These instructions describe the functions and operation of SNIPE2 R, auto skew satellite system
with Remote control function.
Correct and safe operation of the system can only be ensured by following instruction, both for
installation and operation.
SNIPE2 R is an intelligent satellite-TV reception system which can align itself towards a preset
satellite automatically as long as the system is located within the footprint of the selected
satellite.
SNIPE2 R only occupies requisite space while it performs the necessary adjustments with slim and
agile antenna body.
For general operation, please ensure that the system always has a clear view to the sky. In Europe,
all satellites are in an approximate position on the equator. If the satellite‘s signal beam is
interrupted by obstacles such as mountains, buildings or trees, the unit will not function and no
TV signal will be received.
For more information on general use of this unit consult local dealer for assistance.
ENGLISH - 2
1-2. Proper use and operation
This product has been designed for portable use and xed installation on vehicles with
maximum speeds of 130 km/h. The unit is programmed to automatically aims at geostationary
television satellites.
The power is supplied by a standard vehicle electrical system with a rated voltage of 12 or 24
Volts DC. For installations on the vehicle, use power input cable (cigarette lighter cable) to
supply power. For portable use, optional power adaptor produced by SNIPE2 R manufacturer
must be used.
Use of the equipment for any other purpose to the one specied is not permitted.
Please also note the following instructions from the manufacturer :
•
It is not possible to add or remove components on this product.
•
The use of other components other than those originally supplied is not permitted.
•
To complete installation, installer must strictly follow instruction in the supplied user manual.
Failure to follow the user manual may cause damage to the unit or user's vehicle.
•
The product does not require any regular maintenance; all service must be carried out at
approved service centers.
All relevant guidelines of the automotive industry must be observed and complied with.
•
The equipment must only be installed on solid vehicle roofs.
•
Avoid cleaning user's vehicle with the mounted satellite system in a drive-through car wash or
•
a car wash with a high-pressure cleaner.
1-3. Safety notes
Please carefully read and follow the operating instructions in this manual and use the
SNIPE2 R for its intended purpose.
Upon installation of SNIPE2 R, please ensure the installation is done with supplied cables
and ensure the cables are not modied in any way.
As the user of this equipment, be responsible for ensuring compliance with the relevant
laws and regulations.
The manufacturer does not take liability for direct or indirect consequential damage of
the system, motor vehicles or other equipment by reason of unsuitable battery usage or
erroneous installation or wrong wire connection.
ENGLISH - 3
2. Contents
2-1. Accessory included
Main unitMounting plate
Controller
M6 × 15(8) ,
M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
Power adaptor has to be purchased separate. Please ask to local dealer/shop for
※
Controller bracket
Manual
User manual
Cigarette lighter adaptor
Controller cable - 12m , Black
Cable glandCarrying caseCable holder
Power adaptor
(Optional)
Receiver cable -12m , Grey
(x2 for twin outputs)
Base pads
Allen wrench
Remote control
more information.
Only power adaptor produced by SNIPE series manufacturer is guaranteed and
※
has be used.
Actual components may dier from the above images.
※
The unit enables to have power from car battery. To make power input cable for
※
direct connection, cut o cigarette lighter adaptor and peel o to take copper
cables out.
ENGLISH - 4
2-2. Name of parts
Main unit
Latch
Antenna
Elevation
Main body
Base
Mounting plate
ControllerRemote control
HOME LED
Communication LED
NID check LED
Error message LED
HOME , MODE , SET ,
TUNE button
GPS LED
LCD screen
POWER , Arrows ,
OK button
LNB
Skew pivot
to Receiver
to Controller
Mute button
HOME button
Arrow buttons
OK button
Bracket
Power port
to Main unit
USB port
ENGLISH - 5
3. Operating Instruction
3-1. Connection diagram
MAIN UNIT
Receiver cable
(Grey color)
(Black color)
Controller cable
CONTROLLER
TV
RECEIVER
Cigarette lighter adaptor or Power input cable
Use black controller cable to connect the antenna to the controller.
Controller cable looks similar to the receiver cable but has dierent color and
labeling. Please check the labels to use the correct cable for the job.
Please ensure the cables that are supplied are used and not modied in anyway.
Portable use
Attach four(4) base pads to the bottom of antenna
base.
ENGLISH - 6
3-2. Functional description - Controller
HOME LED
Communication LED
NID check LED
Error message LED
HOME , MODE , SET , TUNE button
POWER , Arrows , OK button
GPS LED
1. Get ready to use
When the all cable connections are completed, press POWER to turn the unit on.
a.
HOME LED will be solid this means the antenna is ready to go.
b.
If the antenna did not go back to HOME position, HOME LED will continue to flash while antenna
comes back to HOME. When the unit is ready, the default satellite “ASTRA1” or the last selected
satellite will be shown on LCD screen of the controller.
NOTE
HOME position is when the antenna completely folded down and facing forward.
Communication LED will be solid when the unit is turned on.
c.
(This light means antenna unit is communicating with controller correctly.)
GPS LED flashes while searching for the current location. When GPS position is confirmed the LED
d.
will become solid.
Waiting until both HOME & GPS LED’s are solid is recommended as this will allow the unit to find the
e.
selected satellite faster with more precise alignment accuracy.
If the searching operation starts before GPS becomes solid GPS LED will continue to flash even when
f.
the satellite is already locked. In this case, the unit may readjust skew once its current location is
confirmed.
2. Selecting the satellite
a.
Select the satellite which user wants to view using arrow buttons on the controller and press OK.
b.
Network Identification (NID) check LED will flash and the antenna status will display “SEARCHING” and
then “CHECKING” on LCD screen.
c.
NID check LED will be solid once the satellite is found and then “SAT FOUND” will appear on LCD.
d.
If wrong satellite is selected, move to the correct satellite name using arrows and press OK to confirm
new satellite.
ENGLISH - 7
3. Back to HOME position & Turning o
a.
After use and before travelling, press HOME to return the unit back to HOME position.
b.
To fully turn off the unit, press and hold POWER for 5 seconds when the unit is at HOME position.
c.
If user stays in a location for an extended period or wish to save power, user can leave the unit up by
simply turning off the unit. Signal will still come through to satellite TV receiver.
4. Special function 1 : FINE TUNE mode
FINE TUNE mode can be initialized when a selected satellite is found and user wants to increase the signal
strength further.
Press TUNE to start FINE TUNE mode.
a.
First TUNE is for AZ (Azimuth). Adjust antenna position using arrow buttons to find a new position
b.
providing better signal quality and press OK to set. The signal level will be displayed on the controller
(Q ___ ) or satellite receiver.
Repeat the same process of adjust the EL (Elevation) and SK (LNB skew).
c.
To save new position of the satellite and exit, press TUNE button. Saved new position will be placed
d.
in the memory for the next turn on. But once vehicle moves or confirms new GPS location, the saved
position will be reset.
5. Special function 2 : ERROR MESSAGE
Error message LED will be illuminated and the error message detail will be shown on LCD display, this will
detail if there is a problem with main unit.
HOME POSITION error
i.
If antenna does not come back to HOME position within the allowed time or the system does not
recognise HOME position despite the antenna being back at HOME position (The Limit sensor is
faulty).
ii. TUNNER error
If there is no response when searching the satellite due to a faulty tuner or its settings.
iii. MOVEMENT error
If the unit cannot move to correct position for some reason.
iv. COMMUNICATION error
If connection is lost between the unit and controller that lasts longer than 5 seconds.
6. Special function 3 : TEST mode
TEST mode can be initialised when either an error message is shown or the antenna is at HOME position.
a.
Press MODE button longer more than 3 seconds.
b.
Go to the available functions on LCD using the arrow buttons and press OK to select.
c.
To exit, press MODE and unit will return to previous status.
ENGLISH - 8
3-3. Functional description - Remote control
1. Get ready to use
When the unit is ready, the default satellite is shown on the
Mute button
HOME button
Arrow buttons
OK button
controller LCD, Remote control can be used.
2. Alarm mute
In case of communication error, alarm is turned on.
Communication error occurs when connection between the unit
and controller is lost longer than 5 seconds.
a.
Press Mute button on the Remote control for turning off the alarm.
b.
