CHARACTER
SPECIFICATIONS
NAMES OF PARTS
INSTALLATION
INSTALL ANTENNA AND VOLUME ADJUSTOR
AUDIO OUTPUT AND BALANCE OUTPUT
SQUELCH. CONTROL
NOTE
RECEPTEUR :
4
0-
6
0m
METTEZ LE RECEPTEUR SANS
1m
1m
1
2
1
RECEPTEUR
m
3
FIL DANS LES LIEUX DE BONNE
CONDITION.
4
5
6
7
8
Thank you for your kind using our wireless microphone
with receiver. Before using the machine please read
the instruction manual very carefully. According to our
instruction manual for ensure you using of the best
function and performance. lf any defect please contact
with our agent or dealer. lt is our pleasure to serve you.
Thank you for your cooperation
WARNING: changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user's authority to operate the
equipment.
SOYEZ SOIGNEUX. NE LAISSEZ
PAS TOMBER LE MICROPHONE
PAR TERRE.
ELOIGNEZ DE LA PLUIE OU DU
SOLEIL.
9
NMCQV-123
Character :
VHF High band frequency by quartz locked controlled. Range from
174-216MHz.
Compact, lightweight,single-channel receiver.
LED lndicator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak) and telescopic
antenna.
Compander circuit for expending dynamic range.
Special circuit design to delete microphone switch ON/OFF noise.
Audio output connect with XLR balanced and mono phone jack
unbalanced.
Specifications :
Si vous n'etes pas ingenieur technique,ne modifiez
ou demolissez pas le microphone s'il vous plait.
8
Reception mode
Frequency band
Frequency stability
Modulation mode
Max. deviation
T.H.D.
Dynamic
S/N Ratio
Frequency response
Receiving mode
RF sensitivity
Squelch
Output connector
Power supply
Dimensions
Net Weight
Diversity. model
VHF Hi-Band 174-216MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,with limiting compressor
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quartz control fixed frequency
3uv for 20dB SINAD
Noise control (External control)
XLR Balanced
6.3mm (1/4")mono phonejack unbalanced.
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
1
NMCQV-123
NAME OF PARTS
MANAEL D'INSTRUCTION
44
7. Indicateur
a. lndicateur de puissance "marche"
Le feu rouge rougenoie quand la
DC alimentation et le bouton
d'energiesont en marche. Cela
indique le recepteur etre pret.
b. lndicateur de recepteur
P
O
W
E
R
D
I
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
R
e
ce
i
v
e
r
Cet indicateur s'allume reellement
des "la position 'attente". Lorsque le
signal de microphone est recu,le feu vert
d'indicatuer indique avoir recu le microphone.
c. Indicateur de pointe sonore:
Le feu rouge danse quand le signal sonore venu de
microphone approche le niveau surcharge et coupe.
Cela est influe par le cadre controle de l'emetteur et
la force de votre son.
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
1. Power ON Indicator.
2. Mic. ON Indicator.
3. Audio Peak Indicator.
4. Telescopic Antenna.
8. Controle de son mat
Ce controle est presente deans l'usine,
SQUELCH
MAX.
SENS.
2
reglage controle de SQ bruit.
Avant d'allumer l'emetteur,allumez d'abord
le recepteur qui a deja brouille par le signal
a l'exterieur. Ajustez SQ controle jusqu'a la
disparition de brouillage.
(Dans le sens des aiguilles d'unemontre.)
FIG.8
7
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
UNBAL
6. Sortie symetrique (XLR)
Elle permet le branchement
vers une encree symetrique de votre table de mixage ou
l'amplificateur (entree micro).
FIG.5
5. Connecteur sonorique
de debit
Vous pouvez relier un cable
sonorique mal equilibre par
une prise de 1/4 pouce phone
entre le connecteur et votre
mixeur ou amplifacateur
d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
BA
LA
NC
E
T
U
P
M
N
I
E
K
I
FIG.6
NAME OF PARTS
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Power Switch.
