SEIKO 9R86 User Manual [ru]

Page 1
OPERATINGINSTRUCTIONS
SEIKOWATCHCORPORATION
www.grand-seiko.com
JSYGS9R1-1302
PrintedinJapan
9R
SPRINGDRIVE
OPERATINGINSTRUCTIONS
Page 2
Мы благодарим вас за то, что вы выбрали часы SEIKO. Для правильного и
надежного использования ваших часов, пожалуйста, внимательно ознакомь-
тесь с данной инструкцией , до того как приступать к их эксплуатации.
Храните брошюру в доступном месте.
Услуги по регулированию длины металлического браслета предоставляются тем торговым предприятием, где были приобретены ваши часы. Если вы получили часы в подарок или на­ходитесь на значительном расстоянии от торгового предприятия и, таким образом, оно не может предоставить вам данную услугу, обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO. Данная услуга также может быть оказана другими торговыми предприятиями за дополни­тельную плату. Однако, не все торговые предприятия предоставляют эту услугу.
Если ваши часы покрыты защитной пленкой, предотвращающей поверхностные поврежде­ния корпуса, не забудьте снять ее перед тем, как начать эксплуатацию часов. В противном случае грязь, пыль, пот или влага могут проникнуть под пленку и вызвать ржавчину.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ – часы с механизмом Spring drive – ····································212
История Spring Drive ···············································································213
Механизм Spring Drive ············································································ 214
Различия между Spring Drive и механическими часами ·······················217
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во время эксплуатации (для всех моделей)
ПРОВЕРЬТЕ НОМЕР КАЛИБРА И УРОВЕНЬ ВОДОЗАЩИТЫ ваших часов
ЗАМЕЧАНИЯ ПО УРОВНЮ ВОДОЗАЩИТЫ ··········································220
Если уровень водозащиты ваших часов обозначен как
・
“WATER RESISTANT”··············································································· 220 Если уровень водозащиты ваших часов обозначен как “AIR DIVER’S”
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ···································································· 223
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧАСАМИ ······························································ 226
Заводная головка ···················································································226
Указатель запаса хода ··········································································· 227
Для калибров 9R84, 9R65, 9R15 ··························································228
Хронограф (для калибров 9R86, 9R84) ·················································230
Для калибров 9R86, 9R66 ······································································235
Таблица разницы во времени в основных регионах мира················242
 ※
ФУНКЦИИ МОДЕЛИ ДЛЯ ДАЙВИНГА ···················································· 243
Односторонний вращающийся безель ·················································243
Как пользоваться регулятором браслета «diver adjuster» ····················244
ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ КАЧЕСТВА ВАШИХ ЧАСОВ ···································245
Послепродажное обслуживание ···························································245
Гарантия ·································································································246
Ежедневный уход за вашими часами ····················································247
Ремешок или браслет ············································································248
Магнитное сопротивление (влияние магнитного поля) ·······················249
Люминисцентное покрытие Lumibrite ···················································· 250
Устранение неполадок ··········································································· 251
СПЕЦИФИКАЦИЯ (механизм) ·································································252
···218
···219
··221
Pусский
211
Page 3
ВВЕДЕНИЕ
- часы с механизмом Spring drive –
Мы благодарим вас за то, что вы выбрали часы Grand Seiko Spring Drive с функцией автоматического подзавода.
Часы Spring Drive фирмы Seiko оснащены уникальным механизмом, обеспечивающим высокую точность часов с помощью микроэлек­тронного кварцевого элемента, при этом единственным источником энергии является главная пружина, подзавод которой осуществля­ется за счет естественных движений владельца часов.
Таким образом часы Spring Drive, черпающие энергию в естествен­ных движениях их владельца, приобщают того, кто их носит, к самым передовым достижениям в области технологии. Элегантные механические часы, способные удовлетворить самый утонченный вкус и не уступающие по точности кварцевым хрономе­трам – этот сложный, инновационный механизм будет идти в ногу с вашим временем, соразмерно темпу вашей жизни. Они созданы для того, чтобы привнести особый стиль в жизнь современного человека, стремящегося к финансовому благополу­чию и комфорту. Это и есть основное предназначение часового механизма под названием Grand Seiko Spring Drive.
История Spring Drive
Grand Seiko – воплощенная мечта десятилетий
История Grand Seiko символизирует напряженную работу и постоян­ное развитие, направленные на создание лучших часов для практи­ческого использования. Первые часы Grand Seiko появились на свет в 1960 году и уже к кон­цу 1960-х вышли на передовые позиции в области производства ме­ханических часов во всем мире. По прошествии около двух десятков лет в 1993 году под маркой Grand Seiko были выпущены модели се­рии 9F с кварцевыми механизмами мирового уровня. В 1998 корпо­рация представила в серии 9S новые механические калибры, при производстве которых сочетались вековые традиции и самые пере­довые технологии. При том что единственным источником энергии является сила главной пружины, месячный показатель точности хода в новых механизмах Spring Drive составляет ±15 секунд (для калибра 9R15 составляет ±10 секунд), что значительно превосходит показа­тели точности обычных механических часов. Часы воплощают в себе основную концепцию Grand Seiko – стремление к созданию лучших часов для практического использования.
1960 ● Выпуск первой модели Grand Seiko. 1964 ● Первое участие в конкурсе хронометров в обсерватории Невшателя,
1968 ● Выпуск 61GS - первой модели с частотой колебаний 10 пк/c и автопод-
1968 ● Часы SEIKO занимают первое место в категории механических часов на
1978 ● Первая заявка на выдачу патента на производство механизма Spring
1982 ● Регистрация патента на производство механизма Spring Drive. Стадия
1988 ● Выпуск первого калибра кварцевых часов Grand Seiko. 1993 ● Стадия углубленной разработки Spring Drive. Выпуск серии Grand Seiko 9F с кварцевым механизмом мирового уровня. 1997 ● Третья стадия разработок Spring Drive. Официальное заявление о новой технологии Spring Drive на конгрессе
1998 ● Технология Spring Drive была представлена на выставке BASELWORLD. Выпуск механических калибров серии Grand Seiko 9S, сочетающих веко-
1999 ● Лимитированный выпуск часов SEIKO Spring Drive с ручным подзаводом
2000 ● Четвертая стадия разработок Spring Drive. 2002 ● Выпуск часов CREDOR Spring Drive с ручным подзаводом (калибр 7R88). 2004 ● Выпуск часов Grand Seiko Spring Drive с автоматическим подзаводом (ка-
Швейцария
заводом
конкурсе Женевской обсерватории.
Drive.
начальной разработки.
Швейцарского Общества Хронометрии (SSC).
вые традиции и самые передовые технологии.
(калибр 7R68).
либр 9R65).
Pусский
212 213
Page 4
Механизм Spring Drive Механизм Spring Drive
Очарование механических часов
        +
Высокая точность хода кварцевых часов ­это основополагающая концепция Spring Drive.
Начнем с описания приводной системы, на которой основана работа часов. Приводная система бывает двух видов: механическая и кварцевая. В механических часах ходовая пружина при заводе сжимается, и сила ее раскручивания приводит стрелки в движение. Создание часового механизма – высокое искусство, которое под силу лишь настоящим мастерам, достойным самого искреннего восхищения. Прислушайтесь к тиканью часов, прочувствуйте великую любовь мастера к своему делу. Механизм кварцевых часов устроен иначе – кристалл кварца вибрирует под воздействием батарейки, стрелки приводятся в движение мотором. Основ­ной характеристикой кварцевых часов является их высокая точность, до­стигаемая с помощью самых передовых технологий.
Что же представляет собой часовой механизм Spring Drive? Он отличается от кварцевого, но и не является чисто механическим. Часы Spring Drive можно охарактеризовать выражением «механические часы с точностью хода, как у кварцевых». Spring Drive является автономной системой, которая обеспечивает точность хода, сравнимую с точностью кварцевых часов, с помощью ходовой пружи­ны и больше ничего – в механизме нет ни батареи, ни мотора, ни запасной батареи. При этом достигнутый с помощью ходовой пружины месячный показатель точности хода составляет ±15 секунд (среднесуточный показатель ±1 се­кунда) и соответствует показателям точности кварцевого механизма. Механизм Spring Drive запатентован корпорацией Seiko. Он был создан бла­годаря уникальному сочетанию технических возможностей SEIKO в области механической и электронной микроинженерии.
Но как можно достичь столь высокой точности хода? Объяснение вы найдете на следующих страницах.
Для калибра 9R15 месячный показатель точности хода в среднем соот-
ветствует ±10 секундам (среднесуточный показатель ±0,5 секунды)
Энергия ходовой пружины регулируется электронным управлением. В этом заключается суть Spring Drive.
В механических часах точность хода зависит от балансовой пружи­ны, являющейся частью баланса, который отвечает за скорость хода в часовом механизме. Эта деталь сделана из металла, что в какой-то мере влияет на точ­ность хода, потому что металл может расширяться и сжиматься в зависимости от температурного режима.
В механизме Spring Drive блок, отвечающий за регуляцию скорости, устроен иначе, чем в механических часах. Хотя Spring Drive, как и механические часы, функционирует за счет энергии ходовой пружины, он включает в себя электронный регуляторный блок, состоящий из генератора, ИС (интегральной схемы) и кварцевого резонатора.
Немного подробнее: в конце зубчатой передачи, за счет которой осуществляется движе­ние стрелок, смонтирован дополнительный блок ускоряющих ше­стерен с ротором. Сила раскручивания ходовой пружины вращает ротор и создает электрическое напряжение в катушке; с помощью этого электриче­ства приводятся в действие кварцевый резонатор и ИС. ИС сравнивает скорость ротора и точность электрических сигналов, поступающих с резонатора, и в соответствии с полученными ре­зультатами регулирует скорость вращения ротора, активируя и де­зактивируя электромагнитное торможение. Благодаря оптимизации переноса энергии с зубчатой передачи, ис­пользованию ИС с низкими энергетическими затратами и примене­нию катушки с сердечником из аморфного сплава, гарантирующего минимальную потерю энергии, удалось создать механизм, обеспе­чивающий 72-ух часовой запас хода, что намного превышает нор­мальные показатели для механических часов. Беспрецедентная приводная система, позволяющая достичь точно­сти хода как у кварцевых часов. И называется она - Spring Drive.
