SEIKAKU TECHNICAL GROUP WR-108DR User Manual

NMCQV-123
WIRELESS SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
P
O
WE
R
D
I
VE
R
S
I
TY
A
B
A
F
P
E
A
K
W
i
r
e
l
es
s
M
i
c
.
ece
i
ve
r
NMCQV-123
CONTENTS
CHARACTER SPECIFICATIONS NAMES OF PARTS INSTALLATION INSTALL ANTENNA AND VOLUME ADJUSTOR AUDIO OUTPUT AND BALANCE OUTPUT SQUELCH. CONTROL NOTE
RECEPTEUR :
4
0-
6
0m
METTEZ LE RECEPTEUR SANS
1m
1m
1 2
1
RECEPTEUR
m
3
FIL DANS LES LIEUX DE BONNE CONDITION.
4 5 6 7 8
Thank you for your kind using our wireless microphone with receiver. Before using the machine please read the instruction manual very carefully. According to our instruction manual for ensure you using of the best function and performance. lf any defect please contact with our agent or dealer. lt is our pleasure to serve you. Thank you for your cooperation
WARNING: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
SOYEZ SOIGNEUX. NE LAISSEZ PAS TOMBER LE MICROPHONE PAR TERRE.
ELOIGNEZ DE LA PLUIE OU DU SOLEIL.
9
NMCQV-123
Character :
VHF High band frequency by quartz locked controlled. Range from
174-216MHz.
Compact, lightweight,single-channel receiver.
LED lndicator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak) and telescopic
antenna.
Compander circuit for expending dynamic range.
Special circuit design to delete microphone switch ON/OFF noise.
Audio output connect with XLR balanced and mono phone jack
unbalanced.
Specifications :
Si vous n'etes pas ingenieur technique,ne modifiez ou demolissez pas le microphone s'il vous plait.
8
Reception mode
Frequency band
Frequency stability
Modulation mode
Max. deviation
T.H.D.
Dynamic
S/N Ratio
Frequency response
Receiving mode
RF sensitivity
Squelch
Output connector
Power supply
Dimensions
Net Weight
Diversity. model
VHF Hi-Band 174-216MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,with limiting compressor
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quartz control fixed frequency
3uv for 20dB SINAD
Noise control (External control)
XLR Balanced
6.3mm (1/4")mono phonejack unbalanced.
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
1
NMCQV-123
NAME OF PARTS
MANAEL D'INSTRUCTION
44
7. Indicateur
a. lndicateur de puissance "marche"
Le feu rouge rougenoie quand la DC alimentation et le bouton d'energiesont en marche. Cela indique le recepteur etre pret.
b. lndicateur de recepteur
P
O
W
E
R
D
I
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
R
e
ce
i
v
e
r
Cet indicateur s'allume reellement des "la position 'attente". Lorsque le signal de microphone est recu,le feu vert d'indicatuer indique avoir recu le microphone. c. Indicateur de pointe sonore: Le feu rouge danse quand le signal sonore venu de microphone approche le niveau surcharge et coupe. Cela est influe par le cadre controle de l'emetteur et la force de votre son.
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
1. Power ON Indicator.
2. Mic. ON Indicator.
3. Audio Peak Indicator.
4. Telescopic Antenna.
8. Controle de son mat
Ce controle est presente deans l'usine,
SQUELCH
MAX. SENS.
2
reglage controle de SQ bruit. Avant d'allumer l'emetteur,allumez d'abord le recepteur qui a deja brouille par le signal a l'exterieur. Ajustez SQ controle jusqu'a la disparition de brouillage. (Dans le sens des aiguilles d'unemontre.)
FIG.8
7
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
IN
UNBAL
6. Sortie symetrique (XLR) Elle permet le branchement
vers une encree symetrique de votre table de mixage ou
l'amplificateur (entree micro).
FIG.5
5. Connecteur sonorique de debit
Vous pouvez relier un cable sonorique mal equilibre par une prise de 1/4 pouce phone entre le connecteur et votre mixeur ou amplifacateur d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
BA
LA
NC
E
T
U
P
M
N
I
E
K
I
FIG.6
NAME OF PARTS
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Power Switch.
6. DC. Jacket.
7. Frequency label.
8. Squelch Control.
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE MICRO
SQUELCH
MAX. SENS.
