This Hardware Installation Guide provides a brief description of the hardware
installation of the print server. It contains the following information:
Scope of Supply
Safety Regulations
Print Server Controls and Technical Data
Mounting the Print Server
Notification
Information and Hotline
To obtain additional information about your print server, please refer to the
documentation on the product CD. Should you have any further questions, please
contact our support hotline.
℡
@
Hardware Installation Guide 1
Monday - Thursday
Friday
+49 (0)521 94226-44
support@seh.de
8:00 a.m. to 5:45 p.m. and
8:00 a.m. to 4:15 p.m. (CET)
Page 2
Scope of Supply
Please check the package content before getting started:
Print Server IC167-TOKEN-EPSON
Hardware
Installation
Guide
Software
Quick
Installation
Product CDThe Product CD provides:
Provides a brief description of the hardware
installation of the print server. (This document)
Provides a brief description of the software
installation of the print server under each of the
supported operating systems.
- Installation Manual
(The pdf file provides a detailed description of
the software installation of the print server
under each of the supported operating systems.)
- User Manual
(The pdf file provides detailed description of the
configuration and administration.)
- InterCon-NetTool (Administrationtool),
- PrinterWizard (Printer Installation Assistant),
- PrintMonitor,
- SEH-MIB,
- Acrobat Reader
2 Hardware Installation Guide
Page 3
Saftety Regulations
English (en)
Print servers are network interfaces for printers in office environments and are designed
for the direct integration of printers into networks. Before starting the initial operation
procedure of your print server, please note the following safety regulations:
•Read the documentation and make sure that your system meets the requirements
listed therein.
•Avoid conta ct with hum id ity or liquid.
•The print server must only be connected and operated if it is in perfect condition.
•Make sure that no-one steps on or stumbles over the cables.
•Before unpacking the print server, take all necessary precautions to avoid damage to
the print server board e.g. electrostatic discharges etc.
•Do not connect a telephone cable to the RJ45 connector. The RJ-45 connector may
only be connected to SELV voltages. For the connection to the RJ-45 connector only
S/UTP cabling (category 5 or be tter) may be used. The shield ing mu st fit flus hly to th e
connector.
•The print server is intended for installation within the printer and must not be used
externally.
•If the print server is used in printers which ar e not provid ing suf ficient p ower supply, a n
error message is printed. In this ca se the print ser ver must be operate d using the SEH
power pack item no. M029 00 and the jum per J51 must be put to 'ext. power suppl y' on
the print server board. The following warning must be observed if the print server is
used with an external power pack:
•Warning! This is a Class A product. In a domestic environment this product may
cause radio interference in which case the user may be required to take adequate
measures.
Deutsch (de)
Printserver sind Netzwerkschnittstellen für Drucker in Büroumgebungen und dienen zum
direkten Einbinden von Druckern in Netzwerken. Beachten Sie vor Inbetriebnahme Ihres
Printservers folgende Sicherheitsvorschriften:
•Lesen Sie die Dokumentation und stellen Sie sicher, dass Ihr System den
aufgeführten Anforderungen entspricht.
•Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeit in Berührung kommen.
•Der Printserver darf nur in unversehrtem Zustand angeschlossen und betrieben
werden.
•Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
•Treffen Sie vor dem Auspacken geeignete Maßnahmen, um Beschädigungen durch
elektrostatische Entla du ng zu verm ei de n.
•Schließen Sie keine Telefonleitungen an den RJ45-Stecker an. An diesen darf nur
Sicherheitskleinspannung angeschlossen werden. Verwenden Sie für den Anschluss
Hardware Installation Guide 3
Page 4
an den RJ-45 Stecker nur S/UTP-Kabel (Kategorie 5 oder besser). Kabelschirm und
Steckerschirm des Kabels müssen flächig verbunden sein.
•Der Printserver darf nicht außerhalb des Druckers betrieben werden.
•Wird der Printserver in Druckern eingesetzt, die nicht ausreichend Strom abgeben,
wird eine Fehlermeldung ausgedruckt. In diesem Fall muss der Printserver zusätzlich
mit dem SEH Netzteil Art. Nr. M02900 betrieben und der Jumper J51 auf der
Printserver Platine auf 'ext. power supply' gesteckt werden. Wird der Printserver mit
externem Netzteil betrieben, muss Folgendes beachtet werden:
•Warnung! Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung kann im
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber
verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen.