6. DC. Jacket.
7. Frequency label.
8. Squelch Control.
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE
MICRO
SQUELCH
MAX.
SENS.
VOLUME
10897
9. Volume. Control.
10. Audio output Connector.
11. Balance Socket.
115
6
3
NMCQV-123
INSTRUCTION MANUAL
1. Power Switch
Mark sure the correct voltage. push
this power switch once to turn on; If unit still fails to operate, Secure aqualified technician or contact us for a Return Authorization prior to.Shipment. Disconnect power supply before removing receiver cover.
2. Power Supply Connection
Use DC power supply could
switch
with adaptor supply or
batter of
12-18V DC. Connection DC supply, DC plug connection with "DC-IN" socket. (see FiG2) another plug terminal connection with battery or power supply.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANAEL D'INSTRUCTION
3. Installation d'Antenne
Les recepteurs viennent de l'emetteur.Soyez sur que l'antenne est etendueverticalement.
POWER
ON OFF
DC IN
+
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
MAX.
SENS.
AUX
VOLUME
4. Reglage du volume
Celui-ci permet de regler le volume
de votre micro au meme niveau que
vos autres micros.
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
4545
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
4
55
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
1. Interrupteur Marchf/arret
Assurez-vous que la tension
d'encree est correcte. Appuyez sur l'interruqteur pour mettre l'appareil en fonctionnement. Si l'appareil ne fonctionne pas,coontactez un technicien.Debranchez l'alimentationavant d'enlever le couvercledu recepteur.
3.Connexion de puissance
alimentatrice.
L,emploi de DC puissance
alimentatrice peut echanger
avec l'adaptateur alimentate ur ou la batterie de 12V-18V.
DC connexion alimentatrice,
DC connexion de bouchon
avec DC dedans prise.(Voyez
fig.4), l'autre connexion de
prise terminale avec batterie
ou puissance alimentatrice.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
SERIAL
FREQ.
FIG.2
DC 12
INSTRUCTION MANUAL
3. Install Antenna.
Receivers signals from the transmitter.
Make sure theantenna is fully extended
vertically.
POWER
ON OFF
DC IN
+
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
MAX.
SENS.
AUX
VOLUME
MAX.
4. Volume Adjustor
The purpose of this control is to give
the ability to provide an audio outputlevel from the wireless system that is similar to that of a wired microphone.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
4545
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
NMCQV-123
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
UNBAL
INSTRUCTION MANUAL
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced
audio cable with a 1/4 inch phone
plug between this connector and
your mixer or amplifier input.
FIG.5
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MANAEL D'INSTRUCTION
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Interrupteur marche/arret
6. Prise dc
SERIAL
FREQ.
6
SQUELCH
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE
MICRO
MAX.
SENS.
VOLUME
10897
9. Controle du volume
10. Sortie audio
115
6. Balance output XLR or
CANNON Connection
Cable insert to balance socket
output connecting with mixer or
amplifier MIKE IN.
BA
LA
NC
E
7. Affichage frequence
11. Sortie asymetrique
8. Controle silencieux (squelch)
T
NPU
I
FIG.6
E
MIK
6
3
NMCQV-123
INSTRUCTION MANUAL
PANNEAU AVANT
P
O
W
E
R
D
I
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
1. lndicateur energie "ON"
2. lndicateur microphone "ON"
3. lndicateur apoge "Audio"
4. Antenna telescopipue
44
7. Indicator
a. Power ON lndicator:
This red light glows. when the
DC supply and power Switch ON.
It indicates that the receiver is on.
b. Reception Indicator:
This indicator does light cluringstandby.
When microphone signal is received,
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
The green indicator light to indicate the
reception of microphone.
FIG.7
c. Audio peak Indicator:
This red light flickers when the audio signal from the microphone
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
R
e
ce
i
v
e
r
approaches the overload clipping level.
