeschaltet ist,
-
STB, an dem der Schaltwerk angeschlossen ist, sollte für den Betrieb der Antenne
eingeschaltet sein
-
Wenn die STB während des Betriebs der Antenne ausgeschaltet ist, geht die Antenne
wieder auf HOME zurück und funktioniert nicht
-
Wenn STB ausgeschaltet ist, funktioniert die Antenne nicht, obwohl die SET-Taste
gedrückt wurde
Wenn die STB-Stromerkennung (Lock-LED) ausgeschaltet ist,
- Die Antenne wird unabhängig vom Stromversorgungsstatus des STB mit dem Schaltwerk betrieben
6-5. Energiesparmodus
a.b.Während sich die Antenne in HOME bendet, schaltet sich die Antenne automatisch
aus, wenn 15 Minuten lang keine Eingabe vom Controller erfolgt
Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät wieder einzuschalten
DEUTSCH - 17
7. Zusätzliche Funktionen
7-1. Fehlermeldung
Die Fehlermeldung-LED (HOME / Lock / DiSEqC) leuchten gleichzeitig bei Auftreten
eines Problems mit der Haupteinheit, und das Detail wie folgt angezeigt wird:
LED-Anzeige
Lfd.-Nr.LED-AnzeigeFehlerdetail
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2. Werkseinstellungen zurücksetzen
a.b.Es ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist
HOME-Taste drücken und halten, damit der Power-Taste einschaltet
Beispielsweise :
Turk sat
Astra 2
Astra 3
Astra 1
Hotbird
Eutelsat 9
Astra 4
Thor
Eutelsat 5W
Niedrige Leistung
Tuner-Fehler
AZ-Motorfehler
EL-Motorfehler
SK-Motorfehler
AZ-Motorstromfehler
EL-Motorstromfehler
SK-Motorstromfehler
EL-Bereichsfehler
c.d.Werkseinstellungen zurückzusetzen dauert weniger als 10 Sekunden
Wenn das HOME-LED leuchtet, bedeutet dies, daß die Funktionsänderung beendet ist
(wenn sich die Antenne nicht in Der Option HOME bendet, blinkt HOME-LED während
der Rückkehr zur Option HOME)
7-3. Software-Upgrade
Die Datei "GALAXY.BIN" auf einen USB-Speicherstick zu übertragen. In einen Ordner nicht
a.
stecken
Es ist sicherzustellen, daß das Gerät ausgeschaltet ist, um nachträglich den
b.
USB-Speicherstick an den USB-Anschluß anzuschließen
Die SET-Taste drücken und halten, bis der Power-Taste einschaltet
c.
HOME / Lock / DiSEqC-LED blinken zusammen, während die Upgrade-Datei überprüft wird
d.
DEUTSCH - 18
e.
Software-Upgrade dauert ca. 10 Sekunden
f.
Wenn Upgrade abgeschlossen ist, blinken alle Satelliten-LED einmal, dann ist die
Option HOME / Lock / DiSEqC-LED aus, das Schaltwerk wird neu gestartet
enn das HOME-LED leuchtet, bedeutet dies, daß die Antenne betriebsbereit ist
g.
h. Ist die Upgrade fehlgeschlagen, blinken HOME / Lock / DiSEqC-LED fünfmal und kehren
zum vorherigen Systemzustand zurück
※ Verwenden Sie nur das FAT32-Format USB.
※ CBI-Typ USB wird nicht unterstützt.
7-4. Manuelle Satelliten-Update-Funktion
Falls ein bestimmter Satellit einen Fehler aufweist, aktualisieren Sie die Satelliteninformationen manuell mit der folgenden Anweisung.
a. Drücken Sie den nächsten Satelliten des Satelliten mit einem Fehler, um zu suchen
Für Turksat ist Astra 2 nur die Option
Für Hispasat ist Eutelsat 5W die einzige Option
Für die restlichen Satelliten hat jeder zwei Optionen auf beiden Seiten
-
Beispielsweise :
b. Wenn der nächste ausgewählte Satellit gefunden wurde (gesperrt), gehen Sie mit einem
Fehler zum Satelliten und drücken Sie die SET-Taste länger als 2 Sekunden
- Stellen Sie sicher, dass die Lock-LED während des Updates schneller blinkt als pro
Sekunde.
Wenn die Taste weniger als 2 Sekunden gedrückt wird, blinkt die LED "Lock" als
normaler Betrieb
c. Wenn die Aktualisierung erfolgreich ist, blinken alle Satelliten-LEDs zweimal und beginnen
automatisch mit der Suche nach dem Satelliten
d. Wenn das Update fehlgeschlagen ist, kehrt die Antenne zur Home-Position zurück
--Wählen Sie die andere Option der nächsten Satelliten und führen Sie die Aktualisierung
wie oben beschrieben erneut durch
Wenn der zweite Test fehlgeschlagen ist, überprüfen Sie das Handbuch auf SoftwareUpgrade
Wenn ein Upgrade oder ein Factory Reset durchgeführt wird, werden alle
※
gespeicherten Daten entfernt.
DEUTSCH - 19
8. Fehlerbeseitigung
Es gibt eine Reihe allgemeiner Probleme, die die Signalempfangsqualität oder den
Betrieb des Geräts beeinussen können. Die folgenden Abschnitte sprechen diese
Probleme und Lösungsmöglichkeiten an.
A. Keine Funktion beim Einschalten des Schaltwerks
i.
Alle Kabelverbindungen auf korrekten Anschluß noch einmal überprüfen.
-
Verbindung zwischen der Stromquelle und dem Schaltwerk.
-
Verbindung zwischen dem Schaltwerk und der Antenne. Es ist zu vergewissern, daß der
linke Anschluß der Antenne mit dem Schaltwerk verbunden ist.
Das Netzanschlusskabel auf Fehler überprüfen.
ii.
Die Batterie-Polaritäten (+/-) überprüfen.
iii.
B. Fehler beim Suchen des ausgewählten Satelliten
Satellitensignale können durch Gebäude, Bäume blockiert oder beeinträchtigt werden.
i.
Stellen Sie sicher, daß es keine Hindernisse in südlicher Richtung gibt.
Select another satellite if this locks then select your desired satellite.
ii.
Turn the unit o and then back on again and select desired satellite.
iii.
C.Mechanische Problemealten.
i.
Wenn sich die Antenne nicht in die gewünschte
-
Position bewegt. Nochmals "Ein/Aus"
ii.
Wenn die Antenne das Geräusch macht, während sie statisch bleibt.
-
Falls das Problem weiterhin besteht, es ist an den Händler/ans Laden zu wenden.