Or press MODE button on the Controller for turning off the alarm.
c.
To re-operate alarm function, turn off / on the power.
3-4. Quick reference
1.
Press POWER to turn on the unit and select a satellite using arrow buttons and press OK.
2.
Wait until “SAT FOUND” is displayed on LCD and NID check (second LED on the left side)
becomes solid.
3.
Now, the selected satellite has been locked and the TV channels will be shown on TV
WARNING
When user physically moves the unit, the unit must be returned to HOME
position to prevent damage.
NOTE
The unit will be automatically folded back to HOME position if vehicle
moves faster than 25km/h when the unit is powered.
ENGLISH - 9
4. Software Upgrade
CONTROLLER
USB
Cigarette lighter adaptor or Power input cable
NOTE
USB 2.0 standard has to be only used for upgrade
Transfer software program to a USB root folder (not belonging to any other folder) in an empty USB.
1.
i.
Please go to website www.selfsat.com to download update program (software).
ii.
In case a controller does not recognize the USB drive, take the USB out and plug into a PC.
Right click USB folder, go to “Properties” and check if the “File system” is FAT32.
If not, right click USB folder again, go to “Format” and re-setup a file system to FAT32.
Ensure that the unit is turned off and plug the USB into USB port on the side of controller.
2.
Press and hold TUNE button then also press the POWER button.
3.
Unit will turn on and “USB connected, F/W Update mode” will be shown on LCD.
4.
Once “UPGRADE FINISHED” is shown, update is completed, remove the USB device.
5.
ENGLISH - 10
5. Advanced Settings
Modify Transponder (TP) mode
i. Press MODE twice to enter “Modify TP mode” and press OK.
NOTE
To select and set numbers, use arrow buttons to see available options. The numbers adjust individually with the
cursor and press OK to move to next option. This function is only used if the satellite operator changes all its
parameters.
ii.
Select the satellite to be modified, as example “00 XXXX(satellite name) ~ 11 XXXX” and press OK..
iii.
Select TP number among “00~02” and press OK. (Three TP’s are programmed for each satellite)
iv.
Repeat the same process by inputting data for FREQ (frequency) and SYMBOL (symbol rate).
v.
Select type of signal DVBS or DVBS2 and press OK.
vi.
Select polarization VER (vertical) or HOR (horizontal) and press OK.
vii.
Select YES or NO to save and/or go back to first stage of TP Modify.
viii.
To exit, press MODE and the unit will return to previous status.
ix.
For manual TP data RESET, press SET and select YES and then press OK.
Restart the unit to apply the reset to your next start up.
ENGLISH - 11
6. Trouble Shooting
There are a number of common issues that can aect the signal reception quality or the
operation of the unit. The following sections address these issues and potential
solutions.
A. No function when power on the controller
i.
Check again all the cable connections have been made correctly.
Connection between the power and controller.
Connection between the controller and antenna. Make sure that the left port of the antenna should be
connected to the controller.
Check if the power input cable has been damaged.
ii.
Check the battery polarities (+/-).
iii.
B. Fail to search the selected satellite
i.
Satellite signals can be blocked or degraded by buildings, trees.
Make sure there are no obstructions in a southward direction.
Select another satellite as example Astra3, if this locks then select your desired satellite. ie
ii.
Astra1.
Turn the unit o and then back on again and select desired satellite.
iii.
C. Mechanical problems
i.
If the antenna does not move into desired position.
-
Try to power OFF/ON again.
ii.
If the antenna makes a noise whilst remaining static.
-
Try to power OFF/ON again. If problem persists, please contact local dealer/shop for assistance.
D. Other issues
i.
If the system has been improperly wired, it will not operate properly. Contact local
dealer/shop for assistance of cable damage.
ENGLISH - 12
7. Specications
7-1. Dimension
515mm
201mm
454mm
7-2. Specications
Input Satellite Frequency
Polarization
Antenna Gain
Size ( W x D x H )
Weight
Min EIRP
Angle Range (Elevation , Azimuth , Skew)
Satellite Searching Time
Output
LNB Output Frequency
L.O. Frequency
Operating Temperature
Input Voltage
Power Consumption
10.7 ~ 12.75 GHz
Vertical & Horizontal
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.1 kg
50 dBW
15° ~ 90° , 360° , -45° ~ +45°
120 seconds (AVG)
1 / 2 output (Optional)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12 ~ 24 V
30 W (in searching)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm
MIN 201mm
ENGLISH - 13
8. Caravan/Motorhome Installation
8-1. Required space for SNIPE2 R
Please allow that there is enough space around SNIPE2 R for at antenna section to
complete a full 360° scan of the sky and return to the HOME position.
Veh icl e re ar
51.5cm
37.5cm
Driving direction
Center of
33.8cm
17.8cm
Driving direction
19.6cm
16.9cm
12.9cm
the rotation unit
A : Radius 22.5cm
up to a height 12.9cm
B : Radius 32cm
up to a height 20.1cm
20.1cm
ENGLISH - 14
8-2. Equipment for installation
6
2
9
5
14
※ Mounting plate direction
4
8
10
1
7
11
Driving direction
3
13
12
8-3. Instruction for installation
A. Mounting plate installation on a vehicle roof
1
Silicone
2
Receiver cables
3
Allen wrench
4
Controller bracket
5
Controller cable
6
Controller
7
Friction tape
8
M6 × 15(8) , M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
9
Mounting plate
10
Cigarette lighter adaptor (Power input cable)
11
Cleaner
12
Power drill
13
2mm drill bit, over 20mm drill bit
14
Cable holder & gland
A-1
Clean the surface with cleaner
A-3
Attach friction tape outside of the mounting
plate by 5mm away from the plate edges
ENGLISH - 15
A-2
FRONT
Locate mounting plate in the center of the
vehicle roof
A-4
Put aside the mounting plate to apply silicone
within the attached tape line but leave 2cm
inward gap from the line
B. Assemble 7pcs of M4x20 bolt to x the mounting plate
B-1
B-2
Place the mounting plate on the silicone and
make 7 holes (2mm) with a power drill
B-3
Assemble seven(7) of M4x20 screwRe-apply silicone to cover bolts assembled
Apply silicone on the holes
B-4
C. Apply silicone between mounting plate and friction tape
C-1
Apply silicone around mounting plate edges
C-2
Tidy silicone surface
C-3
Remove friction tape and allow to dry
C-4
Prepare to place the antenna on to the upright
bolts
ENGLISH - 16
D. Fix mounting plate with 8 pcs of M6x15 bolt using allen wrench
D-2D-1
Parts required, allen wrench and eight(8) of
M6×15 bolt
Place the antenna on mounting plate and
tighten rmly each bolt by allen wrench
E. Cable holder installation 1
E-1
Place cable holder 30cm away from the rear center of the antenna. Apply friction tape 5mm from away
the outside of holder
E-2
Drill a 20mm hole in the center of the
tape marking
E-3
Make sure that hole size is minimum so that the
cable can pass through
ENGLISH - 17
F. Cable holder installation 2
F-1
Controller cable, receiver cable, cable holder and gland are required
F-2
Set up required parts as above picture
F-4F-3
Place the assembled cable holder inside the tape
marking and drill three(3) of 2mm holes
Apply silicone around cable holder and on the
top of screws for waterproof
ENGLISH - 18
Fix cable holder on the vehicle roof with
three(3) of M4 x 20 screws on drill holes made
F-6F-5
Connect cables to the ports of the antenna ,
remove friction tape and tidy silicone before dry
G. Controller installation
G-1
G-2
Get cigarette lighter adaptor (power input cable)
NOTE
The unit enables to have power from car battery. To make power input
cable for direct connection, cut o cigarette lighter adaptor and peel o to
take copper cables out.
G-3
Connect power-controller-antenna using
cigarette lighter adaptor and controller cable
Fix controller bracket where it should be xed using
two(2) of M4x16 screw
Die Betriebsanleitung beschreibt die Funktion und Bedienung des automatischen, selbstnach-
fuhrenden Satelliten-Systems SNIPE2 R mit Fernbedienung.
