SEIKO PULSAR V145, PULSAR V182 User Manual

CAL. V145, V182
MONTRE SOLAIRE
ALIMENTÉE PAR ÉNERGIE SOLAIRE
TOUT REMPLACEMENT DE PILE EST SUPERFLU
FONCTIONNE PENDANT 6 MOIS (Cal. V145) /
2 MOIS (Cal. V182) APRÈS RECHARGE COMPLÈTE
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DÉCHARGE
FONCTION DE MISE EN MARCHE RAPIDE
FRANÇAIS
AFFICHAGE ET UTILISATION DE LA COURONNE
Aiguille des heures
Français
50
Trotteuse
2
a) Position normale : Neutre b) Premier déclic : Réglage de la date c) Second déclic : Réglage de l’heure
La photopile est installée sous le cadran.
Aiguille des minutes
a b c
COURONNE
Date
DEVISSAGE DE LA COURONNE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
1 Tournez la couronne dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire en
la poussant légèrement jusqu’à ce qu’elle soit vissée.
Français
51
RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
RECHARGE DE LA MONTRE
Lors de la mise en marche de la montre ou lorsque l’énergie de sa pile rechargeable est tombée à un niveau extrêmement bas, rechargez suffisamment la pile en exposant la montre à la lumière.
Fonction de mise en marche rapide: Lorsque la montre est exposée à la lumière du soleil ou d’une forte lampe artificielle (de plus de 1.000 lux), elle se met en marche immédiatement, mais la trotteuse se déplace à intervalles de 2
Français
52
secondes.
1 Exposez la montre à la lumière du soleil ou
d’une forte lampe artificielle.
* Si la montre s’était arrêtée, la trotteuse
commencera à se déplacer à intervalles de 2 secondes.
2 Laissez la montre exposée à la lumière
jusqu’à ce que la trotteuse se déplace à intervalle d’une seconde.
3 Si la montre est rechargée après un arrêt complet, ajustez la date et
l’heure avant de porter la montre.
* Reportez-vous à “INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE” en page 54
(Cal. V145) / en page 55 (Cal. V182).
REMARQUES:
1 Quand la fonction de mise en marche rapide est activée par exposition de la montre
à la lumière, la trotteuse commence à se déplacer immédiatement à intervalle de
2 secondes, mais l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable n’est pas encore suffisante. Si la montre est écartée de la lumière, elle peut parfois s’arrêter.
2 Une recharge complète n’est pas nécessaire. Cependant il est important de
recharger suffisamment la montre, surtout dans le cas de la charge initiale.
ATTENTION
Précautions lors de la recharge
Lors de la recharge de la montre, ne placez pas celle-ci trop prêt de la lampe d’une
torche, d’une lampe à incandescence ou de toute autre source de lumière car la température de la montre pourrait monter très fortement et endommager les composants internes.
Si vous rechargez la montre à la lumière du soleil, ne la placez pas pendant
longtemps sur le tableau de bord d’une voiture ou dans un endroit similaire, car la température pourrait monter très fortement.
Pendant la recharge de la montre, assurez-vous que sa température ne dépasse pas
50° C.
Français
53
INSTRUCTIONS SUR LA DURÉE DE RECHARGE
(Cal. V145)
Eclairage
(lux)
1.000
Français
3.000
5.000
10.000
10.000 10 heures 30 minutes 3 minutes
100.000
54
Source de
lumière
Lampe incandes-
500
cence de 60 watts Lampe fluorescente
700
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Soleil
Soleil
Environnement
Distance de 60 cm (2 ft.)
Eclairage de bureau
Distance de 70 cm (2 ft. 4 in.)
Distance de 20 cm (8 in.)
Distance de 12 cm (5 in.)
Distance de 3 cm (1 in.)