D. Andere Probleme
i.
Wenn das System nicht ordnungsgemäß verkabelt wurde, wird es nicht ordnungsgemäß
funktionieren. Es ist beim Kabelschäden an den Lokalhändler/ans Laden zu wenden.
DEUTSCH - 20
9. Technische Daten
9-1. Maßangaben
SNIPE DISH 65
18.4 cm
66.0 cm88.5 cm
SNIPE DISH 85
18.4 cm
86.0 cm110.6 cm
92.3 cm
114.5 cm
9-2. Technische Daten
MODELL
Input-Frequenz
Polarisation
Typische Schüsselgröße
Größe (B x L)
Abmessungen (L x B x H)
Gewicht
Min. EIRP
Winkelbereich (EL / AZ)
Winkelbereich (Positionierung)
Satelliten-Suchzeit
Leistung
LNB Ausgangsfrequenz
L.O. Frequenz
Betriebstemperatur
Eingangsspannung
Energieverbrauch
SNIPE DISH 65
10,7 ~ 12,75 GHz
Senkrecht & Waagerecht
65 cm
66,0 x 71,0 cm (Offset Schüssel)
88,5 x 66,0 x 18,4 cm (gefaltet)
12,0 kg
46 dBW
0° ~ 145° / 390°
Manuell / Automatisch (Optional)
180 Sekunden (im Durchschnitt)
1 / 2 Ausgang (Optional)
950 ~ 2.150 MHz
9,75 / 10,6 GHz
-20°C ~ +60°C
DC 12V
50 W (bei der Suche)
SNIPE DISH 85
10,7 ~ 12,75 GHz
Senkrecht & Waagerecht
85 cm
86,0 x 91,0 cm (Offset Schüssel)
110,6 x 86,0 x 18,4 cm (gefaltet)
13,8 kg
44 dBW
0° ~ 145° / 390°
Manuell / Automatisch (Optional)
180 Sekunden (im Durchschnitt)
1 / 2 Ausgang (Optional)
950 ~ 2.150 MHz
9,75 / 10,6 GHz
-20°C ~ +60°C
DC 12V
50 W (bei der Suche)
DEUTSCH - 21
10. Wohnwagen / Reisemobil Installation
10-1 . Platzbedarf für SNIPE DISH
Es ist darauf zu achten, daß es fürs gefaltete SNIPE DISH genügend Platz gibt, genauso wie
für den Betriebsbereich (Fahrbereich).
SNIPE DISH 65
88.5 cm
80.5 cm
85.0 cm
45.2 cm
147.4 cm
Fahrtrichtung
41.0 cm
66.0 cm
136.0 cm
LNB-Schutzkissen
7 cm
64.2 cm
30.2 cm
16.0 cm
DEUTSCH - 22
SNIPE DISH 85
110.6 cm
102.6 cm
45.2 cm
179.0 cm
120.0 cm
Fahrtrichtung
41.0 cm
86.0 cm
180.0 cm
LNB-Schutzkissen
24 cm
80.0 cm
44.5 cm
16.0 cm
DEUTSCH - 23
10-2.Installationsausrustung
5
1
6
23
※ Montageplattepeilstrahl
Fahrtrichtung
7
8
13
10
9
11
10-3. Installationsanweisung
4
12
Fahrtrichtung
1
Signalkabel
2
STB-kabel
3
Stromeingangskabel
4
Silikon
5
M4×20(13), M8 Sicherungsmutter(4)
6
LNB-Schützer
7
Kabelverschraubung
8
Kabelhalter
9
Klebeband
10
Schraubenschlüssel
11
2mm Bohrer, 25mm Bohrer
12
Bohrmaschine
13
Reiniger
1
Die Oberäche reinigen
3
Das Klebeband außerhalb der Grundplatte
befestigen, so daß es 5mm von den Plattenrändern entfernt ist
DEUTSCH - 24
2
FRONT
Grundplatte in der Mitte des Fahrzeugdaches
positionieren
4
Die Grundplatte beiseite setzen, um Silikon
innerhalb der angebrachten Bandlinie
aufzubringen, indem man 2 cm Lücke nach
innen von der Linie lässt
5
6
Die Grundplatte auf das Silikon legen und 6
Löcher (d=2 mm) mit einer Bohrmaschine
machen
7
Schraubenbolzen zu decken
9
Silikon um den Grundplattenrand herum
aufbringen
11
Silikon auf die Löcher auftragen
8
Silikon wieder aufbringen, um Schraubenbolzen
10
Das überschüssige Silikon entfernen lassen
12
Das Klebeband entfernen und trocknen lassen
DEUTSCH - 25
Vorbereitungen treen, um die Antenne auf
die vier aufrecht stehenden Schrauben zu
setzen
13
14
Erforderliche Bauteile: Schraubenschlüssel, vier
(4) Muttern
Die Antenne auf die Aluminiumplatte und die
Unterlegscheiben über jede Schraube plazieren
1615
Die mitgelieferten Muttern auf die vier Schrauben
setzen und mit dem Schraubenschlüssel festziehen
Es ist darauf zu achten, daß es überprüft wird,
ob vier (4) Muttern angezogen sind
17
6 cm
Schließen Sie das Signalkabel an den Antennenanschluss an und setzen Sie den Kabelhalter unten
zum. Antennenzentrum und dann mit Klebeband 5mm von der Außenseite der Kabelhalter unten zu
befestigen. Das Signalkabel an den Antennenanschluß anschließen und der Kabelhalterboden neben
die Mitte des Antennenfußes legen und danach das Klebeband 5 mm von der Außenseite des
Kabelhalterbodens aufzubringen
Um die Kabelstörung zu vermeiden, ist eine Kabelumformung erforderlich. Wenn
※
die oben genannte Abbildung zu verweisen ist, das Kabel von der Antennenfußönung gerade 6 cm ordnen und danach es zum Kabelhalterboden beugen.