Der korrekte und sichere Betrieb des Systems ist nur gewahrleistet, wenn die folgenden
Anweisungen fur Installation und Betrieb befolgt werden.
SNIPE2 R ist ein intelligentes Satellitenempfangssystem, das sich automatisch auf die
gespeicherten Satelliten ausrichten kann, sofern es sich in der Ausleuchtzone bendet.
Da die Nachfuhrfunktion mit einer schlanken und agilen Antenne durchgefuhrt wird, weist
SNIPE2 R einen geringen Platzbedarf auf.
Fur den allgemeinen Betrieb, stellen Sie bitte sicher, dass das System immer eine klare Sicht auf
den Himmel. Wenn der Satelliten-Signal-Strahl durch Hindernisse wie Berge, Gebaude oder
Baume unterbrochen wird, wird das Gerat nicht funktionieren und kein TV-Signal empfangen
werden.
Fur weitere Informationen zur allgemeinen Verwendung dieses Gerats wenden Sie sich an
ortlichen Handler.
GERMAN - 2
1-2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das vorliegende Produkt wurde für einen mobilen Einsatz und für eine Festinstallation auf
einem Fahrzeug mit einer Höchstgeschwindigkeit von weniger als 130 km/h konzipiert. Das
Antenne ist so programmiert, dass automatisch bei geostationären Fernsehsatelliten zielen
SNIPE2 R kann mit einer Standard-Fahrzeugspannung von 12 oder 24V versorgt werden.
Zur Montage auf dem Fahrzeug verwenden Sie das Stromversorgungskabel (Zigarettenanzünder)
zur Stromversorgung. Für den mobilen Einsatz muss der optionale Stromadapter, der vom
SNIPE2 R Hersteller produziert, verwendet werden.
Das vorliegende Produkt darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden.
Beachten Sie bitte folgende Hinweise des Herstellers:
•
Es ist nicht möglich bei diesem Produkt Komponenten hinzuzufügen oder zu entfernen.
•
Es dürfen keine anderen Komponenten, als ursprünglich geliefert, verwendet werden.
•
Um die Installation abzuschließen strikt befolgen Sie alle Installationsanleitung in der mitgelief-
erten Bedienungsanleitung. Die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung kann zu Schäden
an dem Gerät oder Fahrzeug führen.
•
Das Produkt erfordert keine regelmäßige Wartung; alle Arbeiten müssen in einem zugelass-
enen Service Center durchgeführt werden.
Alle relevanten Richtlinien der Automobilindustrie müssen beachtet und eingehalten werden.
•
Das Produkt darf nur auf soliden Fahrzeugdächern montiert werden.
•
Falls SNIPE2 R auf einem Fahrzeug angebracht ist, ist es zu vermeiden, das Fahrzeug in einer
•
Bürstenwaschanlage, Waschstraße oder mit Hochdruckreinigern zu waschen.
1-3. Sicherheitsanweisungen
Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Anweisungen i n
diesem Handbuch und verwenden SNIPE2 R für den vorgesehenen Zweck.
Stellen Sie bei der Montage SNIPE2 R bitte sicher, dass die Montage mit den mitgelieferten Kabel erfolgt, und dass diese Kabel nicht in irgendeiner Weise verändert wurden.
Falls das Gerät im Ausland betrieben wird, beachten Sie bitte die dafür geltenden
gesetzlichen Bestimmungen. Sie übernimmt als Nutzer des Geräts die Verantwortung
dafür, das Gerät in Beachtung der relevanten Gesetze und Vorschriften zu betreiben.
Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die durch Anschluss an ungeeigneten
Stromquellen, Einsatz falscher Anschlusskabel oder unsachgemäße Installation mittelbar
oder unmittelbar an dem Gerät, Fahrzeug oder anderen Geräten entstanden sind.
GERMAN - 3
2. Verpackungsinhalt
2-1. Lieferumfang
HaupteinheitBefestigungsplatte
Controller
M6 × 15(8) ,
M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
Netzteil muss separat erworben werden. Bitte fragen Sie lokalen Händler/Laden
※
Controller halterung
Manual
Bedienungsanleitung
Zigarettenanzünder-Kabel
Controllerkable - 12m , Schwarze
KabelverschraubungTransportkoerKabelhalter
Netzteil
(Optional)
Empfängerkabel -12m , Graue
(x2 für 2 Ausgänge)
Basispolster
Inbusschlüssel
Fernbedienung
für weitere Informationen.
Nur ein Netzteil des Herstellers der SNIPE Serie stellt die korrekte Funktion sicher
※
und sollte verwendet werden.
Die tatsächlichen Komponenten können sich von den obigen Bildern unters-
※
cheiden.
Das Gerät kann mit einer Autobatterie versorgt werden. Um ein Kabel für die
※
Stromversorgung herstellen, schneiden Sie den Zigarettenanzünder ab und
entfernen die Isolierung der Kupferkabel.
GERMAN - 4
2-2. Teilebezeichnung
Haupteinheit
Verriegelung
Antenne
Erhebung
Hauptkörper
Sockel
Befestigungsplatte
Controller
HOME-Statusanzeige
Kommunikations-LED
NID Check LED
Fehler LED
HOME, MODE, SET,
TUNE -Taste
GPS-Statusanzeige
LCD-Bildschirm
POWER, Arrows,
OK -Taste
LNB
Neigunng/Drehung
Zum Satellitenempfanger
Zum Controller
Fernbedienung
Mute -Taste
HOME -Taste
Arrow -Taste
OK -Taste
Halterung
Stromanschluss
Zur Haupteinheit
USB-Anschluss
GERMAN - 5
3. Bedienungsanweisungen
3-1. Anschlussdiagramm
Haupteinheit
Empfänger
Controllerkabel
(Schwarze Farbe)
Empfängerkabel
(Graue Farbe)
CONTROLLER
Fernseher
Zigarettenanzünder-Kabel oder Stromkabel
Verbinden Sie die Antenne mit dem controller über das schwarze controllerkabel.
Beim Anschließen müssen Sie auf die Beschriftung und die Farbe der Kabel achten,
weil die beiden Kabel die gleiche Form aufweisen.
Bitte überprüfen Sie anhand der Etiketten, dass Sie die richtigen Kabel verwenden.
Bitte stellen Sie sicher, dass die mitgelieferten Kabel verwendet werden und in keiner
Weise modiziert sind.
Mobiler Einsatz
Bringen 4 Basispolster an der Bodenplatte
GERMAN - 6
3-2. Funktionsbeschreibung - Controller
HOME-Statusanzeige
Kommunikations-LED
NID Check LED
Fehler LED
HOME , MODE , SET , TUNE-Taste
GPS-Statusanzeige
POWER , Arrows , OK -Taste
1. Vorbereitung
Wenn alle Kabel angeschlossen sind, drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät einzuschalten.
a.
Die HOME LED leuchtet dauerhaft auf. Dies bedeutet, dass die Antenne bereit ist.
b.
Wenn die Antenne nicht zurück in die Ausgangsposition gefahren ist, wird die HOME-LED blinken, bis
die Antenne die Ausgangsposition erreicht. Wenn das Gerät bereit ist, wird der standardmäßige
Satellit "ASTRA1" oder der zuletzt gewählte Satellit auf dem LCD-Bildschirm des Controllers angezeigt.
Hinweis
Ausgangsposition bedeutet, dass die Antenne vollständig umgeklappt und nach vorne gerichtet ist.
Die Kommunikations-LED leuchtet dauerhaft, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
c.
(Die Lampe zeigt an, dass die Antenne korrekt mit dem Controller kommuniziert.)
Die GPS-LED blinkt während der Suche nach der aktuellen Position. Wenn die GPS-Position
d.
gefunden wurde, leuchtet die LED permanent.
Es wird empfohlen zu warten, bis HOME & GPS-LEDs permanent aufleuchten, weil dies dem Gerät
e.
erlaubt den gewählten Satelliten schneller und mit präziserer Ausrichtungsgenauigkeit zu finden.
Wenn die Suche beginnt, bevor die GPS-LED dauerhaft leuchtet, wird die GPS-LED weiterhin blinken,
f.
auch wenn der Satellit bereits erfasst wurde. In diesem Fall kann das Gerät die Schräglage nachstellen, wenn seine aktuelle Position bestätigt wurde.
