Selfsat Snipe 3R User guide

8)*5&-*/&
/&8
%&4*(/
"VUPNBUJD'MBU4BUFMMJUF$BNQJOH"OUFOOB
8PSMECFTUBVUPNBUJDDBNQJOHBOUFOOB
8)*5&-*/&
I DO IT Co., Ltd.
#637, Smart-Hub Industry-University Convergence Center, 237 Sangidaehak-ro, Siheung-si, Gyeonggi-do, Korea TEL : +82 31 8041 1500 FAX : +82 31 8041 1550 E-MAIL : sales@selfsat.com
I DO IT France
10 Rue du Platine – Parc d’Activité Zone 3 77176 Savigny-le-Temple – FRANCE TEL : +33 1 75 18 15 16 FAX : +33 9 57 32 37 20 E-mail : sales@selfsat.com
ENGLISH : User’s manual
GERMAN: Bedienungsanleitung
FRENCH : Manual utilisateur
WFS
www.selfsat.com
1. General Information
1-1. Introduction 1-2. Proper use and operation 1-3. Safety notes
.............................................................................................
...............................................................................
.............................................................................................
2. Contents
2-1. Accessory included 2-2. Name of parts
.......................................................................................
...........................................................................................
3. Operating Instruction
....................................................................................3-1. Connection diagram
4. Functional description
4-1. Searching the satellite 4-2. Back to HOME position & Turning o 4-3. Special function
...................................................................................
.........................................................................................
Contents
.................................................................
2 3 3
4 5
6
7 7 8
5. Software Upgrade
6. Troubleshooting
...............................................................................
................................................................................
7. Specications
7-1. Dimension 7-2. Specications
...............................................................................................
............................................................................................
8. Caravan/Motorhome Installation
8-1. Required space for SNIPE3 8-2. Equipment for installation 8-3. Instruction for installation
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
10
11
12 12
13 14 14
1. General Information
1-1. Introduction
These instructions describe the functions and operation of SNIPE3, auto skew satellite system.
Correct and safe operation of the system can only be ensured by following instruction, both
for installation and operation.
SNIPE3 is an intelligent satellite-TV reception system which can align itself towards a preset
satellite automatically as long as the system is located within the footprint of the selected
satellite.
SNIPE3 only occupies requisite space while it performs the necessary adjustments with slim
and agile antenna body.
For general operation, please ensure that the system always has a clear view to the sky. In
Europe, all satellites are in an approximate position on the equator. If the satellite‘s signal
beam is interrupted by obstacles such as mountains, buildings or trees, the unit will not
function and no TV signal will be received.
For more information on general use of this unit consult local dealer for assistance.
ENGLISH - 2
1-2. Proper use and operation
This product has been designed for portable use and xed installation on vehicles with
maximum speeds of 130 km/h. The unit is programmed to automatically aims at geostationary
television satellites.
The power is supplied by a standard vehicle electrical system with a rated voltage of 12 Volts
DC. For installations on the vehicle, use power input cable (cigarette lighter adaptor) to
supply power. For portable use, optional power adaptor produced by SNIPE3 manufacturer
must be used.
Use of the equipment for any other purpose to the one specied is not permitted.
Please also note the following instructions from the manufacturer :
It is not possible to add or remove components on this product.
The use of other components other than those originally supplied is not permitted.
To complete installation, installer must strictly follow instruction in the supplied user manual.
Failure to follow the user manual may cause damage to the unit or user's vehicle.
The product does not require any regular maintenance; all service must be carried out at
approved service centers.
All relevant guidelines of the automotive industry must be observed and complied with.
The equipment must only be installed on solid vehicle roofs.
Avoid cleaning user's vehicle with the mounted satellite system in a drive-through car wash or
a car wash with a high-pressure cleaner.
1-3. Safety notes
Please carefully read and follow the operating instructions in this manual and use the
SNIPE3 for its intended purpose.
Upon installation of SNIPE3, please ensure the installation is done with supplied cables
and ensure the cables are not modied in any way.
As the user of this equipment, be responsible for ensuring compliance with the relevant
laws and regulations.
The manufacturer does not take liability for direct or indirect consequential damage of
the system, motor vehicles or other equipment by reason of unsuitable battery usage or
erroneous installation or wrong wire connection.
ENGLISH - 3
2. Contents
2-1. Accessory included
Main unit Mounting plate
Controller
Base pads
Allen wrench
Controller bracket,
Rear cable cover
Screw set
M6 × 15 (8), M4 × 20(14)
Power input cable
(Cigarette lighter adaptor)
Controller cable- 7m
Manual
User manual
Signal cable - 7m
(x2 for optional twin outputs)
STB cable - 1.5m
Cable glandCarrying case Cable holder
Power adaptor
(Optional)
Power adaptor has to be purchased separate. Please ask to local dealer/shop for
more information. Only power adaptor produced by SNIPE series manufacturer is guaranteed and
has to be used. Actual components may dier from the above images.
The unit enables to have power from car battery. To make power input cable for
direct connection, cut o cigarette lighter adaptor and peel o to take copper cables out.
ENGLISH - 4
2-2. Name of parts
Main unit
Latch
Antenna
Elevation
Main body
Base Mounting plate
Controller
• Front
Controller bracket hole
USB port
HOME LED
Power S/W
OnLED Indicator
DiSEqC LED
Lock LED
Satellite LEDs
Skew pivot
to Controller cable connection
HOME button
DiSEqC button
(pre-connected)
to STB (optional)
to Controller ("ANT" port)
SET button
Arrow buttons
BlinkingO
LNB
• Back
Signal cable from Main unit
Dip switch (Mode selector)
STB cable to STB
Note : For normal operation, Dip switches in MODE should be up
Controller cable from Main unit
ENGLISH - 5
Power port
3. Operating Instruction
3-1. Connection diagram
CONTROLLER
Power input cable
Cigar jack
STB cable (1.5m)
STB
STB
Signal cable (7m)
TV
There are two cable connections from the main unit to the controller
Use controller cable (20pin) to connect the controller and the cable running out from the main unit
Use STB cable (the shortest cable) to connect the controller and STB
Please check the labels to use the correct cable for the job
Please ensure the provided cables are used and not modied in anyway
Controller cable (20pin cable)
for twin outputs (optional)
Signal cable
MAIN UNIT
Ignition
TV
Extra connection
Portable use
Attach four(4) base pads to the bottom of antenna base.
ENGLISH - 6
4. Functional description
Get ready to use
Default is set Automatic mode; both dip switches are up. Customers should use only in Automatic mode. Mode selector is for A/S, so it is not recommended by consumers to modify it arbitrarily.
Warning
If the switch is handled in other than the Automatic mode, the unit does not operate normally. Consumers should never do this, and if trouble is occurred in Manual mode, guarantee will not be provided.
4-1. Searching the satellite
antenna position check (●)
searching satellite (
rmware ver. (Binary code)
)/ found ()
Automatic mode
Manual mode
a.
When the controller is turned on, some LEDs light indicate firmware version (It is made by binary code and for future service purpose)
b.
Once the unit is ready to use, one of satellite LED is lit ON at default satellite
c.
Go to the target satellite using arrows buttons and press SET button to confirm
d.
Before satellite search, HOME LED blinks for antenna status(position) check (If antenna was not at HOME, antenna has to return to HOME first, LED may blink for a while)
e.
Lock LED blinks during satellite search and becomes solid when the target satellite is found
f.