It is affected by the transmitter gain control setting ard the loudness
of your voice.
8. Squelch Control
This control is factory present,
SQ noisy controlled adjustment,
SQUELCH
MAX.
SENS.
Before you turn-on the receiver,
at first. The receiver already have
been jamming by outside signal.
Please adjust SQ control until the
jamming signal has disappeared.
(clock-wise)
FIG.8
2
7
NMCQV-123
Caracteristique :
Poste du system simple-canal haute bande VHF.
Bande de frequence par verrou de quartz controle.
Recepteur compact,leger avec canal unique
LED indicateur (Power , Diversity (A---B) , AF pointe) et antenne
telescopique
Condensation/circuit elargi pour le rayon dynamique augmente.
Dessin special de circuit pour effacer le bruit de marche/arret
commande de microphone.
Specifications :
IF YOU ARE NOT TECHNICAL
ENGINEER PLS. DO NOT
MODIFIED OR KNOCK - DOWN
IT.
8
Metodo de recepcion
Domaine frequent
Stabilite de frequence
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
T.H.D.
Dinamico
S/N Proportion
Frequence de response
Modo de recevoir
RF sensibilite
Son mat
Connecteur de debit
Puissance alimentatrice
Dimensions
Poits
Receptor no diverso
Haut-niveau VHF 174-216 MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,avec compresseur limite
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quartz controle fixe frequence
3 uV pour 20dB SINAD
Cntrole de bruit (Externe)
XLR symetrique. Jack 6.3mm
(1/4")mono asymetrique
DC 12V ~ 18V 300mA
With AC/DC adaptor
202 114 40(H) mm
Approx. 510g
1
NMCQV-123
LOS CONTENIDOS
CARACTERE
SPECIFICATION
NOMS DE PIECES
INSTALLATION
CONNEXION DE PUISSANCE ALIMENTATRICE
CONTROLES ET CONNECTIONS
CONTROLE DE SON MAT
NOTES
RECEPTEUR :
4
0
-
6
0
m
THE WIRELESS RECEIVER
1
2
RECEPTEUR
1m
3
1m
1m
LOCATED AT GOOD CONDITION
PLACE.
4
5
6
7
8
Remerciez pour l'emploi gentil de notre microphone sans
fil avec le recepteur. Avant d'utiliser la machine,lisez soigneusement d'abord le manuel d'instruction s'il vous plait.
En suivant notre manuel d'instruction,vous pouvez garantir
l'emploi dans la plus meilleur fonction et performance.
S'il y en a aucun defaut,mettez-vous en contact avec nos
agences et marchands. C'est notre plaisir de vous servir.
Renerciez pour votre cooperation.
BE CAREFUL, DON'T DROP
OFF THE MICROPHONE TO
FLOOR.
KEEP AWAY RAINING OR
SUN SHINE.
9
NMCQV-123
LOS CONTENIDOS
RADIORICEVITORE
4
0-
6
0m
CARACTERISTICA
ESPECIFICACIONES
NOMBRES DE LAS PARTES
INSTALACION
INSTALAR LA ANTENA Y AJUSTADOR DEL VOLUMEN
SALIDA DE AUDIO Y SALIDA DQUILIBRADO
CONTROL SQUELCH
NOTA
Gracias por su gentileza por usar nuestro microfono sin
cable con receptor. Antes de usar la maquina por favor
lea el manual de instrucciones muy detenidamente.
De acuerdo con nuestro manual de instrucciones para
asegurarle que lo esta empleando en el mejor modo de
funcionamiento. Si hay algun defecto por favor conecte
con nuestros agentes o detallistas. Es nuestro placer
servirle.
Gracias por su coperacion
1
2
m
1
RADIORICEVITORE
3
1m
1m
IL RADIORICEVITORE DEVE
ESSERE COLLOCATO IN UNA
BUOANA POSIZIONE.