2. Auswahl des Satelliten
a.
Wählen Sie den Satelliten, den Sie sehen möchten, indem Sie die Pfeiltasten auf dem Controller
verwenden und bestätigen anschließend mit OK.
b.
Netzwerk-ID (NID) Check-LED wird anfangen zu blinken und der Antennenstatus zeigt "SUCHEN" an
und daraufhin "ÜBERPRÜFEN" auf dem LCD-Bildschirm.
c.
Die NID Check-LED leuchtet dauerhaft sobald der Satellit gefunden wurde und daraufhin erscheint
"SAT GEFUNDEN" auf der LCD-Anzeige.
d.
Wenn den falschen Satelliten ausgewählt, wählen Sie den richtigen Satellitennamen mit den Pfeiltasten und drücken Sie die Taste OK zur Bestätigung des neuen Satelliten.
GERMAN - 7
3. Zurück zur Ausgangsposition & Ausschalten
a.
Nach Gebrauch und vor dem Reisen, drücken Sie HOME, um die Einheit wieder in Ausgangsposition
zu bringen.
b.
Um das Gerät vollständig auszuschalten, drücken Sie auf HOME und dann halten POWER 5 Sekunden
lang gedrückt.
c.
Wenn der Benutzer an einem Ort bleibt für einen längeren Zeitraum oder wollen um Strom zu sparen,
kann der Benutzer das Gerät durch einfaches Drehen Sie das Gerät verlassen.. Das Signal wird
weiterhin zu Ihrem Satelliten-TV-Empfänger kommen.
4. Spezialfunktion 1 : Feinabstimmungsmodus
Der Feinabstimmungsmodus kann initialisiert werden, wenn der gewählte Satellit gefunden wurde und
Benutzer die Signalstärke weiter erhöhen möchten.
Drücken Sie TUNE zum Starten des Feinabstimmungsmodus.
a.
Das erste TUNE ist für AZ (Azimut). Verändern Sie die Antennenposition mithilfe der Pfeiltasten, um
b.
eine neue Position zu finden, die bessere Signalqualität bietet und drücken anschließend OK. Der
Signalpegel wird auf dem Controller (Q ___ ) oder auf dem Satellitenempfängers angezeigt.
Wiederholen Sie den Vorgang zur Veränderung von EL (Höhe) und SK (Schräglage).
c.
Zum Speichern der neuen Position des Satelliten und beenden, drücken die Schaltfläche TUNE. Die
d.
gespeicherte neue Position wird im Speicher abgelegt für das nächste Einschalten. Aber sobald sich
Fahrzeug bewegt oder eine neue GPS-Position festgestellt wurde, wird die gespeicherte Position
zurückgesetzt.
5. Spezialfunktion 2: Fehlermeldung
Die Fehler-LED leuchtet auf und die Details der Fehlermeldung werden auf der LCD-Anzeige anzeigt. Hier
wird dann erläutert, ob es ein Problem mit dem Hauptgerät gibt.
i.
Fehler Ausgangsposition
Falls die Antenne innerhalb der zulässigen Zeit nicht in die Ausgangsposition zurückkehrt
oder das System die Ausgangsposition nicht erkennt, obwohl die Antenne sich wieder in
Ausgangsposition befindet (der Begrenzungssensor ist defekt).
ii.
Fehler TUNER
Falls es keine Rückmeldung bei der Satellitensuche gibt, aufgrund eines defekten Tuners
oder falschen Einstellungen.
iii.
Bewegungsfehler
Wenn die Einheit sich, aus irgendeinem Grund, nicht in die korrekte Position bewegen kann.
iv.
Störung in der Kommunikation
Wenn die Verbindung zwischen Einheit und Controller für länger als 5 Sekunden verloren
gegangen ist.
GERMAN - 8
6. Spezialfunktion 3 : Testmodus
Der Testmodus kann initialisiert werden, wenn entweder eine Fehlermeldung angezeigt wird oder die
Antenne sich in der Ausgangsposition befindet.
a.
Drücken Sie die MODE-Taste länger als 3 Sekunden.
b.
Gehen Sie zu verfügbaren Funktionen mit den Pfeiltasten und drücken Sie zur Auswahl OK.
c.
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste MODE und das Gerät kehrt in den vorherigen Status
zurück.
3-3. Funktionsbeschreibung - Fernbedienung
Mute -Taste
HOME -Taste
Arrow -Taste
OK -Taste
1. Vorbereitung
Wenn das Gerät bereit ist, wird der Standard-Satellit auf der
LCD-Anzeige des Controller angezeigt. Die Fernbedienung kann
verwendet werden.
2. Alarm stumm schalten
Im Falle eines Kommunikationsfehlers wird der Alarm eingeschaltet.
Ein Kommunikationsfehler tritt auf, wenn die Verbindung zwischen
Gerät und Steuerung länger als 5 Sekunden unterbrochen wird.
a.
b.
c.
3-4. Kurzanleitung
1.
Drücken Sie die Taste POWER, um das Gerät einzuschalten und wählen Sie einen Satelliten
mit den Pfeiltasten und mit OK bestätigen.
2.
Warten Sie bis "SAT gefunden" wird auf dem Display angezeigt wird und NID prüfen (zweite
LED auf der linken Seite) permanent leuchtet.
3.
Jetzt ist der gewählte Satellit erfasst und die TV-Kanäle werden auf dem Fernseher
angezeigt.
Drücken Sie die Stummschalttaste auf der Fernbedienung, um den Alarm
auszuschalten.
Oder drücken Sie die MODE-Taste am Controller, um den Alarm
auszuschalten.
Um die Weckfunktion wieder zu aktivieren, schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein.
Warnung
Wenn Benutzer das Fahrzeug physisch bewegen, muss sich die Einheit wieder
in der Ausgangsposition benden, um Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis
Das Gerät wird automatisch in die Ausgangsposition gefahren, wenn das
Fahrzeug schneller als 25km/h fährt und das Gerät eingeschaltet ist.
GERMAN - 9
4. Program-Upgrade
CONTROLLER
USB
Zigarettenanzünder-Kabel oder Stromkabel
Hinweis
USB 2.0-Standard ist erst für die Aktualisierung verwendet werden
erschieben Sie die Software in einen USB-ROOT-Ordner (ohne Zugehörigkeit zu einem anderen Ordner)
1.
auf einem leeren USB-Stick.
i.
Bitte gehen Sie auf die Website www.selfsat.com zum Herunterladen des Upgrade-Programms
(Software).
ii.
Falls der Controller den USB-Stick nicht erkennt, ziehen Sie den USB-Stick heraus und stecken Sie ihn
in einen PC.
Rechts klicken auf den USB-Ordner, gehen Sie auf "Eigenschaften" und überprüfen Sie, ob das
Dateisystem FAT32 ist.
Wenn nicht, klicken Sie wieder rechts auf den USB- Ordner, gehen Sie auf "Formatieren" und ändern
Sie das Dateisystem auf FAT32.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist und schließen den USB-Stick an den USB-Anschluss an
2.
der Seite des Controllers.
Drücken und halten Sie die Taste TUNE und drücken zusätzlich die POWER-Taste.
3.
Das Gerät schaltet sich ein und "USB angeschlossen, F/W-Upgrade-Modus" wird auf dem Display
4.
angezeigt.
Wenn " UPGRADE FINISHED " angezeigt wird, ist die Aktualisierung abgeschlossen und Sie können den
5.
USB-Stick entfernen.
GERMAN - 10
5. Erweiterte Einstellungen
Ändern des Transponder(TP)-modus
i. i. Drücken Sie MODE zweimal, um in den TP-Modus zu gelangen und anschließend OK.
Hinweis
Zum Auswählen und Festlegen der Zahlen verwenden Sie die Pfeiltasten, um die verfügbaren Optionen zu
sehen. Die Zahlen ändern sich individuell mit dem Cursor. Mit der Taste OK gelangen Sie zur nächsten Option.
Diese Funktion wird nur verwendet, wenn der Satellitenbetreiber alle seine Parameter ändert.
ii.