After use and before travelling, press HOME button for HOME positioning
4-2. Back to HOME position & Turning o
A. Automatic
In some cases, the antenna is automatically stopped and sent to HOME position
a.b.If vehicle drives 25km/h or higher for 20 seconds
If ignition cable is connected and ignition signal is detected
ENGLISH - 7
B. Manual
After use and before travelling, the antenna has to be sent to HOME manually
For example :
a.b.After use and before travelling, press HOME button to return the antenna back to HOME position and
the unit is automatically turned off in 30 seconds
HOME LED blinks during HOME positioning and becomes solid when the antenna is at HOME
4-3. Special function
A. DiSEqC setting
Refer SNIPE3’s pre-satellites for DiSEqC 1.1 when user setup at STB
NO LNB Satellite
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
LNB 1 LNB 2 LNB 3 LNB 4 LNB 5 LNB 6 LNB 7 LNB 8
LNB 9 LNB 10 LNB 11 LNB 12
a. Default setting for DiSEqC is OFF, DiSEqC LED is off
DiSEqC On() / O()
Turk sat ASTRA2 ASTRA3 ASTRA1 Hot Bird
Etelsat 9 ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER2
b.c.To switch the function ON/OFF, make sure that antenna is at HOME and press DiSEqC button for
DiSEqC can be executed after pressing 2 seconds (See also DiSEqC LED status changes between ON and OFF)
For DiSEqC operating, user needs to assign DiSEqC satellites list at STB is in same order as above SNIPE3’s pre-set list
NOTE
When antenna is not at HOME position, press SET button to activate DiSEqC function
ENGLISH - 8
B. GPS location manual setting
In case, antenna takes long time to search a satellite, there is the extra option of location setting for GPS.
a.b.Press and hold DiSEqC button then turn on the controller
Select the country from available options (four(4) countries) using DiSEqC/HOME buttons to change and confirm with controller LED ON as below table
Country
Germany
France
Netherland
Italy
c. Select the city from available options using arrow buttons to change and confirm with LED ON as
below table
Turksat
ASTRA2
ASTRA3
ASTRA1
Hot Bird
Etelsat 9
ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER
Country indication
City indication
HOME LED
ON
-
-
Germany France Netherland Italy
Aachen
Augsburg
Bad Homburg
Bamberg
Berlin Chemnitz Gottingen Hamburg
Munster
Offenburg
Passau
Neubrandenburg
Bayonne
Brest Caen
Calais Colmar Nantes
Nizza
Paris
Saint-Étienne
Dijon
Toulouse Limoges
Lock LED
All LED OFF
-
ON
-
Alkmar
Apeldoorn
Enschede
Groningen
Hoogeveen
Leeuwarden
Nijmegen Roermond Rotterdam
Tilburg
Utrecht
Emmeloord
DiSEqC LED
-
-
ON
Barletta Bolzano
Cagliai
Carpi
Catania
Lecce
Livorno
Milano
Napoli Pesaro
Pescara
Roma
d.
Once location setting is finished, press SET button to save
e.
LEDs become off and controller will be automatically turned off
f.
At next turn on, the antenna finds satellite with saved information
NOTE
GPS location manual setting is an option for instant satellite search, the antenna will search satellite based on GPS data after GPS is received
ENGLISH - 9
5. Software Upgrade
CONTROLLER
Power input cable
USB
NOTE
USB 2.0 standard has to be only used for upgrade Use FAT32 format USB only
Transfer software program to a USB root folder (not belonging to any other folder) in an empty USB
1.
Please go to website www.selfsat.com to download upgrade program (software)
i.
In case a controller does not recognize the USB drive, take the USB out and plug into a PC.
ii.
Right click USB folder, go to “Properties” and check if the “File system” is FAT32. If not, right click USB folder again, go to “Format” and re-setup a file system to FAT32
Ensure that the unit is turned off and plug the USB into USB port of controller
2.
Press and hold SET button then turn on the power
3.
During upgrade process, satellite LEDs are lit in sequence
4.
For example :
Once upgrade is completed, controller starts to reboot5.
ENGLISH - 10
6. Troubleshooting
There are a number of common issues that can aect the signal reception quality or the operation of the unit. The following sections address these issues and potential solutions
A. No function when power on the controller
i.
Check again all the cable connections have been made correctly.
Connection between the power and controller.
­Connection between the controller and antenna. Make sure that the left port of the antenna should be
­connected to the controller.
Check if the power input cable has been damaged.
ii.
Check the battery polarities (+/-).
iii.
B. Fail to search the selected satellite
Satellite signals can be blocked or degraded by buildings, trees.
i.
Make sure there are no obstructions in a southward direction.
Select another satellite as example Astra3, if this locks then select your desired satellite.
ii.
Turn the unit o and then back on again and select desired satellite.
iii.
C. Mechanical problems
i.
If the antenna does not move into desired position.
Try to power OFF/ON again.
-
ii.
If the antenna makes a noise whilst remaining static.
Try to power OFF/ON again. If problem persists, please contact local dealer/shop for assistance.
-
D. Other issues
If the system has been improperly wired, it will not operate properly. Contact local
i.
dealer/shop for assistance of cable damage.
ENGLISH - 11
7-1. Dimension
7. Specications
515mm
201mm
454mm
7-2. Specications
Input Satellite Frequency
Polarization
Antenna Gain
Size ( W x D x H )
Weight
Min EIRP
Angle Range (Elevation , Azimuth , Skew)
Satellite Searching Time
Output
LNB Output Frequency
L.O. Frequency
Operating Temperature
Input Voltage
Power Consumption
10.7 ~ 12.75 GHz
Vertical & Horizontal
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.3 kg
50 dBW
15° ~ 90° , 360° , -45° ~ +45°
120 seconds (AVG)
1 / 2 output (Optional)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12 V
30 W (in searching)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm MIN 201mm
ENGLISH - 12
8. Caravan/Motorhome Installation
8-1 . Required space for SNIPE3
Please allow that there is enough space around SNIPE3 for at antenna section to complete
a full 360° scan of the sky and return to the HOME position
Veh icl e re ar
51.5cm
37.5cm
33.8cm
Driving direction
Center of
the rotation unit
17.8cm
A : Radius 22.5cm
up to a height 12.9cm
B : Radius 32cm
up to a height 19.4cm
Driving direction
19.6cm
16.9cm
20.1cm
12.9cm
ENGLISH - 13
8-2. Equipment for installation
6
2
10
5
15
Mounting plate direction
4
11
1
9
7
12
Driving direction
3
14
13
8-3. Instruction for installation
A. Mounting plate installation on a vehicle roof
1
Silicone
2
Signal cable (7m)
3
Allen wrench
4
Controller bracket, Rear cable cover
5
8
Controller cable (7m)
6
Controller
7
STB cable (1.5m)
8
Masking tape
9
M6 × 15(8), M4 × 20(14)
10
Mounting plate
11
Power input cable (Cigarette lighter adaptor)
12
Cleaner
13
Power drill
14
2mm drill bit, over 25mm drill bit
15
Cable holder & gland
A-1
Clean the surface with cleaner
A-3
Attach masking tape outside of the mounting plate by 5mm away from the plate edges
ENGLISH - 14
A-2
FRONT
Locate mounting plate in the center of the vehicle roof
A-4
Put aside the mounting plate to apply silicone within the attached tape line but leave 2cm inward gap from the line
B. Assemble 7pcs of M4x20 bolt to x the mounting plate
B-1
B-2
Place the mounting plate on the silicone and make 7 holes (2mm) with a power drill
B-3
Assemble seven(7) of M4x20 screw Re-apply silicone to cover bolts assembled
Apply silicone on the holes
B-4
C. Apply silicone between mounting plate and masking tape
C-1
Apply silicone around mounting plate edges
C-2
Tidy silicone surface
C-3
Remove masking tape and allow to dry
C-4
Prepare to place the antenna on to the upright bolts
ENGLISH - 15
D. Fix mounting plate with 8 pcs of M6x15 bolt using allen wrench
D-2D-1
Parts required, allen wrench and eight(8) of M6×15 bolt
Place the antenna on mounting plate and tighten rmly each bolt by allen wrench
E. Cable holder installation 1
E-1
approx. 40~45cm
Place cable out from the antenna to have a rough idea of cable holder location (approx. 40~45cm away from the antenna port) and apply masking tape 5mm way o from the outside of holder
E-2
Drill a 25mm hole in the center of the tape marking
E-3
Make sure that hole size is minimum so that the cable can pass through
ENGLISH - 16
F. Cable holder installation 2
F-1
Signal cable, controller cable, cable holder and gland are required
F-2
Set up required parts as above picture
F-4F-3
Place the assembled cable holder inside the tape marking and drill three(3) of 2mm holes
Apply silicone around cable holder and on the top of screws for waterproof
ENGLISH - 17
Fix cable holder on the vehicle roof with three(3) of M4 x 20 screws on drill holes made
F-6F-5
Connect cables to the ports of the antenna , remove masking tape and tidy silicone before dry
G. Controller installation
G-1
G-2
Get Power input cable and plug into cigar lighter socket (12V outlet)
G-3
Ignition
12V DC
Match the power cables polarities to the battery polarities, red to red / back to black and white ignition cable to ignition port of the vehicle
G-5
Place controller and plug the cables to the controller (Power, signal and controller cables)
To source power from car battery, cut o cigar-jack connector to take inner three cables out and peel o each to take copper cable out
G-4
Get Controller bracket, rear cable cover and four(4) M4x20 bolt
G-6
If desire to place the controller on the wall, x the controller with provided bracket with four(4) screws
Once all cables are connected, connection part can be hidden using rear cable cover
ENGLISH - 18
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeine Informationen
1-1. Produktvorstellung 1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung 1-3. Sicherheitsanweisungen
2. Verpackungsinhalt
2-1. Lieferumfang 2-2. Teilebezeichnung
3. Bedienungsanweisungen
4. Funktionsbeschreibung
4-1. Suche nach dem Satelliten 4-2. Zurück zu HOME Position und Ausschalten 4-3. Spezialfunktion
.............................................................................................