18
Ein 25 mm Loch in der Mitte des Klebebandes
bohren
DEUTSCH - 26
19
Stellen Sie sicher, dass die Lochgröße so minimal ist,
sodass ein Kabel durchgezogen werden kann
20
Für die Installation sind Steuerleitung und Signalkabel, Kabelhalter und Kabelverschraubung erforderlich
21
Das Kabel an den Kabelhalter aufstellen, wie oben abgebildet
2322
Den Kabelhalter in die Klebebandmarkierungen
einsetzen. Drei (3) 2 mm Löcher bohren
Das Silikon um Kabelhalter herum und auf die
Oberseite der Schrauben für Wasserdichtigkeit
aufbringen
DEUTSCH - 27
Den Kabelhalter am Fahrzeugdach mit drei (3) M 4
x 20 Schrauben an den Bohrlöchern befestigen
2524
Die Kabel anschließen und das Klebeband
entfernen, danach Silikon vor dem Trocknen
entfernen
26
LNB-Schützer
SNIPE DISH 85 (24 cm)
SNIPE DISH 65 (7 cm)
Ein LNB-Schützer an der Stelle befestigen, die 7 cm (24 cm in SNIPE DISH 85) vom Antennenfuß
entfernt ist. Es ist zu überprüfen, ob der LNB-Schützer ordnungsgemäß gesetzt ist, wenn der
LNB-Halter das Fahrzeugdach berührt
Um die Verechtung der Kabel zu vermeiden, ist es darauf zu achten, daß das
※
Antennen-LNB-Kabel nicht vom LNB-Schützer berührt wird.
2827
Das Netzanschlußkabel für Batterieanschluß
nehmen
Ein anderes Ende des Netzanschlußkabels ins
Steuergerät einstecken
DEUTSCH - 28
Ignition
12V DC
Die Netzkabel-Polaritäten auf die Batteriepolaritäten anpassen, rot zum rot / schwarz zum
schwarz und das gelbe Zündkabel zum
Zündanschluß des Fahrzeugs
3029
Das Schaltwerk mit vier (4) M4 x 20 Schrauben
auf der gewünschten Stelle plazieren
Table des matières
1. Informations générales
1-1. Introduction
1-2. Utilisation et fonctionnement appropriés
1-3. Consignes de sécurité
Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système de satellite SNIPE
DISH. Un fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré qu'en suivant ces
instructions.
Votre SNIPE DISH est un système d'antenne de télévision par satellite intelligent qui peut
s'aligner automatiquement vers un satellite préréglé, tant que le système est situé dans
l'empreinte du satellite sélectionné.
Pour le fonctionnement général, s'il vous plaît assurer vous que le système a toujours une
vue dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompu par des obstacles
tels que des montagnes, des bâtiments ou des arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et
aucun signal TV ne sera reçu.
1-2. Utilisation et fonctionnement appropriés
Ce produit a été conçu pour une installation xe sur des véhicules dont la vitesse
maximale est de 130 km / h. Il est conçu pour viser automatiquement une antenne au
niveau des satellites de télévision géostationnaires. La puissance du système est
fournie par un système électrique standard du véhicule avec une tension nominale de
12 Volts du Courant Continu.
L'utilisation de l'équipement à toute autre n n'est pas autorisée.
Veuillez également noter les instructions suivantes du fabricant :
Il est interdit de changer l'ensemble du dispositif en supprimant ou en ajoutant des
•
composants individuels. L'utilisation de tout autre parabole parabolique ou LNBà ceux
installés à l'origine n’est pas autorisée.
L'installation ne doit être eectuée que par un personnel susamment qualié. Toutes
•
les instructions contenues dans les Instructions d'installation fournies, qui sont fournies
séparément, doivent être suivies attentivement.
Le produit ne nécessite aucune maintenance régulière. Les logements et boîtiers ne
•
doivent pas être ouverts. Les travaux de vérication et d'entretien doivent toujours être
eectués par un spécialiste qualié.
Toutes les directives pertinentes et approuvées de l'industrie automobile doivent être
•
observées et respectées.
L'équipement ne doit être installé que sur des toitures rigides.
•
Évitez de nettoyer votre véhicule avec le système de satellite monté dans un lave-auto à
•
une baie ou une station de lavage de voitures, ou avec un nettoyeur haute pression.
En cas d'orage ou de vents forts, amener l'antenne fermée vers le bas.
•
FRANÇAIS - 2
1-3. Consignes de sécurité
An de vous assurer que votre SNIPE DISH fonctionne correctement, vous devez
vous assurer qu'elle est conforme aux Instructions d'utilisation de ce manuel et
utilisé conformément à son but prévu.
Lorsqu'elle est correctement installée, l'antenne prend automatiquement la position
de repos, lorsque l'allumage est enclenché, et se verrouille.
Le conducteur du véhicule doit inspecter l'antenne avant de partir pour s'assurer que
l'antenne est correctement stockée dans un endroit sûr. Vériez à l'œil nu pour voir
si l'antenne est entièrement pliée.
En tant qu'utilisateur de cet équipement, vous êtes responsable de vous assurer que
vous respectez les lois et règlements en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects du
système, des véhicules à moteur ou d'autres équipements en raison d'une mauvaise
utilisation de la batterie ou d'une installation erronée ou d'une connexion incorrecte
du câble.
FRANÇAIS - 3
2. Contenu
2-1. Ensemble de composants
Parabole
Ensemble de parabole
Tête d'armature M6 × 15 (4), M6
Rondelle de moule plate (4)
Contrôleur
Câble d'alimentation
LNB Bras
Câble contrôleur (pré-connecté)
Unité principale
Contrôleur bras de xation,
Couvercle du câble arrière
Porte-câble
Assemblage du Bras du LNB
Serre-cable (1), Sems1 M4 × 10 (1)
(x2 Pour le modèle d'inclinaison automatique)
Câble STB (3m)
presse-étoupe
(pièce d'étanchéité)
Sems2 M6x55 (1)
Câble de signal (7m)
(X2 pour les sorties jumelles
Plaque de montage
optionnelles)
M4×20 (13),
M8 Écrou de blocage (4)
Les composants réels peuvent diérer des images ci-dessus.
※
Tampon de protection du LNB
Manuel de
l'utilisateur
FRANÇAIS - 4
2-2. Noms des pièces
Pièces de l'unité principale
Parabole
LNB
LNB Support
LNB Bras
Serre-câbles
Corps principal
Pièces du Contrôleur
• Avant
Base
Support de parabole
LNB Connecteur
Plaque de montage
au décodeur (boîtier unique contenant le codeur et le convertisseur) (en option)
au Contrôleur (port « ANT »)
au Contrôleur (port « UNITÉ D'ANTENNE »)
Trou de support de contrôleur
• Arrière
Câble de signal vers l'unité principale
Interrupteur DIP (Sélecteur de mode)
Câble STB vers STB
port USB
Voyants à LED Satellite
Voyant à LED DiSEqC
Voyant à LED de verrouillage (fonction supplémentaire :
détection de puissance STB activée / désactivée)
Voyant à diode électroluminescente (LED)HOME
Touche d'alimentation
ActivéVoyant à LED
Câble de signal vers l'unité principale
FRANÇAIS - 5
Touche SET
Touches de èches
Touche HOME
Touche DiSEqC
clignotantDésactivé
Port d'alimentation
3. Comment assembler
Étape 1 :
Étape 2 :
Étape 3 :
Allumer Brancher l'appareil et appuyez sur SET sur n'importe quel satellite
Lorsque le support de parabole est levée jusqu'à direction verticale (environ 90
degrés), éteindre l'appareil
Connecter le parabole au support de parabole
Le support de parabole est connecté
Le bras du LNB
est connecté au support
Brancher le câble du LNB au corps et à aligner
l'aide d’un serre-câble
au parabole
de parabole
Étape 4 :
Étape 5 :
Étape 6 :
Étape 7 : Allumer et vérier si l'installation est terminée comme le positionnement HOME
Connecter le bras du LNB au support de parabole
Brancher le câble du LNB au connecteur sur le corps et couvrir le connecteur du
LNBavec un bouchon étanche pour la protection
Aligner le câble du LNB sur le corps à l'aide d'un serre-câble
Pour éviter d'endommager le câble, l'installateur doit xer le câble du LNB
※
comme indiqué sur l'image agrandie aux pages suivantes 11.