Français (fr)
Les serveurs d'impression sont des interfaces réseaux pour les imprimantes dans des
bureaux et servent à l'intégration directe des imprimantes dans les réseaux. Avant de
mettre en service votre serveur d'impression, veuillez suivre ces quelques conseils de
sécurité:
•Lisez atten tivement la do cumenta tion et assurez -vous que vo tre système satis fait bien
toutes les exigences mentionnées.
•Evitez le contact avec l'humidité ou avec le liquide.
•Le serveur d'impression doit être connecté et exploité uniquement en parfait état de
fonctionnement.
•Assurez-vo us que perso nne trébuc he sur les câbl es .
•Prenez des mesures de précaution avant le déballage afin d'éviter toute détérioration
du serveur d'impression suite à des décharges électrostatiques.
•Ne branchez aucune l igne télé phonique au conne cteur RJ -45. Les connecte urs RJ-45
ne doivent être connectés qu'aux tensions SELV. Pour la connexion au connecteur
RJ-45, seuls les câbles S/UTP (catégorie 5 ou supérieur) peuvent être utilisés. Le
blindage doit être fixé au connecteur de manière plane.
•Le serveur d'impression ne doit pas être utilisé à l'extérieur de l'imprimante.
•Si on utilise le ser veu r d'impre ssio n avec des impri mante s, qui n e fourn issen t pa s une
alimentation électrique suffisante, un message d'erreur est imprimé. Dans ce cas le
serveur d'impression do it être rel ié à une alimen tation électrique SEH numéro d'a rticle
M02900 et le shunt J51 doit être positionné sur 'ext. pow er supply'. Si le serveur
d'impres sion est util isé avec une alimentation électrique externe, il faut observer
l'avertissement suivant.
•Avertissement! Celui-ci est un produit de la classe A. Dans un environnement
domestique, ce produit peut produire des perturbations radio-électriques. Dans ce
cas, l'utilisateur est prié de prendre des mesures appropriées.
Español (es)
Los servidores de impres ión so n interfa ces de la red pa ra im presora s en oficin as y sirv en
para la integración directa de impresoras en redes. Tenga en cuenta antes de poner en
funcionamiento su servidor de impresión las siguientes precauciones:
4 Hardware Installation Guide
Page 5
•Lea la documentación y compruebe que su sistema reune los requisitos necesarios.
•Evite el contacto con la humedad o con el líquido.
•El servidor de impresión sólo debe ser conectado y accionado en un estado intacto.
•Cerciórese de que nadie camine en o tropiece con los cables.
•Antes de desempaquetar el servidor de impresión tome las precauciones necesarias
para evitar daños producidos por descargas electrostáticas.
•Los servidores de imp resión no tienen que ser ac tivado s en lug ares pol vorien tos o en
lugares con exposición directa del sol.
•No conecte la línea telefónica al conector RJ-45. Todos los conectores RJ-45 sólo
pueden ser conect ados con ten siones SELV. Para la conexió n al conecto r RJ-45, sól o
se puede utilizar cables del tipo S/UTP (categoría 5 o mejor). La protección al
conector debe ser laminar.
•El uso del servidor de impresión está prohibido fuera de impresora.
•Si se utiliza el servidor de impresión en impresoras que no provechan bastante
alimentación elec tric a, un men sa je de error es im primido. En este caso el servidor de
impresión tiene que ser utilizado con el transformador SEH número del artículo
M02900 y el jumper J51 debe ser configurado en la posición 'ext. power supply'. El
aviso siguiente debe ser observado si el servidor de impresión se utiliza con un
transformador externo.
•¡Aviso! Esto es un producto de la clase A. En un entorno doméstico, este producto
puede causar interferencias radioeléctricas. En este caso puede requerirse del
utilizador que tome medidas apropriadas.
Italiano (it)
I server di stampa sono interfacce della rete per le stampanti negli ambienti dell'ufficio e
servono all'integrazione diretta delle stampanti nelle reti. Prima di mettere in esercizio il
server di stampa, osservare le istruzioni di sicurezza descritte qui di seguito:
•Leggere la documentazione ed assicurarsi che il proprio sistema sia conforme ai
requisiti riportati.