................................................................................
...........................................................................................
.......................................................................................
....................................................................................3-1. Anschlussdiagramm
..............................................................................
..........................................................................................
...................................................................
............................................................
2 3 3
4 5
6
7 7 8
5. Program-Upgrade
6. Störungsbehebung
................................................................................
.............................................................................
7. Technische Daten
7-1. Abmessungen 7-2. Technische Daten
...........................................................................................
.......................................................................................
8. Wohnwagen / Wohnmobil Installations
8-1. Platzbedarf für die Installation 8-2. Ausrüstung für die Installation 8-3. Montage
................................................................................................
..........................................................................
..........................................................................
10
11
12 12
13 14 14
1. Allgemeine Informationen
1-1. Produktvorstellung
Die Betriebsanleitung beschreibt die Funktion und Bedienung des automatischen, selbstnach-
führenden Satelliten-Systems SNIPE3.
Der korrekte und sichere Betrieb des Systems ist nur gewährleistet, wenn die folgenden
Anweisungen für Installation und Betrieb befolgt werden.
SNIPE3 ist ein intelligentes Satellitenempfangssystem, das sich automatisch auf die
gespeicherten Satelliten ausrichten kann, sofern es sich in der Ausleuchtzone bendet.
Da die Nachführfunktion mit einer schlanken und agilen Antenne durchgeführt wird, weist
SNIPE3 einen geringen Platzbedarf auf.
Für den allgemeinen Betrieb, stellen Sie bitte sicher, dass das System immer eine klare Sicht auf
den Himmel. Wenn der Satelliten-Signal-Strahl durch Hindernisse wie Berge, Gebäude oder
Bäume unterbrochen wird, wird das Gerät nicht funktionieren und kein TV-Signal empfangen
werden.
Für weitere Informationen zur allgemeinen Verwendung dieses Geräts wenden Sie sich an
örtlichen Händler.
GERMAN - 2
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Produkt wurde für einen mobilen Einsatz und für eine Festinstallation auf einem Fahrzeug mit einer Höchstgeschwindigkeit von weniger als 130 km/h konzipiert. Das Antenne ist so programmiert, dass automatisch bei geostationären Fernsehsatelliten zielen SNIPE3 kann mit einer Standard-Fahrzeugspannung von 12V versorgt werden. Zur Montage auf dem Fahrzeug verwenden Sie das Stromversorgungskabel (Zigarettenanzünder) zur Stromversorgung. Für den mobilen Einsatz muss der optionale Stromadapter, der vom SNIPE3 Hersteller produziert, verwendet werden. Das vorliegende Produkt darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwen­det werden.
Beachten Sie bitte folgende Hinweise des Herstellers:
Es ist nicht möglich bei diesem Produkt Komponenten hinzuzufügen oder zu entfernen.
Es dürfen keine anderen Komponenten, als ursprünglich geliefert, verwendet werden.
Um die Installation abzuschließen strikt befolgen Sie alle Installationsanleitung in der mitgelief-
erten Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu Schäden
an dem Gerät oder Fahrzeug führen.
Das Produkt erfordert keine regelmäßige Wartung; alle Arbeiten müssen in einem zugelass-
enen Service Center durchgeführt werden.
Alle relevanten Richtlinien der Automobilindustrie müssen beachtet und eingehalten werden.
Das Produkt darf nur auf soliden Fahrzeugdächern montiert werden.
Falls SNIPE3 auf einem Fahrzeug angebracht ist, ist es zu vermeiden, das Fahrzeug in einer
Bürstenwaschanlage, Waschstraße oder mit Hochdruckreinigern zu waschen.
1-3. Sicherheitsanweisungen
Please carefully read and follow the operating instructions in this manual and use the
Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen i n
SNIPE3 for its intended purpose.
diesem Handbuch und verwenden SNIPE3 für den vorgesehenen Zweck. Stellen Sie bei der Montage SNIPE3 bitte sicher, dass die Montage mit den mitgelieferten
Upon installation of SNIPE3, please ensure the installation is done with supplied cables
Kabel erfolgt, und dass diese Kabel nicht in irgendeiner Weise verändert wurden.
and ensure the cables are not modied in any way.
Falls das Gerät im Ausland betrieben wird, beachten Sie bitte die dafür geltenden
As the user of this equipment, be responsible for ensuring compliance with the relevant
gesetzlichen Bestimmungen. Sie übernimmt als Nutzer des Geräts die Verantwortung
laws and regulations.
dafür, das Gerät in Beachtung der relevanten Gesetze und Vorschriften zu betreiben.
The manufacturer does not take liability for direct or indirect consequential damage of
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Anschluss an ungeeigneten
the system, motor vehicles or other equipment by reason of unsuitable battery usage or
Stromquellen, Einsatz falscher Anschlusskabel oder unsachgemäße Installation mittelbar
erroneous installation or wrong wire connection.
oder unmittelbar an dem Gerät, Fahrzeug oder anderen Geräten entstanden sind.
GERMAN - 3
2. Verpackungsinhalt
2-1. Lieferumfang
Haupteinheit Montageplatte
Controller
Basispolster
Inbusschlüssel
Controller halterung,
Hintere Kabelabdeckung
M6 × 15 (8), M4 × 20(14)
Stromversorgungskabel
(Zigarettenanzunder-Kabel)
Controllerkabel - 7m
Manual
Bedienungsanleitung
Signalkabe l - 7m
(X2 fur optionale Twin-Ausgange)
STB-Kabel - 1.5m
KabelverschraubungTransportkoer Kabelhalter
Netzteil
(Optional)
Netzteil muss separat erworben werden. Bitte fragen Sie lokalen Händler/Laden
für weitere Informationen. Nur ein Netzteil des Herstellers der SNIPE Serie stellt die korrekte Funktion sicher
und sollte verwendet werden. Die tatsächlichen Komponenten können sich von den obigen Bildern unters-
cheiden. Das Gerät kann mit einer Autobatterie versorgt werden. Um ein Kabel für die
Stromversorgung herstellen, schneiden Sie den Zigarettenanzünder ab und entfernen die Isolierung der Kupferkabel.
