These products are intended for when
the wrist needs support and off-loading
in cases such as rheumatic disorders,
soft tissue injuries or with degenerative
changes.
Selection Wrist Rigid
These products are intended for wrists
in need of support and off-loading of
the rst CMC-joint, in cases such as
rheumatic disorders, soft tissue injuries
or with degenerative changes.
Indications:
Inammations, work related strain injuries
or when rheumatic and/or degenerative
changes are present.
Contraiandications
No known.
Adjustments
This products hould only be altered by
medical professional person.
35204, 35205,35206
SELECTION WRIST SUPPORT
SOFT & RIGID
Carefully read this instruction sheet before use!
Warnings
Make sure that the straps are not too
tight. If any sign of skin irritation occurs,
immediately remove the support. Check
your in on a daily basis.
Material Specications
This iproduct is made from polyester, nylon
and elastan. Spoons are made from plastic.
This product is not ame retardant.
Washing Instruction
Close all Velcro prior to laundering.
Machine wash in 40ºC (104
User a washing bag. Dry at. Do not tumble
dry or dry clean.
Who to Contact
If any problems occur, remove the support
and contact your tter or store where
purchased.
o
F) gentle cycle.
ENGLISH
RIGID
Instructions for use
1. Check that the support is complete
and without damage.
2. Open the Velcro straps and release
the lacing.
3. Pull the orthosis on like a glove.
4. Secure the two straps around the
wrist.
5. Secure the thumb strap.
6. Adjust for comfort.
Page 3
DEUTSCH
Verwendungszweck/Indikationen
Selection Wrist support - Soft
Zur Unterstützung und Entlastung
DEUTSCH
des Handgelenks bei rheumatischen
Erkrankungen, Weichteilverletzungen
oder Gelenkverschleiß.
Selection Wrist support - Rigid
Zur Unterstützung und Entlastung
des Handgelenks im CMC-I-Gelenk
(Daumensattelgelenk), bei rheumatischen
Erkrankungen, Weichteilverletzungen
oder Gelenkverschleiß.
Dieses Produkt darf nur von medizinisch
geschultem Fachpersonal angepasst
werden.
35204, 35205,35206
SELECTION WRIST SUPPORT
SOFT & RIGID
Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch aufmerksam durch!
Warnungen
Stellen Sie sicher, dass die Gurte nicht
zu fest anliegen. Wenn Anzeichen von
Hautreizungen auftreten, ziehen Sie die
Selection Wrist support unverzüglich aus.
Überprüfen Sie Ihre Haut täglich.
Material Spezikation
Dieses Produkt besteht aus Polyester,
Nylon und Elasthan. Die Löffel sind aus
Kunststoff.
Die Orthese ist leicht entammbar.
Pegeanleitung
Schließen Sie alle Klettverschlüsse vor
dem Waschgang. Maschinenwäsche
40 °, Schongang. Verwenden Sie einen
Waschbeutel. Flachliegend trocknen. Nicht
im Trockner trocknen. Nicht chemisch
reinigen.
Wer ist zu kontaktieren
Wenn Probleme mit der Orthese auftreten,
entfernen Sie die Orthese und kontaktieren
Sie das Fachpersonal, welches Ihnen die
Orthese angepasst hat.
Gebrauchsanweisung
1. Überprüfen Sie die Orthese
auf Vollständigkeit und eventuelle
Beschädigungen.
2. Öffnen Sie die Klettbänder und öffnen
Sie die Schnürung.
3. Ziehen Sie die Orthese wie einen
Handschuh an.
4. Befestigen Sie die beiden Klettbänder
um das Handgelenk.
5. Befestigen Sie den Daumengurt.
6. Stellen Sie einen angenehmen
Tragekomfort sicher
SOFT
Page 4
NEDERLANDS
Indicaties / beoogd gebruik
Selection Wrist Soft
Deze producten zijn bedoeld indien
de pols ondersteuning en ontlasting
behoeft zoals gewenst bij reumatischeen weke delen aandoeningen of
langdurige stress.
Selection Wrist Rigid
Deze producten zijn bedoeld indien
de pols ondersteuning en ontlasting
behoeft van het eerste CMC-gewricht
bij reumatische- en weke delen
aandoeningen of langdurige stress.