VOLUME
108 97
9. Volume. Control.
10. Audio output Connector.
11. Balance Socket.
115
6
3
NMCQV-123
INSTRUCTION MANUAL
1. Power Switch Mark sure the correct voltage. push
this power switch once to turn on; If unit still fails to operate, Secure a qualified technician or contact us for a Return Authorization prior to. Shipment. Disconnect power supply before removing receiver cover.
2. Power Supply Connection
Use DC power supply could
switch
with adaptor supply or
batter of
12-18V DC. Connection DC supply, DC plug connection with "DC-IN" socket. (see FiG2) another plug terminal connection with battery or power supply.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANAEL D'INSTRUCTION
3. Installation d'Antenne
Les recepteurs viennent de l'emetteur. Soyez sur que l'antenne est etendue verticalement.
POWER
ON OFF
DC IN +
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
MAX. SENS.
AUX VOLUME
4. Reglage du volume
Celui-ci permet de regler le volume
de votre micro au meme niveau que vos autres micros.
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
4545
AUX VOLUME
MAX.
FIG.4
4
55
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
1. Interrupteur Marchf/arret Assurez-vous que la tension
d'encree est correcte. Appuyez sur l'interruqteur pour mettre l'appareil en fonctionnement. Si l'appareil ne fonctionne pas, coontactez un technicien. Debranchez l'alimentation avant d'enlever le couvercle du recepteur.
3. Connexion de puissance alimentatrice.
L,emploi de DC puissance
alimentatrice peut echanger avec l'adaptateur alimentate­ ur ou la batterie de 12V-18V. DC connexion alimentatrice, DC connexion de bouchon avec DC dedans prise.(Voyez fig.4), l'autre connexion de prise terminale avec batterie ou puissance alimentatrice.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
SERIAL
FREQ.
FIG.2
DC 12
INSTRUCTION MANUAL
3. Install Antenna. Receivers signals from the transmitter.
Make sure the antenna is fully extended
vertically.
POWER
ON OFF
DC IN +
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
MAX. SENS.
AUX VOLUME
MAX.
4. Volume Adjustor The purpose of this control is to give
the ability to provide an audio output level from the wireless system that is similar to that of a wired microphone.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
4545
AUX VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
NMCQV-123
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
IN
UNBAL
INSTRUCTION MANUAL
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced audio cable with a 1/4 inch phone plug between this connector and your mixer or amplifier input.
FIG.5
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
MANAEL D'INSTRUCTION
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Interrupteur marche/arret
6. Prise dc
SERIAL
FREQ.
6
SQUELCH
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE MICRO
MAX. SENS.
VOLUME
108 97
9. Controle du volume
10. Sortie audio
115
6. Balance output XLR or CANNON Connection
Cable insert to balance socket output connecting with mixer or amplifier MIKE IN.
BA
LA
NC
E
7. Affichage frequence
11. Sortie asymetrique
8. Controle silencieux (squelch)
T
NPU
I
FIG.6
E
MIK
6
3
NMCQV-123
INSTRUCTION MANUAL
PANNEAU AVANT
P
O
W
E
R
D
I
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
1. lndicateur energie "ON"
2. lndicateur microphone "ON"
3. lndicateur apoge "Audio"
4. Antenna telescopipue
44
7. Indicator
a. Power ON lndicator:
This red light glows. when the DC supply and power Switch ON. It indicates that the receiver is on.
b. Reception Indicator:
This indicator does light cluringstandby. When microphone signal is received,
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
The green indicator light to indicate the reception of microphone.
FIG.7
c. Audio peak Indicator:
This red light flickers when the audio signal from the microphone
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
R
e
ce
i
v
e
r
approaches the overload clipping level. It is affected by the transmitter gain control setting ard the loudness of your voice.
8. Squelch Control
This control is factory present, SQ noisy controlled adjustment,
SQUELCH
MAX. SENS.
Before you turn-on the receiver, at first. The receiver already have been jamming by outside signal. Please adjust SQ control until the jamming signal has disappeared. (clock-wise)
FIG.8
2
7
NMCQV-123
Caracteristique :
Poste du system simple-canal haute bande VHF.
Bande de frequence par verrou de quartz controle.
Recepteur compact,leger avec canal unique
LED indicateur (Power , Diversity (A---B) , AF pointe) et antenne
telescopique
Condensation/circuit elargi pour le rayon dynamique augmente.