•Evitare il contatto con l'umidità e con il liquido.
•Il server di stampa deve essere collegato e messo in funzione solo in condizioni
perfette.
•Assicurarsi che nessuno inciampa nei cavi.
•Prima di procedere all'estrazione della scheda dalla confezione devono essere
adottate misure idonee per evitare danneggiamenti del server di stampa a causa di
scariche elettrostatiche.
•Non collegare linee telefoniche al connettore RJ45. Tutti i connettori RJ45 devono
essere collegati solo con tensioni SELV. Per il collegamento al connettore RJ45,
utilizzare esclusivamente cavi S/UTP (categoria 5 o meglio). La schermatura al
connettore deve essere fissata in piano.
•L'uso del server di stampa è vietato fuori della stampante.
•Se il server di stampa viene collegato a stampanti, che non hanno una erogazione di
corrente suffici ent e, un mes sa gg io di erro re sa rà stampato. In questo caso il server di
stampa deve essere utilizzato con l'alimentatore SEH numero dell'articolo M02900 e il
ponte J51 deve essere inserito sulla scheda del server di stampa nella 'ext. power
Hardware Installation Guide 5
Page 6
supply'. Il seguente avviso deve essere osservato se il server di stampa viene
utilizza to con un alimentatore esterno.
•Avviso! Questo è un prodotto della categoria A. In un ambiente domestico, questo
prodotto può causare radiodisturbi. In questo caso potrebbe richiedersi all'utente di
prendere gli adeguati provvedi menti.
Português (pt)
Servidores de impressão são interfaces de rede para impressoras em ambientes
empresariais e destinam-se à integração directa das impressoras dentro das redes.
Antes de colocar o seu servidor de impressão em funcionamento, observe os seguintes
avisos de segurança:
•Leia a documentação e certifique-se de que o seu sistema corresponde aos requisitos
indicados.
•O aparelho não pode entrar em contacto com humidade ou líquidos.
•O servidor de impressão apenas deve ser ligado e operado se estiver em perfeitas
condições.
•Coloque os cabos de forma a evitar que as pessoas possam tropeçar sobre eles ou
pisar nos mesmos.
•Antes de desembalar os componentes, deve tomar as medidas adequadas para
evitar danos por descargas electrostáticas.
•Não ligue quaisquer linhas telefónicas no conector RJ-45. Os conectores RJ-45
apenas devem ser ligados a tomadas de baixa tensão de segurança. Para a ligação
dos conectores RJ-45 utilize apenas cabos S/UTP (categoria 5 ou melhor). A
blindagem dos cabos e conectores deve ser conectada em toda a sua superfície.
•O servidor de impressão não deve ser operado fora da impressora.
•Se o servidor de impressão for utilizado noutras impressoras que não apresentam a
corrente suficiente, será impressa uma notificação de anomalia. Neste caso o
servidor precisa de ser operado adicionalmente com o equipamento alimentação a
partir da rede SEH no. de artigo M02900 e tem de ser clolcar o ponte J51 na platina
do servidor de impressão no 'ext. power supply'. Se o servidor de impressão é
operado por uma peça de rede externa, o seguinte aviso deve ser observado:
•Aviso! Est a é uma in st ala ção da Cla sse A. Est a inst alaç ão pode causar i nterferên cias
de rádio em zonas residenciais; nesse caso pode ser exigido do proprietário da
instalação, que tome as devidas providências.
Svenska (se)
En printserver är ett nätverksinterface för skrivare i kontor och används för den direkta
integreringen av skrivare i nätverk. Beakta följande säkerhetsanvisningar före
idrifttagandet av printservern:
•Läs printserv ern s do kum en tation och säkerställ att di tt sy stem motsvarar de uppf örda
kraven.
•Apparaten får ej utsättas för fukt eller vätskor.
•Printservern får endast anslutas och tas i drift i felfritt tillstånd.
•Lägg alla kablar på ett sådant sätt att personer ej trampar på dem eller snavar över
dem.
6 Hardware Installation Guide
Page 7
•Genomför före uppackningen lämpade åtgärder för att undvika skador orsakade av
elektrostatiska urladdningar.
•Anslut inga telefonkablar till RJ45-kontakten. Till RJ45-kontakten får endast SELVspänningar anslutas. Använd endast S-UTP-kabel (kategori 5 eller bättre) för
anslutning till RJ45-kontakten. Kabelns och kontaktens skärmningsytor måste vara
ordentligt förbundna.