FRANÇAIS - 6
- Antenne parabolique de 65 cm
N °QuantitéNom de la pièce
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
Rondelle de moule plate M6
7
8
w
T
Parabole
LNB Bras
Support de parabole
Tête bombée M6x15
SEMS2 M6x55
Serre-câbles
SEMS1 M4x10
B
N
L
n
i
5
4
1
1
1
4
4
1
1
1
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
Pour éviter d'endommager le
※
7
8
câble, l'installateur doit xer le
câble du LNB à l'aide d'un
serre-câbles. Veuillez consulter le
détail à la page suivante.
B
N
L
e
l
g
n
i
S
FRANÇAIS - 7
5
4
2
3
6
- Antenne parabolique de 85 cm
N °QuantitéNom de la pièce
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Rondelle de moule plate M6
Parabole
LNB Bras
Support de parabole
Tête bombée M6x15
SEMS2 M6x55
Serre-câbles
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
1
1
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
7
8
B
N
L
n
i
w
T
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
7
8
B
N
L
e
l
g
n
i
S
6
Pour éviter d'endommager le
※
câble, l'installateur doit xer le
câble du LNB à l'aide d'un
serre-câbles. Veuillez consulter le
détail à la page suivante.
FRANÇAIS - 8
- Inclinaison automatique antenna de 65cm
N °QuantitéNom de la pièce
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
Rondelle de moule plate M6
7
8
w
T
Parabole
LNB Bras
Support de parabole
Tête bombée M6x15
SEMS2 M6x55
Serre-câbles
SEMS1 M4x10
B
N
L
n
i
5
4
1
1
1
4
4
1
2
2
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
Pour éviter d'endommager le
※
7
8
câble, l'installateur doit xer le
câble du LNB à l'aide d'un
serre-câbles. Veuillez consulter le
détail à la page suivante.
B
N
L
e
l
g
n
i
S
FRANÇAIS - 9
5
4
2
3
6
- Inclinaison automatique antenna de 85cm
N °QuantitéNom de la pièce
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Rondelle de moule plate M6
Parabole
LNB Bras
Support de parabole
Tête bombée M6x15
SEMS2 M6x55
Serre-câbles
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
2
2
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
7
8
B
N
L
n
i
w
T
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
s
e
l
b
â
c
-
e
r
r
e
S
※
7
8
B
N
L
e
l
g
n
i
S
6
Pour éviter d'endommager le
※
câble, l'installateur doit xer le
câble du LNB à l'aide d'un
serre-câbles. Veuillez consulter le
détail à la page suivante.
FRANÇAIS - 10
※Attention sur la xation du câble
Bon exemple d’installation
Mauvais exemple d’installation
※ Mauvais exemples pour simple et double LNB
Câble d'inclinaison automatiqueCâble LNB
FRANÇAIS - 11
4. Schéma de raccordement
CONTRÔLEUR
Câble STB
Batterie 12V
STB
TV
Câble de signal
Câble de contrôleur
Câble d'alimentation
STB
※ Twin LNB (en option)
Câble de signal
Ignition
TV
UNITÉ PRINCIPALE
•
Utiliser le câble de contrôleur pour connecter l'antenne au contrôleur. Le câble de
contrôleur est pré-connecté au corps principal.
•
Le câble STB et le câble de signal ont des longueurs diérentes. Veuillez vérier les
longueurs pour utiliser le câble approprié pour le fonctionnement.
•
Veuillez-vous assurer que les câbles fournis sont utilisés et non modiés de toute façon.
STB supplémentaire peut acher les canaux satellites sélectionnés à la STB
※
principale, et ne peut pas sélectionner ou changer le satellite. Seule la STB
principale qui est connectée via le contrôleur a la fonction de soutien DiSEqC.
FRANÇAIS - 12
5. Réglage de l'inclinaison
Pour les modèles standards SNIPE DISH uniquement. Pas besoin de Inclinaison
※
automatique uniquement.
Le LNB à la n du satellite capte un signal
horizontal ou vertical. Pour changer le signal
horizontal au signal vertical, tourner le LNB à
90 ° (vice versa).
Le réglage de l'inclinaison est requis en
fonction des satellites et des régions cibles.
Pour obtenir la meilleure qualité de signal,
ajustez l'inclinaison en vous reportant aux
images ci-dessous.
La précision n'est pas importante, donc une
petite tolérance sera acceptable. Il sera facile
de vérier la qualité du signal du satellite sur
STB en tournant petit à petit le LNB.
Turksat @ 42.0°EAstra2 @ 28.2°E
-10-5
-15
-20
-25
-30
-35
-40
-45
-50
0
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
0
-90+90
5
10
15
20
-10
-15
-20
-25
-30
Astra3 @ 23.5°EAstra1 @ 19.2°E
0
-5
101055
0
-5
15
-10
20
-15
-20
25
-25
-30
15
20
25
30
35
FRANÇAIS - 13
HotBird @ 13.0°EEutelsat 9 @ 9.0°E
-500
-10
-15
-20
-25
-30
5
-5
10
-10
15
-15
20
25
30
-20
35
Astra4 @ 4.9°EThor @ 0.8°W
50
0
10
15
20
-5
25
5
10
15
20
25
30
35
5
10
15
20
-10
-15
-10
-5
30
35
-10
40
45
-15
25
30
35
40
Eutelsat 5W @ 5.0°WHispasat @ 30.0°W
0
-5
510
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
FRANÇAIS - 14
6. Description fonctionnelle
6-1. Préparation à l’utilisation
Voir tableau ci-dessous pour trouver le modèle et faire correspondre le contrôleur a
préréglage correct au besoin.