GERMAN - 4
2-2. Teilebezeichnung
Haupteinheit
Verriegelung
Antenne
Erhebung
Hauptkörper
Sockel Montageplatte
Controller
• Vorderseite
Reglerhalterung Loch
USB-Anschluß
Lock-LED
HOME-LED
Netzschalter
EinLED-Anzeie
DiSEqC-LED
Satelliten-LEDs
FlimmerAus
Neigunng/Drehung
zum Controller-Kabelanschluss
Pfeiltasten
HOME-Taste
DiSEqC-Taste
(vorgeschaltet)
zu STB (optional)
zu Controller ("ANT" Port)
SET -Taste
LNB
• Rückseite
DIP-Schalter (Betriebsartenschalter)
Signalkabel zur Haupteinheit
STB-Kabel zum STB
Hinweis: Für den Normalbetrieb sollen DIP-Schalter in der MODE in der oberen Position sein.
Controllerkabel vor Haupteinheit
Stromversorgung
GERMAN - 5
3. Bedienungsanweisungen
3-1. Anschlussdiagramm
Controller
Stromversorgungskabel
Zigarrenheber
STB-Kabel (1.5m)
STB (Empfänger)
STB (Empfänger)
Signalkabel (7m)
Fernseher
Es gibt zwei Kabelverbindungen vom Hauptgerät zum Controller
• Verwenden Sie das Controllerkable (20 pin), um den Controller mit dem Kabel aus dem Hauptgerät
• zu verbinden Verwenden Sie das STB-Kabel (das kürzeste Kabel), um den Controller mit STB zu verbinden.
• Bitte überprüfen Sie die Beschriftungen um das richtige Kabel für den Arbeitsvorgang zu verwenden
• Bitte stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Kabel verwendet werden und sie sind nicht geändert
• bzw. ausgewechselt werden.
Controllerkable (20pin cable)
Haupteinheit
Zusätzliche Verbindung
für Zwillingsausgänge
Signalkabel
Zündung
Fernseher
(optional)
Mobiler Einsatz
Bringen 4 Basispolster an der Bodenplatte.
GERMAN - 6
4. Funktionsbeschreibung
Machen Sie sich bereit zur Handhabung
Standardeinstellung ist Automa­tikbetrieb; beide DIP-Schalter sind in der oberen Position. Kunden sollen das Gerät nur im Automatikbetrieb verwenden. Betriebsartenschalter ist für A / S, also wird es den Verbrauchern nicht empfohlen, es willkürlich zu ändern.
Warnung
Wenn der Schalter anders als der Automatikbetrieb gehandhabt wird, funktioniert das Gerät nicht normal. Die Verbraucher sollten das niemals tun und wenn im manuellen Modus Schwierig­keiten auftreten, wird keine Garantie gewährt.
4-1. Suche nach dem Satelliten
Antenne Position überprüfen (●)
Suche via Satellit (
Firmware-Version (Binärer Code)
)/ fand ()
Automatischer
Modus
Manueller
Modus
a.
Wenn der Controller eingeschaltet ist, zeigen einige LEDs die Firmware-Version an (es wird durch Binärcode und für einen zukünftigen Servicezweck gemacht)
b.
Sobald das Gerät betriebsbereit ist, leuchtet eine der Satelliten-LED auf Standard-Satelliten ON (EIN).
c.
Gehen Sie mit den Pfeiltasten auf den Zielsatelliten und drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET
d.
Vor der Satellitensuche blinkt die HOME-LED für die Anzeige des Antennenstatus (Position) in Betrieb­sart Check (Testing) (wenn die Antenne nicht bei HOME war, muss die Antenne zuerst zur Option HOME zurückkehren, die LED kann diesfalls für eine Weile blinken)
e.
Lock-LED blinkt während der Satellitensuche und wird stabil leuchten, wenn der Zielsatellit gefunden wird
f.
Nach dem Gebrauch und vor den Reisen drücken Sie die HOME-Taste für die HOME-Positionierung
4-2. Zurück zu HOME Position und Ausschalten
A. Automatisch
In einigen Fällen wird die Antenne automatisch gestoppt und an die HOME-Position geschickt.
a.b.Wenn das Fahrzeug 20 km / h oder höher für 20 Sekunden fährt
Wenn davs Zündkabel angeschlossen ist und das Zündsignal erkannt wird
GERMAN - 7
B. Manuell
Nach dem Gebrauch und vor den Reisen muss die Antenne manuell an HOME geschickt werden
Beispielsweise :
a.b.Nach dem Gebrauch und vor dem Fahren drücken Sie die HOME-Taste, um die Antenne wieder in die
HOME-Position zurückzukehren und das Gerät wird in 30 Sekunden automatisch ausgeschaltet werden.
HOME-LED blinkt während der HOME-Positionierung und wird stabil leuchten, wenn die Antenne bei HOME ist.
4-3. Spezialfunktion
A. DiSEqC-Einstellung
Siehe SNIPE3-Vor-Satelliten für DiSEqC 1.1 bei der Benutzereinstellung von STB
Nr. LNB Satellit
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
LNB 1 LNB 2 LNB 3 LNB 4 LNB 5 LNB 6 LNB 7 LNB 8
LNB 9 LNB 10 LNB 11 LNB 12
a. Die Standardeinstellung für DiSEqC ist ausgeschaltet, die DiSEqC-LED ist ausgeschaltet
DiSEqC Ein() / Aus()
Turk sat ASTRA2 ASTRA3 ASTRA1
Hot Bird Etelsat 9 ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER2
b.c.Um die Funktion EIN / AUS zu betätigen, stellen Sie sicher, dass die Antenne auf HOME steht und
drücken Sie die DiSEqC-Taste für DiSEqC, es kann nach Drücken von 2 Sekunden ausgeführt werden (siehe auch DiSEqC LED-Statuswechsel zwischen EIN und AUS)
Für den Einsatz von DiSEqC muss der Benutzer die DiSEqC-Satellitenliste bei STB zuordnen, sie ist in der gleichen Reihenfolge wie die oben voreingestellte Liste von SNIPE3
HINWEIS
Wenn die Antenne nicht in der HOME-Position ist, drücken Sie die SET-Taste, um die DiSEqC-Funktion zu aktivieren
GERMAN - 8
B. Manuelle Einstellung von GPS-Standort
Im Fall, wenn die Antenne eine lange Zeit zum Suchen eines Satelliten braucht, gibt es die zusätzliche Option der Lageeinstellung für GPS
a.b.Halten Sie die DiSEqC-Taste gedrückt und schalten Sie den Controller ein
Wählen Sie das Land aus den verfügbaren Optionen (vier (4) Länder) mit den DiSEqC / HOME Tasten zum Ändern und bestätigen mit Controller LED ON als unten in einer Tabelle angegeben wird
Land
Deutschland
Frankreich
Niederlande
Italien
c. Wählen Sie die Stadt aus den verfügbaren Optionen mit den Pfeiltasten zu ändern und bestätigen Sie
mit LED ON als unten in einer Tabelle angegeben wird
Turksat ASTRA2 ASTRA3 ASTRA1
Hot Bird Etelsat 9 ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER
die Landangabe
die Stadtangabe
HOME LED
Ein
-
-
Deutschland Frankreich Niederlande Italien
Aachen
Augsburg
Bad Homburg
Bamberg
Berlin Chemnitz Gottingen Hamburg
Munster
Offenburg
Passau
Neubrandenburg
Bayonne
Brest Caen
Calais Colmar Nantes
Nizza
Paris
Saint-Étienne
Dijon
Toulouse Limoges
Lock LED
Alle LED Aus
-
Ein
-
Alkmar
Apeldoorn
Enschede
Groningen
Hoogeveen
Leeuwarden
Nijmegen Roermond Rotterdam
Tilburg
Utrecht
Emmeloord
DiSEqC LED
Barletta Bolzano
Cagliai
Catania
Livorno
Milano
Napoli Pesaro
Pescara
-
-
Ein
Carpi
Lecce
Roma
d.
Sobald die Standorteinstellung abgeschlossen ist, drücken Sie die SET-Taste zum Speichern
e.
LEDs werden ausgeschaltet und der Controller wird automatisch ausgeschaltet werden
f.