•Printservern får ej bedrivas utanför skrivaren.
•Om printservern används i skrivare som ej tillhandahåller tillräckligt med ström så
skrivs ett felmeddeland e ut. O m de tt a är fa lle t så m ås te prin t s erv ern be driv as me d en
SEH-nätadapter (artikelnummer M02900) och jumper J51 på printserver-kretskortet
måste sättas till 'ext. power supply'. Om printservern bedrivs med en extern
nätadapter så måste följande iaktas:
•Varning! Detta är en produkt av klass A. Vid hembruk kan produkten orsaka
radiostörningar vilket kan leda till att användaren tvingas vidta lämpliga åtgärder.
Dansk (dk)
Printservere er netværksgrænseflader til printere i kontormiljøer og bruges til at integrere
printere direkte i netværk. Inden De tager Deres printserver i brug, skal De være
opmærksom på følgende sikkerhedsforskrifter:
•Læs det tilhørende skriftlige materiale, og kontroller, at Deres system opfylder de
angivne krav.
•Produktet må ikke komme i kontakt med fugt eller væske.
•Printserveren s kal være fuldstæ ndig in tak t og uden s kader, når den tilsluttes og under
anvendelse.
•Kabler skal udlægges således, at personer ikke kan træde på dem eller snuble over
dem.
•Før De pakker produktet ud, skal De tr æffe de nødvendige foranstaltninger for at
undgå beskadigelse gennem elek tros t atisk afladning.
•Sæt ikke telefonledninger i RJ45-stikket. Til dette stik må kun tilsluttes lav
sikkerhedsspænding. Til tilslutning til RJ-45-stikket må kun bruges S/UTP-kabler
(kategori 5 eller bedre). Kablets lednings- og stikafskærmning skal være fladt
forbundet.
•Printserver en må ikke driv es uden for pr int eren .
•Bliver printserveren anvendt i printere, der ikke afgiver tilstrækkelig strøm, udskrives
der en fejlmelding. I dette tilfælde skal printserveren yderligere drives med en SEH
strømforsyning Art. nr. M02900 og jumper J51 på printserverens lederplade skal
sættes på 'ext. power supply'. Drives printserveren med en ekstern strømforsyning,
skal Følgende iagttages:
•Advarsel! Dette er en klasse A indretnin g. Denne indret ning kan forårsage forstyrrelse
af radiomodt agels e i bo ligområd et; i d ette ti lfælde kan den d rift san svarl ige forlan ge, at
der gennemføres passende forans t al tni nge r.
Suomi (fi)
Hardware Installation Guide 7
Page 8
Tulostinpalvelimet ovat tulostimille tarkoitettuja, toimistoympäristössä käytettäviä
verkkoliittymiä, ja niiden käyttötarkoitus on liittää tulostimet tietoverkkoihin. Ennen
tulostinpalvelimen käyttöönottoa tulee ottaa huomioon seuraavat turvamääräykset:
•Lue dokumentaatio ja varmista, että järjestelmäsi täyttää siinä esitetyt vaatimukset.
•Laitteeseen ei saa joutua kosteutta tai nesteitä.
•Tulostinpalvelinta ei saa liittää verkkoon tai käyttää, jos se on vahingoittunut.
•Sijoita johdot kulkuväylän ulkopuolelle siten, ettei johtoihin voi kompastua.
•Huolehdi asianmukaisista toimista ennen kuin otat tuotteen pakkauksesta, jotta
vältyttäisiin staattisen sähkön purkauksilta ja niiden aiheuttamilta vaurioilta.
•Älä kytke puhelinjohtoja RJ45-liittimeen. Tähän saa kytkeä vain turvallisen
pienjännitteen. Käytä RJ-45-liitäntöihin vain S/UTP-johtoa (kategoria 5 tai isompi).
Tarkista, että pistoke on kaikilta osiltaan suojattu: johtosuojan ja johdon liitinsuojan
tulee peittää toisensa liitoskohdassa.
•Tulostuspalvelinta saa käyttää vain yhdessä tulostimen kanssa.