4
5
6
7
8
FAR ATTENZIONE A NON FAR
CADERE IL MICRORONO.
PROTEGGERE DALLA PIOGGIA
E DAIRAGGI SOLARI.
9
NMCQV-123
SE NON SIETE TECNICI SPECIALIZZATI,
VI PREGHIAMO DI NON MODIRICARLO
O SMONTARLO.
Caracter :
Sistema de canal simple de sin cables de vhf banda alta.
Frecuencia controlada por cierre de quarzo.
Compacto,ligero,canal receptor sencillo.
lncluye indicador LED (Power , Diversity (A---B) , y antena AF Peak)
telescopics.
Circuito Compander para expandir el rango dinamico.
Circuito de diseno especial para eliminar el ruido de de la conexion
~
de ON/OFF en el microfono.
Salida de audio conectado con XLR equilibado y clavija de
monofono sin equilibrar.
Especifications :
Metodo de recepcion
Portador de la frecuencia
del rango
Estabilidad de la frecuencia
Modo de la modulacion
Desviacion maxima
T.H.D.
Dinamico
Proporcion S/N
Respuesta de frecuencia
Modo de recepion
Sensibilidad RF
Chapotear
Conector de salida
Receptor no diverso
VHF Hi-Band 174-216MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,con compressor de limitacion
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Frecuencia fijada por control de cuarzo
3uV para 20dB SINAD
Control del ruido (extremal)
XLR Equilibrado 6.3mm (1/4")
clavija monofono sin equilibrar.
Suministro de la potencia
Dimensions
Peso Neto
8
DC 12V ~ 18V 300mA Con adaptador
AC/DC 115/230DV 50/60Hz
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
1
NMCQV-123
EL PANEL FRONTAL
44
7. Indicator
MANAEL D'INSTRUCTION
a. lndicatore di Alimentazione:
Questa luce rossa si illumina quando
l'alimentatore in CC e l'interruttore
generale sono accesi. Indica percio
P
D
O
I
che il radioricevitore e in funzione.
b. lndicatore di ricezione:
Questo indicatore non si illumina
P
O
W
E
R
DI
V
E
R
S
I
T
A
Y
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
r
e
l
e
s
s
M
ic.
Re
c
e
i
v
e
r
durante lo standby. Quando il segnale del
microfono viene recepito, l'indicatore verde si
accende a mostrare l'avvenuta ricezione del microfono.
c. lndicatore di picco audio:
Questa luce rossa,tremola quando il segnale audio del microfono si
avvicina alla soglia ai sovraccarico di livello. Questo e influenzato dal
settaggio del controllo di guadagno del trasmettitore e dall'intensita
della Vostra voce.
V
W
E
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
1. lndicador de Encendido.
2. lndicador de ON del microfono.
3. lndicador del Pico de Audio.
4. Antena Telescopica
2
8. Controllo dello Squelch
Questo controllo di soglia del
rumore e regolato dalla fabbrica.
Per aggiustarlo vipreghiamo di
accendere il radioricevitore prima
del trasmettitore. ll radioricevitore
captera subito le interferenze esterne.
Regolate il controllo della soglia di
rumore fino a che le interferenze
scompariranno. (in senso orario)
7
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.8
NMCQV-123
MANAEL D'INSTRUCTION
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
UNBAL
6. La salida equilibrada XLR
o la Cnexion CNNON
ll cabo si inserta in il output della
presa equilibrata per conettare con
il miscelatore oppure il amplificatore
di MICRO IN.
FIG.5
5. Connecteur sonorique
de debit
Vous pouvez relier un cable
sonorique mal equilibre par
une prise de 1/4 pouce phone
entre le connecteur et votre
mixeur ou amplifacateur
d'entree.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
EQ
UI
LIBR
ATO
O
R
MIC
NP
I
E
LL
E
D
T
U
FIG.6
EL PANEL FRONTAL
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Conector de la Potencia.