Pусский
214 215
Page 5
Механизм Spring Drive
Мы предлагаем вашему внимание пошаговое описание механизма Spring Drive в легкой и доступной манере. Принципы работы Spring Drive.
Ходовая пружина
Ходовая пружина заводится за счет вращения качаю­щегося груза (или с помощью вращения заводной го-
1
ловки), сила распрямления ходовой пружины – это единственный источник энергии для работы механизма.
Блок шестерен и стрелки
Сила распрямления ходовой пружины поступает на блок шестерен и приводит в движение стрелки ча­сов.
2
Этот процесс осуществляется без применения мо­тора или батареи.
Tri-синхронный регулятор
Сила распрямления ходовой пружины вращает ро­тор, который создает в катушке невысокое электри­ческое напряжение, позволяющее привести в дей­ствие ИС и кварцевый резонатор. В то же время на роторе возникает электромагнитное поле. ИС реги-
3
стрирует скорость вращения ротора на основании точных электрических сигналов, поступающих с кварцевого резонатора, и оптимизирует ее с помо­щью электромагнитного торможения.
Ходовая пружина
Ротор
Интегральная схема (ИС)
Катушка
Tri-синхронный регулятор
216 217
Кварцевый резонатор
Различия между Spring Drive и меха­ническими часами
В механизме Spring Drive, так же как и в механических часах, ходовая пружина сжимается, и сила ее распрямления приводит в движение стрелки. Единственным отличием от механических часов является встроенный блок регуляции скорости (регулятор точности хода)
Изменение температурного режима
В механических часах точность хода зависит от балансовой пружины, являющейся частью баланса. Эта металлическая деталь в зависимости от температурного режи­ма может сжиматься или расширяться, что отражается непосредственно на точности хода часов. Но точность механизма Spring Drive не подвержена в такой мере влиянию температурного режима, потому что точность хода контролируется кварцевым резо­натором. (Примечание) Точность хода Spring Drive В среднем месячный показатель точности хода соответствует ±15 секундам
(среднесуточный показатель ±1 секунда) часы на запястье в температурном диапазоне от 5°C до 35°C.
※ Для калибра 9R15 месячный показатель точности хода в среднем соответ-
ствует ±10 секундам (среднесуточный показатель ±0,5 секунды)
Положение часов
В механических часах точность хода зависит также и от положения часов. Это тоже связано с функционированием баланса, регулирующего точность часового хода. В разных положениях область соприкосновения оси балан­са с другими частями механизма неодинакова, что приводит к разнице в сопротивлении и влияет на точность хода часов. В механизме Spring Drive вместо баланса используется кварцевый резонатор, поэтому точность хода не зависит от положения часов.
Сотрясение
Механические часы чувствительны к сотрясениям. Во время сотрясения часов меняется амплитуда колебания баланса (угол под которым баланс колеблется вправо и влево), более того, может измениться форма балансовой пружины. В плане противоударности Spring Drive превосходит механические часы, потому что вместо баланса в механизме используется кварцевый резонатор.
Технический осмотр
Наиболее часто повреждаются и быстро изнашиваются такие детали, как баланс, анкерная вилка, триб анкерного колеса и само колесо. Вместе эти детали составляют блок, регулирующий скорость хода - т.е. «регулятор хода» или анкер. Во время работы механизма эти детали «соприкасаются или сталкиваются», и таким образом контролируется раскручивание ходо­вой пружины. В механизме Spring Drive изнашивание и повреждение деталей происходит реже, так как скорость вращения ротора регулируется с помощью бескон­тактного электромагнитного торможения. Тем не менее, структура зубчатой передачи та же самая, что и в механических часах и, следовательно, при трении шестерен и трибов может образоваться порошок. Рекомендуется проводить технический осмотр часов каждые три-четыре года.
в том случае, когда владелец носит
Pусский
Page 6
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во время эксплуатации
(для всех моделей)
ПРОВЕРЬТЕ НОМЕР КАЛИБРА И УРОВЕНЬ ВОДОЗАЩИТЫ ваших часов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данные примечания описывают такие условия и ситуации, которые в случае не­соблюдения инструкций могут привести к тяжелым телесным повреждениям.
Незамедлительно прекратите ношение часов если
Вы заметили ржавчину на корпусе или браслете
Если штырьки, скрепляющие звенья браслета, выдаются наружу
Незамедлительно свяжитесь с торговым предприятием, где были при-
обретены ваши часы или обратитесь в Центр Обслуживания Клиен­тов SEIKO.
Храните часы в недоступных для детей и младенцах местах
Будьте бдительны и не допускайте ситуаций, в которых ребенок или мла­денец может по случайности проглотить батарейку от ваших часов. Если ребенок или младенец проглотил батареку или аксессуар, прилагающий­ся к вашим часам, срочно обратитесь к врачу, так как это представляет серьезную опасность для жизни ребенка или младенца.
ВНИМАНИЕ
Данные примечания описывают такие условия и ситуации, которые в случае несоблю­дения инструкций могут привести к телесным повреждениям или порче имущества.
Не храните ваши часы в следующих местах:
Там, где они могут быть подвергнуты воздействию химических ве-
ществ таких как ртуть, растворители, косметические распылители , моющие средства , клей или красители. Там, где температура в течение долгого времени не достигает 5 ºC или превышает 35 ºC.
В местах с повышенной влажностью
В местах, находящихся под воздействием магнитных полей (например,
около телевизоров, громкоговорителей или магнитных браслетов) или около источника статического электричества. В пыльных местах.
В местах с сильной вибрацией.
  
При первом же появлении кожных раздражений или аллергической реакции
Незамедлительно прекратите ношение часов и обратитесть к дермато­логу или аллергологу.
Другие предупреждения
Замена металлического браслета требует определенных профессиональных навыков. Для замены
браслета обратитесь в торговое предприятие, где вы приобрели часы, так как в случае самостоя­тельной замены существует опасность поранить пальцы и потерять составные части браслета. Не разбирайте и не ремонтируйте часы самостоятельно.
Храните часы в недоступных для детей и младенцах местах. Будьте особен-
но осторожны: младенцы и дети могут пораниться, кроме того у них может возникнуть аллергическая реакция, вызванная прямым контактом с часами. Если ваши часы имеют форму брелока или кулона, цепочка или тесь-
ма, к которой они крепятся, может испортить вашу одежду, а также поранить руку, шею или другую часть тела.
О номере калибра
Номер калибра представляет собой четырехзначное число, указывающее на мо­дель хода (механическая часть часов). Часы Grand Seiko обладают эксклюзивным калибром. Номер механического калибра часов начинается с “9S” , номер калибра Spring Drive начинается с “9R”, а номер кварцевого калибра часов начинается с “9F”.
Номера некоторых калибров для кварцевых часов могут начинаться с “8J” или “4J”.
Как узнать номер калибра.
Номер калибра – это четырехзначный номер на обратной стороне корпуса ваших часов.
<Стандартная
задняя крышка>
<Прозрачная
задняя крышка>
<Задняя крышка в
часах для дайвинга>
Водонепроницаемость (Водозащита)
9
R
6
5
-
9
R
6
5
-
0
A
A
0
0
A
A
0
Pусский
Номер модели
Например
Иллюстрации являются примерами и могут отличаться от обратной стороны корпуса в ваших часах.
9R65-0AA0
номер калибра
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Перед тем как приступить к использованию часов, прочитайте внимательно таблицу с описани­ями степеней водонепроницаемости, чтобы узнать степень водонепроницаемости ваших часов
обозначение на обратной
стороне корпуса
Нет обозначения
WATER RESISTANT
WATER RESISTANT
5 BAR
WATER RESISTANT
10 (20) BAR
AIR DIVER’S 200m
степень водонепрони-
цаемости
Ваши часы не водозащищены.
Водонепроницаемость ваших часов достаточна для повседневной жиз­ни
Ваши часы разработаны и из­готовлены таким образом, что могут выдерживать давление до 5 Бар в повседневной жизни
Ваши часы разработаны и изго­товлены таким образом, что могут выдерживать давление до 10 (20) Бар в повседневной жизни
Часы пригодны для использования во время глубоководного погружения с бал­лонами сжатого воздуха и выдерживают давление воды на глубине до 200 метров.
условия использования
Избегайте попадания брызг или пота Часы могут противостоять случайному
контакту с брызгами воды или дождя
Часы не подходят для плавания
Часы могут использоваться во время плавания.
Часы не подходят для пла­ванья с аквалангом и глубо­ководного плавания.
Часы подходят для подво­дных прогулок с легким во­долазным снаряжением.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
218 219
Page 7
ЗАМЕЧАНИЯ ПО УРОВНЮ ВОДОЗАЩИТЫ
ВНИМАНИЕ
Не приводите в действие заводную головку, если часы намокли или находятся в воде.
Это может привести к попаданию влаги в механизм.
Если внутренняя поверхность стекла запотела, и капли влаги в тече-
ние длительного времени остаются внутри часов, это свидетельству­ет о нарушении функции водонепроницаемости часов. Незамедли­тельно свяжитесь с торговым предприятием, где были приобретены ваши часы или обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO.
Не оставляйте влагу, пот и грязь на часах в течение долгого времени.
Водонепроницаемость часов может быть нарушена из-за ухудшения характеристик адгезива на стеклянной части ци­ферблата и на уплотнительной прокладке, а также из-за возникновения ржавчины на металлических частях часов.
Снимайте часы перед приемом ванны и перед тем, как идти в сауну.
Пар, мыло и некоторые компоненты, содержащиеся в воде горячих источников, могут привести к нарушению водоне­проницаемости часов.