Dessin special de circuit pour effacer le bruit de marche/arret
commande de microphone.
Specifications :
IF YOU ARE NOT TECHNICAL ENGINEER PLS. DO NOT MODIFIED OR KNOCK - DOWN IT.
8
Metodo de recepcion
Domaine frequent
Stabilite de frequence
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
T.H.D.
Dinamico
S/N Proportion
Frequence de response
Modo de recevoir
RF sensibilite
Son mat
Connecteur de debit
Puissance alimentatrice
Dimensions
Poits
Receptor no diverso
Haut-niveau VHF 174-216 MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,avec compresseur limite
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quartz controle fixe frequence
3 uV pour 20dB SINAD
Cntrole de bruit (Externe)
XLR symetrique. Jack 6.3mm (1/4")mono asymetrique
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
1
NMCQV-123
LOS CONTENIDOS
CARACTERE SPECIFICATION NOMS DE PIECES INSTALLATION CONNEXION DE PUISSANCE ALIMENTATRICE CONTROLES ET CONNECTIONS CONTROLE DE SON MAT NOTES
RECEPTEUR :
4
0
-
6
0
m
THE WIRELESS RECEIVER
1 2
RECEPTEUR
1m
3
1m
1m
LOCATED AT GOOD CONDITION PLACE.
4 5 6 7 8
Remerciez pour l'emploi gentil de notre microphone sans fil avec le recepteur. Avant d'utiliser la machine,lisez soig­neusement d'abord le manuel d'instruction s'il vous plait. En suivant notre manuel d'instruction,vous pouvez garantir l'emploi dans la plus meilleur fonction et performance. S'il y en a aucun defaut,mettez-vous en contact avec nos agences et marchands. C'est notre plaisir de vous servir. Renerciez pour votre cooperation.
BE CAREFUL, DON'T DROP OFF THE MICROPHONE TO FLOOR.
KEEP AWAY RAINING OR SUN SHINE.
9
NMCQV-123
LOS CONTENIDOS
RADIORICEVITORE
4
0-
6
0m
CARACTERISTICA ESPECIFICACIONES NOMBRES DE LAS PARTES INSTALACION INSTALAR LA ANTENA Y AJUSTADOR DEL VOLUMEN SALIDA DE AUDIO Y SALIDA DQUILIBRADO CONTROL SQUELCH NOTA
Gracias por su gentileza por usar nuestro microfono sin cable con receptor. Antes de usar la maquina por favor lea el manual de instrucciones muy detenidamente. De acuerdo con nuestro manual de instrucciones para asegurarle que lo esta empleando en el mejor modo de funcionamiento. Si hay algun defecto por favor conecte con nuestros agentes o detallistas. Es nuestro placer servirle. Gracias por su coperacion
1 2
m
1
RADIORICEVITORE
3
1m
1m
IL RADIORICEVITORE DEVE ESSERE COLLOCATO IN UNA BUOANA POSIZIONE.
4 5 6 7 8
FAR ATTENZIONE A NON FAR CADERE IL MICRORONO.
PROTEGGERE DALLA PIOGGIA E DAIRAGGI SOLARI.
9
NMCQV-123
SE NON SIETE TECNICI SPECIALIZZATI, VI PREGHIAMO DI NON MODIRICARLO O SMONTARLO.
Caracter :
Sistema de canal simple de sin cables de vhf banda alta.
Frecuencia controlada por cierre de quarzo.
Compacto,ligero,canal receptor sencillo.
lncluye indicador LED (Power , Diversity (A---B) , y antena AF Peak)
telescopics.
Circuito Compander para expandir el rango dinamico.
Circuito de diseno especial para eliminar el ruido de de la conexion
~
de ON/OFF en el microfono.
Salida de audio conectado con XLR equilibado y clavija de
monofono sin equilibrar.
Especifications :
Metodo de recepcion
Portador de la frecuencia del rango
Estabilidad de la frecuencia
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
T.H.D.
Dinamico
Proporcion S/N
Respuesta de frecuencia
Modo de recepion
Sensibilidad RF
Chapotear
Conector de salida
Receptor no diverso
VHF Hi-Band 174-216MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,con compressor de limitacion
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Frecuencia fijada por control de cuarzo
3uV para 20dB SINAD
Control del ruido (extremal)
XLR Equilibrado 6.3mm (1/4") clavija monofono sin equilibrar.