Vous devriez laisser comme il est et ne pas modier le réglage en tant que propre discrétion,
sauf incompatibilité avec le modèle.
Modèle
d'antenne
65cm
85cm
#2 vers le bas
Standard
Inclinaison
automatique
Arrière du Contrôleur
Un réglage incorrect entraîne une détérioration des performances de réception.
※
↑
↓
1
2
341
#2,4 vers le bas
↑
↓
1
341
2
#1 vers le bas
↑
↓
234
#1,4 vers le bas
↑
↓
234
a. Tous les voyants à LED de satellite clignotent par satellite et le système est aché
comme image ci-dessous
Touche d'alimentation
Voyant à LED HOME
** Pour le modèle d'inclinaison automatique :
Fonction d'inclinaison automatique Marche (●) / Arrêt (○)
Détection d'alimentation STB Marche (●) / Arrêt (○)
** La fonction doit être activée lorsque STB est activé / désactivé.
DiSEqC Marche (●) / Arrêt (○)
Type d'antenne parabolique : 65cm (○●) /85cm (●○)
** Assurez-vous que la diode du type d'antenne parabolique
correspond au réglage du commutateur Dip (b.)
Version du logiciel (code binaire)
b.c.Lorsque le Voyant à LED HOME devient stable, cela signie que l'antenne est prête à
fonctionner (si l'antenne n'est pas au mode HOME, le Voyant à LED HOME clignote
en rentrant HOME)
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton POWER et vériez que les LED sont
allumées.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enfoncé
jusqu'à ce que tous les voyants soient allumés.
l'appareil sera éteint lorsque le bouton est relâché
FRANÇAIS - 15
6-2. Recherche du satellite
a.
Aller sur le satellite cible à l'aide des touches de èches et appuyer sur SET pour eectuer
la recherche
b.
Le voyant à LED de verrouillage clignote pendant le processus de recherche et devient
stable lorsque le satellite cible est verrouillé
Par exemple :
c.
Si un satellite incorrect est sélectionné, passer au satellite correct et appuyer sur SET pour
conrmer la sélection de nouveau satellite
d.
Après l'utilisation ou avant le déplacement, appuyer sur HOME pour le positionnement
HOME
6-3. Réglage DiSEqC 1.1
Référez les satellites prédénis de SNIPE DISH pour DiSEqC 1.1 lorsque vous faites la
conguration de l'utilisateur à STB
Le réglage par défaut pour DiSEqC est allumé, le voyant à LED DiSEqC est allumé.
Pour activer / désactiver la fonction, assurez-vous que l'antenne est à la position HOME et
appuyez sur la touche DiSEqC pendant 2 secondes. (Voir aussi l'état de passage de voyant à
LED DiSEqC entre Marche et Arrêt)
b.
Pour le fonctionnement DiSEqC de l'antenne, STB doit avoir une liste de satellites correspondant
à la liste pré-établie de SNIPE DISH. L'utilisateur doit assigner des satellites dans le même
ordre (n ° de 1 à 12 dans le tableau ci-dessus) au réglage DiSEqC de STB pour être prêt pour
l'utilisation de la fonction DiSEqC
FRANÇAIS - 16
6-4. Détection de l’alimentation STB Marche / Arrêt
a.
Assurez-vous que l'appareil est éteint
b.
Appuyez sur la touche de èche droite et maintenez-la enfoncé et mettez Touche
d'alimentation sous tension
Lorsque le voyant à LED HOME devient stable, cela signie que le changement de
c.
fonction est terminé (si l'antenne n'est pas au mode HOME, le Voyant à LED HOME
clignote en rentrant HOME) :
Détection d'alimentation STB Marche (●) / Arrêt (○)
**La fonction doit être activée lorsque STB est activé /
désactivé Marche / Arrêt.
Lorsque STB la détection de puissance (Lock LED) est allumé,
-
Le STB auquel le contrôleur est connecté doit être allumé pour marcher l'antenne
-
Si le STB est éteint pendant que l’antenne est en marche, l’antenne revient à HOME et
n’est pas opéré
-
Si le STB est éteint, l’antenne ne fonctionne pas bien que le bouton SET du contrôleur
soit pressé
Lorsque STB la détection de puissance (Lock LED) est éteinte,
- L’antenne fonctionne avec le contrôleur quel que soit l’état d’alimentation de STB
6-5. Mode économie d'énergie
a.b.Alors que l'antenne est à la maison, l'antenne s'éteint automatiquement s'il n'y a pas
d'entrée du contrôleur pendant 15 minutes
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer pour faire fonctionner à nouveau
FRANÇAIS - 17
7. Fonctions supplémentaires
7-1. Message d'erreur
Le message d'erreur LED (HOME / Lock / DiSEqC) sera allumée en même temps s'il y a
un problème avec l'unité principale et le détail est indiqué comme suit :
Indicateur LED
n °Indicateur LEDDétails de l'erreur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
7-2. Réinitialisation usine
a.b.Assurez-vous que l'appareil est éteint
Appuyez sur la touche HOME et maintenez-la enfoncé et mettez Touche
d'alimentation sous tension
Par exemple :
Turk sat
Astra 2
Astra 3
Astra 1
Hotbird
Eutelsat 9
Astra 4
Thor
Eutelsat 5W
Batterie faible
Erreur du tuner
Erreur du moteur AZ
Erreur du moteur EL
Erreur du moteur SK
Erreur de courant du moteur AZ
Erreur de courant du moteur EL
Erreur de courant du moteur SK
Erreur de plage EL
c.d.Réinitialisation usine prend moins de 10 secondes
Lorsque le voyant à LED HOME devient stable, cela signie que le changement de
fonction est terminé (si l'antenne n'est pas au mode HOME, le Voyant à LED HOME
clignote en rentrant HOME)
7-3. Mise à jour du logiciel
a.
Transférez le chier "GALAXY.BIN" sur une clé USB. Ne pas placer dans un dossier
b.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et branchez l'USB dans le port USB
c.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncé et mettez Touche d'alimentation
sous tension
d.
Voyants à LED (HOME / Lock / DiSEqC) clignotent en même temps tout en vériant la
mise à niveau du chier
FRANÇAIS - 18
e.
Mise à niveau du logiciel prend environ 10 secondes
f.
