Seitz 2A6 Series, 2E6 Series, 2F6 Series, 2C6 Series Operating Instructions Manual

Sicherheit
Bestimmungsgemässe Verwendung
Magnetspulen der Typen 2A6x, 2C6x, 2E6x und 2F6x dienen zur Betätigung von Ventilen der Eugen Seitz AG. Der zum Ventil passen­de Typ muss mit dem Hersteller oder seinem Repräsentanten ausgewählt werden. Die Mag­netspulen sind mit EG-Baumusterprüfbeschei­nigung BVS 14 ATEX E011 als Geräte der Grup­pe II und der Kategorie 2 zugelassen und damit für den Einsatz in Bereichen mit explosionsfä­higen Gas-, Dampf-, Nebel-, Luft-Gemischen der Zonen 1 und 2 sowie Staub-Luft-Gemi­schen der Zonen 21 und 22 geeignet.
Autorisierte Personen
Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nur durch autorisierte Personen ausgeführt werden. Autorisiert sind Personen, die «elektrotechnisch unterwiesen» sind (EN 60204-1).
Zu dieser Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ist in die entsprechenden Be­triebsanleitungen der Anlagen- oder Maschi­nenbeschreibungen zu integrieren.
Betriebsanleitung
Magnetspulen 2A6x, 2C6x, 2E6x, 2F6x
1258
II 2 G/D
DE /GB/ES/FR/IT/RU
zwischen stromführenden und mit Schutz-
leiter verbundenen Teilen sind Steh-Stoss­spannungen der Überspannungskategorie III gemäss IEC 60664-1 zulässig.
Erhöhte Anforderungen
Einsätze bei erhöhten Anforderungen durch ionisierende und nichtionisierende Strahlung, Vibration, Schock, Dauerschock und aggres­sive Umgebungsmedien mit dem Hersteller absprechen.
Montage / Demontage
Vor Beginn müssen „Sicherheit“ und „Allgemei­ne Gefahrenhinweise“ gelesen und verstan-
den worden sein.
Montage
Magnetspule über Führungsrohr des Ventils
schieben
mit Sicherungsscheibe und Mutter befestigen
Mutter festziehen bis Verdrehen der Mag-
netspule durch zu erwartende Erschütterun­gen nicht mehr möglich ist (Drehmoment 15 bis 20 Nm)
Allgemeine Gefahrenhinweise
Um den Explosionsschutz der Magnetspule zu gewährleisten, sind jegliche Veränderungen verboten.
Vor Beginn der Anschlussarbeiten und der Demontage ist sicherzu­stellen, dass die Betriebsspannung abgeschaltet und vor unbefugtem Wiedereinschalten gesichert ist.
Magnetspulengehäuse kann über 80°C heiss werden.
Verbrennungsgefahr!
Zur Wahrung des Explosionsschut­zes unbedingt Montagehinweise beachten! Einsatzbereich ist abhän­gig von Umgebungstemperatur. Auf Typenschild angegebene Tempera­turklassen-Zuordnung zur Umge­bungstemperatur beachten.
Gewährleistung
Störungsfreier Betrieb
Ein störungsfreier Betrieb ist gewährleistet, wenn «Technische Daten» und «Betriebsbedin­gungen» eingehalten werden..
Typenbezeichnung
Beispiel einer Typenbezeichnung 2 A 65 Bauform (je nach Kabel­ einführungsgewinde) 65 = NPT 1/2 67 = M 20x1,5 Schaltungsart Magnetteil
Explosionsschutz-Kennzeichnung
II 2 G Ex db IIC T6, T5 oder T4 II 2 D Ex tb IIIC T80°C, T95°C oder T130°C
Die Magnetspulen sind konform mit folgenden Normen: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007 und EN 60079-31:2009
Technische Daten
Nennspannung
gemäss Typenschild -15 %, +10 %
Nennfrequenz
gemäss Typenschild ±2 %
Nennleistung
gemäss Typenschild
Einschaltdauer
Umgebungstemperatur
für T1 bis T6 bzw. T80°C: -50°C bis +40°C für T1 bis T5 bzw. T95°C: -50°C bis +55°C für T1 bis T4 bzw. T130°C: -50°C bis +90°C
relative Luftfeuchtigkeit
max. 95 % (nicht betauend)
Schutz gegen Verschmutzung
IP 65/67 gemäss EN 60529
Betriebsbedingungen
Stromversorgung
Oberschwingungen haben keinen Einfluss
auf die Funktion, wenn der Effektivwert der Summe aller Spannungen innerhalb der für die Nennspannung angegebenen Toleranzen liegt.
zulässige Spannungsimpulse:
Spitzenwert: 1’000V Zeitdauer: ≤ 1,5ms
für Spannungsunterbrechung/-einbruch zu-
lässige Werte sind abhängig vom Ventil (ev. bei Hersteller erfragen).