Если уровень водозащиты ваших часов обозначен как “WATER RESISTANT” (водонепроницаемые)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте часы во время глубоковод­ного плавания и плавания с аквалангом.
Водонепроницаемые часы с индикатором атмосферного давления (Бар) не прошли необходимых проверок в особо затрудненных условиях, которые обычно проходят часы для глубоководного плавания и плавания с аквалангом. Во время глубоководного плавания, пожалуйста, используйте специально предназначенные для этого часы.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте попадания часов в струю воды, текущую из крана.
Давление воды, текущей из крана, достаточно высоко для того, чтобы существенно понизить степень водонепроницае­мости часов.
Если уровень водозащиты ваших часов обозначен как “AIR DIVER’S” (для мелководного погружения)
Не используйте часы при глубоководных погруже-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ниях на газовых смесях с применением гелия.
Находясь под водой, используйте часы в строгом
соответствии с данной инструкцией.
Не предпринимайте попыток нырять с часами без пред­варительного обучения и приобретения навыков, необ­ходимых для занятий дайвингом. Находясь под водой, неукоснительно соблюдайте все правила дайвинга.
Меры предосторожности во время дайвинга
Перед погружением
Проверьте, что
“Наименование деталей” стр.223
На часах выставлено точное время.
Уровень запаса хода на указателе
составляет не менее пятидесяти процентов. Если оставшийся за­пас составляет менее пятидесяти процентов, заведите часы вруч­ную с помощью заводной голов­ки.
“Как читать указатель запаса хода”
стр.227 “Как завести ходовую пружину” стр.228
Вращающийся безель движется
плавно (его вращение не должно быть не слишком свободным, не слишком тугим)
“Односторонний вращающийся
безель” стр.243
Заводная головка плотно зафикси-
рована на месте.
“Заводная головка с винтовым
фиксатором” стр.226
На часовом ремне и на стекле
нет видимых повреждений.
Ремень/ браслет плотно зафик-
сирован с помощью пружинных брусков, застежек и т.д.
ВНИМАНИЕ
В случае обнаружения неисправностей мы советуем обращаться в ЦЕНТР ОБСЛУЖИВАНИЯ SEIKO.
Pусский
220 221
ЗАМЕЧАНИЯ ПО УРОВНЮ ВОДОЗАЩИТЫ
Page 8
ВО ВРЕМЯ ПОГРУЖЕНИЯ
Действуйте строго в соответствии с данной инструкцией, если вы используете часы во время дайвинга.
НАИМЕНОВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
9R65, 9R15 (стандартные модели)
Минутная стрелка
Часовая стрелка
Часы для мелководного погружения предназначены для использования на глубине, не превышающей глуби­ну, указанную на циферблате.
Старайтесь не ударять часы о твер­дые объекты, такие как скалы и камни.
По окончанию дайвинга
Не приводите в действие заводную головку и не задействуйте кнопки под водой
Вращение безеля под водой может быть более тугим. Это не является неисправностью.
По окончанию дайвинга, пожалуйста, выполните следую­щие действия.
Промойте часы в свежей пресной воде и вытрите насухо. Не подставляйте часы под струю воды из крана. Промойте их в контейнере, предварительно наполненном водой.
Секундная стрелка
Указатель запаса хода
“Как установить время и дату” стр.228
9R65, 9R15 (Модели для дайвинга)
Часовая стрелка
Секундная
стрелка
Указатель запаса хода
“Как установить время и дату” стр.228
“ФУНКЦИИ МОДЕЛИ ДЛЯ ДАЙВИНГА” стр.243
“Меры предосторожности во время дайвинга” стр.221
6
Заводная головка
Дата
Минутная стрелка
Заводная головка
Дата
Вращающийся безель
Pусский
ЗАМЕЧАНИЯ ПО УРОВНЮ ВОДОЗАЩИТЫ
222 223
Page 9
9R66 (Стандартная модель)
Часовая стрелка
Секундная стрелка
Указатель запаса хода
“Как установить время и дату” стр.235
Минутная стрелка
24-часовая стрелка
9R66 (Модель с вращающимся безелем)
Часовая стрелка
Секундная стрелка
Указатель запаса хода
24-часовая стрелка
“Как установить время и дату” стр.235
“Как пользоваться двусторонним вращающимся безелем” стр.241
18
20
17
16
22
21
19
15
14
1
23
GMT
13
11
12
Дата
2
3
4
5
6
4
6
8
6
10
Вращающийся безель с индикаторами 24-часового времени
Внешняя рамка циферблата с индикаторами 24-часового времени
Заводная головка
Дата
Минутная стрелка
Заводная головка
9R86, 9R84
Центральная секундная стрелка хронографа
Малая секундная стрелка
Часовая стрелка
Указатель запаса хода
Стрелка 24-часового времени
(только для калибра 9R86)
“Как установить время и дату” для калибра 9R86 стр.235
“Как установить время и дату” для калибра 9R84 стр.228
“Хронограф” стр.230
Дизайн и общий вид циферблата мог ут варьироваться в зависимо сти от ном ера
и типа модели.
Минутная стрелка хронографа
Кнопка СТАРТ/СТОП
Минутная стрелка
Заводная головка
Календарь
Часовая стрелка хронографа
Кнопка СБРОС
Pусский
224 225
Page 10
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧАСАМИ
Заводная головка
Существует два вида заводных головок: стандартная головка и головка с винтовым фиксатором
Нажмите на
головку и по-
верните ее в
направлении,
указанном
стрелкой
При закрытии заводной головки с по-
мощью винта в закрываемой винтом заводной головке можно предотвра­тить возникновение неисправности и упрочить водонепроницаемость часов.
Закручивая заводную головку,
не используйте силу – это мо­жет сбить резьбу на корпусе.
Головка
повора-
чивается
Головка
не пово-
рачивает-
ся
невозможно
провернуть
Заводная головка с винтовым фиксатором
Заводная головка закрытого типа отличает механизм, который надежно защелкива­ет заводную головку в то время, когда она не используется, что позволяет предот­вратить ошибки в использовании и повысить водозащитные характеристики часов.
Чтобы завести часы с помощью заводной головки сначала открутите головку, а потом вытяните ее.
Очень важно закручивать заводную головку после каждого использования.
Как раскрутить заводную головку
Откру тите заводную головку, поворачивая ее против часовой стрелки (вниз). После того как заводная головка раскручена, часы можно настраивать.
Снимите головку с фиксатора перед тем как настраивать часы
Раскрутите
Закручивайте заводную головку мягко, следите за тем, чтобы при закручивании она была в правильном
положении. Закручивая заводную головку, не используйте силу – это может сбить резьбу на корпусе.
226 227
Головка за­фиксирована
Стандартная заводная головка
Вытяните заводную головку и на-
стройте часы
заводная головка с винтовым фиксатором
Снимите головку с фиксатора перед тем как настраивать часы
Раскрутите
Как закрутить заводную головку
Поверните заводную головку, поворачивая ее по часо­вой стрелке (вверх) и одновременно нажмите на нее, как бы прижимая к корпусу часов, пока она не будет закручена до предела и плотно зафиксирована.
Головка снята с блокиратора
После настройки часов зафиксируй­те головку.
Закрутите, одновременно нажимая на головку.
Закрутите
После настройки часов зафиксируйте головку.
Закрутите, одновременно нажимая на головку
Закрутите
Указатель запаса хода
Указатель запаса хода сообщает о состоянии завода ходо­вой пружины.
Прежде чем снять часы, обратите внимание на положение указателя запаса хода и проверьте, достаточно ли часы заведены, чтобы продолжать работу в то вре­мя, когда вы их не носите. В случае необходимости, заведите главную пружину. (Чтобы предотвратить остановку часов, заведите главную пружину с запасом, который позволит часам работать бесперебойно.)
6
Указатель запаса хода
Продолж ительн ость бесперебойной работы часов может изменять ся в зависимости от фактических условий использования, например от того, сколько времени вы носите часы на запястье, или от степени подвижности при ношении часов.
Если Вы носите часы ежедневно, но в течение короткого промежутк а
времени, проверяйте указатель запаса хода, чтобы контролировать уровень запаса. В случае необходимости, за ведите главную пружину в ручную.
Как читать указатель запаса хода
Указатель
запаса хода
Степень завода
ходовой пружины
Продолжи-
тельность
работы часов
Часы снабжены защитой против избыточного завода пружины. Когда ходовая пружина
полностью заведена, она соскальзывает, отсоединяясь от заводного механизма. Таким образом, заводная головка может быть прокручена вперед без повреждения ходовой пружины. Тем не менее, постарайтесь воздержаться от избыточного завода пружины.
Полностью заведена
Около 72 часов
(3 дня)
Наполовину заведена
около 36 часов
(1,5 дня)
Незаведена
Часы останавлива­ются или замедля-
ют ход (отстают)
Pусский
Page 11
Как пользоваться часами
(Для калибров 9R84, 9R65, 9R15)
Как завести ходовую пружину
Данные часы снабжены функциями как автоматического, так и ручно-
го завода.
Когда часы носят на руке, механизм обеспечивает автоматический за-
вод пружины от движения руки. Кроме того часы можно завести вруч­ную вращением заводной головки. Пожалуйста, проверяйте указатель запаса хода, чтобы контролировать уровень запаса.
“Как читать указатель запаса хода” стр.227
Если часы остановились, рекомендуется завести их вручную вращением
заводной головки. Медленно вращайте заводную головку по часовой стрелке (к 12- часовой отметке). Вращение заводной головки против ча­совой стрелки (в направлении 6-часовой отметки) не обеспечивает за­вод пружины. При ручном заводе пять полных оборотов заводной го­ловки обеспечивают запас хода приблизительно на 10 часов.
Если вы носите часы 3-5 дней подряд по 12 часов в день, пружина бу-
дет полностью заведена.
В условиях пониженной температуры (температурный режим ниже 0°C) сле-
дите за те м, чтобы ур овень запаса хода на указателе не опускался ниже 1/6.