Suministro de la potencia
Dimensions
Peso Neto
8
DC 12V ~ 18V 300mA Con adaptador AC/DC 115/230DV 50/60Hz
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
1
NMCQV-123
EL PANEL FRONTAL
44
7. Indicator
MANAEL D'INSTRUCTION
a. lndicatore di Alimentazione:
Questa luce rossa si illumina quando l'alimentatore in CC e l'interruttore generale sono accesi. Indica percio
P
D
O
I
che il radioricevitore e in funzione.
b. lndicatore di ricezione:
Questo indicatore non si illumina
P
O
W
E
R
DI
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
Re
c
e
i
v
e
r
durante lo standby. Quando il segnale del microfono viene recepito, l'indicatore verde si accende a mostrare l'avvenuta ricezione del microfono. c. lndicatore di picco audio: Questa luce rossa,tremola quando il segnale audio del microfono si avvicina alla soglia ai sovraccarico di livello. Questo e influenzato dal settaggio del controllo di guadagno del trasmettitore e dall'intensita della Vostra voce.
V
W
E
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
1. lndicador de Encendido.
2. lndicador de ON del microfono.
3. lndicador del Pico de Audio.
4. Antena Telescopica
2
8. Controllo dello Squelch
Questo controllo di soglia del rumore e regolato dalla fabbrica. Per aggiustarlo vipreghiamo di accendere il radioricevitore prima del trasmettitore. ll radioricevitore captera subito le interferenze esterne. Regolate il controllo della soglia di rumore fino a che le interferenze scompariranno. (in senso orario)
7
SQUELCH
MAX. SENS.
FIG.8
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
IN
UNBAL
6. La salida equilibrada XLR o la Cnexion CNNON
ll cabo si inserta in il output della presa equilibrata per conettare con il miscelatore oppure il amplificatore di MICRO IN.
FIG.5
5. Connecteur sonorique de debit
Vous pouvez relier un cable sonorique mal equilibre par une prise de 1/4 pouce phone entre le connecteur et votre mixeur ou amplifacateur d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
EQ
UI
LIBR
ATO
O
R
MIC
NP
I
E
LL
E
D
T
U
FIG.6
EL PANEL FRONTAL
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Conector de la Potencia.
6. Clavija DC.
7. Etiqueta de la Frecuencia.
8. Control Squelch.
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE MICRO
108 97
115
SQUELCH
MAX. SENS.
VOLUME
9. Control del Volumen.
10. Conector de la salida de Audio.
11. Enchufe Equilibrado.
6
3
NMCQV-123
MANUAL DE INSTRUCCION
1. Conector de la Potencia
Asegurese de que el voltage es
el correcto,presione de este conector de la potencia una vez para encender;si la unidad sigue fallando para operar,asegurese con un tecnico cualificado o contacte con nosotros para una Autorizacion de Retorno antes del envio. Desconecte el sumim­ istro antes de quiar la covertura del receptor.
3. La Conexion Del Suministro De La Poteneia
Use el suministro de la potencia dc podria encufar con un suministro de adaptador o pilas de 12V - 18V. La conexion del suministro DC,la clavija DC conexiona con el enchufe de "DC-IN". (Vea la figura 4) otro terminal de conexion para la clavija con pilas o suministro de potencia.
FIG.1
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
DC IN
+
IN
-
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANUALE D'ISTRUZIONE
1. lnstallazione antenna
Riceve i segnali dal trasmettitore. Assicuratevi che l'antenna sia completamente estesa verticalmente.
DC IN
DC 12V 18V 300mA
POWER
ON OFF
-
+
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
MAX. SENS.
FIG.3
4. Volume Adjustor
ll proposito di queste controlloo e
per donare la abilitta di proveere un livello delleoutput di audio verso il sistema senza cabo che e similare alle di microfoni con cabo.
AUX VOLUME
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
4545
AUX VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
NMCQV-123
MANUALE D'ISTRUZIONE
1. Power Switch
Asecurisi de che il voltagio e il corre-
tto,presione di queste conettore della potenza una voglia per accendere;se la unitta ancora fallare per operare, asicurisi con un tecnico qualificato oppure contattare con nosso per una Autorizazione di Ritorno avanti delle espedizione. Desconettare la fornitura avanti di rimuovere la copertina delle ricettatore.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANUAL DE INSTRUCCION
1. La lnstalacion de la Antena
Recive senales desde el transmisor. Asegurese de que la antena esta totalmente extendida verticalmente.