Beim nächsten Einschalten findet die Antenne Satellit mit gespeicherten Informationen
HINWEIS
Manuelle Einstellung von GPS-Standort ist eine Option für die sofortige Satellitensuche, die Antenne sucht Satellit basierend auf GPS-Daten nach dem Empfang von GPS-Signal
GERMAN - 9
5. Program-Upgrade
Controller
Stromversorgungskabel
USB
Hinweis
USB 2.0-Standard ist erst für die Aktualisierung verwendet werden Verwenden Sie nur das FAT 32-Format für USB-Speicherstick
erschieben Sie die Software in einen USB-ROOT-Ordner (ohne Zugehörigkeit zu einem anderen Ordner)
1. auf einem leeren USB-Stick.
i.
Bitte gehen Sie auf die Website www.selfsat.com zum Herunterladen des Upgrade-Programms (Software).
ii.
Falls der Controller den USB-Stick nicht erkennt, ziehen Sie den USB-Stick heraus und stecken Sie ihn in einen PC. Rechts klicken auf den USB-Ordner, gehen Sie auf "Eigenschaften" und überprüfen Sie, ob das Dateisystem FAT32 ist. Wenn nicht, klicken Sie wieder rechts auf den USB- Ordner, gehen Sie auf "Formatieren" und ändern Sie das Dateisystem auf FAT32.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und schließen den USB-Stick an den USB-Anschluss an
2. der Seite des Controllers.
Drücken und halten Sie die Taste TUNE und drücken zusätzlich die POWER-Taste.
3.
Während des Upgrades werden Satelliten-LEDs nacheinander leuchten
4.
Beispielsweise :
Sobald das Upgrade abgeschlossen ist, startet der Controller neu5.
GERMAN - 10
6. Störungsbehebung
Es gibt eine Reihe Ursachen, die die Signalempfangsqualität oder den Betrieb des Gerät beeinträchtigen können. Der folgende Abschnitt befasst sich mit den häugsten Ursachen und deren eventuellen Lösungen.
A. Keine Reaktion, wenn der Controller eingeschaltet wird
i.
Sämtliche Anschlüsse erneut überprüfen.
Die Verbindung zwischen der Macht und Controller
­Die Verbindung zwischen dem Controller und der Antenne. Stellen Sie sicher, dass der linke Anschluss
­der Antenne an den Controller angeschlossen werden soll.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt wurde.
ii.
Überprüfen Sie die Polarität der Batterie (+/-).
iii.
B. Fehler bei Ausrichtung (Satelliten-Suche)
i.
Hindernisse, wie Gebäude oder Bäume, können die Satellitensignale blockieren oder die Qualität des Signalempfangs beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung in südlicher Richtung frei von Hindernissen ist.
ii.
Wählen Sie einen anderen Satelliten z.B. Astra3, wenn dies funktioniert, wählen Sie Ihren gewünschten Satelliten.
iii.
Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein und wählen den gewünschten Satelliten.
C. Mechanische Probleme
i.
Die Antenne hängt in einer bestimmten Position fest und bewegt sich nicht.
-
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein.
ii.
Die Antenne macht während der Bewegung knackende Geräusche und hängt in einer Stellung fest.
-
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein. Bei weiter bestehenden Problemen wenden Sie sich an lokalen Händler/Laden.
D. Weitere Ursachen
i.
Wenn die Kabel des Systems nicht ordnungsmäßig angeschlossen sind, läuft das System nicht einwandfrei. Im Falle eines Kabelschadens, wenden Sie sich bitte an lokalen Händler/Laden.
GERMAN - 11
7. Technische Daten
7-1. Abmessungen
515mm
201mm
454mm
7-2. Technische Daten
Eingangsfrequenz
Polarisation
Antennengewinn
Abmessungen ( W x D x H )
Gewicht
Min EIRP
Winkelbereich (Erhebung / Azimut / Schiefe)
Satellitensuchzeit
LNB-Ausgang
LNB Ausgangsfrequenz
L.O. frequenz
Betriebstemperatur
Spannungsversorgung
Stromverbrauch
10.7 ~ 12.75 GHz
Horizontal / Vertikal
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.3 kg
50 dBW
15° ~ 90° , 360° , -45° ~ +45°
120 Sekunden (AVG)
1 / 2 (Optional 2 Ausgang)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12 V
30 W (während des Suchlaufs)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm MIN 201mm
GERMAN - 12
8. Wohnwagen / Wohnmobil Installations
8-1. Platzbedarf für die Installation
Achten Sie darauf , dass genügend Platz für die fach SNIPE3, ebenso wie für den Betriebsbe-
reich ( Aktionsradius ).
Fahrzeugheck
51.5cm
37.5cm
Fahrtrichtung
Drehachse
33.8cm
17.8cm
Fahrtrichtung
19.6cm
16.9cm
12.9cm
des Geräts
A : Radius 22.5cm
Höhe: bis 12.9cm
B : Radius 32cm
Höhe: bis19.4cm
20.1cm
GERMAN - 13
8-2. Ausrüstung für die Installation
6
2
10
5
15
Montageplatte Richtung
4
11
9
7
1
3
12
Fahrtrichtung
8
14
13
8-3. Montage
A. Montageplatte Installation auf dem Autodach
1
Silikon
2
Signalkabel (7m)
3
Inbusschlüssel
4
Controller halterung, Hintere Kabelabdeckung
5
Controllerkable (7m)
6
Controller
7
STB-Kabel (1.5m)
8
Abdeckband
9
M6 × 15(8), M4 × 20(14)
10
Montageplatte
11
Stromversorgungskabel (Zigarettenanzunder-Kabel)
12
Reiniger
13
Bohrmaschine
14
2mm Bohrer, 25mm Bohrer
15
Kabelverschraubung & Kabelhalter
A-1
Reinigen Sie die Oberäche mit Reiniger
A-3
Bringen abdeckband um die Montageplatte neben 5mm
A-2
FRONT
Suchen Montageplatte in der Mitte Autodach
A-4
Beiseite legen Montageplatte zum Silikon innerhalb der angeschlossenen abdeckband, aber lassen Sie 2cm innen Lücke von der Linie
GERMAN - 14
B. Montieren Sie 7pcs der M4x20 Schraube der Montageplatte zu befestigen
B-1
B-2
Platzieren Sie das Montageplatte auf der Silikon, und machen 7 Bohrungen (2 mm) mit einer Bohrmaschine
B-3
Montieren Sie 7pcs der M4x20 Silikon re-auftragen die Montagebolzen oben
Silikon auftragen auf den Löchern
B-4
C. Silikon auftragen zwischen Montageplatte und abdeckband
C-1
Silikon auftragen rund Montageplatte Kante
C-2
Aufgeräumter Silikonoberäche
C-3
Das abdeckband entfernen und trocknen lassen
C-4
Bereiten Sie die Antenne platzieren auf den aufrechten acht(8) Bolzen
GERMAN - 15
D. Befestigen Sie die Montageplatte mit 4 Stück Schrauben mit Inbusschlüssel
D-2D-1
Teile erforderlich, Inbusschlüssel und acht (8) der M6 × 15 Bolzen
Legen Sie das Antenne auf der Montageplatte und fest anziehen jeder der Bolzen mit Inbusschlüssel
E. Kabelhalter Installation 1
E-1
ca. 40 - 45 cm
Ziehen Sie das Kabel aus der Antenne heraus, um eine grobe Vorstellung von der Kabelhaltereposi­tion zu haben (ca. 40 ~ 45 cm vom Antennenanschluss entfernt) und verwenden Sie das Abdeck­band mit einem Abstand von 5 mm von der Außenseite des Halters
E-2
Ein 25 mm Loch in der Mitte des Klebebandes bohren
E-3
Stellen Sie sicher, dass die Lochgröße so minimal ist, sodass ein Kabel durchgezogen werden kann
GERMAN - 16
F. Kabelhalter Installation 2
F-1
Signalkabel, Controllerkabel, Kabelhalter und Kabelverschraubung sind erforderlich
F-2
Das Kabel an den Kabelhalter aufstellen, wie oben abgebildet
F-4F-3
Den Kabelhalter in die Klebebandmarkierungen einsetzen. Drei (3) 2 mm Löcher bohren
Das Silikon um Kabelhalter herum und auf die Oberseite der Schrauben für Wasserdichtigkeit aufbringen
GERMAN - 17
Den Kabelhalter am Fahrzeugdach mit drei (3) M 4 x 20 Schrauben an den Bohrlöchern befestigen
F-6F-5
Die Kabel anschließen und das abdeckband entfernen, danach Silikon vor dem Trocknen entfernen
G. Controller Installation
G-1
G-2
Nehmen Sie ein Stromversorgungskabel und stecken Sie es in Zigarettenanzünder (12V Steckdose) ein
G-3
Ignition
12V DC
Stimmen Sie die Polaritäten von Netzkabel den der Batterie aufeinander ab, rot bis rot / zurück zu schwarz und weißes Zündkabel zum Zündanschluss des Fahrzeugs
G-5
Für die Stromversorgung von der Autobatterie machen Sie den Zigarrenstecker stromlos, um innere drei Kabel herauszunehmen und loskoppeln, um Kupferkabel herauszunehmen
G-4
Platzieren Sie Halterung von Controller, hintere Kabelabdeckung und vier (4) M4x20 Schrauben
G-6
Stellen Sie den Controller auf und schließen Sie die Kabel an den Controller (Strom-, Signal- und Controllerkabel) ein
GERMAN - 18
Wenn Sie den Controller an die Wand stellen wollen, befestigen Sie den Controller mit der mitgelieferten Halterung mit vier (4) Schrauben.