ВНИМАНИЕ
Не настраивайте дату между 22:00 и 1:00. Если вы сделаете это, то дата
может измениться неправильно, и возникнет неисправность в часах.
Часы устроены таким образом, что для того, чтобы установить время
максимально точно, необходимо сначала установить время немного раньше желаемого времени, а потом перевести стрелки вперед на нужное время.
Как установить время и дату
Часы, оснащенные функцией даты, спроектированы таким образом, что дата изменяется каждые 24 часа. Дата изменяется в 12 часов ночи. Если функция AM/PM (до полудня/после полудня) настроена неправильно, то дата изменится в 12 часов дня. Перед тем как установить время и дату, убедитесь, что часы работают.
Вытяните заводную головку до первого щелчка. (Если у ваших часов
заводная головка с винтовым фиксатором, предварительно развинти­те головку) Дата изменяется вращением заво-
дной головки против часовой стрелки (к шестичасовой отметке). Вращайте ее до тех пор, пока не появится дата предыдущего дня.
Если сегодня 6-ое число ме-
Пример】
сяца, настройте дату на “5” вращением заводной головки против часовой стрелки.
6
Первый щелчок
Вытяните заводную головку до второго щелчка, когда секундная стрелка
(или малая секундная стрелка) находится в нулевом положении (на две­надцатичасовой отметке). Секундная стрелка (или малая секундная стрел­ка) остановится. Вращайте заводную головку по часовой стрелке до тех пор, пока не появится нужная дата. Дата изменилась – значит, время в данный момент настроено на пе­риод АМ (до полудня). Продолжай­те перемещать стрелки, чтобы установить текущее время.
Верните заводную головку в ис-
ходное положение одновремен­но с сигналом точного времени. Часы начнут ходить.
Нормальное положение
6
Второй щелчок
Первый щелчок
Корректировка даты в конце месяца
Ручная корректировка даты требуется в конце февраля (количество дней в котором составляет 28 ли 29 дней в високосный год) и в 30-дневных месяцах.
Настройка даты в первый день месяца,
Пример】
Часы показывают “31” вместо единицы. Вытяните заводную головку до первого щелчка. Поверните заводную головку по часовой стрелке, чтобы настроить дату на “1” а затем верните головку в исходное положение.
который следует за 30-дневным месяцем.
ВНИМАНИЕ
Если у ваших часов заводная головка с винтовым фиксато­ром, не забывайте всегда завинчивать головку.
6
Первый щелчок
Советы по более точной установке времени
Чтобы обеспечить более эффективную работу механизма Spring Drive, пожалуйста, следуйте нижеперечисленным правилам по установке вре­мени на ваших часах.
Перед установкой времени, убедитесь, что пружина заведена в до-
статочной степени (указатель запаса хода находится в положении “максимум”.) Если часы остановились и были снова запущены, подождите пока
пройдет около 30 секунд после того, как секундная стрелка (или ма-
лая секундная стрелка) начала движение, а затем вытяните заводную
головку до второго щелчка. Секундная стрелка (или малая секундная стрелка) остановится, когда
заводная головка будет вытянута до второго щелчка. Не оставляйте
часы с заводной головкой, вытянутой до второго щелчка, более чем
на 30 минут. Если это произошло, верните заводную головку в ис-
ходное положение и подождите около 30 секунд, затем можно воз-
обновить процедуру установки времени.
Pусский
228 229
Как пользоваться часами (Для калибров 9R84, 9R65, 9R15)
Page 12
Хронограф (Для калибров 9R86, 9R84)
Термин “хронограф” подразумевает часы с функцией изме­рения отрезка времени помимо функции показа времени. Эти часы оснащены функцией хронографа, который может измерять время до 12 часов.
Перед использованием хронографа
Убедитесь, что ходовая пружина полностью заведена. Проверьте, что
указатель запаса хода находится в положении “максимум”. Убедитесь, что часы работают.
Проверьте, что центральная секундная стрелка хронографа указывает
на “0”. Если стрелка находится в другой позиции, нажмите кнопку «СБРОС», чтобы вернуть ее в исходное положение.
Не вытягивайте заводную головку во время работы хронографа, это может
привести к тому, что он перестанет работать.
Кнопки с блокиратором
В некоторых моделях кнопки СТАРТ/СТОП и СБРОС оснащены блокира­тором. На кнопках с винтовым защитным блокиратором находится коль­цо. Для того, чтобы разблокировать кнопку кольцо нужно повернуть.
Эта процедура необходима только для часов, кнопки которых оснащены бло-
киратором.
Поворачивая кольцо, максимально открутите кнопку настройки, так чтобы
скользящая крышка опустилась вниз. Если кольцо больше не поворачивается, значит, кнопка снята с блокиратора.
Кнопка блокирована Кнопка снята с
Скользящая крышка
блокиратора
Контрольная линия
Наименование деталей хронографа и их функции.
30-ти минутный
циферблат
Центральная секундная стрелка хронографа
Дизайн и общий вид циферблата мог ут варьироваться в зависимо сти от ном ера
и типа модели.
У некоторых моделей кнопк и могу т быть оснащены блокиратором.
"Как поль зоваться кноп ками с блокиратором" стр.231
  ⇒
230 231
Минутная стрелка хронографа
Кнопка СТАРТ/СТОП
12-часовой циферблат
Часовая стрелка хронографа
Кнопка СБРОС
Кольцо кнопки
Как пользоваться кнопками с блокиратором
Как снять кнопки с блокиратора
Раскрутить кольцо
Вращайте, пока кольцо не остановится
Вращайте кольцо против часовой стрелки (к шестичасовой отметке) чтобы постепенно опустить скользящую крышку. Вращайте кольцо до тех пор, пока не увидите контроль­ную линию. Кольцо остановится, это значит, что кнопка снята с блокиратора и ею можно пользоваться.
Инородные тела и загрязнение, попавшие в механизм блокировки могут при-
вести к неполадкам блокиратора и самих к нопок .
"Ежедневный у ход за ваши ми часами" стр.247
  ⇒
Кольцо кнопки
Как поставить кнопки на блокиратор
Закру­т и т ь кольцо
Вращайте, пока кольцо не остановится
Вращайте кольцо по часо­вой стрелке (к двенадцати­часовой отметке). Кольцо остановится, это значит, что копка заблокирована. Убедитесь, что вы заблоки­ровали кнопку после поль­зования ею.
Хронограф (Для калибров 9R86, 9R84)
Pусский
Page 13
Как пользоваться хронографом
Убедитесь, что ходовая пружина полностью заведена. Убедитесь, что
часы работают.
Если кнопки на ваших часах
оснащены блокиратором, снимите их с блокиратора.
"Как пользоваться кнопками с
блокиратором" стр.231
Начало работы хронографа.
Нажатие кнопки СТАРТ/ СТОП приводит в движение стрелки хронографа. Хроно­граф начинает измерять вре­мя.
Остановка хронографа.
Если вы хотите остановить работу хронографа и прекратить измерения, нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, что­бы стрелки остановились.
Пример】 6 часов 20 минут 10 секунд
Сброс показаний хронографа.
После того, как стрелки хронографа были остановлены, нажмите кнопку СБРОС, чтобы вернуть стрелки в ис­ходное положение на отметку «0».
и 8 секунды
Минутная стрелка хронографа со-
вершает два полных оборота в час по 30-ти минутному циферблату. Для правильного считывания пока­заний на 30-ти минутном цифер­блате, пользуйтесь показаниями часовой стрелки на 12-часовом циферблате.
Накопление измерений хронографа
Убедитесь, что ходовая пружина полностью заведена и что часы ра-
ботают.
Если кнопки в ваших часах осна-
щены блокиратором, разблоки-
руйте их.
"Как пользоваться кнопками с
блокиратором" стр.231
Начало работы хронографа.
Нажатие кнопки СТАРТ/СТОП
приводит в движение стрелки
хронографа. Хронограф начина-
ет измерять время.
Остановка хронографа.
Если вы хотите остановить работу хроно-
графа и приостановить измерения, на-
жмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы
стрелки остановились.
Возобновление работы хронографа.
Нажатие кнопки СТАРТ/СТОП приводит
в движение стрелки хронографа. Хроно-
граф продолжает измерять время с мо-
мента, когда стрелки были остановлены
предыдущим нажатием кнопки.
Остановка хронографа.
Если вы хотите остановить работу хроно-
графа и приостановить измерения, снова
нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы
стрелки остановились. Время, показан-
ное на дисплеях хронографа, будет сум-
мой двух измерений (накопленное изме-
рение).
Накопление повторных измерений.
Шаги 5 и 6 можно повторять несколько
раз по мере необходимости.
С каждым нажатием кнопки СТАРТ/СТОП
измерения будут приостанавливаться и
повторно возобновляться; каждый по-
следующий отрезок измеренного време-
ни будет приплюсовываться к уже нако-
пленным измерениям.
Сброс показаний хронографа.
После того, как стрелки хронографа были остановлены, нажмите кнопку СБРОС, чтобы вернуть стрелки в исходное положение на отметку «0».
Pусский
232 233
Хронограф (Для калибров 9R86, 9R84)Хронограф (Для калибров 9R86, 9R84)
Page 14
Как использовать тахиметр
18
Тахиметр можно использовать для измерения средней скорости средства передвижения или для измерения часовой производительности.
Способ измерения средней скорости средства
передвижения
ПримерОпределите, сколько требуется времени, чтобы ваше
средство передвижения преодолело 1 км. Когда машина пересекла стартовую линию (линию начала движения), нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы запустить секундомер. Когда машина достигла отметки 1 км, нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы остановить секундомер. Посмотрите, на какое число на шкале тахиметра указывает центральная секундная стрелка секундомера.