6. Clavija DC.
7. Etiqueta de la Frecuencia.
8. Control Squelch.
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE
MICRO
10897
115
SQUELCH
MAX.
SENS.
VOLUME
9. Control del Volumen.
10. Conector de la salida de Audio.
11. Enchufe Equilibrado.
6
3
NMCQV-123
MANUAL DE INSTRUCCION
1. Conector de la Potencia
Asegurese de que el voltage es
el correcto,presione de este
conector de la potencia una vez
para encender;si la unidad sigue
fallando para operar,asegurese
con un tecnico cualificado o
contacte con nosotros para una
Autorizacion de Retorno antes
del envio. Desconecte el sumim istro antes de quiar la covertura
del receptor.
3. La Conexion Del Suministro
De La Poteneia
Use el suministro de la potencia
dc podria encufar con un suministro
de adaptador o pilas de 12V - 18V.
La conexion del suministro DC,la
clavija DC conexiona con el enchufe
de "DC-IN". (Vea la figura 4) otro
terminal de conexion para la clavija
con pilas o suministro de potencia.
FIG.1
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
DC IN
+
IN
-
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANUALE D'ISTRUZIONE
1. lnstallazione antenna
Riceve i segnali dal trasmettitore.
Assicuratevi che l'antenna sia
completamente estesa verticalmente.
DC IN
DC 12V 18V 300mA
POWER
ON OFF
-
+
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.3
4. Volume Adjustor
ll proposito di queste controlloo e
per donare la abilitta di proveere
un livello delleoutput di audio verso
il sistema senza cabo che e similare
alle di microfoni con cabo.
AUX
VOLUME
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
4545
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
NMCQV-123
MANUALE D'ISTRUZIONE
1. Power Switch
Asecurisi de che il voltagio e il corre-
tto,presione di queste conettore della
potenza una voglia per accendere;se
la unitta ancora fallare per operare,
asicurisi con un tecnico qualificato
oppure contattare con nosso per una
Autorizazione di Ritorno avanti delle
espedizione. Desconettare la fornitura
avanti di rimuovere la copertina delle
ricettatore.
POWER
ON OFF
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
DC 12
SERIAL
FREQ.
MANUAL DE INSTRUCCION
1. La lnstalacion de la Antena
Recive senales desde el transmisor.
Asegurese de que la antena esta
totalmente extendida verticalmente.
DC IN
+
POWER
ON OFF
DC 12V 18V 300mA
-
SERIAL
FREQ.
~
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
VOLUME
MAX.
BALANCE
MICRO
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.3
4545
3. Connessione Dell'alimentazione
L'uso di CC puo essere sostituita da un
adattatore o da batterie da 12V-18V.
Connessione della CC: Connettere la
spina CC con la presa "DC-IN" (Vedi
Fig.4), l'altro capo deve essere
allacciato con batterie o adattatori.
4
IN
FIG.2
AUX
VOLUME
FIG.4
4. Ajustador del Volumen
El proposito de este control es
para dar la abilidad de proveer
un nivel de la salida de audio
desde el sistema sin cable que
es similar al de los microfonos
com cable.
MAX.
55
NMCQV-123
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
UNBAL
MANUAL DE INSTRUCCION
5. El Conector de la Salida
de Audio
Puede conectar un cable de
audio nobalanceado con una
clavija de telefono de 1/4 de
pulgadas entre este conector
FIG.5
y su salida del mezclador o
amplificador.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
MANAEL D'INSTRUCTION
DC IN
DC 12V 18V 300mA
-
+
POWER
ON OFF
5. Conettore della Potenza
6. Jacket DC
SERIAL
FREQ.
6
AUX
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE
MICRO
10897
115
SQUELCH
MAX.
SENS.