DC IN +
POWER
ON OFF
DC 12V 18V 300mA
-
SERIAL
FREQ.
~
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
VOLUME
MAX.
BALANCE MICRO
SQUELCH
MAX. SENS.
FIG.3
4545
3. Connessione Dell'alimentazione
L'uso di CC puo essere sostituita da un adattatore o da batterie da 12V-18V. Connessione della CC: Connettere la spina CC con la presa "DC-IN" (Vedi Fig.4), l'altro capo deve essere allacciato con batterie o adattatori.
4
IN
FIG.2
AUX VOLUME
FIG.4
4. Ajustador del Volumen
El proposito de este control es
para dar la abilidad de proveer un nivel de la salida de audio desde el sistema sin cable que es similar al de los microfonos com cable.
MAX.
55
NMCQV-123
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
IN
UNBAL
MANUAL DE INSTRUCCION
5. El Conector de la Salida de Audio
Puede conectar un cable de audio nobalanceado con una clavija de telefono de 1/4 de pulgadas entre este conector
FIG.5
y su salida del mezclador o amplificador.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
MANAEL D'INSTRUCTION
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Conettore della Potenza
6. Jacket DC
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE MICRO
108 97
115
SQUELCH
MAX. SENS.
VOLUME
9. Controllo delle Volumen
10. Conettor delle output di Audio
6. La salida equilibrada XLR o la Cnexion CNNON
El cable se inserta en la salida del enchufe equilibrado conectando el mezclador o amplificador
con
de MICRO IN.
EQUI
LI
BRAD
O
7. Etichetta della Frequenza
11. Presa Equilibrata.
8. Controllo Squelch
L MICRO
DE
FIG.6
RDA
TA
N
E
6
3
NMCQV-123
PANNELLO ANTERIORE
MANUAL DE INSTRUCCION
7. EL INDICADOR.
44
P
O
WER
DI
VE
RS
I
TY
A
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
re
l
e
ss
M
i
c
.
Re
c
e
i
v
er
a. El indicador de la potencia en ON (encendido):
Esta luz roja brilla cuando el suministro DC y la potencia se ENCIENDE. Eso indica que el receptor esta encendido.
b. El indicador de la recepcion:
Este indicador no se enciende durante la espera. Cuando se recive la senal
~
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
del microfono,La luz verde del indicador se enciende para indicar la recepcion del microfono. c. El indicador del pico del audio: Este luz roja parpadea cuando la senal del audio del microfono
~
FIG.7
acerca el nivel del corte de la sobrecarga. Esto es afectado por la puesta del control de aumento del transmisor y la intensidad de su voz.
1. lndicatore alimentazione
2. lndicatore microfono acceso
3. lndicatore di picco Audio
4. Antenna telescopica
8. EL CONTROL DE CAPOTEAR
Este control es de seri de la fabrica, los ajustes controlados de ruidos SQ, Antes de que encienda el transmisor, qor favor encienda el receptor primero. El receptor ya ha estado atascado por
~
la senal exterior. Por favor ajuste el control de SQ hasta pue la senl de
~
atasco haya desaparecido. (en el sentido del reloj)
2
7
SQUELCH
MAX. SENS.
FIG.8
NMCQV-123
Character :
Sistema di canale semplice di senza cabi di VHF banda alta.
Frequenza controllata per chiudere di quarzo.
Compatto,leggero,radioricevitore a singolo canale.
lncludere indicatore LED (Power , Diversity (A---B) , AF )Peak
eantenna telescopica.
Circuito Compander per expandire il rango dinamico.
Circuito speciale per eliminare i disturbi microfono ON/OFF.
Output di audio conettato con XLR equilibrato e jack di monofono
senza equilibrare.
Specifications :
IF YOU ARE NOT TECHNICAL
ENGINEER PLS. DO NOT MODIFIED
OR KNOCK - DOWN IT.
8
Metodo di ricezzione
Portatore della frequenza delle rango
Stabilita in frequkenza
Modo di modulazione
Deviazione Massima
T.H.D.