кнопка СТАРТ/СТОП
кнопка СТАРТ/СТОП
1 км
Как пользоваться часами
Инструкцию по эксплуатации хронографа (приспособление для измерения истекшего времени) в часах калибра 9R86 см. в разделе “Хронограф” стр.230
(Для калибров 9R86, 9R66)
Как завести ходовую пружину
Данные часы снабжены функциями как автоматического, так и ручно-
го завода.
Когда часы носят на руке, механизм обеспечивает автоматический за-
вод пружины от движения руки. Кроме того часы можно завести вруч­ную вращением заводной головки. Пожалуйста, проверяйте указатель запаса хода, чтобы контролировать уровень запаса.
“Как читать указатель запаса хода” стр.227
Если часы остановились, рекомендуется завести их вручную вращением
заводной головки. Медленно вращайте заводную головку по часовой стрелке (к 12-часовой отметке). Вращение заводной головки против ча­совой стрелки (в направлении 6-часовой отметки) не обеспечивает за­вод пружины. При ручном заводе пять полных оборотов заводной го­ловки обеспечивают запас хода приблизительно на 10 часов.
Если вы носите часы 3-5 дней подряд по 12 часов в день, пружина бу-
дет полностью заведена.
В условиях пониженной температуры (температурный режим ниже 0°C) сле-
дите за те м, чтобы уровень запаса хода на указателе не опускался ниже 1/6.
Pусский
Результат измерений показывает, что средняя скорость средства
Способ измерения часовой производительности.
передвижения составляет 80 км/ч.
ПримерОпределите, сколько требуется времени, чтобы закончить
одну операцию. В начале процесса нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы запустить
секундомер. Когда операция завершена, нажмите на кнопку СТАРТ/СТОП, чтобы
остановить секундомер. Посмотрите, на какое число на шкале тахиметра указывает центральная секундная стрелка секундомера.
кнопка СТАРТ/СТОП
кнопка СТАРТ/СТОП
1 операция
234 235
Результат измерений показывает, что средняя скорость
производительность 300 операций в час.
Хронограф (Для калибров 9R86, 9R84)
Как установить время и дату
Устанавливая время и дату, сначала установите 24-часовую и минут-
ную стрелки, затем часовую стрелку и дату.
Устанавливая время, убедитесь, что пружина заведена, и часы рабо-
тают.
Как установить время
Убедитесь, что пружина заведена, и часы работают.
Когда вы устанавливаете время и дату, часы должны идти.
Развинтите заводную головку
"Заводная головка с винтовым
фиксатором " стр.226
Вытяните заводную головку до
второго щелчка в момент, когда секундная стрелка (или малая секундная стрелка) находится в положении "0" часов, при этом секундная стрелка (или малая секундная стрелка) остановится.
22
21
20
19
17
15
16
2
1
23
3
4
5
4
6
8
GMT
6
13
10
11
14
12
Вытяните за­водную голов­ку до второго щелчка
6
Page 15
Вращайте заводную головку против часовой стрелки, чтобы настроить
10
12
10
12
10
12
6
6
6
6
6
4
24-часовую и минутную стрелки на текущее время. Установите минут­ную стрелку немного раньше желаемого времени, а затем медленно переместите ее впе­ред до нужной отметки.
Только 24-часовая и минутная
стрелки должны быть установле­ны на данном этапе. Часовая уста­навливается позже, следователь­но, на данный момент не требуется регулировать часовую стрелку, даже если она указывает неправильное время. Это касается также и установки даты.
Верните заводную головку в исходное поло-
жение в момент звучания сигнала точного времени.
Настройка 24-часовой, минутной и секундной (или
малой секундной) стрелок завершена.
Вытяните заводную головку до первого щелч-
ка, чтобы установить часовую стрелку и дату.
Поверните заводную головку, что-
бы установить часовую стрелку. Поворачивайте головку, пока дата не изменится. Время, в которое изменяется дата, соответствует 12 часам ночи. Устанавливая часовую стрелку, убедитесь, что функция AM/PM (до полудня/после полудня) настроена правильно. Если необ­ходимо установить другую дату, сделайте это одновременно с уста­новкой часовой стрелки.
Чтобы установить дату, вы можете по-
ворачивать заводную головку в любую сторону. Однако рекомендуется вы-
236 237
брать такое направление, чтобы установка заняла меньше времени.
Поворачивайте головку медленно, проверяя, что часовая
стрелка движется с интервалом в один час. Во время установки часовой стрелки, другие стрелки могут не-
много сдвигаться с места. Это не считается не исправностью.
Верните головку в исходное положение.
Завинтите ее.
"Заводная головка с винтовым фиксатором" стр.226
22
21
20
19
18
17
15
16
2
1
23
3
4
5
6
4
Вращайте заводную
6
8
GMT
13
11
14
12
головку по часовой
6
стрелке, чтобы на-
10
строить 24-часовую и минутную стрелки на текущее время.
8
Верните заводную головку в исходное положение в момент звучания сигнала точного времени.
8
Вытяните заво­дную головку до первого щелчка.
22
21
20
19
18
17
15
16
2
1
23
3
4
5
4
6
GMT
13
14
8
6
10
11
12
8
Как установить дату
Дата меняется после дву х полных кругов, пройденных часовой стрелкой. Чтобы выставить следующую дату, надо прокрутить часовую стрелку два круга по часовой стрелке (24 часа), чтобы выставить предыдущую дату - прокрутить два круга назад, против часовой стрелки.
Ручная корректировка даты требуется в первый день после окончания любого
месяца, в котором менее 31 дня: февраль, апрель, июнь, сен тябрь и ноябрь.
Убедитесь, что пружина заведена и часы работают.
Перед установкой дня недели, даты и времени убе-
дитесь, что часы идут.
Развинтите заводную головку
"Заводная головка с винтовым фиксатором" стр.226
Вытяните заводную головку до первого щелчка.
Вращайте заводную головку, чтобы переме-
щать часовую стрелку. Каждый раз, когда ча­совая стрелка проходит два полных круга, с помощью поворачивания заводной головки, дата меняется на следу­ющую или предыдущую. Время, в которое изменяется дата, соответ­ствует 12 часам ночи. Устанавливая часовую стрелку, убедитесь, что функция AM/PM (до полудня/после полудня) настроена правильно.
4
5
8
6
11
4
6
8
6
11
7
6
11
4
8
До установки даты
Вращение головки по часовой стрелке (к двенадцатичасовой отметке): после двух полных кругов дата сме­нится на предыдущую.
Чтобы установить дату, вы можете пово-
рачивать заводную головку в любую сторону. Однако, рекомендуется вы­брать такое направление, чтобы уста­новка заняла меньше времени. Поворачивайте головку медленно.
Во время установки часовой ст релки дру-
гие стрелки мог ут немного сдвигаться с места. Это не является неисправностью.
Вращение головки против часовой стрелки (к шестичасовой отметке): после двух полных кругов дата сме­нится на следующую.
Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66)Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66)
4
8
Вытяните заво­дную головку до первого щелчка.
Pусский
Page 16
Выставив дату, убедитесь, что часы показывают правильное время, и
18
6
верните заводную головку в исходное положение. Установка даты за­вершена. Завинтите заводную головку.
"Заводная головка с винтовым фиксатором" стр.226
Часы, оснащенные функцией даты, спроектированы таким образом, что дата
изменяется в соответствии с движением часовой стрелки. Если функция AM/ PM (до полудня/после полудня) настроена неправильно, то дата изменится в 12 часов дня.
Чтобы установить дату, вы можете поворачивать заводную головку в любую
сторону. Однако, рекомендуется выбрать такое направление, чтобы установка заняла меньше времени.
Поворачивайте головку медленно, проверяя, что часовая стрелка движется с
интервалом в один час.
Во время установки часовой стрелки, другие стрелки могут немного сдвигать-
ся с места. Это не является неисправностью.
Советы по более точной установке времени
Чтобы обеспечить более эффективную работу механизма Spring Drive, пожалуйста, следуйте нижеперечисленным правилам по установке вре­мени на ваших часах.
Перед установкой времени, убедитесь, что пружина заведена в до-
статочной степени
(указатель запаса хода находится в положении “максимум”.)
Если часы остановились и были снова запущены, подождите пока
пройдет около 30 секунд после того, как секундная стрелка (или ма­лая секундная стрелка) начала движение, а затем вытяните заводную головку до второго щелчка.
Секундная стрелка (или малая секундная стрелка) остановится, когда
заводная головка будет вытянута до второго щелчка. Не оставляйте часы с заводной головкой, вытянутой до второго щелчка, более чем на 30 минут. Если это произошло, верните заводную головку в ис­ходное положение и подождите около 30 секунд, затем можно воз­обновить процедуру установки времени.
Если вы устанавливаете время в промежуток между 21:00 и 1:00, сна-
чала временно установите часовую стрелку на 20:00, и только затем установите правильное время. (Эта процедура необходима для того, чтобы обеспечить правильное сцепление колесной передачи, регули­рующей работу календаря)
Как использовать 24-часовую стрелку.
24-часовая стрелка может быть использована двумя способами. <Режим 1> 24- часовая стрелка как
индикатор 24-часового времени AM/PM (до полу-
дня/после полудня) Использование 24-часовой стрелки для отображения 24-часового време­ни в качестве индикатора AM/PM (Стандартное использование стрелки).
Обе стрелки: часовая и 24-часо­вая показывают 10 часов до полу­дня по японскому времени.
22
21
20
19
17
15
16
2
1
23
3
4
5
6
4
6
8
GMT
6
13
10
11
14
12
<Режим 2> Использование 24-часо-
Используя функцию настройки времени для различных часовых поясов, установите 24-часо­вую стрелку по времени, отличающемуся от того, которое показывают часовая и минутная стрелки; так, чтобы на часах отображалось вре­мя для разных часовых поясов, разница между которыми составляет как минимум один час.
Часовая стрелка: Япония, 10 часов до полудня. 24-ча­совая стрелка: Нью-Йорк, 8 часов после полудня.
вой стрелки, для указания времени в различных ча­совых поясах.