Wählen Sie den Satelliten geändert werden, z. B. "00 XXXX(Satellitenname) ~ 11 XXXX" und
drücken Sie OK.
iii.
Wählen Sie die TP-Nummer unter "00~02" und drücken Sie OK. (Drei TPs sind für jeden Satelliten
programmiert)
iv.
Wiederholen Sie das gleiche Verfahren bei der Eingabe der Daten für FREQ (Frequenz) und
SYMBOL (Symbolrate).
v.
Bitte wählen Sie die Art des Signals, DVBS oder DVBS2 und drücken Sie OK.
vi.
Wählen Sie die Polarisation VER (vertikal) oder HOR (horizontal) aus und drücken Sie OK.
vii.
Wählen Sie JA oder NEIN zum Speichern und/oder gehen Sie zurück zum ersten Schritt der
TP-Einstellung.
viii.
Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die Taste MODE und Das Gerät kehrt zum vorherigen
Zustand zurück.
ix.
Für ein manuelles Zurücksetzen der TP-Daten, drücken die Taste SET und dann wählen Sie Ja und
drücken OK.
Das Gerät muss jetzt neugestartet werden, damit der Reset beim nächsten Start angewendet wird.
GERMAN - 11
6. Störungsbehebung
Es gibt eine Reihe Ursachen, die die Signalempfangsqualität oder den Betrieb des Gerät
beeinträchtigen können. Der folgende Abschnitt befasst sich mit den häugsten
Ursachen und deren eventuellen Lösungen.
A. Keine Reaktion, wenn der Controller eingeschaltet wird
i.
Sämtliche Anschlüsse erneut überprüfen.
Die Verbindung zwischen der Macht und Controller
Die Verbindung zwischen dem Controller und der Antenne. Stellen Sie sicher, dass der linke Anschluss
der Antenne an den Controller angeschlossen werden soll.
Prüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt wurde.
ii.
Überprüfen Sie die Polarität der Batterie (+/-).
iii.
B. Fehler bei Ausrichtung (Satelliten-Suche)
i.
Hindernisse, wie Gebäude oder Bäume, können die Satellitensignale blockieren oder die
Qualität des Signalempfangs beeinträchtigen. Vergewissern Sie sich, dass die Umgebung
in südlicher Richtung frei von Hindernissen ist.
ii.
Wählen Sie einen anderen Satelliten z.B. Astra3, wenn dies funktioniert, wählen Sie Ihren
gewünschten Satelliten. Z.b. Astra1.
iii.
Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein und wählen den gewünschten Satelliten.
C. Mechanische Probleme
i.
Die Antenne hängt in einer bestimmten Position fest und bewegt sich nicht.
-
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein.
ii.
Die Antenne macht während der Bewegung knackende Geräusche und hängt in einer
Stellung fest.
-
Schalten Sie den Netzschalter aus und wieder ein. Bei weiter bestehenden Problemen
wenden Sie sich an lokalen Händler/Laden.
D. Weitere Ursachen
i.
Wenn die Kabel des Systems nicht ordnungsmäßig angeschlossen sind, läuft das System
nicht einwandfrei. Im Falle eines Kabelschadens, wenden Sie sich bitte an lokalen
Händler/Laden.
GERMAN - 12
7. Technische Daten
7-1. Abmessungen
515mm
201mm
454mm
7-2. Technische Daten
Eingangsfrequenz
Polarisation
Antennengewinn
Abmessungen ( W x D x H )
Gewicht
Min EIRP
Winkelbereich (Erhebung / Azimut / Schiefe)
Satellitensuchzeit
LNB-Ausgang
LNB Ausgangsfrequenz
L.O. frequenz
Betriebstemperatur
Spannungsversorgung
Stromverbrauch
10.7 ~ 12.75 GHz
Horizontal / Vertikal
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.1 kg
50 dBW
15° ~ 90°/ 360°/ -45° ~ +45°
120 Sekunden (AVG)
1 (Optional 2 Ausgang)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12 ~ 24 V
30 W (wahrend des Suchlaufs)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm
MIN 201mm
GERMAN - 13
8. Wohnwagen / Wohnmobil Installations
8-1. Platzbedarf für die Installation
Achten Sie darauf, dass genügend Platz für die fach SNIPE2 R, ebenso wie für den Betriebsbe-
reich (Aktionsradius).
Fahrzeugheck
51.5cm
37.5cm
Fahrtrichtung
Drehachse
33.8cm
17.8cm
Fahrtrichtung
19.6cm
16.9cm
12.9cm
des Geräts
A : Radius 22.5cm
Höhe: bis 12.9cm
B : Radius 32cm
Höhe: bis 20.1cm
20.1cm
GERMAN - 14
8-2. Ausrüstung für die Installation
6
2
9
5
4
14
※ Befestigungsplatte Richtung
8
10
7
1
3
11
Fahrtrichtung
13
12
8-3. Montage
A. Montageplatte Installation auf dem Autodach
1
Silikon
2
Empfängerkabel (Graue)
3
Inbusschlüssel
4
Controller halterung
5
Controllerkable (Schwarze)
6
Controller
7
Friction Band
8
M6 × 15(8) , M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
9
Montageplatte
10
Zigarettenanzünder-Kabel (Stromkabel)
11
Reiniger
12
Bohrmaschine
13
2mm Bohrer , 20mm Bohrer
14
Kabelverschraubung & Kabelhalter
A-1
Reinigen Sie die Oberäche mit Reiniger
A-3
Bringen Reibung Band um die Montageplatte
neben 5mm
GERMAN - 15
A-2
FRONT
Suchen Montageplatte in der Mitte Autodach
A-4
Beiseite legen Montageplatte zum Silikon
innerhalb der angeschlossenen Reibungsband,
aber lassen Sie 2cm innen Lücke von der Linie
B. Screw 7pcs der M4x20 Schraube der Montageplatte zu befestigen
B-1
B-2
Platzieren Sie das Montageplatte auf der Silikon, und
machen 7 Bohrungen (2 mm) mit einer Bohrmaschine
B-3
Montieren Sie 7pcs der M4x20Silikon re-auftragen die Montagebolzen oben
Silikon auftragen auf den Löchern
B-4
C. Silikon auftragen zwischen Montageplatte und Reibungsband
C-1
Silikon auftragen rund Montageplatte Kante
C-2
Aufgeräumter Silikonoberäche
C-3
Entfernen Reibungsband und trocknen lassen
GERMAN - 16
C-4
Bereiten Sie die Antenne platzieren auf den
aufrechten acht(8) Bolzen
Befestigen Sie die Montageplatte mit 4 Stück Schrauben mit Inbusschlüssel
D-2D-1
Teile erforderlich, Inbusschlüssel und acht (8)
der M6 × 15 Bolzen
Legen Sie das Antenne auf der Montageplatte
und fest anziehen jeder der Bolzen mit Inbusschlüssel
E. Kabelhalter Installation 1
E-1
Legen Kabelhalters 30cm entfernt von der hinteren der Antenne. Bewerben Reibungsband 5mm von
der Außenseite des Halters
E-2
Bohren Sie ein 20mm Loch in der
Mitte des Bandes Markierungs
E-3
Stellen Sie sicher, dass die Lochgröße so minimal
ist, sodass ein Kabel durchgezogen werden kann
GERMAN - 17
F. Kabelhalter Installation 2
F-1
Controllerkabel, Empfängerkabel, Kabelhalter und Kabelverschraubung erforderlich
F-2
Legen Sie Kabel wie auf dem Bild
F-4F-3
Legen Sie und halten Sie die montierten
Kabelhalter im Inneren der Bandmarkierungen.
Bohren Sie drei (3) 2mm Löcher
Tragen Sie Silikon rund Kabelhalter und auf der
Oberseite der Schrauben für wasserdichte
GERMAN - 18
Kabel Halterung am Fahrzeugdach mit drei (3)
von M4 x 20 Schrauben auf Bohrungen gemacht
F-6F-5
Schließen Sie die Kabel, um die relative Ports.