Dinamico
Tasso S/N
Risposta in frequenza
Modo di ricezione
Sensibilita RF
Squelch
Connettore di uscita
Alimentazione
Dimensioni
Peso Neto
Mono ricevitore
VHF Hl-Band 174-216 MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,con limitatore di compressione
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quarzo controllato a frequenza fissa
3uV for 20dB SINAD
Controllo di rumore (Esterno)
XLR Equilibrato 6.3mm (1/4") jack monofono senza equilibrare.
DC 12V ~ 18V 300mA Con adattatore AC/DC
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
1
NMCQV-123
CARATTERISTICHE SPECIFICHE NOME DELLE PARTI INSTALLAZIONE INSTALARE LA ANTENNA E REGOLATORE DELLE VOLUMEN OUTPUT DI AUDIO E OUTPUT EQUILIBRATO CONTROLLO SQUELCH NOTE
CONTENUTI
RECEPTOR :
4
0
-
6
0
m
EL RECEPTOR DE SIN CABLE
1 2
1
RECEPTOR
m
3
1m
1m
LOCALIZADO EN LUGAR DE BUENA CONDICION.
4 5 6 7 8
Vi ringraziamo della gentilezza di usare il nostro radiomicrofono con radioricevitore. prima di usare l'apparecchio vi preghiamo di leggere molto attentamente il manuale d'istruzione. Seguendo il manuale potrete sfruttare al meglio le funzioni e le capacita del sistema. Per ogni difetto vi preghiamo di contattare il nostro agente o rivenditore. E nostro piacere servirvi. Grazie per la Vostra cooperazione.
TENGA CUIDADO,NO TIRE EL MICROFONO AL SUELO.
MANTENGALO FUERA DE LA LLUVIA OLUZ SOLAR.
9
NMCQV-123
CHARACTER 1 SPECIFICATIONS NAMES OF PARTS INSTALLATION INSTALLATION DER ANTENNA UND DES LAUTEINSTELLKNOPF TONAUSGANG UND AUSGLEICHSAUSGANG GLUCKSENKONTROLLE VORSICHT
CONTENTS
EMPFAENGER
4
0
-
6
0
m
DER FUNKEMPFAENGER
EMPFAENGER
m
2
1
3
1m
1m
MUSS IN EINER GUTEN LAGE GESETZET WERDEN.
4 5 6 7 8
Vielen Dank fuer lhre Benutzung unseres Funkmikrophons mit Empfaenger. Vor der Benutzung lesen Sie das Handb­uch der Gebrauchanweisungen durch. Mit dem Handbuch, koennen Sie die beste Funktion und Leistung ausueben. Wenn es irgende Fehler gibt,nehmen Sie den Kontakt mit unserem Vertreter oder Verkaeufer. Viel Vergnuegung, Ihnen zu Diensten zu stehen. Dank fuer Ihre Zusammenarbeit.
SEIE VORSICHTIG,DAS MIKROPHON DARF NICHT AUF DEN BODEN UNTERFALLEN.
ENTFERNE ES VOM REGEN ODER SONNENLICHT.
9
NMCQV-123
WENN SIE KEIN TECHNISCHER INGENIEUR SIND,AENDERN ODER DEMONTIEREN SIE ES NICHT.
Eigenschaften :
VHF Hochbandfrequenz wird vom Quarz zum verschliessen
kontrolliert. Der Bereich ist von 174 zu 216MHz.
Kompakter, leichter Einzelkanalempfaenger.
Es schliesst LED, lndikator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak )
und teleskopische Antenna ein.
Kompakter Stromkreis fuer ausgestreckten Bereich.
Konstruktion der besonderen Stromkreis, um das Geraeusch des
Mikrophonschalters ON/OFF zu vermeiden.
Tonausgang wird mit XLR (ausgeglichen) und Monophonklinke
(unausgeglichen) verbindet.
Tenhnische Daten :
Reception mode
Bereich der Traegerfrequenz
Frequenzstabilitaet
Modulationsart
Max. Abweichung
T.H.D.