Sobald alle Kabel angeschlossen sind, kann das Verbindungsteil mit der hinteren Kabelabdeck­ung verdeckt werden
Sommaire
1. Informations générales
1-1. Introduction 1-2. Utilisation et fonctionnement 1-3. Notice de sécurité
2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus 2-2. Nom des pièces
3. Instructions de fonctionnement
4. Instructions de fonctionnement
4-1. Diagramme de Connection 4-2. Retour a la position HOME et Arret 4-3. Fonction spéciale
.............................................................................................
..........................................................................
.......................................................................................
.......................................................................................
.........................................................................................
.............................................................................3-1. Diagramme de Connection
..............................................................................
.....................................................................
.......................................................................................
2 3 3
4 5
6
7 7 8
5. Mise à jour programme
6. Solutions aux problèmes
.....................................................................
....................................................................
7. Spécications
7-1. Dimensions 7-2. Spécications
..............................................................................................
.............................................................................................
8. Caravane / Installation pour Camping Car
8-1. Espace requis pour SNIPE3 8-2. L'équipement pour l'installation 8-3. Instruction pour l'installation
..............................................................................
........................................................................
...........................................................................
10
11
12 12
13 14 14
1. Informations générales
1-1. Introduction
Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système satellite d'inclinaison
automatique de la contre polarité.
Le fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré que par l'instruction suivante,
pour l'installation et le fonctionnement à la fois.
SNIPE3 est un système de réception intelligent de la télévision par satellite, qui peut s'aligner vers
un satellite prérégler automatique aussi longtemps à condition que le système soit situé dans la
zone du signal de ce satellite sélectionné.
SNIPE3 occupe seulement l'espace nécessaire pendant qu'elle exécute les ajustements
nécessaires avec une antenne mince et agile.
Pour le fonctionnement général, faite en sorte s’il vous plaît de s'assurer que le système a toujours
une vue dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompue par des obstacles
tels que les montagnes, bâtiments ou d'arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et aucun signal TV
sera reçu.
Pour plus d'informations sur l'utilisation générale de cette unité vous pouvez consulter votre
revendeur local pour obtenir de l'aide.
FRANÇAIS - 2
1-2. Utilisation et fonctionnement
Ce produit a été conçu pour être utilisé en usage portable et/ou une installation xe sur les véhicules dont la vitesse maximale est de 130 kilomètres par heure. Il permet de pointer automatiquement l'antenne vers des satellites géostationnaires de transmission directe recevables (la réception ne peut se faire que lorsque le véhicule est arrêté. Ne pas rouler si l’antenne est dépliée.) La puissance electrique dont a besoin est fournie selon le système standard de véhicule avec une tension nominale de 12 Volts. Pour les installations sur le véhicule, utiliser un câble d'entrée d'alimentation (câble allume-cigare) pour l'alimenter. Pour une utilisation portable, un adaptateur secteur en option produite par le fabricant SNIPE3 doit être utilisé. L'utilisation de l'équipement pour toute autre objet que celle spéciée n'est pas autorisée.
Merci de noter également les instructions suivantes fournies par le fabricant:
Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des composants sur ce produit.
L'utilisation d'autres composants autres que ceux fournis initialement.
Pour terminer l'installation, l'installateur doit suivre strictement les instructions que le mode d'emploi fourni. Défaut de suivre le mode d'emploi peut causer des dommages à l'appareil ou votre véhicule.
Le produit ne nécessite pas d'entretien régulier ; Tout service doit être eectué dans les centres de services agréés.
Toutes les directives de l'industrie automobile doivent être observées et respectées.
L'équipement ne doit être installé que sur les toits des véhicules solides.
Évitez de nettoyer le véhicule avec le système de satellites monté dans une station de lavage automatique de voiture ou avec un nettoyeur à haute pression.
1-3. Notice de sécurité
Veuillez s’il vous plaît à lire attentivement et suivre les instructions de fonctionnement
dans ce manuel et utiliser le SNIPE3 pour son usage prévu.
Lors de l'installation de SNIPE3, assurez vous s'il vous plaît que l'installation est eectuée
avec les câbles fournis et que les câbles ne soient en aucune façon modiés.
En tant d'utilisateur de cet équipement, vous êtes responsable de veiller au respect des
lois et des règlements pertinents.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects subi par
le système lui-même, les véhicules à moteur ou d'autres équipements ou de biens
résultant de la connexion de systèmes de batteries inappropriées ou d'installation /
câblage par erreur.
FRANÇAIS - 3
2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus
Unité principale Plaque de montage
Contrôleur
Coussin de la Base
Clé de montage
L’adaptateur d’alimentation doit être acheté séparément. Veuillez, s’il vous plait,
Contrôleur bras de xation,
Couvercle du câble arrière
M6 × 15(8), M4 × 20(14)
Câble d'entrée d'alimentation
(Adaptateur allume-cigare)
Câble du Contrôleur - 7m
Manual
Manuel d'utilisation
Câble de signal - 7m
(X2 pour les sorties jumelles
optionnelles)
Câble STB - 1.5m
Presse-étoupeMallette de transport Support de câble
Adaptateur (optionel)
contacter un revendeur / un magasin local pour plus d’informations. Seul un adaptateur d’alimentation produit par le fabricant de séries SNIPE est
garanti et doit être utilisé. Les photos ci-dessus sont pas contractuelles avec les compsants actuels.
L’appareil permet d’obtenir de la puissance à partir d’une batterie de voiture.
Pour élaborer un câble d’entrée d’alimentation pour le branchement direct, coupez la lumière de la cigarette et détacher pour prendre les câbles en cuivre.