Entfernen Reibungsband dann aufgeräumt
Silikon vor Trocken
Das Gerät kann mit einer Autobatterie versorgt werden. Um ein Kabel für die
Stromversorgung herstellen, schneiden Sie den Zigarettenanzünder ab und
entfernen die Isolierung der Kupferkabel.
G-3
Schließen Sie Strom -Controller-Antenne mit
Zigarettenanzünder-Adapter und Controller-Kabel
Fix- Controller Halterung sollte die Verwendung von
zwei(2) des M4x16 Schrauben befestigt werden
G-4
en Sie Controller auf festen Halterung
GERMAN - 19
Sommaire
1. Informations générales
1-1. Introduction
1-2. Utilisation et fonctionnement
1-3. Notice de sécurité
2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus
2-2. Nom des pièces
3. Instructions de fonctionnement
3-1. Diagramme de Connection
3-2. Description fonctionnelle - Contrôleur
3-3. Description fonctionnelle - Télécommande
3-4. Référence rapide
Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système satellite d'inclinaison
automatique de la contre polarité.
Le fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré que par l'instruction suivante,
pour l'installation et le fonctionnement à la fois.
SNIPE2 R Rest un système de réception intelligent de la télévision par satellite, qui peut s'aligner
vers un satellite prérégler automatique aussi longtemps à condition que le système soit situé
dans la zone du signal de ce satellite sélectionné.
SNIPE2 R Roccupe seulement l'espace nécessaire pendant qu'elle exécute les ajustements
nécessaires avec une antenne mince et agile.
Pour le fonctionnement général, faite en sorte s’il vous plaît de s'assurer que le système a
toujours une vue dégagée sur le ciel. Si le faisceau de signal du satellite est interrompue par des
obstacles tels que les montagnes, bâtiments ou d'arbres, l'appareil ne fonctionnera pas et aucun
signal TV sera reçu.
Pour plus d'informations sur l'utilisation générale de cette unité vous pouvez consulter votre
revendeur local pour obtenir de l'aide.
FRENCH - 2
1-2. Utilisation et fonctionnement
Ce produit a été conçu pour être utilisé en usage portable et/ou une installation xe sur les
véhicules dont la vitesse maximale est de 130 kilomètres par heure. Il permet de pointer
automatiquement l'antenne vers des satellites géostationnaires de transmission directe
recevables (la réception ne peut se faire quelorsque le véhicule est arrêté. Ne pas rouler si
l’antenne est dépliée.)
La puissance electrique dont a besoin est fournie selon le système standard de véhicule avec
une tension nominale de 12 ou 24 Volts. Pour les installations sur le véhicule, utiliser un câble
d'entrée d'alimentation (câble allume-cigare) pour l'alimenter. Pour une utilisation portable,
un adaptateur secteur en option produite par le fabricant SNIPE2 R Rdoit être utilisé.
L'utilisation de l'équipement pour toute autre objet que celle spéciée n'est pas autorisée.
Merci de noter également les instructions suivantes fournies par le fabricant:
•
Il est impossible d'ajouter ou de supprimer des composants sur ce produit.
•
L'utilisation d'autres composants autres que ceux fournis initialement.
•
Pour terminer l'installation, l'installateur doit suivre strictement les instructions que je le mode
d'emploi fourni. Défaut de suivre le mode d'emploi peut causer des dommages à l'appareil ou
votre véhicule.
•
Le produit ne nécessite pas d'entretien régulier ; Tout service doit être eectué dans les centres
de services agréés.
•
Toutes les directives de l'industrie automobile doivent être observées et respectées.
•
L'équipement ne doit être installé que sur les toits des véhicules solides.
•
Évitez de nettoyer le véhicule avec le système de satellites monté dans une station de lavage
automatique de voiture ou avec un nettoyeur à haute pression.
1-3. Notice de sécurité
Veuillez s’il vous plaît à lire attentivement et suivre les instructions de fonctionnement
dans ce manuel et utiliser le SNIPE2 R Rpour son usage prévu.
Lors de l'installation de SNIPE2 R, assurez vous s'il vous plaît que l'installation est
eectuée
avec les câbles fournis et que les câbles ne soient en aucune façon modiés.
En tant d'utilisateur de cet équipement, vous êtes responsable de veiller au respect des
lois et des règlements pertinents.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects subi par
le système lui-même, les véhicules à moteur ou d'autres équipements ou de biens
résultant de la connexion de systèmes de batteries inappropriées ou d'installation /
FRENCH - 3
2. Contenu
2-1. Accessoires Inclus
Unité principale Plaque de xation
Contrôleur
M6 × 15(8) ,
M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
L’adaptateur d’alimentation doit être acheté séparément. Veuillez, s’il vous plait,
※
Contrôleur bras de xation
Manual
Manuel d'utilisation
Adaptateur allume-cigarettes
Câble du controleur, 12m - Noire
Presse-étoupeMallette de transportSupport de câble
Adaptateur (optionel)
Câble du récepteur, 12m - Gris
(x2 pour 2 sorties)
Coussin de la Base
Clé de montage
Télécommande
contacter un revendeur / un magasin local pour plus d’informations.
Seul un adaptateur d’alimentation produit par le fabricant de séries SNIPE est
※
garanti et doit être utilisé.
Les photos ci-dessus sont pas contractuelles avec les compsants actuels.
※
L’appareil permet d’obtenir de la puissance à partir d’une batterie de voiture.
※
Pour élaborer un câble d’entrée d’alimentation pour le branchement direct,
coupez la lumière de la cigarette et détacher pour prendre les câbles en cuivre.
FRENCH - 4
2-2. Nom des pièces
Unité principale
Loquet
Antenne
Élévation
Maintenir le corps
Base
Plaque de montage
Contrôleur
Voyant LED de
la position initial (HOME)
Voyant LED de communication
Voyant LED de vérication
interconnexion de réseau
Voyant LED de message d'erreur
Touche – HOME, MODE, SET, TUNE
Voyant LED de
l'état du GPS
LCD de l’écran
POWER-Selection haut/bas-OK
Touche -
LNB
pivot d'inclinaison
vers le récepteur
vers le contrôleur
Télécommande
Touche – Mute
Touche – HOME
Touche – Arrow
Touche – OK
Contrôleur bras de xation
Port d'alimentation
Vers unité principale
Port U SB
FRENCH - 5
3. Instructions de fonctionnement
3-1. Diagramme de Connection
Unité principale
Récepteur satellite
Câble du récepteur
(couleur grise)
Télé
(couleur noir)
Câble du contrôleur
Utilisez le câble de couleur noir du contrôleur pour relier ce dernier à l'antenne.
Les deux cables de controleur et du recepteur semblent identiques,merci de les
identier par leurs couleurs respectives. S'il vous plaît vérier les étiquettes à
utiliser le câble approprié pour le travail.
Assurez vous s'il vous plaît que les câbles fournis seront utilisés et non modiés n
aucune façon.
Poser les 4 Coussin de la Base en dessous de la plaque.
FRENCH - 6
3-2. Description fonctionnelle - Contrôleur
Voyant LED de la position initial (HOME)
Voyant LED de communication
Voyant LED de vérication interconnexion de réseau
Voyant LED de message d'erreur
Touche – HOME, MODE, SET, TUNE
Voyant LED de l'état du GPS
Touche-POWER-Selection haut/bas-OK
1. Préparez-vous à l’utiliser
Quand tous les branchements des câbles sont terminés, appuyez ALIMENTATION pour mettre en
a.
marche l'unité.
Si le voyant de POSITION D'ORIGINE est allumée en continu, cela signifie que l'antenne est prête au
b.
fonctionnement.
Si l'antenne n'est pas revenu à la POSITION D'ORIGINE, le voyant D’ACCUEIL continuera à clignoter
alors que l'antenne revient à la POSITION D'ORIGINE. Quand l'unité est prête, le satellite par défaut «
ASTRA1 » ou le dernier satellite sélectionné apparaît sur l'écran LCD du contrôleur.
NOTE
POSITION D'ORIGINE est lorsque l'antenne est complètement rabattue et tournée vers l'avant.
Le voyant de communication est allumée en continu, lorsque l'unité est en marche.
c.
(Ce témoin signifie que l’unité d'antenne est en communication correcte avec le contrôleur.)