Dynamik
S/N Verhaeltnis
Frequenzreaktion
Empfangsart Quarz
RF Empfindichkeit
Glucksen (Squelch)
Verbindung des Ausgangs
Non-diversity model
VHF Hi-Band 174-216MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,wit begrenztem Kompressor
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quartz control fixed frequency
3uV for 20dB SINAD
Geraeuschkontrolle (Aussen)
XLR (ansgeglichen) 6.3mm (1/4") monophonklinke (unausgeglichen)
Stromversorgung
Dimensionen
Nettogewicht
8
DC 12V ~ 18V 300mA mit AC/DC Anschlussstueck 115/230V 50/60Hz
202 114 40(H) mm
ca. 510g
1
NMCQV-123
VORDERE SCHAFTTAFEL
P
O
W
ER
DI
V
E
RS
I
TY
A
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
1. lndikator des Stroms "ON"
2. lndikator des Mikrophons "ON"
3. lndikator des Tonhoehequnkts
4. teleskopische Antenne
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Indikator
44
W
i
re
l
e
ss
M
i
c
.
Re
c
e
i
v
e
r
a. Strom "ON" lndikator:
Das rote Licht leuchtet,wenn DC Versorgung und Stromschalter "ON" sind. Es zeigt,der Empfaenger ist "ON".
b. Empfangsindikator:
Der lndikator leuchtet nicht waehrend "Bereitstehens". Wenn das Signal des Mikrophons empfaengt wird, leuchtet der gruene lndikator,die Empfang des Mikrophons zu zeigen.
P
D
O
I
V
W
E
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
c. Tonspitze (Audio peak) lndikator: Das rote Licht aufflackert wenn das Tonsignal vom Mikrophon naehert sich dem Grad of Ueberladungsabfall. Er wird von der Einstellung der Lautstaerkeregelung des Senders und von der Lantstaerke Ihrer Stimme beeinflusst.
6. Glucksen Kontrolle
Die Kontrolle ist ein Geschenk,die Verstellung der SQ Geraeuschkontrolle, von der Fabrik. Bevor Sie den Sender einschalten,sch­ alten Sie den Empfaenger zuerst ein. Der Empfaenger wird schon von aeuss­ erem Signal gestoert. Bittel verstellen Sie SQ bis die Stoerung verswunden hat. (im Uhrzeigersinn)
SQUELCH
MAX. SENS.
FIG.8
2
7
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced audio cable with a 1/4 inch phone
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
IN
FIG.5
UNBAL
2. Verbindung des Tonausgangs
Sie koennen ein ungestoertes Tonkabel mit einem 1/4" Phonstecker zwischen dem Ansatz und Ihrem Mischgraet oder dem Verstaerkereingang.
plug between this connector and your mixer or amplifier input.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
UT
INP
E
K
MI
BA
FIG.6
LA
NC
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
AUX
DC IN
DC 12V 18V 300mA
POWER
ON OFF
-
+
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
MAX. SENS.
6
5. Power Switch
6. DC. Jacket
E
7. Frequency label
8. Squelch Control
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE MICRO
108 97
115
VOLUME
9. Volume. Control
10. Audio output Connector
11. Balance Socket
6
3
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Stromschalter
Seien Sie sicher, die Voltspannung
ist richtig. Wenn Sie es eingeschaltet haetten, funktioniert es noch nicht. Dann muss es sich von einem Fachmann reparieren lassen oder nehmen Sie den Kontakt mit uns vor der Verschiffung auf. Die Stromversorgung wird nicht verbindet bevor der Deckel des Empfaengers wegenommen wird.
POWER
ON OFF
3. Verbindung der Stromve­ rsorgung
W enn es DC Strom vorsorgung benutzt wird, kann man die Versorgung des Anschlu stuecks oder Batterie 12V-18V verwenden. Waehrend der DC Versorgn,wird der DC Stecker in die Steckdoze von "DC-IN" gesteckt. (Siehe Fig. 4.) Der andere Stecker wird mit Batterie oder Stromversorgung verbindet.
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Antenneninstallierung
Die Signale des Empfaengers sind vom Sender. Seie sicher,dass die Antenne ganz vertikal verlaengert wird.
AUX
MAX. SENS.
VOLUME
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE MICRO
POWER
ON OFF
DC IN +
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
4. Lauteinstellknopf
Diese Kontrolle zielt sich darauf, dass der
Tonausgangsstufe von einem Funksystem aehnlich der von einem Mikrophon mit Leitungen zu versehen gemacht wird.
4545
AUX VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
Loading...