FRANÇAIS - 4
2-2. Nom des pièces
Unité principale
Loquet
Antenne
Élévation
Maintenir le corps
Base Plaque de montage
Contrôleur
• Avant
Trou de support de contrôleur
• Arrière
Câble de signal vers l'unité principale
port USB
Interrupteur d'alimentation
ActivéVoyant à LED
Interrupteur DIP (Sélecteur de mode)
Câble STB vers STB
pivot d'inclinaison
à la connexion du câble du contrôleur
Touches de èches
Touche HOME
Voyants à LED Satellite
Voyant à LED DiSEqC
Voyant à LED de verrouillage (fonction supplémentaire : détection de puissance STB activée / désactivée)
Voyant à diode électroluminescente (LED)HOME
Touche DiSEqC
(pré-connecté)
à STB (facultatif)
au contrôleur (port "ANT")
Touche SET
clignotantDésactivé
Câble de signal vers l'unité principale
Port d'alimentation
LNB
Remarque : Pour un fonctionnement normal, les commutateurs Dip en MODE doivent être réglés
FRANÇAIS - 5
3. Instructions de fonctionnement
3-1. Diagramme de Connection
Contrôleur
Câble d'entrée d'alimentation
Cigar jack
Câble STB (1.5m)
STB
STB
TV
Il existe deux connexions de câble de l'unité principale au contrôleur
• Utilisez le câble du contrôleur (20 broches) pour connecter le contrôleur et le câble s'éloignant de
• l'unité principale Utilisez le câble STB (le câble le plus court) an de connecter le contrôleur et le STB
• Veuillez vérier les étiquettes pour utiliser le bon câble pour le travail
• Veuillez vous assurer que les câbles fournis sont utilisés et ne sont en aucun cas modiés
Câble de signal (7m)
Câble de contrôleur (câble 20 broches)
Unité principale
pour les sorties jumelles (facultatif)
Câble de signal
Allumage
TV
Connexion supplémentaire
Utilisation pour la portabilité
Monter 4 Coussin de la Base en dessous de la plaque
FRANÇAIS - 6
4. Préparez-vous à l’utiliser
Préparez-vous à l’utiliser
La valeur par défaut est le Mode Automatique ; les deux commu­tateurs dip sont en place. Les clients ne devraient l’utiliser qu’en Mode Automatique. Le sélecteur de mode est pour A / S, il est donc recommandé de ne pas le modifier de façon arbitraire par les consommateurs
Avertissement
Si le commutateur est manipulé autrement qu’en Mode Automatique, l'appareil ne fonctionnera pas normalement. Les consommateurs ne devraient jamais le faire, et si des problèmes se produisent en Mode Manuel, la garantie ne sera pas fournie
4-1. Recherche du satellite
contrôle de position de l'antenne (●)
satellite de recherche (
rmware ver. (Code binaire)
)/ trouvé ()
Mode
Automatique
Mode
Manuel
a.
Lorsque le contrôleur est allumé, certains témoins lumineux à LED indiquent la version du micropro­gramme (il est fait par code binaire et pour un service ultérieur)
b.
Une fois que l'appareil est prêt à l'emploi, l'un des témoins lumineux à LED de satellite s'allume sur le satellite par défaut
c.
Accédez au satellite cible à l'aide des boutons de flèches et appuyez sur le bouton SET pour confirmer.
d.
Avant la recherche du satellite, le témoin lumineux à HOME LED clignote pour vérifier l'état de l'antenne (position) (Si l'antenne n'était pas à HOME, l'antenne doit revenir à HOME d'abord, le témoin lumineux à LED peut clignoter pendant un certain temps)
e.
Le verrouillage du témoin lumineux à LED clignote pendant la recherche du satellite et devient solide lorsque le satellite cible est trouvé
f.
Après l'utilisation et avant de voyager, appuyez sur le bouton HOME pour le positionnement HOME
4-2. Retour a la position HOME et Arret
A. Automatique
Dans certains cas, l'antenne est automatiquement arrêtée et envoyée à la position HOME :
a.b.Si le véhicule conduit 25 km / h ou plus pendant 20 secondes
Si le câble d'allumage est connecté et que le signal d'allumage est détecté
FRANÇAIS - 7
B. Manuel
Après l'utilisation et avant de voyager, l'antenne doit être mise dans le positionnement HOME manuellement :
Par exemple :
a.b.Après l'utilisation et avant de voyager, appuyez sur le bouton HOME pour ramener l'antenne à la
position HOME et l'appareil s'éteint automatiquement dans 30 secondes
Le témoin lumineux à HOME LED clignote pendant le positionnement HOME et devient solide lorsque l'antenne est à HOME
4-3. Fonction spéciale
A. Réglage de DiSEqC
Consultez les pré-satellites SNIPE3 pour DiSEqC 1.1 lors de la configuration de l'utilisateur à STB
n ° LNB Satellite
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12
LNB 1 LNB 2 LNB 3 LNB 4 LNB 5 LNB 6 LNB 7 LNB 8
LNB 9 LNB 10 LNB 11 LNB 12
a. Le réglage par défaut pour DiSEqC est désactivé, le témoin lumineux à LED DiSEqC est désactivé
DiSEqC Activé() / Désactivé()
Turk sat ASTRA2 ASTRA3 ASTRA1
Hot Bird Etelsat 9 ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER2
b.c.Pour activer / désactiver la fonction, assurez-vous que l'antenne est à HOME et appuyez le bouton
DiSEqC pour que DiSEqC puisse être exécuté après l’avoir appuyé pendant 2 secondes (voir aussi changements d'état du témoin lumineux à LED DiSEqC entre ALLUMÉ et ÉTEINT (ON / OFF)
Pour l'exploitation de DiSEqC, l'utilisateur doit attribuer la liste des satellites DiSEqC à STB est dans le même ordre que ci-dessus, la liste préétablie de SNIPE3
REMARQUE
Lorsque l'antenne n'est pas en position HOME, appuyez sur le bouton SET pour activer la fonction DiSEqC
FRANÇAIS - 8
B. Réglage manuel de localisation GPS
Dans le cas où l'antenne prend beaucoup de temps pour rechercher un satellite, il existe l'option supplémentaire de localisation pour le GPS
a.b.Appuyez et maintenez enfoncé le bouton DiSEqC puis allumez le contrôleur
Sélectionnez le pays à partir des options disponibles (quatre (4) pays) en utilisant les boutons DiSEqC / HOME pour changer et confirmer avec le témoin lumineux à LED du contrôleur ALLUMÉ (ON), comme indiqué dans le tableau ci-dessous
Pays
Allemagne
France
Pays-Ba s
Italie
c. Sélectionnez la ville à partir des options disponibles à l'aide des boutons fléchés pour changer et
confirmez avec le témoin lumineux à LED allumée, comme indiqué dans le tableau ci-dessous
Turksat ASTRA2 ASTRA3 ASTRA1
Hot Bird Etelsat 9 ASTRA 4
Thor
Eutelsat 5W
Hispasat
USER1
USER
Indication du pays
Indication de la ville
HOME LED
Activé
-
-
Allemagne France Pays-Bas Italie
Aachen
Augsburg
Bad Homburg
Bamberg
Berlin Chemnitz Gottingen Hamburg
Munster
Offenburg
Passau
Neubrandenburg
Bayonne
Brest Caen
Calais Colmar Nantes
Nizza
Paris
Saint-Étienne
Dijon
Toulouse Limoges
Lock LED
All LED Désactivé
-
Activé
-
Alkmar
Apeldoorn
Enschede
Groningen
Hoogeveen
Leeuwarden
Nijmegen Roermond Rotterdam
Tilburg
Utrecht
Emmeloord
DiSEqC LED
-
-
Activé
Barletta Bolzano
Cagliai
Carpi
Catania
Lecce
Livorno
Milano
Napoli Pesaro
Pescara
Roma
d.
Une fois que le réglage de l'emplacement est terminé, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer
e.
Les témoins lumineux à LED s'éteignent et le contrôleur s'éteint automatiquement
f.
À l'allumage suivant, l'antenne trouve le satellite avec des informations enregistrées
REMARQUE
Le réglage manuel de l'emplacement GPS est une option pour la recherche par satellite instantanée, l'antenne recherchera le satellite en fonction des données GPS après la réception de GPS
FRANÇAIS - 9
5. Mise à jour programme
Contrôleur
Cable d'alimentation
USB
NOTE
Standard USB 2.0 doit être utilisé pour la mise à niveau Utilisez uniquement le format FAT32 USB
1.
Transférez le programme de logiciel pour un dossier racine USB (non appartenant à un autre dossier) dans un USB vide
S'il vous plaît aller sur le site www.selfsat.com afin de télécharger le programme de mise à jour
i.