•Jos tulostuspalvelinta käytetään tulostimissa, jotka eivät anna tarpeeksi virtaa,
tulostetaan virheilmoitus. Tässä tapauksessa tulostuspalvelinta on käytettävä lisäksi
SEH-verkkolaitteen, tyyppinro M02900, avulla ja Jumper J51 on asetettava
tulostuspalvelintaulun kohtaan 'ext. power supply'. Jos tulostuspalvelinta käytetään
yhdessä ulkoisen verkkolaitteen kanssa, seuraavat seikat on huomioitava:
•Varoitus! Tämä on A-luokan laite. Se saattaa aiheuttaa radiohäiriöitä asuinalueilla.
Tällöin sen käyttäjää voidaan vaatia tekemään tarvittavat korjaustoimenpit eet.
Nederlands (nl)
Printservers zijn netwerkinterfaces voor printers in kantooromgevingen en zijn bedoeld
voor het direct invoegen van printers in netwerken. Voor de ingebruikname van de
printserver dienen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen:
•Lees de documentatie en vergewist u zich er van dat uw systeem voldoet aan de
vermelde vereisten.
•Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid of met vloeistoffen.
•De printserver mag alleen in onbeschadigde toestand worden aangesloten en
bedreven.
•Kabels dienen zo te worden gelegd, dat niemand er op stapt of er over kan struikelen.
•Voor het uitpakken moeten maatregelen worden getroffen om te voorkomen da t de
printserver beschadigingen oploopt door elektrostatische ontlading.
•Verbind geen telefoonleidingen met de RJ45-stekker. Hierop mag uitsluitend extra
lage spanning (SELV, s afety ex tra-low v olta ge) worden aan geslo ten. Geb ruik vo or de
aansluiting op de RJ-45-stekker uitsluitend S/UTP-kabels (categorie 5 of hoger). De
afscherming van de kabel en van de stekker van de kabel dienen als in een vlak op
elkaar aan te sluiten.
•De printserver mag niet afzonderlijk van de printer worden gebruikt.
•Als de printserver wordt gebruikt voor printers die niet voldoende stroom afgeven,
wordt er een foutmelding afgedrukt. In dit geval moet ook de SEH-voedingstekker,
artikelnummer M0 2900, op de print server w orden aan gesloten en moet de jumpe r J51
op de Printserver Pl atine op ‘ ext. power supply’ worde n gezet. A ls de prin tserv er wordt
gebruikt met de externe voedingstekker moet u de volgende zaken in acht nemen:
8 Hardware Installation Guide
Page 9
•Waarschuwing! Dit is een apparaat uit klasse A. Dit apparaat kan interferentie
veroorzaken in de di recte omg eving. In dit gev al moet d e gebruik er mogel ijk p assende
maatregelen nemen.
Eλληνικά (gr)
Οι printserver είναι διεπαφές δικτύου για εκτυπωτές σε χώρους γραφείου και εξυπηρετούν
την απευθείας σύνδεση εκτυπωτών σε δίκτυα. Πριν τη θέση σε λειτουργία του printserver
σας λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
•∆ιαβάστε το εγχειρίδιο και βεβαιωθείτε ότι το σύστηµά σας ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
•Ησυσκευή δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή µε υγρασία ή µε οποιοδήποτε υγρό.
•Ο printserver επιτρέπεταινασυνδέεταικαιναχρησιµοποιείταιµόνοεφόσον βρίσκεται σεάρτιακατάσταση.
•Τοποθετείτεόλατακαλώδιαέτσιώστε να µηνυπάρχει κίνδυνος να τα πατήσει κανείς ήνασκοντάψειπάνωτους.
•Πριν το βγάλετε από τη συσκευασία λάβετε τα απαραίτητα µέτρα, ώστε νααποφύγετε
τυχόν φθορές από ηλεκτροστατική εκφόρτιση.
µικρής τάσης ασφαλείας. Για τη σύνδεση µε το φις RJ-45 χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
καλώδια S/UTP (κατηγορία 5 ή καλύτερα). Το περίβληµα καλωδίου και το περίβληµα
του φις του καλωδίου πρέπει να ενώνονται επίπεδα.
•∆ενεπιτρέπεταιηχρήση του διακοµιστή εκτύπωσης χωρίς τον εκτυπωτή.