Ciel couvert
Ciel dégagé
Durée requise (environ)
ABC
250 heures
175 heures
120 heures
40 heures
22 heures 80 minutes 6 minutes
10 heures 30 minutes 3 minutes
3 heures 8 minutes 1 minute
15 heures 60 minutes
11 heures 50 minutes
6 heures 30 minutes
2 heures
10 minutes
(Cal. V182)
Eclairage
(lux)
1.000
3.000
5.000
10.000
10.000 15 minutes
100.000
Source de
lumière
Lampe incandes-
500
cence de 60 watts
Lampe fluorescente
700
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Lampe fluorescente de 30 watts
Soleil
Soleil
Environnement
Distance de 60 cm (2 ft.)
Eclairage de bureau
Distance de 70 cm (2 ft. 4 in.)
Distance de 20 cm (8 in.)
Distance de 12 cm (5 in.)
Distance de 3 cm (1 in.)
Ciel couvert
Ciel dégagé
Durée requise (environ)
ABC
110 heures
82 heures
60 heures
20 heures
10 heures
5 heures
5 heures
2,1 heures
8 heures
6 heures
4 heures
1,3 heures
33 minutes
15 minutes
7 minutes
100 minutes
75 minutes
55 minutes
18 minutes
9 minutes
5 minutes
5 minutes
2 minutes
Français
55
A: Pour une recharge complète B: Pour intervalle d’une seconde C: Pour maintenir une utilisation pendant un jour
Les valeurs indiquées dans cette colonne représentent les durées de recharge nécessaires pour que la trotteuse se déplace de façon constante à intervalle d’une seconde après que la montre a commencé à fonctionner avec déplacement de sa trotteuse à intervalle de 2 secondes. Même si la montre n’est pas rechargée pendant la durée spécifiée dans cette colonne, il arrive que la trotteuse se déplace temporairement à intervalles d’une seconde, mais elle recommencera bientôt son déplacement à intervalles de 2 secondes. Par conséquent, rechargez la montre pendant une durée plus longue que celle qui est spécifiée.
Français
Le tableau précédent n’est donné qu’à titre d’information générale.
Quand la montre est complètement rechargée, elle continuera de fonctionner
pendant environ 6 mois (Cal. V145) / 2 mois (Cal. V182).
56
REGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
Aiguille des
heures
Trotteuse
2
Date
Aiguille des minutes
12
5
COURONNE
COURONNE
1 Retirez au premier déclic et
tournez pour régler à la date du jour précédent.
2 Retirez au second déclic quand
la trotteuse arrive à la position
3
12 heures.
4
3 Tournez jusqu’à apparition de
la date souhaitée.
4 Tournez pour ajuster les
aiguilles des heures et des minutes à l’heure souhaitée.
Français
57
5 Repoussez à la position
normale en accord avec un top horaire officiel.
REMARQUES:
1 Ne réglez pas la date entre 9:00 du soir et 1:00 du matin car elle ne changerait pas
correctement.
* S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période de la journée,
changez d’abord la montre à une autre période du jour, ajustez la date, puis revenez à l’heure correcte.
2 Lors du réglage de l’aiguille des heures, vérifiez le réglage AM/PM (matin/soir).
* La montre est conçue de manière que la date change toutes les 24 heures.
Français
Tournez les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si la montre est réglée pour la période du matin ou de l’après-midi. Si la date change, l’heure est réglée pour le matin. Si elle ne change pas, elle l’est pour l’après-midi.
3 Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment
souhaité, puis revenez en arrière à la minute exacte.
4 Il est nécessaire d’ajuster la date à la fin de février et des mois de 30 jours.
58
FONCTION D’AVERTISSEMENT DE DECHARGE
Lorsque l’énergie emmagasinée dans la pile rechargeable tombe à un niveau extrêmement bas, la trotteuse commence à se déplacer à intervalle de 2 secondes au lieu de l’intervalle normal d’une seconde.