Sicherung mit max. dreifachem Nennstrom
der Magnetspule vorschalten. Schaltleistung min. so gross, wie am Einbauort zu erwarten­der Kurzschlussstrom.
Elektromagnetische Verträglichkeit
diese Magnetspulen senden keine strahlen-
den Störungen aus (gem. EN 61000-6-3).
bei Schaltungsart “A” muss mit leitungsge-
führten Störungen gerechnet werden. Mögli-
che Ausschaltüberspannungen: 200 V bei Nennspannung 60 V 600 V bei Nennspannung > 60 – 250 V 1000 V bei Nennspannung > 250 - 400 V
Magnetspulen sind gegen gestrahlte Störun-
gen unempfindlich (gemäss EN 61000-6-2).
bei leitungsgeführten Störungen Angaben zur
Stromversorgung beachten.
Anschlussarbeiten
Magnetspule über Kabel- und Leitungsein-
führungen oder an Rohrleitungssysteme anschliessen, die den Anforderungen EN 60079-1 entsprechen und für die eine eigene Prüfbescheinigung vorliegt. Keine Verwen-
dung von Kabel- und Leitungseinführun­gen ohne Ex-d-/Ex-t-Prüfbescheinigung!
Deckel öffnen (6kt-Schlüssel 17 mm) Magnetspulen mit Kabel, Kupferquerschnitt
0,75 – 1,5 mm anschliessen.Bei Schaltungsart «E» Polarität beachten (Pluspol mit «+» gekennzeichnet)
Bei Umgebungstemperaturen 50°C, Erwär-
mung von 20 K an Kabeleinführungsstelle be­rücksichtigen
Verbindung mit örtlichem Potentialausgleich
über innere Schutzleiterklemme oder äussere Anschlussklemme
Vor Inbetriebnahme Deckel mit 6kt-Schlüssel
bis Anschlag anziehen
Deckel zurückdrehen bis Gewindestift über
nächstliegendem Arretierungsloch platzierbar
Gewindestift mit 6kt-Schlüssel (2 mm) fest-
schrauben
Demontage
Anschlusskabel demontieren («allgemeine
Gefahrenhinweise» beachten)
Befestigungsmutter lösen Magnetspule von Führungsrohr ziehen
2
an Versorgungsspannung
Entsorgung
Zur Sicherstellung des Explosionsschut­zes dürfen Magnetspulen nicht repariert werden. Entsorgung als Alteisen oder an Hersteller zurücksenden.
Eugen Seitz AG CH-8623 Wetzikon Switzerland Phone +41 044 931 80 80 www.seitz.ch info@seitz.ch
© EUGEN SEITZ AG 2014 Art. Nr. 128.204.01 Rev. 06 Printed in Switzerland 1404/2.0 Technische änderungen und änderungen im Lieferumfang vorbehalten.
Safety
Correct use
Solenoid types 2A6x, 2C6x, 2E6x and 2F6x are used for operating Eugen Seitz AG valves. The appropriate solenoid must be selected in conjunction with the manufacturer or one of his representatives. The solenoids are classified as category 2 and equipment group II devic­es in compliance with EC-type-examination certificate BVS 14 ATEX E011 and are there­fore suitable for use in areas with potentially explosive gas-, vapour-, mist- and air mixtures (zones 1 and 2) and in areas with dust and air mixtures (zones 21 and 22.
Authorised persons
The tasks described here may only be carried out by authorised personnel. Only those with electrical training qualify as authorised person­nel (EN 60204-1).
About these operating instructions
These operating instructions form part of the product and must be integrated into the relevant operating instructions for descriptions of equip­ment or machines.
Operating instructions
solenoids 2A6x, 2C6x, 2E6x, 2F6x
1258
II 2 G/D
DE /GB /ES/FR/IT/RU
Surge voltages of over-voltage category III
according to IEC 60664-1 are permissible be­tween the current-conducting parts and parts connected to the protective conductor.
Extreme demands
Please consult manufacturer in connection with using the solenoid under extreme condi­tions such as ionising and non-ionising radi­ation, vibration, shock, permanent shock and hostile environmental conditions.