Lorsque la mise à niveau est terminée, tous les voyants du satellite clignotent une fois,
puis le voyant à LED HOME / Lock / DiSEqC est éteint, le contrôleur est redémarré
Lorsque le voyant à LED HOME devient stable, cela signie que l'antenne est prête à
g.
fonctionner
h. Si la mise à niveau a échoué, les voyants à LED HOME / Lock / DiSEqC clignotent 5 fois et
reviennent au système précédent
※ Utilisez uniquement le format FAT32 USB.
※ CBI type USB est pas pris en charge.
7-4. Fonction de mise à jour manuelle du satellite
Dans le cas où il y a un satellite spécique avec une erreur, mettez à jour les informations du satellite manuellement avec l'instruction ci-dessous.
a. Appuyez sur le satellite suivant du satellite avec une erreur à rechercher
Pour Turksat, Astra 2 est seulement l'option
Pour Hispasat, Eutelsat 5W est la seule option
Pour les satellites de repos, chacun a deux options des deux côtés
-
Par exemple :
b. Une fois que le prochain satellite sélectionné est trouvé (verrouillé), allez au satellite
avec une erreur et appuyez sur le bouton SET pendant plus de 2 secondes
- Assurez-vous que le voyant de verrouillage clignote plus rapidement que par
seconde pendant la mise à jour.
Si le bouton est enfoncé pendant moins de 2 secondes, le voyant de verrouillage
clignote en mode normal
c. Si la mise à jour est réussie, tous les voyants du satellite clignotent deux fois et commen-
cent automatiquement à rechercher le satellite
d. Si la mise à jour échoue, l'antenne revient à la position HOME
--Sélectionnez l'autre option des satellites suivants et procédez de nouveau à la mise à
jour comme indiqué ci-dessus
Si le second essai échoue, consultez le manuel pour la mise à niveau du logiciel
Si la mise à niveau ou la réinitialisation d'usine est appliquée, toutes les
※
données stockées seront supprimées.
FRANÇAIS - 19
8. Dépannage
Un certain nombre de problèmes courants peuvent aecter la qualité de réception du
signal ou le fonctionnement de l'unité. Les sections suivantes abordent ces questions et
les solutions potentielles.
A. Aucune fonction lorsque le contrôleur est mis sous tension
i.
Vériez à nouveau que toutes les connexions des câbles ont été eectuées correctement.
Connexion entre l’alimentation et le contrôleur.
Connexion entre le contrôleur et l'antenne. Assurez-vous que le port gauche de l'antenne est connecté
au contrôleur.
Vériez si le câble d'alimentation n'a pas été endommagé.
ii.
Vériez les polarités de la batterie (+/-).
iii.
B. Échec de recherche du satellite sélectionné
i.
Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradées par des bâtiments ou des
arbres. Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle dans une direction sud.
Sélectionnez un autre satellite si celui-ci est verrouillé, puis sélectionnez votre satellite
ii.
désiré.
Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension et sélectionnez le satellite
iii.
souhaité.
C. Problèmes mécaniques
i.
Si l'antenne ne se déplace pas dans la position souhaitée.
Réessayez de mettre l'appareil hors tension / sous tension.
-
ii.
Si l'antenne fait un bruit tout en restant statique.
Réessayez de mettre l'appareil hors tension / sous tension. Si le problème persiste, veuillez
-
contacter le revendeur / magasin local pour obtenir de l'aide.
D. Autres questions
i.
Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contacter le
revendeur / magasin local pour obtenir de l'aide pour les dommages causés par le câble.
FRANÇAIS - 20
9. Spécications techniques
9-1. Dimension
SNIPE DISH 65
18.4 cm
66.0 cm88.5 cm
SNIPE DISH 85
18.4 cm
86.0 cm110.6 cm
92.3 cm
114.5 cm
9-2. Spécications techniques
MODÈLE
Fréquence d'entrée de satellite
Polarisation
Taille typique d’antenne parabolique
Taille (L x P)
Dimensions (L x P x H)
Poids
Min PIRE (puissance isotrope rayonnée équivalente)
Plage d'angle (EL / AZ)
Plage d'angle (Inclinaison)
Temps de recherche par satellite
Sortie
LNB Fréquence de sortie
Fréquence de l'oscillateur local
Température de fonctionnement
Tension d'entrée
Consommation d'énergie
SNIPE DISH 65
De 10,7 à 12,75 GHz
Verticale et Horizontale
65 cm
66,0 x 71,0 cm (antenne satellite décalée)
88,5 x 66,0 x 18,4 cm (antenne parabolique pliée)
12,0 kg
46 dBW
De 0 ° à 145 ° / 390 °
Manuel / Automatique (en option)
180 secondes (en moyenne)
Sortie 1/2 (en option)
De 950 à 2 150 MHz
9,75 / 10,6 GHz
De -20 ° C à + 60 ° C
12 V Courant continu
50 W (lors de la recherche)
FRANÇAIS - 21
SNIPE DISH 85
De 10,7 à 12,75 GHz
Verticale et Horizontale
85 cm
86,0 x 91,0 cm (antenne satellite décalée)
110,6 x 86,0 x 18,4 cm (antenne parabolique pliée)
13,8 kg
44 dBW
De 0 ° à 145 ° / 390 °
Manuel / Automatique (en option)
180 secondes (en moyenne)
Sortie 1/2 (en option)
De 950 à 2 150 MHz
9,75 / 10,6 GHz
De -20 ° C à + 60 ° C
12 V Courant continu
50 W (lors de la recherche)
10. Installation sur caravanes / autocaravanes
10-1 . Espace nécessaire pour le SNIPE DISH
Veillez à ce qu'il y ait susamment d'espace pour le SNIPE DISH plié, tout comme pour la
plage de fonctionnement (rayon de croisière).