Le voyant de GPS clignote pendant la recherche de l'emplacement actuel. Lorsque la position GPS
d.
est confirmée, le LED deviendra allumé en continu.
Il est recommandée d’attendre jusqu’à l’allumage en continu de LED de POSITION D'ORIGINE et LED
e.
de communication, car cela va permettre à l'unité de trouver le satellite sélectionné plus rapidement
avec une précision d'alignement plus précis.
Si l'opération de recherche commence avant que GPS est allumé en continu, la LED de GPS
f.
continuera à clignoter même si le satellite est déjà verrouillé. Dans ce cas, l'unité peut réajuster le
biais une fois que son emplacement actuel soit confirmé.
2. Sélection du satellite
a.
Sélectionnez le satellite que vous souhaitez voir, en utilisant les touches fléchées sur le contrôleur et
appuyez sur OK.
b.
Le voyant de vérification d’Identification réseau (interconnexion de réseau) clignotera et l’état de
l'antenne affichera « Recherche », puis « VÉRIFICATION » apparaît sur l'écran LCD.
c.
Le voyant de vérification d’Identification réseau (interconnexion de réseau) est allumée en continu,
une fois le satellite est trouvé et puis « SATELLITE TROUVÉ » sur l'écran LCD.
d.
Si vous avez choisi le mauvais satellite, déplacez vers le nom du satellite correct à l'aide des flèches et
appuyez sur OK pour confirmer le nouveau satellite.
FRENCH - 7
3. Retour à la POSITION D'ORIGINE et Désactivation
a.
Après utilisation et avant de voyager, appuyez sur POSITION D'ORIGINE pour retourner l'unité à sa
position d'origine.
b.
Pour mettre l'unité entièrement hors tension, appuyez sur POSITION D'ORIGINE et maintenez la
touche ALIMENTATION pendant 5 secondes.
c.
Si vous allez rester dans votre emplacement pour une période prolongée ou si vous souhaitez
économiser de l'énergie, vous pouvez laisser l'appareil, simplement en maintenant la touche ALIMENTATION pendant 5 secondes, le signal continuera à venir à travers votre récepteur de télévision par
satellite.
4. Fonction spéciale 1 : mode RÉGLAGE FIN
Le mode RÉGLAGE FIN peut être initialisé quand un satellite sélectionné est trouvé et vous voulez augmenter
la puissance du signal.
Appuyez sur RÉGLAGE pour démarrer le mode RÉGLAGE FIN.
a.
Premier RÉGLAGE est pour AZ (Azimut). Ajustez la position de l'antenne, en utilisant les touches
b.
fléchées pour trouver une nouvelle position, fournissant une meilleure qualité de signal et appuyez
sur OK pour la valider. Le niveau du signal sera affiché sur le contrôleur (Q ___) ou sur votre récepteur
satellite.
Répétez le même processus pour des ajustements d'EL (Altitude) et de SK (LNB skew).
c.
Pour enregistrer une nouvelle position du satellite et de sortie, appuyez sur la touche RÉGLAGE.
d.
Nouvelle position sauvegardée sera placée dans la mémoire pour votre prochain allumage. Mais, une
fois que votre véhicule se déplace ou une nouvelle localisation GPS est confirmée, la position enregistrée sera réinitialisé.
5. Fonction spéciale 2 : MESSAGE D'ERREUR
Le voyant de Message d'erreur sera allumée et le détail de message d'erreur sera affiché sur l'écran LCD, il
sera détaillé s’il y a un problème avec l'unité principale.
i.
Erreur de POSITION D'ORIGINE
Si l'antenne ne revient pas à la POSITION D'ORIGINE dans le délai reconnu ou le système ne
reconnaît pas qu’elle est en POSITION D’ORIGINE alors qu’elle y est (Le capteur de fin de
course est défectueux).
ii.
Erreur du TUNNER
S’il n'y a pas de réponse lors de la recherche du satellite en raison du tuner défectueux ou
de ses paramètres.
iii.
Erreur de MOUVEMENT
Si l'unité ne peut se déplacer pour corriger la position pour une raison quelconque.
iv.
Erreur de COMMUNICATION
Si la connexion est perdue entre l'unité et le contrôleur qui dure plus de 5 secondes.
6. Fonction spéciale 3 : Mode D'ESSAI
Mode D'ESSAI peut être initialisé lorsque soit un message d'erreur est affiché ou l'antenne est à la POSITION
D'ORIGINE.
a.
Appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 3 secondes.
b.
Allez aux fonctions disponibles sur l'écran LCD en utilisant les touches fléchées et appuyez sur OK
pour sélectionner.
c.
Pour sortir, appuyez sur MODE et l'unité retournera à son statut précédent.
FRENCH - 8
3-3. Description fonctionnelle - Télécommande
1. Préparez-vous à l’utiliser
Lorsque l'appareil est prêt, le satellite par défaut est affiché sur
Touche-Mute
Touche-HOME
Touche-Arrow
Touche-OK
l'écran LCD du contrôleur. Vous pouvez utiliser Télécommande.
2. Muet d'alarme
En cas d'erreur de communication, l'alarme est activée.
Une erreur de communication se produit lorsque la connexion
entre l'unité et le contrôleur est perdue pendant plus de 5
secondes.
a.
Appuyez sur le bouton Muet de la télécommande pour désactiver
l’alarme.
b.
Ou appuyez sur le bouton MODE du contrôleur pour désactiver
l'alarme.
c.
Pour réactiver la fonction d’alarme, allumez / éteignez.
3-4. Référence rapide
1.
Appuyez sur ALIMENTATION pour allumer l'unité et sélectionnez un satellite à l'aide des
boutons fléchés et appuyez sur OK.
2.
Attendez jusqu'à ce que « SATELLITE TROUVÉ » est affiché sur l'écran LCD et le voyant de
vérification interconnexion de réseau (deuxième LED sur le côté gauche) est allumée en
continu.
3.
Maintenant, le satellite sélectionné a été bien localisé et les chaînes de télévision seront
diffusées à la télévision.
ATTENTION
Lorsque vous déplacez l'unité physiquement, l'unité doit être retournée à
la POSITION D'ORIGINE pour prévenir les dommages.
NOTE
L’unité SNIPE2 R Rsera automatiquement repliée à la POSITION D'ORIGINE,
si le véhicule se déplace plus vite que 25 kilomètres par heure lorsque
l'unité est sous tension.
Standard USB 2.0 doit être utilisé pour la mise à niveau.
Transférez le programme pour un dossier racine USB (non appartenant à un autre dossier) dans un USB
1.
vide.
i.
Téléchargez le programme de mise à jour de votre SNIPE2 R Rdepuis notre site internet
www.selfsat.com.
ii.
Dans le cas où un contrôleur ne reconnaît pas le lecteur USB, sortez le USB et le brancher dans un
ordinateur.
Cliquez droit sur le dossier USB, aller à « Propriétés » et vérifiez si le « Système de fichiers » est FAT32.
Sinon, cliquez droit sur le dossier USB à nouveau, aller à « Format » et reconfigurez le système de
Assurez-vous que l'appareil est éteint et branchez la clé USB dans le port USB sur le côté du contrôleur.
2.
Appuyez et maintenez la touche TUNE, puis appuyez sur la touche ALIMENTATION en même temp.
3.
L'appareil se mettra en marche et « USB connecté, F / W mode de mise à jour » sera affiché sur l'écran
4.
LCD.
Une fois «UPGRADE FINISHED» est affiché, la mise à jour est terminée, retirez le USB.
5.
FRENCH - 10
5. Paramètres avancés
Mode de Modication du transpondeur (TP)
i. Appuyez sur MODE deux fois pour entrer en Mode de Modification du transpondeur (TP) et
appuyez sur OK.
NOTE
Pour sélectionner et saisir des chiffres, utilisez les touches fléchées pour voir les options disponibles. Les chiffres
sont ajustés individuellement avec le curseur et appuyez sur OK pour passer à l'option suivante. Cette fonction
doit etre utilisée uniquement si l'opérateur de satellites change tous ses paramètres.
ii.
Sélectionnez le satellite que souhaitez modifier, comme par exemple « 00 XXXX (nom du satellite)
~ 11 XXXX » et appuyez sur OK.
iii.