Assembly/ Disassembly
Before beginning, the «Safety» and «General Safety Warnings» sections must be read and
fully understood.
Assembly
Slide solenoid over the guide tube of the
valve.
Fasten with securing washer and nut. Tighten the nut until loosening of the sole-
noid due to expected shocks and vibrations is no longer possible (tightening torque 15 to 20Nm).
General Safety Warnings
In order to ensure the solenoid’s explosion pro­tection performance any change of its configu­ration is forbidden.
Before starting any connection or disconnection procedures, it must be ensured, that the power supply is disconnected and protected against unauthorised reconnection.
The housing of the solenoid can be more than 80° C hot.
Danger of burning!
In order to guarantee the explosion protection, the assembly instruc­tions must be followed. Where this device may be used is dependent on the ambient temperature. Pay at­tention to the connection of ambient temperature and temperature class specified on the name plate.
Guarantee
Trouble-free operation is assured if the «tech­nical data» and «operating conditions» are ad­hered to.
Type Designation
Example of a type designation: 2 A 65 Construction type (dependent on the cable inlet thread) 65 = NPT 1/2 67 = M 20x1.5 Circuit type Solenoid size
Explosion Protection Designation
II 2 G Ex db IIC T6, T5 or T4 II 2 D Ex tb IIIC T80°C, T95°C or T130°C
T
he solenoids conform to the following standards
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007 and EN 60079-31:2009
Technical Data
Rated voltage
According to name plate -15 %, +10 %
Rated frequency
According to name plate ± 2 %
Rated power
According to name plate
Operating time
100 % (continuous duty)
Ambient temperature
For T1 to T6 and T80°C: -50°C to +40°C For T1 to T5 and T95°C: -50°C to +55°C For T1 to T4 and T130°C: -50°C to +90°C
Relative humidity
Max. 95% (non-condensing)
Protection against soiling
IP 65/67 according to EN 60529
Operating Conditions
Power supply
Harmonic oscillations have no effect on the
functioning of the device if the r.m.s. value of the sum of all the voltages lies within the tol­erances specified for the rated voltage.
Permissible voltage impulses
Peak value 1000 V Duration ≤1.5 ms
The permissible values for voltage interrup-
tions or loss depend on the valve (if necessary, these can be obtained from the manufacturer).
The device must be protected for up to
three times the rated current of the solenoid. Breaking capacity at least as great as the short circuit current to be expected at the place of installation.
Electromagnetic compatibility:
These solenoids do not emit any radiated dis-
turbances (according to EN 61000-6-3).
Conducted disturbances are to be expected
in the case of circuit type «A». Possible transient switching voltage: 200 V for a rated voltage 60 V 600 V for a rated voltage > 60 – 250 V 1000 V for a rated voltage > 250 – 400 V
Solenoids are not sensitive to radiated
:
disturbances (according to EN 61000-6-2).
For conducted disturbances consult the
specifications for the power supply.
Connecting the device to the power supply
The solenoid has to be connected via appro­priate cable entries or conduit systems that conform to EN 60079-1 and for which separate test certificates are available. Cable entries or
conduits without Ex-d/Ex-t test certificate must not be used.
Open cover (17 mm hex key). Connect solenoids to source of power using
a cable with a copper cross-section of 0.75 to 1.5 mm2. In the case of circuit type E, it does matter how you connect up the poles (positive pin marked with a «+» sign).
If ambient temperature is higher than 50°C
the temperature rise of 20 K at the cable en­try point has to be taken into account.
Connection to the local potential equalisation
via internal earthing clamp or external con­nection clamp.
Before beginning operation, fasten the cover
as far as it will go using a hex key.
Turn back the cover until the setscrew is po-
sitioned over the nearest locking bore
Fix the setscrew using a hex key (2 mm).
Disassembly
Disconnect connection lead (observe «Gen-
eral safety warnings»).
Loosen fixing nut. Remove solenoid from the guide tube.
Disposal
To ensure safety from explosion, it is not permitted for solenoids to be repaired. Dispose of as used iron or send back to the manufacturer.
Eugen Seitz AG CH-8623 Wetzikon Switzerland Phone +41 044 931 80 80 www.seitz.ch info@seitz.ch
© EUGEN SEITZ AG 2014 Art. Nr. 128.204.01 Rev. 06 Printed in Switzerland 1404/2.0 Subject of technical changes and changes in the scope of delivery.
Loading...
+ 4 hidden pages