SNIPE DISH 65
88.5 cm
80.5 cm
85.0 cm
45.2 cm
147.4 cm
Direction de conduite
41.0 cm
66.0 cm
136.0 cm
Tampon de protection du LNB
7 cm
64.2 cm
30.2 cm
16.0 cm
FRANÇAIS - 22
SNIPE DISH 85
110.6 cm
102.6 cm
45.2 cm
179.0 cm
120.0 cm
Direction de conduite
41.0 cm
86.0 cm
180.0 cm
Tampon de protection du LNB
24 cm
80.0 cm
44.5 cm
16.0 cm
FRANÇAIS - 23
10-2. Équipement pour l'installation
5
1
23
※ Direction de la plaque de montage
Direction de conduite
7
6
8
10
9
11
13
4
12
Direction de conduite
10-3. Instructions pour l'installation
1
Câble de signal
2
Câble de STB
3
Câble d'alimentation
4
Silicone
5
M4× 20(13), M8 Écrou de blocage(4)
6
Tampon de prote LNB
7
Presse-étoupe
8
Porte-câble
9
Ruban adhésif
10
Clé à molette
11
Trépan de 2 mm, trépan de 25 mm
12
Perceuse électrique
13
Nettoyant
1
Nettoyer la surface avec un nettoyant
3
Attacher du ruban adhésif à l'extérieur de la
plaque de montage de 5 mm à partir des bords
de la plaque
FRANÇAIS - 24
2
FRONT
Localiser la plaque de montage au centre du
toit du véhicule
4
Mettre la plaque de montage de côté pour
appliquer de la silicone au sein de la ligne de
bande connectée mais laisser un écart de 2cm
vers l'intérieur de la ligne
5
6
Placer la plaque de montage sur la silicone et
faire 6 trous (2 mm) avec une perceuse
électrique
7
Visser les boulonsRéappliquer de la silicone pour couvrir les
9
Appliquer de la silicone autour du bord de la
plaque de montage
11
Appliquer de la silicone sur les trous
8
boulons vissés
10
Nettoyer l'excès de la silicone
12
Retirer le ruban adhésif et laisser sécher
Se préparer à placer l'antenne sur les quatre
boulons verticaux
FRANÇAIS - 25
13
14
Pièces nécessaires, clé à molette, quatre (4)
écrous
Placer l'antenne sur la plaque d'aluminium et
placer les rondelles sur chaque boulon
1615
Monter les écrous fournis à chacun des quatre
boulons et serrer fermement avec la clé à
molette
S’assurer de vérier que quatre (4) écrous
soient serrés
17
6 cm
Brancher le câble de signal sur le port d'antenne et placer le porte-câbles en bas à côté du centre de la
base de l'antenne, puis appliquer du ruban adhésif à 5 mm à l'extérieur du fond du porte-câbles
Pour éviter les dommages causés par le câble, la mise en forme de câble est néces-
※
saire. En faisant référence à l'image ci-dessus, disposer le câble à partir de l'orice
de base de l'antenne droit de 6 cm, puis le plier au fond du porte-câbles
18
Percer un trou de 25mm dans le centre de la
Bande de frottement
19
Assurez-vous que la taille du trou est minimale
an que le câble passe à travers
FRANÇAIS - 26
20
Prendre des câbles de contrôle et des câbles de signal, le porte-câbles et presse-étoupe pour l'installation
21
Placer le câble à l'intérieur du porte-câbles comme sur l'image ci-dessus
2322
Placer le porte-câbles assemblé à l'intérieur du
ruban adhésif. Percer trois (3) trous de 2 mm
Appliquer de la silicone autour de porte-câbles
et sur la partie supérieure des vis pour les
rendre étanches
FRANÇAIS - 27
Fixer le porte-câbles sur le toit du véhicule avec
trois (3) vis M4 x 20 au niveau des trous de
forage réalisés
2524
Connecter les câbles aux emplacements
assignés et enlever le ruban adhésif, puis
ranger la silicone avant qu’elle soit séchée
26
Tampon de protection du LNB
SNIPE DISH 85 (24 cm)
SNIPE DISH 65 (7 cm)
Fixer le tampon de protection du LNB sur le point qui est en dehors de 7 cm (24 cm pour SNIPE DISH 85)
de la base de l'antenne. Vérier que le tampon de protection du LNB est correctement placé là où le
support du LNB touche le toit du véhicule
Pour éviter l'enchevêtrement des câbles, s’assurer que le câble du LNB de
※
l'antenne ne soit pas touché par tampon de protection du LNB.
2827
Prendre le câble d'alimentation pour la connexion de la batterie
Brancher l'autre extrémité du câble
d'alimentation au contrôleur
FRANÇAIS - 28
Allumage
12V DC
Faire correspondre les polarités des câbles
d'alimentation aux polarités de la batterie, rouge à
rouge / noir à noir et le câble d'allumage jaune à
l’orice d'allumage du véhicule
3029
Placer le contrôleur à l'endroit où l'utilisateur le
souhaite avec quatre (4) vis M4 x 20
1. Algemene informatie
1-1. Inleiding
1-2. Correct gebruik
1-3. Veiligheidsvoorschriften
6-1. klaar voor gebruik
6-2. Zoeken naar satellieten via de SAT knoppen
6-3. Instelling van DiSEqC 1.1
6-4. STB stroom detectie Aan/Uit
6-5. Energiebesparende modus
Deze gebruikershandleiding beschrijft de functies en werking van SNIPE DISH. Een
correcte en veilige werking van het systeem kan alleen worden gewaarborgd door deze
instructies te volgen.
De SNIPE DISH is een slim satellietsysteem voor de ontvangst van satelliet televisie. Zo
kan het systeem van de SNIPE DISH zich automatisch uitrichten in de vooringestelde
satelliet positie of de satelliet positie naar wens van de gebruiker zolang deze zich
op de juiste positie bevindt.
Zorg ervoor dat de de SNIPE DISH een duidelijk zicht heeft naar de hemel en er geen
obstakels zoals bergen, bomen of gebouwen heeft, hierdoor kan het.
1-2. Correct gebruik
Dit product is ontworpen voor vaste installatie en montage op voertuigen met een
maximale snelheid van 130 km/u. Het is ontworpen om een antenne naar
geostationaire televisiesatellieten automatisch richten. De stroom wordt aangesloten
op het systeem doormiddel van een standaard boordnet met een nominale spanning
van 12 Volt GS.
Instructies van de fabrikant:
•
Het is niet toegestaan om de algehele inrichting te wijzigen door het verwijderen of het
toevoegen van afzonderlijke componenten. Het gebruik van enige andere parabolische
reectoren of LNB’s dan deze oorspronkelijk geïnstalleerd is niet toe gestaan.
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door gekwaliceerde medewerkers. Alle
•
instructies in de meegeleverde installatie-instructies, apart geleverd, moeten zorgvuldig worden gevolgd.
Het product vereist geen regelmatig onderhoud. Behuizingen en mantels mogen niet
•
worden geopend. Controle- en onderhoudswerkzaamheden moeten altijd
door een gekwaliceerde specialist worden uitgevoerd.
Alle relevante en goedgekeurde richtlijnen van de auto-industrie moeten in acht
•
worden genomen en worden nageleefd.
De apparatuur mag alleen op de harde daken van voertuigen worden geïnstalleerd.
•
Vermijd het reinigen van uw voertuig met het gemonteerde satelliet-systeem in een
•
single-bay of drive-through autowasstraat of met een hogedrukreiniger.
In geval van storm of sterke wind, breng de antenne naar beneden.