22
21
20
19
18
17
15
16
2
1
23
3
4
5
6
4
6
8
GMT
6
13
10
11
14
12
Функция регулирования разницы во времени
Например, во время путешествия заграницей в другом часовом поясе, вы для вашего удобства можете установить на часах местное время (время в ме­сте вашего пребывания) без того, чтобы переустанавливать часы. Часовая стрелка показывает время в месте вашего пребывания, а 24-часовая стрелка – время в месте вашего постоянного проживания (в вашей стране). Часы, оснащенные функцией даты, спроектированы таким образом, что дата изменяется в соответствии с движением часовой стрелки. Если настройка времени для разных часовых поясов осуществлена надлежащим образом, то часы будут показывать дату в месте вашего пребывания.
Как осуществить настройку времени для различных ча­совых поясов
Убедитесь, что ходовая пружина заведена и
часы работают.
Когда вы осуществляете настройку времени для раз-
личных часовых поясов, часы должны идти.
Развинтите заводную головку
"Заводная головка с винтовым фиксатором" стр.226
Вытяните заводную головку до первого щелчка.
4
8
Вытяните заво­дную головку до первого щелчка
Pусский
238 239
Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66)Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66)
Page 17
Вращайте заводную головку, чтобы настроить часовую стрелку на теку-
щее время в месте вашего пребывания. Убедитесь, что функция AM/PM (до полудня/после полудня) настроена правильно.
Часы, оснащенные функцией даты, спроектированы таким образом, что дата из-
меняется в соответствии с движением часовой стрелки. Если функция AM/PM (до полудня/после полудня) настроена неправильно, то дата изменится в 12 часов дня.
⇒ "Таблица разницы во времени в основных регионах мира" стр.242
Вращение голов-
2
1
11
12
3
4
5
6
4
6
8
6
10
ки по часовой стрелке (к две­надцатичасовой отметке): часовая стрелка сдвигает­ся на час назад.
22
23
21
20
19
18
17
GMT
15
16
13
14
Чтобы установить дату, вы можете поворачивать заводную головку в любую
сторону. Однако, рекомендуется выбрать такое направление, чтобы установка заняла меньше времени.
Поворачивайте головку медленно, проверяя, что часовая стрелка движется с
интервалом в один час.
Время, в которое изменяется дата соответствует 12 часам ночи.
Во время установки часовой стрелки, другие стрелки могут немного сдвигать-
ся с места. Это не является неисправностью.
Осуществив настройку, убедитесь, что часы показывают правильное вре-
мя, и верните заводную головку в исходное положение. Настройка време­ни для разных часовых поясов завершена. Завинтите заводную головку.
"Заводная головка с винтовым фиксатором" стр.226
Если вы осуществляете настройку на промежутке между 21:00 и 1:00, временно
установите часовую стрелку на 20:00 и затем осуществите настройку.
22
1
23
21
20
19
18
17
GMT
15
16
13
11
14
12
2
3
5
4
6
6
10
Вращение головки против часовой
4
стрелки (к шести­часовой отметке):
6
часовая стрелка сдвигается на час
8
вперед.
Выбор режима циферблата
Когда используется функция настройки времени для разных часовых по­ясов, на циферблате показывается время для двух разных часовых зон. Существует два режима для вывода времени на циферблат.
2
22
1
23
3
21
20
19
18
17
15
16
14
Пример 1
Часовая стрелка и дата: регион А (Япония) 24-часовая стрелка: регион Б (Нью-Йорк)
4
5
6
4
6
8
GMT
6
13
11
10
12
20
18
17
16
Пример 2
Часовая стрелка и дата: регион Б (Нью­Йорк) 24-часовая стрелка: регион А (Япония)
2
22
1
23
3
21
19
15
14
4
5
6
4
5
8
GMT
6
13
11
10
12
Как пользоваться двусторонним вращающимся безелем
Некоторые модели оснащены двусторонним вращающимся безелем (с дополнительной шкалой на внешней рамке циферблата). С помощью 24-часовых индикаторов расположенных на вращающемся безеле часы могут показывать время в одном или двух часовых поясах в дополнение к основному времени, на которое указывает часовая стрелка на циферблате.
Например
Использование 24-часовых индикаторов на вращающемся безеле для установки точного часа по бангкокскому времени.
Сначала совместите значок “▽ ” на вращающемся безеле с
Разница во времени между Бангкоком и Парижем составляет 6 часов.
Поверните враща­ющийся безель против часовой стрелки на 6 деле­ний назад таким образом, чтобы 24-часовые инди­каторы на безеле продвинулись на 6 часов вперед.
Установка 24-часовой стрелки в соответствии с актуальным временем в Бангкоке и Париже (эти два пункта находятся в разных часовых поясах), в то время как часовая стрелка на циферблате указывает на 10 часов 8 минут до полудня по японскому времени.
12-часовой отметкой на циферблате.
Прочитайте раздел “Функция регулирования разницы во времени” на стр.239, установите часовую и минутную стрелки на 10:08 до полудня; 24-часовую стрелку установите так, чтобы она указывала на отметку «2» на безеле. Время в Японии опережает парижское время на 8 часов без учета летнего времени.
Время в Бангкоке на 6 часов опережает время в Париже (без учета летнего времени). Поверните вращающийся безель против часовой стрелки так, чтобы сдвинуть значок “” на 6 часов назад по 24-часовой индикаторной шкале. Когда 24-часовая стрелка показывает время в Париже и указывает на 2-часовую отметку (два часа до полудня) на 24-часовой индикаторной шкале на внешней рамке циферблата, время в Бангкоке соответствует отметке на индикаторной шкале вращающегося безеля, т.е. 24-часовая стрелка указывает на 8-часовую отметку (восемь часов до полудня).
Чтобы узнать разницу во времени между разными населенными пунктами см. “Таблица разницы во времени в основных регионах мира” на стр.242.
8
6
3
6
16
Бангкок 8:00 до полудня
10
5
12
4
14
Париж 2:00 до полудня
24-часовая стрелка
6
4
21
2
19
17
15
22
20
1
23
GMT
13
11
18
Pусский
Сначала установите 24-часовую стрелку, затем часовую.
Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66) Как пользоваться часами (Для калибров 9R86, 9R66)
240 241
Page 18
Таблица разницы во времени в основных регионах мира
Названия городов
Токио +9:00 00:00 Сеул
Пекин +8:00 -1:00
Бангкок +7:00 -2:00
Дакка +6:00 -3:00 Таш кен т
Карачи +5:00 -4:00
Москва +4:00 -5:00 Дубай, Мекка
Джедда +3:00 -6:00 Найроби
Каир +2:00 -7:00
Париж +1:00 -8:00
Лондон 00:00 -9:00 Касабланка
Азорские Острова
Рио-Де- Жанейро
Сантьяго -4:00 -13:00 Каракас
Нью Йорк -5:00 -14:00
Чикаго -6:00 -15:00 Мехико
Денвер -7:00 -16:00
Лос Анджелес -8:00 -17:00
Анкоридж -9:00 -18:00
Гонолулу -10:00 -19:00
Острова Мидуэй -11:00 -20:00
Веллингтон +12:00 +3:00 Острова Фиджи
Нумеа +11:00 +2:00
Сидней +10:00 +1:00 Гу ам
Регионы отмеченные значком «★» переходят на летнее время (верно на январь 2013 г.)
UTC = Всемирное Координированное Время / JST = Японское поясное время
UTC ± (часов) JST ± (часов)
-1:00 -10:00
-3:00 -12:00
Другие города в том же регионе
Гонконг, Манила, Сингапур
Стамбул, Афины
Рим, ★Берлин,
Мадрид
Монреаль
Сан Франциско
ФУНКЦИИ МОДЕЛИ ДЛЯ ДАЙВИНГА
Односторонний вращающийся безель
С помощью вращающегося безеля вы сможете следить за тем, сколько времени вы находитесь под водой.
Это часы оснащены односторонним вращающимся безелем. Чтобы точнее рассчи­тать запас кислорода, оставшегося в баллоне, вы должны знать, сколько времени вы провели под водой. В целях безопасности вращение безеля возможно только против часовой стрелки, чтобы замер времени ни при каких обстоятельствах не оказался короче, чем реальный временной отрезок, проведенный под водой.
ВНИМАНИЕ
Как пользоваться вращающимся безелем
Непосредственно перед тем, как вы хотите начать измерять время (например, в первый момент погружения), поверните безель таким образом, чтобы установить значок
Цифры на шкале безеля, на которые указывает минутная стрелка в
любой момент времени, обозначают время, прошедшее с момента погружения.
Пример】 Начало замера (10:10 до полудня)
Начните погружение
Направление вращения безеля
Перед погружением проверьте точный запас кисло­рода в баллоне. Результаты измерений проведенно­го под водой времени, сделанные с помощью враща­ющегося безеля, могут быть использованы только в качестве приблизительных рекомендаций.
по минутной стрелке ваших часов.
В первый момент по­гружения поверните вращающийся без­ель, чтобы устано­вить значок минутной стрелке.
По прошествию 15 минут
после начала замера
по
Время с начала замера
Проверьте, на какую отметку на шкале безеля указывает минутная стрелка.
Pусский
242 243
Page 19
Как пользоваться регулятором браслета «diver adjuster»
Если металлический браслет ваших часов оснащен регулятором «diver adjuster», вы можете с легкостью самостоятельно регулировать длину браслета. Регулятор значительно облегчает эксплуатацию часов в таких ситуациях, как ношение часов поверх плавательного костюма или теплой зимней одежды.
Поднимите зажим примерно на 90° и нажмите на него, чтобы опустить на 20°. Зажим должен оставаться в этом положении пока вы регулируете длину браслета.
Вы можете почувствовать сопротивление зажима, но это действие не
требует применения силы.
  Пожалуйста, не давите с силой на зажим. Аккуратно потяните браслет в нижней части (ниже 6-часовой отметки)
ваших часов плавным движением вдоль линии браслета. Это действие не требует применения силы. Пожалуйста, не тяните браслет с силой.