Onstekingen, werkgerelateerde
stress of indien zich reumatische
en/of degeneratieve veranderingen
manifesteren.
Contra-indicaties
Onbekend
Aanpassen
Dit product mag alleen door een
medisch professional aangepast worden
35204, 35205,35206
SELECTION POLS ORTHOSE
SOFT/RIGID
Lees deze instructie zorgvuldig voor gebruik!
Waarschuwing
Zorg dat de banden niet te strak zitten.
Indien zich tekenen van huidirritatie
voordoen de orthese direct verwijderen.
Controleer dagelijks de conditie van de
huid.
Materiaal specicaties
De orthese is gemaakt van polyester, nylon
en elastan. Baleinen zijn plastic. Dit product
is niet vlamvertragend.
Reinigingsinstructies
Sluit voor het wassen alle klittenbanden.
Wassen op 40° C, normale toeren. Gebruik
een waszak. Vlak laten drogen. Niet geschikt
voor de droger en niet chemisch reinigen.
Contact
Indien zich enigerlei problemen voordoen,
verwijder de orthese en neem contact op
met de medisch specialist die de orthese
heeft aangemeten.
NEDERLANDS
RIGID
Instructies voor
gebruik
1. Controleer of de orthese compleet is
en onbeschadigd.
2. Open de klittenbanden en open de
veters.
3. Trek de orthese aan als een
handschoen.
4. Zet de twee klittenbanden vast om de
pols.
5. Zet de duimband vast.
6. Pas de bandspanning aan voor gewenst
comfort.
Page 5
POLSKI
Zalecenia
Model z miękkim ujęciem nadgarstka
POLSKI
Orteza stabilizująca nadgarstek doskonale
sprawdza się gdy potrzebne jest wsparcie i
odciążenie nadgarstka w takich przypadkach
jak schorzenia reumatyczne, urazy tkanek
miękkich lub zużycia powierzchni stawowych
nadgarstka.
Model z usztywnionym ujęciem nadgarstka
Usztywniona orteza stabilizująca nadgarstek
doskonale sprawdza się gdy potrzebne jest
wsparcie i odciążenie nadgarstka i stawów
śródręczno-nadgarstkowych w takich
przypadkach jak schorzenia reumatyczne,
urazy tkanek miękkich lub zużycia powierzchni
stawowych nadgarstka.
Wskazania
zapalenia stawów, istniejące i/lub postępujące
zmiany reumatyczne i zwyrodnieniowe.
Przeciwwskazania
Nie stwierdzono.
Dopasowanie
Produkt powinien być wybrany i dopasowany
przez specjalistę.
Instrukcja zakładania
1. Przed założeniem ortezy
upewnij się, czy produkt nie jest
uszkodzony.
2. Odepnij wszystkie taśmy
Velcro i poluzuj sznurowanie.
3. Załóż ortezę i ją dopasuj .
4. Zapnij dwie taśmy wokół
nadgarstka.
5. Dopnij taśmę wokół kciuka.
6. Dopasuj ucisk do odczucia
komfortu.
35204, 35205,35206
SELECTION ORTEZA
S T A B I L I Z U J Ą C A N A D G A R S T E K
MIĘKKA / USZTYWNIANIA
Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję!
Ostrzeżenia
Nie zapinaj pasków za ciasno, ponieważ możesz
zaburzyć krążenie lub podrażnić skórę. Zdejmij
natychmiast, jeśli
zauważysz zmianę koloru (ukrwienia) skóry,
poczujesz mrowienie, lub pojawią się inne
zaburzenia. Sprawdzaj codziennie stan skóry.
Skład produktu
Orteza jest wykonana z poliestru, nylonu i elastanu.
Produkt nie jest ogniotrwały.
Konserwacja
Przed praniem należy pozapinać wszystkie taśmy
Velcro. Można prać w pralce przy użyciu łagodnych
środków piorących w temp. 40°C na nastawachcykl delikatny. Zaleca się pranie kortezy w worku
ochronnym. Suszyć rozłożone. Nie suszyć w
suszarce bębnowej, nie czyścić chemicznie.
Kontakt
Jeśli pojawią się jakiekolwiek problemy zdejmij
ortezę i skontaktuj się ze sprzedawcą.