VOLUME
9. Controllo delle Volumen
10. Conettor delle output di Audio
6. La salida equilibrada XLR
o la Cnexion CNNON
El cable se inserta en la salida del
enchufe equilibrado conectando
el mezclador o amplificador
con
de MICRO IN.
EQUI
LI
BRAD
O
7. Etichetta della Frequenza
11. Presa Equilibrata.
8. Controllo Squelch
L MICRO
DE
FIG.6
RDA
TA
N
E
6
3
NMCQV-123
PANNELLO ANTERIORE
MANUAL DE INSTRUCCION
7. EL INDICADOR.
44
P
O
WER
DI
VE
RS
I
TY
A
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
W
i
re
l
e
ss
M
i
c
.
Re
c
e
i
v
er
a. El indicador de la potencia
en ON (encendido):
Esta luz roja brilla cuando el
suministro DC y la potencia se
ENCIENDE. Eso indica que el
receptor esta encendido.
b. El indicador de la recepcion:
Este indicador no se enciende durante
la espera. Cuando se recive la senal
~
P
D
O
I
V
WE
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
del microfono,La luz verde del indicador se
enciende para indicar la recepcion del microfono.
c. El indicador del pico del audio:
Este luz roja parpadea cuando la senal del audio del microfono
~
FIG.7
acerca el nivel del corte de la sobrecarga. Esto es afectado por
la puesta del control de aumento del transmisor y la intensidad
de su voz.
1. lndicatore alimentazione
2. lndicatore microfono acceso
3. lndicatore di picco Audio
4. Antenna telescopica
8. EL CONTROL DE CAPOTEAR
Este control es de seri de la fabrica,
los ajustes controlados de ruidos SQ,
Antes de que encienda el transmisor,
qor favor encienda el receptor primero.
El receptor ya ha estado atascado por
~
la senal exterior. Por favor ajuste el
control de SQ hasta pue la senl de
~
atasco haya desaparecido.
(en el sentido del reloj)
2
7
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.8
NMCQV-123
Character :
Sistema di canale semplice di senza cabi di VHF banda alta.
Frequenza controllata per chiudere di quarzo.
Compatto,leggero,radioricevitore a singolo canale.
lncludere indicatore LED (Power , Diversity (A---B) , AF )Peak
eantenna telescopica.
Circuito Compander per expandire il rango dinamico.
Circuito speciale per eliminare i disturbi microfono ON/OFF.
Output di audio conettato con XLR equilibrato e jack di monofono
senza equilibrare.
Specifications :
IF YOU ARE NOT TECHNICAL
ENGINEER PLS. DO NOT MODIFIED
OR KNOCK - DOWN IT.
8
Metodo di ricezzione
Portatore della frequenza
delle rango
Stabilita in frequkenza
Modo di modulazione
Deviazione Massima
T.H.D.
Dinamico
Tasso S/N
Risposta in frequenza
Modo di ricezione
Sensibilita RF
Squelch
Connettore di uscita
Alimentazione
Dimensioni
Peso Neto
Mono ricevitore
VHF Hl-Band 174-216 MHz
0.005% /25 C
FM (F3E)
40KHz,con limitatore di compressione
<0.8%
>100dB
>80dB
50Hz-15KHz
Quarzo controllato a frequenza fissa
3uV for 20dB SINAD
Controllo di rumore (Esterno)
XLR Equilibrato 6.3mm
(1/4") jack monofono senza equilibrare.
DC 12V ~ 18V 300mA
Con adattatore AC/DC
202 114 40(H) mm
Aproximadamente 510g
1
NMCQV-123
CARATTERISTICHE
SPECIFICHE
NOME DELLE PARTI
INSTALLAZIONE
INSTALARE LA ANTENNA E REGOLATORE DELLE VOLUMEN
OUTPUT DI AUDIO E OUTPUT EQUILIBRATO
CONTROLLO SQUELCH
NOTE
CONTENUTI
RECEPTOR :
4
0
-
6
0
m
EL RECEPTOR DE SIN CABLE
1
2
1
RECEPTOR
m
3
1m
1m
LOCALIZADO EN LUGAR DE
BUENA CONDICION.