※ ※
Максимальная длина вытяжения составляет около 30 мм. Обратите внимание на линию максимального вытяжения. Не вытягивайте браслет дальше этой линии.
1
Зажим
2
Браслет с 6-часовой стороны ваших часов
Не защелкивая зажим, поднимите пряжку, чтобы расстегнуть
застежку и наденьте часы на запястье.
Сначала застегните пряжку часов, затем защелкните зажим. Рукой, на которой нет часов, отрегулируйте длину браслета так,
чтобы часы были вам точно по руке.
Линия максимального вытяжения
(на внешней поверхности)
Регулятор длины
Кнопка-
5
защелка
4-1
4-2
4
Застежка
Браслет с 12-часовой стороны ваших часов
3
Пряжка
5
ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ КАЧЕСТВА ВАШИХ ЧАСОВ
Послепродажное обслуживание
Советы по гарантии и ремонту
Для ремонта или проверки, обращайтесь, пожалуйста, в магазин, где
были куплены часы, или в СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР SEIKO. До срока истечения гарантии, пожалуйста, предъявите гарантийный
сертификат при обращении в СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. Условия гарантии указаны в гарантийном сертификате. Пожалуйста,
внимательно прочтите его и сохраните. После срока истечения гарантии услуги по ремонту становятся платными и
предоставляются в том случае, если неисправность может быть устранена.
Запасные части
В SEIKO принято за правило в течение 10 лет после выпуска модели иметь в
наличии запасные детали для ее ремонта. Запасные детали предоставляются только для тех частей механизма, без которых часы не могут работать. В случае если запасных деталей для ваших часов нет в наличии, для ремонта
могут использоваться другие запасные детали, отличающиеся по внешнему виду от деталей оригинального механизма.
Проверка и настройка, включающая разборку и чистку (техническое обслуживание)
Рекомендуется проводить периодические проверки и настройку, включающие разборку
и чистку механизма (техническое обслуживание), каждые 3-4 года. Это поможет обеспечить бесперебойную работу часов в течение длительного срока. Механизм часов устроен таким образом, что постоянное давление оказывается на
передающие мощность шестерни. Чтобы обеспечить отлаженную работу этих деталей, необходимо периодически осуществлять проверки, а также чистку деталей и механизма, смазку, настройку точности хода, замену вышедших из строя частей. Мы настоятельно рекомендуем провести первую проверку и настройку, включающие разборку и чистку механизма (техническое обслуживание) в первые 3-4 года после приобретения часов. В зависимости от условий использования часов маслоудерживающая функция деталей
может нарушиться, что приведет к стиранию деталей. В свою очередь это может вызвать полную остановку часов. Из-за повреждения прокладки может нарушиться водонепроницаемость часов и, конденсат и влага проникнут внутрь механизма. Пожалуйста, обратитесь в торговое предприятие, где были приобретены ваши часы,
чтобы провести проверку и настройку, включающие разборку и чистку механизма (техническое обслуживание). В случае необходимости замены деталей, уточните, что речь идет об "оригинальных деталях SEIKO". Отдавая часы для проверки и настройки, включающих разборку и чистку механизма
(техническое обслуживание), убедитесь, что уплотняющая прокладка и силовая кнопка будут заменены на новые. По результатам проверки и настройки, включающих разборку и чистку механизма
(техническое обслуживание), механизм ваших часов может быть полностью заменен.
Pусский
244 245
Page 20
Гарантия Ежедневный уход за вашими часами
В течение гарантийного срока мы обязуемся предоставлять бесплатные услуги по ремонту и настройке механизма в соответствии с нижеследую­щими условиями и только в том случае, если часы использовались над­лежащим образом согласно тому, что написано в инструкции по приме­нению.
Гарантия распространяется
на ремонт и настройку механизма и корпуса часов, а также металлического браслета.
Гарантия не распространяется
(услуги по ремонту и настройке механизма в нижеперечисленных случаях будут платными даже в течение гарантийного срока)
на замену кожаного, полиуретанового или матерчатого ремешка.
на ремонт неисправностей и поломок корпуса, стеклянных деталей и браслета, произо-
шедших в результате несчастного случая или неправильного использования часов. на устранение царапин и загрязнений, возникших за время пользования часа-
ми.
на ремонт неисправностей и поломок, вызванных стихийными бед-
ствиями, такими как: пожар, наводнение или землетрясение и др.
если текст гарантийного талона был изменен.
если клиент не предоставил гарантийный талон.
Процедура получения бесплатных услуг по ремонту и настройке
Для бесплатного ремонта или устранения неисправностей в соотвествии с
условиями данного гарантийного талона, предоставьте неисправные часы и гарантийный талон в торговое предприятие, где были приобретены часы. Если вы получили часы в подарок или находитесь на значительном расстоянии
от торгового предприятия и, таким образом, оно не может предоставить вам услугу по ремонту или настройке, обратитесь в Центр Обслуживания Клиентов SEIKO и обязательно предоставьте гарантийный талон.
Другое
Для починки корпуса часов, циферблата, стрелок , стекла, браслета и т.д. в
случае необходимости могут быть использованы запасные детали от других моделей. Информация о периоде, в течение которого осуществляется предо­ставление запасных частей, находится на стр.245 данной брошюры. Услуги по регулированию длины металлического браслета предоставляют-
ся тем торговым предприятием, где были приобретены ваши часы, или Центром Обслуживания Клиентов SEIKO. Данная услуга также может быть оказана другими торговыми предприятиями за дополнительную плату. Од­нако, не все торговые предприятия предоставляют эту услугу. Бесплатные услуги по ремонту и настройке механизма предоставляются только
в течение гарантийного срока и только в соответстви с условиями, указанными в этом талоне. Это никаким образом не влияет на законные права потребителя.
246 247
Часам требуется хороший ежедневный уход
Не мойте часы, предварительно не вернув заводную головку в
исходное положение. Сняв часы, сразу же вытрите влагу, пот или грязь мягкой сухой тканью.
После погружения часов в морскую воду обязательно промойте часы
в чистой проточной воде и вытрите насухо.
Если ваши часы не водонепроницаемы или водонепроницаемы только для по-
вседневного использования, не промывайте их.
“ПРОВЕРЬТЕ НОМЕР КАЛИБРА И УРОВЕНЬ ВОДОЗАЩИТЫ ваших часов”
  ⇒
стр.219
Время от времени поворачивайте заводную головку
Чтобы избежать заржавения заводной головки, рекомендуется пово-
рачивать ее время от времени. Это касается также и заводной головки с винтовым фиксатором.
“Заводная головка” стр.226
 
Pусский
Page 21
Ремешок или браслет
Ремешок или браслет находится в тесном контакте с вашей кожей и загрязняется от пота и пыли. Если уход за ремешком или браслетом не осуществляется должным об­разом, это может привести к возникновению кожных заболеваний, к появлению ржав­чины на рукавах одежды , а также к тому, что ремешок/браслет испортится. Часы, ис­пользуемые в течение долгого времени, требуют тщательного ежедневного ухода.
Металлический браслет
Попадание влаги, пота или земли на браслет приведет к возникновению ржавчины даже на
нержавеющей стали если своевременно не удалить их - то есть оставить на браслете в те­чение длительного времени. Если не осуществлять правильный и тщательный уход за браслетом, это может привести к
возникновению желтоватых пятен на краях длинных рукавов вашей одежды. Сняв часы, сразу же вытрите влагу, пот или грязь мягкой сухой тканью.
Для сохранения чистоты браслета используйте мягкую зубную щетку. (Для защиты корпуса
от водяных брызг оберните его в полиэтилен и т.д.) Звенья в некоторых титановых браслетах соединены с помощью штырьков из нержавеющей
стали, обладающих наибольшей прочностью. Ржавчина может возникнуть на стальных деталях. По мере покрывания ржавчиной штырьки могут выдвигаться наружу или даже начать выпа-
дать из браслета. Это может привести к тому, что браслет отделится от корпуса часов или к тому, что перестанет работать застежка браслета. Если штырек выдвинулся и торчит из браслета, это может привести к телесному повреждению.
Не используйте часы с неисправным браслетом. Обратитесь за услугами по ремонту часов.
Кожаный тонкий ремешок
Кожаный ремешок легко теряет цвет и портится от влаги, пота и прямого солнечного света.
Аккуратно вытрите влагу или пот, используя мягкую сухую ткань.
Не оставляйте часы на прямом солнечном свете на долгое время.
Будьте особенно аккуратны, если у вас часы со светлым ремешком. На светлом ремешке
грязь становится заметна гораздо быстрее. Даже если ваши часы водонепроницаемы (Водостойкость 10 бар/20 бар), не используйте ко-
жаный ремешок во время купания, плавания и работы с водой. Единственное исключение составляют ремешки Aqua Free.
Полиуретановый ремешок
Полиуретановый ремешок быстро обесцвечивается на свету и может испортиться от повы-
шенной влажности воздуха.
Прозрачные и белые ремешки или ремешки бледного цвета особенно хорошо впитывают
другие цвета, что может привести к обесцвечиванию, перемене цвета или смешению цветов. Смойте грязь водой и протрите ремешок, используя мягкую сухую ткань. (Для защиты корпу-
са от водяных брызг оберните его в полиэтилен и т.д.) Когда ремешок становится менее эластичным, замените его на новый. Если вы продолжите его ис-
пользовать, не заменив на новый, ремешок может потрескаться и со временем сделаться хрупким.
Замечания по поводу кожных раздражений и аллергии
Причиной кожных раздражений, вызванных браслетом или ремешком, могут быть аллер­гия на металлы или кожаные изделия, или аллергическая реакция на пыль и трение.
Замечания по поводу длины браслета или ремешка
Регулируйте ремешок так, чтобы обеспечить небольшой зазор между ним и вашим запя­стьем для вентиляции. Затянув ремешок проверьте, что между ним и вашим запястьем можно просунуть палец.