(logiciel)
Dans le cas où un contrôleur ne reconnaît pas le lecteur USB, sortez le USB et le brancher dans un
ii.
ordinateur. Cliquez droit sur le dossier USB, aller à « Propriétés » et vérifiez si le « Système de fichiers » est FAT32. Sinon, cliquez droit sur le dossier USB à nouveau, aller à « Format » et reconfigurez le système de fichiers a FAT32
Assurez-vous que l'appareil est éteint et branchez la clé USB dans le port USB sur le côté du contrôleur
2.
Appuyez et maintenez la touche RÉGLAGE, puis également sur la touche ALIMENTATION
3.
Pendant le processus de mise à niveau, les témoins lumineux à LED de satellite sont allumés en
4. séquence
Par exemple :
Une fois la mise à niveau terminée, le contrôleur commence à redémarrer5.
FRANÇAIS - 10
6. Solutions aux problèmes
Il y a un certain nombre de problèmes communs qui peuvent aecter la qualité de réception du signal ou le fonctionnement de la SNIPE3. Les sections suivantes traitent ces questions et les solutions possibles.
A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur
i.
Vériez de nouveau que toutes les connections on été proprement faites.
Connexion entre l'alimentation et le contrôleur
­Connexion entre le contrôleur et l'antenne. Assurez-vous que le port gauche de l'antenne est bien
­connecté au contrôleur
Vériez si le câble d'entrée d'alimentation n’a pas été endommagé.
ii.
Vériez la polarité des piles (+/-).
iii.
B. Défaut de rechercher le satellite sélectionné
i.
Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradés par les bâtiments, les arbres. Assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction dans la direction vers le sud.
ii.
Sélectionnez un autre satellite à titre d’exemple Astra 3,si elle ce verrous, puis selectionnez votre satellite.
iii.
Éteignez l'unité et rallumez-la, sélectionnez le satellite de choix.
C. Problème méchanique
i.
Dans le cas où l'antenne ne tourne pas sur certines positions.
-
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF.
ii.
Dans le cas où l'antenne fait un bruit lors du mouvement ou qu'elle a été coincée dans une certaine position.
-
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF, s'il ne fonctionne pas, contacter régional vendeur(ou magasin) pour assistance .
D. Autres
i.
Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contacter régional vendeur(ou magasin) pour de l'assistance.
FRANÇAIS - 11
7-1. Dimensions
7. Spécications
515mm
201mm
454mm
7-2. Spécications
Fréquence d'entrée
Polarisation
Gain de l'antenne
Dimensions ( W x D x H )
Poids
Min EIRP
Rayon d'angle (élévation / azimut / inclinaison)
Temps de recherche du satellite
Sortie LNB
LNB Frequence de sortie LNB
L.O. frequence
Tepérature de fonctionnement
Energie requise
Consommation d'énergie
10.7 ~ 12.75 GHz
Horizontale/ Vericale
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.3 kg
50 dBW
15° ~ 90°, 360°, -45° ~ +45°
120 secondes (moyenne)
1 / 2 sortie (Optionel)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12V
30 W (en mouvement)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm MIN 201mm
FRANÇAIS - 12
8. Caravane / Camping Installation
8-1 . Espace necessaire pour SNIPE3
Prenez garde, qu'il y a susamment d' espace pour le SNIPE3 pour une rotation de 360°
l'arrière du véhicule
51.5cm
37.5cm
33.8cm
Direction de conduite
Centre de l'unité
de rotation
17.8cm
A : rayon 22.5cm
jusqu'à une hauteur de 12.9cm
B: rayon 32cm
jusqu'à une hauteur de 19.4cm
Direction de conduite
19.6cm
16.9cm
20.1cm
12.9cm
FRANÇAIS - 13
8-2. L'équipement pour l'installation
6
2
10
5
4
15
11
Direction de la plaque de montage
1
9
7
3
12
Direction de montage
8
14
13
8-3. Instruction pour l'installation
A. Installation Plaque de xation sur le toit du véhicule
1
Silicone
2
Câble de signal (7m)
3
Clé de montage
4
Contrôleur bras de xation, Couvercle du câble arrière
5
Câble du Contrôleur (7m)
6
Contrôleur
7
Câble STB (1.5m)
8
Ruban adhésif
9
M6 × 15(8), M4 × 20(14)
10
Plaque de montage
11
Adaptateur allume-cigarettes (Cable d'alimentation)
12
Nettoyant
13
Perceuse électrique
14
Trépan de 2 mm, trépan de 25 mm
15
Presse-étoupe & Support de câble
A-1
Nettoyer la surface avec un nettoyant
A-3
Attacher du ruban adhésif à l'extérieur de la plaque de montage de 5 mm à partir des bords de la plaque
FRANÇAIS - 14
A-2
DE FACE
Localiser la plaque de montage au centre du toit du véhicule
A-4
Mettre la plaque de montage de côté pour appliquer de la silicone au sein de la ligne de bande connectée mais laisser un écart de 2cm vers l'intérieur de la ligne
B. 7pcs à vis de boulon M4x20 pour xer la Plaque de xation
B-1
B-2
Placer la plaque de montage sur la silicone et faire 6 trous (2 mm) avec une perceuse électrique
B-3
Visser les boulons Réappliquer de la silicone pour couvrir les
Appliquer de la silicone sur les trous
B-4
boulons vissés
C. Appliquer silicone entre la Plaque de xation et la bande de frottement
C-1
Appliquer de la silicone autour du bord de la plaque de montage
C-3
C-2
Nettoyer l'excès de la silicone
C-4
Retirer le ruban adhésif et laisser sécher
Se préparer à placer l'antenne sur les quatre boulons verticaux
FRANÇAIS - 15
D. Fixer la Plaque de xation avec huit(8) de boulons en utilisant une clé Allen
D-2D-1
Parties nécessaires, clé Allen et huit (8) de M6 x 15 boulons
Placez l'antenne sur la plaque de montage et serrez fermement chacun des boulons avec une clé allen
E. Câble installation de support 1
E-1
environ. 40 ~ 45cm
Placez le câble hors de l'antenne pour avoir une idée approximative de l'emplacement du support de câble (de 40 à 45 cm loin du port de l'antenne approximativement) et appliquez un ruban adhésif 5 mm à partir de l'extérieur du support
E-2
Percer un trou de 25mm dans le centre de la Bande de frottement
E-3
Assurez-vous que la taille du trou est minimale an que le câble passe à travers
FRANÇAIS - 16
F. Câble installation du support 2
F-1
Câble de signalisation, câble de contrôleur, support de câble et presse-étoupe sont nécessaires
F-2
Mettre en place les parties nécessaires en photo ci-dessus
F-4F-3
Placez et maintenez le support de câble assemblé à l'intérieur des marquages de bande. Percer trois (3) trous de 2mm
Appliquer silicone autour de support de câble et sur le dessus des vis pour l'étanchéité
FRANÇAIS - 17
Fix support de câble sur le toit du véhicule avec trois (3) des vis M4 x 20 sur les trous de forage eectués
F-6F-5
Connectez les câbles aux ports relatifs. Retirer le Bande de frottement alors bien rangé silicone avant sec
G. L'installation Contrôleur
G-1
G-2
Obtenez le câble d'alimentation et branchez-le dans une prise allume cigare (prise 12V)
G-3
Ignition
12V DC
Raccordez les polarités des câbles d'alimentation aux polarités de la batterie, du rouge au rouge / arrière au câble d'allumage noir et blanc au port d'allumage du véhicule
G-5
Pour alimenter la batterie de la voiture, couper le connecteur du cigare pour retirer les trois câbles intérieurs et retirer chacun pour retirer le câble en cuivre
G-4
Obtenez le support du contrôleur, le couvercle du câble arrière et quatre (4) boulons M4x20
G-6
Placez le contrôleur et branchez les câbles au contrôleur (câbles d'alimentation, de signal et de contrôleur)
FRANÇAIS - 18
Si vous souhaitez placer le contrôleur sur le mur, xez le contrôleur avec le support fourni avec quatre (4) vis
Une fois que tous les câbles sont connectés, la partie de connexion peut être cachée à l'aide du couvercle du câble arrière
Loading...