4
5
6
7
8
Vi ringraziamo della gentilezza di usare il nostro
radiomicrofono con radioricevitore. prima di usare
l'apparecchio vi preghiamo di leggere molto
attentamente il manuale d'istruzione. Seguendo il
manuale potrete sfruttare al meglio le funzioni e le
capacita del sistema. Per ogni difetto vi preghiamo
di contattare il nostro agente o rivenditore. E nostro
piacere servirvi.
Grazie per la Vostra cooperazione.
TENGA CUIDADO,NO TIRE EL
MICROFONO AL SUELO.
MANTENGALO FUERA DE LA
LLUVIA OLUZ SOLAR.
9
NMCQV-123
CHARACTER1
SPECIFICATIONS
NAMES OF PARTS
INSTALLATION
INSTALLATION DER ANTENNA UND DES LAUTEINSTELLKNOPF
TONAUSGANG UND AUSGLEICHSAUSGANG
GLUCKSENKONTROLLE
VORSICHT
CONTENTS
EMPFAENGER
4
0
-
6
0
m
DER FUNKEMPFAENGER
EMPFAENGER
m
2
1
3
1m
1m
MUSS IN EINER GUTEN
LAGE GESETZET WERDEN.
4
5
6
7
8
Vielen Dank fuer lhre Benutzung unseres Funkmikrophons
mit Empfaenger. Vor der Benutzung lesen Sie das Handbuch der Gebrauchanweisungen durch. Mit dem Handbuch,
koennen Sie die beste Funktion und Leistung ausueben.
Wenn es irgende Fehler gibt,nehmen Sie den Kontakt mit
unserem Vertreter oder Verkaeufer. Viel Vergnuegung,
Ihnen zu Diensten zu stehen.
Dank fuer Ihre Zusammenarbeit.
SEIE VORSICHTIG,DAS
MIKROPHON DARF NICHT
AUF DEN BODEN
UNTERFALLEN.
ENTFERNE ES VOM REGEN
ODER SONNENLICHT.
9
NMCQV-123
WENN SIE KEIN TECHNISCHER
INGENIEUR SIND,AENDERN ODER
DEMONTIEREN SIE ES NICHT.
Eigenschaften :
VHF Hochbandfrequenz wird vom Quarz zum verschliessen
kontrolliert. Der Bereich ist von 174 zu 216MHz.
Kompakter, leichter Einzelkanalempfaenger.
Es schliesst LED, lndikator (Power , Diversity (A---B) , AF Peak )
und teleskopische Antenna ein.
Kompakter Stromkreis fuer ausgestreckten Bereich.
Konstruktion der besonderen Stromkreis, um das Geraeusch des
Mikrophonschalters ON/OFF zu vermeiden.
Tonausgang wird mit XLR (ausgeglichen) und Monophonklinke
DC 12V ~ 18V 300mA mit AC/DC
Anschlussstueck 115/230V 50/60Hz
202 114 40(H) mm
ca. 510g
1
NMCQV-123
VORDERE SCHAFTTAFEL
P
O
W
ER
DI
V
E
RS
I
TY
A
B
A
F
P
E
A
K
11
22
33
1. lndikator des Stroms "ON"
2. lndikator des Mikrophons "ON"
3. lndikator des Tonhoehequnkts
4. teleskopische Antenne
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Indikator
44
W
i
re
l
e
ss
M
i
c
.
Re
c
e
i
v
e
r
a. Strom "ON" lndikator:
Das rote Licht leuchtet,wenn DC
Versorgung und Stromschalter "ON"
sind. Es zeigt,der Empfaenger ist "ON".
b. Empfangsindikator:
Der lndikator leuchtet nicht waehrend
"Bereitstehens". Wenn das Signal des
Mikrophons empfaengt wird, leuchtet
der gruene lndikator,die Empfang des
Mikrophons zu zeigen.