Sélectionnez le numéro de TP parmi les « 00~02 » et appuyez sur OK. (Trois TP sont programmés
pour chaque satellite).
iv.
Répétez le même processus en entrant les données pour FRÉQ (fréquence) et SYMBOLE (taux de
symbole).
v.
Sélectionnez le type de signaux DVBS ou DVBS2 et appuyez sur OK.
vi.
Sélectionnez la polarisation VER (vertical) ou HOR (horizontal) et appuyez sur OK.
vii.
Sélectionnez OUI ou NON pour enregistrer et / ou revenir au premier stade de Modification du
transpondeur (TP).
viii.
Pour quitter, appuyez sur MODE et SNIPE2 R Rreviendra au statut précédent.
ix.
Pour quitter, appuyez sur MODE et l’unité reviendra à l’état précédent.
x.
Pour RÉARMEMENT MANUEL, appuyez sur SET et sélectionnez OUI, puis appuyez sur OK.
Redémarrez SNIPE2 R pour appliquer la remise à votre prochain démarrage.
FRENCH - 11
6. Solutions aux problèmes
Il y a un certain nombre de problèmes communs qui peuvent aecter la qualité de
réception
ces questions et les solutions possibles.
du signal ou le fonctionnement de la SNIPE2 R. Les sections suivantes traitent
A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur
i.
Vériez de nouveau que toutes les connections on été proprement faites.
Connexion entre l'alimentation et le contrôleur
Connexion entre le contrôleur et l'antenne. Assurez-vous que le port gauche de l'antenne est bien
connecté au contrôleur
Vériez si le câble d'entrée d'alimentation n’a pas été endommagé.
ii.
Vériez la polarité des piles (+/-).
iii.
B. Défaut de rechercher le satellite sélectionné
i.
Les signaux des satellites peuvent être bloqués ou dégradés par les bâtiments, les arbres.
Assurez-vous qu'il n'y a aucune obstruction dans la direction vers le sud.
ii.
Sélectionnez un autre satellite à titre d’exemple Astra 3, si elle ce verrous, puis selectionnez
votre satellite, à savoir, Astra1.
iii.
Éteignez l'unité et rallumez-la, sélectionnez le satellite de choix.
C. Problème méchanique
i.
Dans le cas où l'antenne ne tourne pas sur certines positions.
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF.
-
ii.
Dans le cas où l'antenne fait un bruit lors du mouvement ou qu'elle a été coincée dans une
certaine position.
Essayez d'éteindre et de rallumer votre produit par le biais du bouton ON/OFF, s'il ne fonctionne pas,
contacter régional vendeur(ou magasin) pour assistance .
D. Autres
i.
Si le système a été mal câblé, il ne fonctionnera pas correctement. Veuillez contacter
régional vendeur(ou magasin) pour de l'assistance.
FRENCH - 12
7. Spécications
7-1. Dimensions
515mm
201mm
454mm
7-2. Spécications
Fréquence d'entrée
Polarisation
Gain de l'antenne
Dimensions ( W x D x H )
Poids
Min EIRP
Rayon d'angle (élévation / azimut / inclinaison)
Temps de recherche du satellite
Sortie LNB
LNB Frequence de sortie LNB
L.O. frequence
Tepérature de fonctionnement
Energie requise
Consommation d'énergie
10.7 ~ 12.75 GHz
Horizontale / Vericale
33.7 dBi @ 12.7 GHz
515 × 355 × 201 mm
10.1 kg
50 dBW
15° ~ 90°, 360°, -45° ~ +45°
120 secondes (moyenne)
1 / 2 sortie (optionel)
950 ~ 2,150 MHz
9.75 / 10.6 GHz
-30 °C ~ +60 °C
DC 12 ~ 24 V
30 W (en mouvement)
316mm
355mm
126mm
MAX 426mm
MIN 201mm
FRENCH - 13
8. Installation pour Caravane / Camping Car
8-1. Espace requis pour SNIPE2 R
Prenez garde, qu'il ya susamment d' espace pour le SNIPE2 R fois , tout comme pour la
plage de fonctionnement (croisiere rayon)
l'arrière du véhicule
51.5cm
37.5cm
33.8cm
Direction de conduite
Centre de l'unité
de rotation
17.8cm
A : rayon 22.5cm
jusqu'à une hauteur de 12.9cm
B: rayon 32cm
jusqu'à une hauteur de 20.1cm
Direction de conduite
19.6cm
16.9cm
20.1cm
12.9cm
FRENCH - 14
8-2. L'équipement pour l'installation
6
2
9
5
※ direction de montage
1
4
8
14
7
10
3
11
13
12
Direction de conduite
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
8-3. Montage
A. Installation plaque de montage sur le toit du véhicule.
Silicone
Câble du récepteur, 12m - Gris
Clé de montage
Contrôleur bras de xation
Câble du Contrôleur, 12m - Noire
Contrôleur
Bande de marquage
M6 × 15(8) , M4 × 16(2) , M4 ×20(10)
Plaque de xation
Adaptateur allume-cigarettes (Cable d'alimentation)
Nettoyeur
Perceuse
Foret 2mm, foret plus de 20mm
Support de câble & Presse-étoupe
A-1
Nettoyer la surface avec un chion
A-3
Fixer la bande de marquage autour de la plaque
de montage en sortant des bords de 5mm
FRENCH - 15
A-2
Direction de conduite
Localiser l’emplacement de la Plaque de
xation sur le toit du véhicule
A-4
Appliquez de la silicone en laissant un jeu de
2cm de la plaque de montage
B. 7pcs à vis de boulon M4x20 pour xer la Plaque de xation
B-1
B-2
Placez la Plaque de xation sur le silicone et faire
7 trous (2 mm) avec une perceuse électrique
B-3
Assemblez les sept boulons M4x20Re-appliquer le silicone pour couvrir les
Appliquez de la silicone sur les trous
B-4
boulons vissés
C. Appliquer silicone entre la Plaque de xation et la bande de frottement
C-1
Appliquer silicone autour de Plaque de xation
C-2
Surface de silicone bien rangé
C-3
Retirer la bande de marquage et laisser sécher
FRENCH - 16
C-4
Préparez-vous à placer l'antenne sur les huit
boulons verticaux
D. Fixer la plaque de montage avec les huit piéces de boulons en utilisant le clé de montage
D-2D-1
Clé de montage et huit piéces (M6x15) de boulons
Placez l'antenne sur la plaque de montage et
serrez fermement chacun des boulons avec une
clé de montage
E. Installation du câble support 1
E-1
Positionner le passe toit (support des câbles) face à l'antenne à une distance de 30cm.
Fixer la bande de marquage en dépassant de 5mm des bords
E-2
E-3
Percer un trou de 20mm dans le centre de la
Bande de frottement
Assurez-vous que la taille du trou est minimale
an que le cable passe a travers
FRENCH - 17
F. Installation des câbles support 2
F-1
Câble Contrôleur, Câble récepteur, support de câble et de la Presse-étoupe sont nécessaires
F-2
Mettre en place les parties nécessaires en se réferant sur le modèle du photo ci-dessus
F-4F-3
Placez et maintenez le support de câble assemblé à
l’interieur des marquages .Percer en faisant passer le
foret dans les trous du support des câbles
Appliquer silicone autour de support de câble
et sur le dessus des vis pour l'étanchéité
FRENCH - 18
Fixer le support de câbles(le passe toit) avec
trois vices ( M4x20)
F-6F-5
Connectez les câbles aux ports relatifs. Retirer la
bande de marquage et ranger la silicone
L’appareil permet d’obtenir de la puissance à partir d’une batterie de voiture.
Pour élaborer un câble d’entrée d’alimentation pour le branchement
retirer l’allume cigarette et brancher à sa place le cable d’entrée d’alimentation .
G-3
Brancher le câble du contrôleur et le câble
d'entrée d'alimentation
(adapateur allume-cigarette)
FIxer le support du câble à l'aide des deux vices
(M4x16) au endroit voulu
direct,
G-4
Placer le contrôleur sur un endroit xe
FRENCH - 19
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.