Магнитное сопротивление (влияние магнитного поля)
При воздействии сильного внешнего источника магнитного поля, механические часы могут временно замедлить или ускорить ход.
обозначение на обратной
стороне корпуса
MAGNETIC RESISTANT
40000A/m
MAGNETIC RESISTANT
80000A/m
А/м (ампер/метр) – это международная единица (единица СИ), применяемая при из-
мерении магнитного поля.
условия использования
Держите часы на расстоянии более чем 5 см. от предмета с магнитным полем
Держите часы на расстоянии более чем 1 см. от предмета с магнитным полем
Часы продолжают работать в большинстве случаев, когда они находятся вблизи (как минимум на расстоянии 1 см) магнитных предметов не только в повседневных усло­виях, но и в специфической рабочей среде.
Примеры наиболее распространенных предметов, обладающих с магнитным полем
Мобильный
телефон
(динамик)
Кухонные весы
Детали часов могут намагнититься в зависимости от силы магнитного поля, в результате чего часы потеряют точность хода. В этой ситуации часы должны пройти процедуру размагничивания и настройки точности хода. Обратите внимание, что эта процедура платная, даже если она про­водится до истечения гарантийного срока.
Почему механизм часов подвержен влиянию магнитного поля
Механизм регулятора точности хода включает в себя магнит. Сильное внеш­нее магнитное поле может повлиять на магнит и помешать работе регулятора.
Адаптер
переменного
тока
Портативное
радио (динамики)
Сумка
(с магнитной
застежкой)
Магнитное
ожерелье
Сертифици-
рованный
уровень
4 800A/m
16 000A/m
40 000A/m
80 000A/m
Электробритва с
переменным
напряжением
Лечебная
магнитная подушка
Pусский
248 249
Page 22
Люминисцентное покрытие Lumibrite Устранение неполадок
Если ваши часы оснащены краской Lumbrite
«LumiBrite» это люминисцентная краска, полностью безвредная для че­ловека и окружающей среды, не содержащая вредных материалов, та­ких как радиоктивные вещества. «LumiBrite» это новая разработка люминисцентной краски, которая за короткий период времени поглощает энергию солнечного света и свето­вых приборов и сохраняет ее, излучая свет в темноте. Например, если часы выставить под свет интенсивностью более 500 Люкс приблизительно на 10 минут, это времени будет достаточно, чтобы покрытие «LumiBrite» излучало свет в течение 3 -5 часов. Однако, обратите, пожалуйста, внимание на то, что «LumiBrite» излучает сохраненный свет и, следовательно, интенсивность света снижается с течением времени. Продолжительность периода свечения также может немного варьироваться в зависимости от таких факторов как: яркость освещения в том месте, где часы были выставлены на свет, дистанция между источником света и часами.
В целом, когда вы попадаете в темное пространство из хорошо освещенной
среды, ваши глаза не могут быстро адаптироваться к изменению уровня осве­щенности. Вначале трудно что-либо рассмотреть, однако по мере прохождения времени видимость постепенно улучшается. (Адаптация человеческого глаза к темноте)
Справочные данные по яркости
Условия Освещение
Дневной свет
В помещении
(За окном в дневное
время)
Осветительные
приборы *флуорес-
центная лампа
мощностью 40 Вт
Чистое небо 100 000 Люкс
Облачное небо 10 000 Люкс
Чистое небо от 1 000 Люксдо 3 000 Люкс
Облачное небо от 1 000 Люксдо 3 000 Люкс
Дождливая
погода
Расстояние до
часов: 1м
Расстояние до
часов: 3м
Расстояние до
часов: 4м
менее 1 000 Люкс
1 000 Люкс
500 Люкс (средняя освещенность комнаты)
250 Люкс
Неполадка Возможные причины Возможные решения
Часы остановились (стрелки хроногра­фа не двигаются)
Часы остановились, хотя указатель за­паса хода не обну­лен (т.е. показывает запас, отличный от нуля).
Часы спешат или отстают
Дата изменяется в 12 часов дня.
Несмотря на ежеднев­ное использование часов, показания ука­зателя запаса хода не меняются, запас хода не увеличивается.
Непосредственно после завода часов секундная стрелка движется быстрее, чем обычно в мо­мент установки точ­ного времени.
Внутренняя поверх­ность стекла запо­тела.
Для устранения всех прочих неполадок обратитесь в магазин, в котором были куплены часы.
Ходовая пружина не за­ведена
Часы в течение продол­жительного времени на­ходились в низком тем­пературном режиме (ниже 0ºC)
Часы долго находились в очень низком или в очень высоком темпера­турном режиме
Часы в течение продол­жительного времени на­ходились около объекта с сильным магнитным полем
Вы уронили часы, ударили их о твердую поверхность или носили их во время за­нятий активными видами спорта. Часы подвергались сильным вибрациям.
Часы настроены на 12 часов вперед или назад относительно точного времени.
В течение дня часы на­ходятся на руке очень непродолжительное время; движения руки по той или иной причине ограничены.
После завода часов требуется некоторое время для того, чтобы блок регуляции скоро­сти начал работать. (Это не является неисправ­ностью)
Влага проникла внутрь часов из-за повреждения прокладки.
Вращайте заводную головку, чтобы завести пружину, затем установите точное время. Когда вы носите часы и когда снимаете их, проверяйте указа­тель запаса хода и в случае необходи­мости подзаводите ходовую пружину.
Вращайте заводную головку, чтобы завести пружину, затем установите точное время. При температуре ниже 0ºC часы могут остановиться, если указатель запаса хода показывает меньше 1/6
Верните часы в стандартный темпера­турный режим, чтобы восстановить нормальную работу механизма. Уста­новите точное время. Механизм со­храняет высокую точность хода в тем­пературном диапазоне от 5°C до 35°C.
Уберите часы от источника магнитного поля, точность хода должна восстано­виться. Если это не поможет, обратитесь в ма­газин, в котором были куплены часы.
Установите точное время. Если часы снова идут неточно, значит, точность хода не может быть вос­становлена. Обратитесь в мага­зин, в котором были куплены часы.
Обратите внимание, что изменение даты должно происходить в полночь. Устанавливая точное время, убеди­тесь, что режим AM / PM (до полудня/ после полудня) настроен верно.
Носите часы на руке в течение бо­лее продолжительного времени, или заводите ходовую пружину с помощью заводной головки.
Для запуска блока, отвечающего за регуляцию скорости, требуется несколько секунд. Устанавливайте точное время по прошествии 30 сек. после того, как пружина за­ведена, и секундная стрелка нача­ла двигаться.
Обратитесь в магазин, в котором были куплены часы.
Pусский
250 251
Page 23
СПЕЦИФИКАЦИЯ (механизм)
Калибр № 9R86, 9R84
Общие характери-
стики
Дополнительные характеристики
для калибра 9R86
Частота кварцевого генератора
Точность хода в пределах ±15 секунд в месяц (равняется ±1 секунде в день)
Рабочий диапазон температур
Тип привода Автоматический пружинный привод, с функцией ручного завода
Движение стрелок плавно-скользящее движение
Непрерывное время
работы
ИС (Интегральная
схема) Камни 50 камней для калибра 9R86, 41 камень для калибра 9R84
Часовая, минутная, секундная стрелки и дисплей для показа даты
Указатель запаса хода
Центральная секундная стрелка хронографа, минутная и часовая стрелка хронографа.
24-часовая стрелка, функция регулирования разницы во времени,
Стандартное использование часов и хронографа приблизительно 72
генератор, сепаратор частоты, блок-контроллер ходовой пружины
Хронограф
связанная с показом даты
32 768 Гц
между –10 ºC и 60 ºC
часа (Около 3 дней)
*3
(C-MOS-IC: 1 штука)
*2
Калибр № 9R66
характеристики
Частота кварцевого генератора
Точность хода в пределах ±15 секунд в месяц (равняется ±1 секунде в день)
Рабочий диапазон температур
Часовая, минутная, секундная и 24-часовая стрелки, дисплей для показа даты
Функция регулирования разницы во времени, связанная с показом даты
Указатель запаса хода
32 768 Гц
между –10 ºC и 60 ºC
*2
Тип привода Автоматический пружинный привод, с функцией ручного завода
Движение стрелок плавно-скользящее движение
Непрерывное время
работы
ИС (Интегральная
схема) Камни 30 камней
Стандартное использование часов и хронографа приблизительно 72
генератор, сепаратор частоты, блок-контроллер ходовой пружины
часа (Около 3 дней)
(C-MOS-IC: 1 штука)
*3
Калибр № 9R65, 9R15
характеристики Частота кварцевого генератора Точность хода (9R65) Точность хода (9R15)
Рабочий диапазон температур
Часовая, минутная, секундная и 24-часовая стрелки, дисплей для показа даты
32 768 Гц
в пределах ±15 секунд в месяц (равняется ±1 секунде в день)
в пределах ±10 секунд в месяц (равняется ±0,5 секунде в день)
между –10 ºC и 60 ºC
*2
Тип привода Автоматический пружинный привод, с функцией ручного завода
Движение стрелок плавно-скользящее движение
Непрерывное время
работы
ИС (Интегральная
схема) Камни 30 камней
Если вы носите часы на запястье в пределах нормального температурного диапазона, между 5 ºC и 35 ºC.
*1 : *2 : При условиях низкой температуры (ниже 0 ºC), всегда сохраняйте по крайней мере одну ше-
стую часть запаса энергии часов на указателе запаса энергии.
*3 :
Даже если указатель запаса хода показывает, что ходовая пружина полностью заведена, не­прерывное время использования может различаться в зависимости от условий эксплуатации.
Спецификации могут измениться без предварительного уведомления в целях усоершенствования изделия.
Стандартное использование часов и хронографа приблизительно 72
генератор, сепаратор частоты, блок-контроллер ходовой пружины
часа (Около 3 дней)
(C-MOS-IC: 1 штука)
*3
252
*1
*1
*1
*1
Loading...