Dans ce cas, rechargez la montre le plus tôt possible en l’exposant à une lumière. Sinon la montre cessera de fonctionner en 3 jours (Cal. V145) / 1 jour (Cal. V182) environ. (En ce qui concerne la recharge de la montre, reportez-vous à “RECHARGE ET MISE EN MARCHE DE LA MONTRE”.)
POUR ÉVITER UN ÉPUISEMENT DE LA PILE
Portez la montre de manière qu’elle ne soit pas couverte par la manche de vos vêtements.
Quand la montre n’est pas portée au poignet, laissez-la autant que possible dans un endroit clair.
* Veillez à ce que la température de la montre ne dépasse pas 50° C.
Français
59
REMARQUE SUR L’ALIMENTATION
Cette montre est dotée d’une pile rechargeable destinée uniquement au fonctionnement de son mouvement. A la différence des montres ordinaires alimentées par pile, aucun remplacement de la pile n’est nécessaire.
La photopile est une source d’énergie propre qui n’exerce pas d’effet néfaste sur l’environnement naturel.
ATTENTION
N’insérez jamais une pile à oxyde d’argent ordinaire dans cette montre car elle
Français
pourrait exploser, produire une forte chaleur ou prendre feu. La montre est conçue de manière à ne pas pouvoir fonctionner si une pile de ce genre devait y être installée.
60
POUR PRESERVER LA QUALITE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Non étanche
endommagerait son mouvement. Si la montre a été mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
Etanchéité (3 bars)
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient ni pour la natation ni pour la plongée.
Si la mention “WATER RESISTANT” ne figure pas sur le dos du boîtier, la montre n’est pas étanche et l’on veillera à ne pas la mouiller car l’eau
Si la mention “WATER RESISTANT” figure sur le dos du boîtier, la montre a été conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 3 bars, comme lors
Etanchéité (5 bars)*
5
bar WR
pour la natation, le yachting et pour prendre une douche.
Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
10/15/20
bar WR
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce genre de plongée, nous recommandons l’emploi de la montre de plongée PULSAR.
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à 5 bars et elle convient
Français
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”, “WATER RESISTANT 15 BAR” ou“WATER RESISTANT 20 BAR” est inscrit sur le dos du boîtier, votre
61
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le
remontoir est repoussé à fond. N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau. Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse ou du shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
Français
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
La montre fonctionne avec
+50°C
une grande précision dans une plage de températures
-5°C
allant de 5 à 35° C (41 à
Une température supérieure à 50° C
62
(122° F) risque de provoquer un
95° F).
suintement de la pile ou d’abréger son autonomie. Ne pas laisser pendant longtemps la montre sous une température inférieure à –5° C (+23° F) peut provoquer un léger décalage horaire, positif ou négatif. Ce problème disparaîtra en replaçant la montre dans une température normale.
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet d’un magnétisme puissant. Par conséquent, ne l’approchez pas d’objets
S
N
retrouvera sa précision normal quand elle est éloignée du champ magnétique.
magnétiques. Celle-ci
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation éven­tuelle du boîtier et du bracelet, causée par de la poussière, de l’humidité et la transpiration, les
linge doux et sec.
frotter régulièrement a l’aide d’un
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas exposer la montre à des solvants, mercure, produits cosmétiques en atomiseur, détergents,
boîtier ou le bracelet pourraient en être décolorés, détériorés ou endommagés.
adhésifs ou peintures, car le
CHOCS ET VIBRATION
De légères activités sportives n’affecteront pas la montre. Toutefois, on veillera à ne pas la laisser tomber et à ne pas la cogner contre des objets durs.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier la montre tous les 2 à 3 ans. Confiez ce travail à un
2 - 3
Ans
CONCESSIONNAIRE ou un
AUTORISE pour être sûr que le boîtier, la couronne, les boutons, le joint et le verre soient en bon état.
CENTRE DE SERVICE PULSAR
PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie d’une pellicule et/ou d’un adhésif protecteur sur le dos de son boîtier, veiller à l’enlever avant d’utiliser la montre.
Français
63
Loading...