P
D
O
I
V
W
E
E
R
R
S
I
T
Y
A
B
A
F
P
E
A
K
FIG.7
c. Tonspitze (Audio peak) lndikator:
Das rote Licht aufflackert wenn das Tonsignal
vom Mikrophon naehert sich dem Grad of Ueberladungsabfall.
Er wird von der Einstellung der Lautstaerkeregelung des Senders
und von der Lantstaerke Ihrer Stimme beeinflusst.
6. Glucksen Kontrolle
Die Kontrolle ist ein Geschenk,die
Verstellung der SQ Geraeuschkontrolle,
von der Fabrik.
Bevor Sie den Sender einschalten,sch alten Sie den Empfaenger zuerst ein.
Der Empfaenger wird schon von aeuss erem Signal gestoert.
Bittel verstellen Sie SQ bis die Stoerung
verswunden hat. (im Uhrzeigersinn)
SQUELCH
MAX.
SENS.
FIG.8
2
7
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
5. Audio Output Connector
You can connect an unbalanced
audio cable with a 1/4 inch phone
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
IN
FIG.5
UNBAL
2. Verbindung des Tonausgangs
Sie koennen ein ungestoertes
Tonkabel mit einem 1/4" Phonstecker
zwischen dem Ansatz und Ihrem
Mischgraet oder dem
Verstaerkereingang.
plug between this connector and
your mixer or amplifier input.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
UT
INP
E
K
MI
BA
FIG.6
LA
NC
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
AUX
DC IN
DC 12V 18V 300mA
POWER
ON OFF
-
+
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
MAX.
SENS.
6
5. Power Switch
6. DC. Jacket
E
7. Frequency label
8. Squelch Control
AUDIO OUTPUT
AUX
MAX.
BALANCE
MICRO
10897
115
VOLUME
9. Volume. Control
10. Audio output Connector
11. Balance Socket
6
3
NMCQV-123
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Stromschalter
Seien Sie sicher, die Voltspannung
ist richtig. Wenn Sie es eingeschaltet
haetten, funktioniert es noch nicht.
Dann muss es sich von einem
Fachmann reparieren lassen oder
nehmen Sie den Kontakt mit uns vor
der Verschiffung auf.
Die Stromversorgung wird nicht
verbindet bevor der Deckel des
Empfaengers wegenommen wird.
POWER
ON OFF
3. Verbindung der Stromve rsorgung
W enn es DC Strom vorsorgung
benutzt wird, kann man die
Versorgung des Anschlu stuecks
oder Batterie 12V-18V verwenden.
Waehrend der DC Versorgn,wird
der DC Stecker in die Steckdoze
von "DC-IN" gesteckt. (Siehe Fig. 4.)
Der andere Stecker wird mit Batterie
oder Stromversorgung verbindet.
POWER
ON OFF
FIG.1
DC IN
-
+
IN
FIG.2
DC 12
SERIAL
FREQ.
HANDBUCH DER GEBRAUCHSANWEISUNGEN
1. Antenneninstallierung
Die Signale des Empfaengers sind vom
Sender. Seie sicher,dass die Antenne
ganz vertikal verlaengert wird.
AUX
MAX.
SENS.
VOLUME
MAX.
AUDIO OUTPUT
AUX
BALANCE
MICRO
POWER
ON OFF
DC IN
+
-
DC 12V 18V 300mA
SERIAL
FREQ.
SQUELCH
FIG.3
4. Lauteinstellknopf
Diese Kontrolle zielt sich darauf, dass der
Tonausgangsstufe von einem Funksystem
aehnlich der von einem Mikrophon mit
Leitungen zu versehen gemacht wird.
4545
AUX
VOLUME
MAX.
FIG.4
4
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.