•
DUTCH - 2
1-3. Veiligheidsvoorschriften
Om ervoor te zorgen dat uw SNIPE DISH naar behoren werkt moet u ervoor zorgen
dat u de in deze handleiding aangegeven gebruiksaanwijzing volgt en in overeen-
stemming met de beoogde bestemming wordt gebruikt.
Als het correct is geïnstalleerd, neemt de antenne automatisch de ruststand aan als
het contact wordt ingeschakeld en zich vergrendelt.
De bestuurder moet voor het wegrijden de antenne inspecteren om ervoor te zorgen
dat deze naar behoren in de veilige stand wordt opgeslagen. Controleer tevens met
het blote oog om te zien of de antenne volledig is ingeklapt.
Als u de gebruiker van deze apparatuur bent, bent u verantwoordelijk voor het
naleven van de relevante wetten en regelgevingen. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor directe of indirecte gevolgschade van het systeem, motorvo-
ertuigen of andere apparatuur vanwege ongeschikte batterijgebruik of onjuiste
installatie of verkeerde draadverbinding.
DUTCH - 3
2. Verpakkingsinhoud
2-1. Onderdelen
Reector schroeven
Reector
Bolkopschroef M6× 15 (4),
Vlak gevormde ring M6 (4)
Hoofdtoestel
ControllerController beugel,
Stroomtoevoerkabel
Kabelafdekking achterzijde
Kabel houder
LNB arm
Controller kabel (pre-aangesloten)
STB Kabel (3m)
LNB arm assembly
Kabelklem (1), Sems1 M4×10 (1)
(x2 Voor het model met auto skew)
Sems2 M6x55 (1)
Signaal Kabel (7m)
(x2 voor optionele dubbele
uitgangen)
KabelpakkingMontageplaat
Borgmoer M8 (4)
Componenten kunnen afwijken van de bovenstaande foto’s.
※
LNB beschermingsstrook
GebruikershandleidingM4×20 (13),
DUTCH - 4
2-2. Naam van de onderdelen
Onderdelen hoofdtoestel
Reector
LNB
LNB beugel
LNB arm
kabelklem
Hoofd behuizing
Basis
Onderdelen Controller
• Voorkant
Reector beugel
LNB connector
Montageplaat
Aan op Controller ("ANT" poort)
Aan op STB (optioneel)
Aan op Controller ("ANTENNE- TOESTEL" poort)
Controller bracket hole
USB port
• Achterkant
DIP schakelaar (Functiekeuzeschakelaar)
Signaalkabel aan op het hoofdtoestel
STB kabel aan op STB
HOME knop
Satellite LEDs
DiSEqC LED
Vergrendel-LED (Extra functie: detectie van STB-stroom – Aan/Uit)
HOME LED
Aanknop
DiSEqC knop
AanLED IndicatorKnipperendUit
Controller kabel uit het hoofdtoestel
Stroomtoevoerpoort
DUTCH - 5
SET knop
Pijltjestoetsen
3. Monteren
Stap 1 :
Stap 2 :
Stap 3 :
Schakel het toestel in door op SET te drukken
Wanneer de reector beugel in verticale richting (ongeveer 90 graden)
omhoog gaat, schakelt u het toestel uit
Combineer de reector met de reector beugel
De reector beugel is
verbonden aan de antenne
LNB arm is verbonden met
de reector beugel
Sluit de LNB-Kabel aan op de
behuizing en richt met behulp van
de kabelklem
Stap 4 :
Stap 5 :
Stap 6 :
Step 7 : Schakel het toestel in en controleer of de installatie is voltooid als
Combineer de LNB-arm met de reector beugel
Sluit de LNB kabel aan op de connector op de behuizing,
en dek de LNB-connector met een waterdichte kap voor bescherming
Richt de LNB kabel op de behuizing met behulp van een kabelklem
Om schade te voorkomen moet de installateur de LNB kabel vast te leggen
※
zoals aangegeven op de vergrote afbeelding op de volgende pagina 11.
Home-positionering
DUTCH - 6
- 65cm schotelantenne
No.AantalNaam onderdeel
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
b
b
u
D
Reector
LNB arm
Reector beugel
Vlak gevormde ring M6
Bolkopschroef M6x15
SEMS2 M6x55
Kabelklem
SEMS1 M4x10
B
N
L
e
l
e
5
4
1
1
1
4
4
1
1
1
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
Om schade te voorkomen moet de
※
7
8
gecerticeerde installateur de
LNB kabel vast te leggen zoals
aangegeven op de volgende pagina.
B
N
L
n
é
É
DUTCH - 7
5
4
2
3
6
- 85cm schotelantenne
No.AantalNaam onderdeel
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Reector
LNB arm
Reector beugel
Vlak gevormde ring M6
Bolkopschroef M6x15
SEMS2 M6x55
Kabelklem
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
1
1
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
b
u
D
B
N
L
e
l
e
b
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
B
N
L
n
é
É
6
Om schade te voorkomen moet de
※
gecerticeerde installateur de
LNB kabel vast te leggen zoals
aangegeven op de volgende pagina.
DUTCH - 8
- 65cm Auto-skew schotelantenne
No.AantalNaam onderdeel
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
b
b
u
D
Reector
LNB arm
Reector beugel
Vlak gevormde ring M6
Bolkopschroef M6x15
SEMS2 M6x55
Kabelklem
SEMS1 M4x10
B
N
L
e
l
e
5
4
1
1
1
4
4
1
2
2
1
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
Om schade te voorkomen moet de
※
7
8
gecerticeerde installateur de
LNB kabel vast te leggen zoals
aangegeven op de volgende pagina.
B
N
L
n
é
É
DUTCH - 9
5
4
2
3
6
- 85cm Auto-skew schotelantenne
No.AantalNaam onderdeel
①
②
③
④
⑤
⑥
⑦
⑧
Reector
LNB arm
Reector beugel
Vlak gevormde ring M6
Bolkopschroef M6x15
SEMS2 M6x55
Kabelklem
SEMS1 M4x10
1
1
1
4
4
1
2
2
1
5
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
b
u
D
B
N
L
e
l
e
b
4
5
4
2
0
1
x
4
M
1
S
M
E
S
,
m
e
l
k
l
e
b
a
K
※
7
8
B
N
L
n
é
É
6
Om schade te voorkomen moet de
※
gecerticeerde installateur de
LNB kabel vast te leggen zoals
aangegeven op de volgende pagina.
DUTCH - 10
※ Let op bij het vastleggen van de Kabel
Goed voorbeeld
skew-verstelling kabelLNB kabel
Slecht voorbeeld
※Slechte voorbeelden gelden voor zowel één als dubbele LNB.
DUTCH - 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.