•Ανοδιακοµιστήςχρησιµοποιηθείµεεκτυπωτή, ο οποίος δεν παρέχει την
απαιτούµενη τάση, θα γίνει εκτύπωση µηνύµατος βλάβης. Στην περίπτωση αυτή, ο
διακοµιστής εκτύπωσης πρέπει να λειτουργεί επιπροσθέτως µε τροφοδοτικό SEH µε
αριθµό Μ02900 και βραχυκυκλωτήρα J51 συνδεδεµένο στην πλακέτα του διακοµιστή
εκτύπωσης στο “ext. power supply”. Αν ο διακοµιστής εκτύπωσης λειτουργεί µε
εξωτερικό τροφοδοτικό, πρέπει να δοθεί προσοχή στα εξής:
•Προσοχή! Πρόκειται για εγκατάσταση τάξης Α. Η εγκατάσταση αυτή ενδέχεται να
προκαλέσει παρεµβολές σε οικιακό περιβάλλον. Στην περίπτωση αυτή µπορεί να
απαιτηθεί από το φορέα η λήψη των απαραίτητων µέτρων.
Slovenčina (sk)
Printservery sú sietovými užívateľskými rozhran iam i pre tlačiarne do kancelárskeho
prostredia a slúžia na priame pripojenie tlačiarní k sieti. Pred uvedením Vášho
printservra do prevádzky zohľadnite nasledovné bezpečnostné predpisy:
•Prečítajte si doku ment ačný materiál a uistite sa, že Váš systém vyhovuje uvádzaným
požiadavkám.
•Prístroj nesmie príst do kontaktu s vlhkostou alebo s kvapalinami.
•Printserver smie byt zapojený a prevádzkovaný len v nepoškodenom stave.
•Všetky vodiče umiestnite tak, aby nikto na ne nemohol šliapnut alebo o ne zakopnút.
•Pred vybalením urobte opatrenia, aby sa predišlo poškodeniu elektrostatickými
výbojmi.
Hardware Installation Guide 9
Page 10
•Nezapájajte žiadne telefónne vedenie do RJ45-zástrčky. K tejto zástrčke smie byt
pripojené len bezpečné nízke nap ätie. N a pripoj enie do RJ-4 5 zástrčk y používajte len
S/UTP-vodič (kategórie 5 alebo lepšej). Ochrana vodiča a ochrana zástrčky kábla
musia byt spojené plošne.
•Tlačový server sa nesmie prevádzkovat mimo tlačiarne.
•Ak sa tlačový server vloží do tlačiarní, ktoré nevydávajú dostatočný prúd, vytlačí sa
chybové hlásenie. V tomto prípade sa musí tlačový server dodatočne prevádzkovat s
modulom siet ového zdroja SEH tov. č. M02900 a Jumper J51 sa musí zasunút na
základnej doske na 'ext. power supply' . Ak sa tlačový server prevádzkuje s modulom
sietového zdroja, musia sa rešpektovat nasledujúce pokyny:
•Výstraha! Toto je zariadenie triedy A. Zariadenie môže v obytnom priestore rušit’
rozhlasový príjem, v tomto prípade sa môže od prevádzkovateľa požadovat, aby
vykonal primerané opatrenia.
Eesti (ee)
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
•Lugege dokumentatsioon läbi ning kontrollige, kas Teie süsteem vastab loetletud
nõuetele.
•Seade ei tohi kokku puutuda niiskuse ega vedelikega.
•Ühendada ja kasutada võib ainult vigastamata printserverit.
•Paigutage kõik kaablid selliselt, et keegi ei astuks neile peale ega komistaks nende
otsa.
•Võtke seadme lahtipakkimisel tarvitusele kohased ettevaatusabinõud, et vältida
staatilisest elektrist tekkida võivaid kahjusid.
•Ärge ühendage RJ45-pistikuga telefoniliine. Selle külge võib ühendada ainult
madalpingeseadmeid. Kasutage RJ45-pistikuga ühendamiseks ainult S/UTP kaablit
(kategooria 5 või parem). Kaablikaitse ja kaabli pistiku kaitse peavad olema
omavahel ühendatud.
•Prindiserverit ei tohi kasutada väljaspool printerit.
•Kui prindiserver paigaldatakse printeritesse, mille võimsus ei ole piisav, trükib
printer välja veateate. Sellisel juhul tuleb prindiserverile paigaldada SEH-toiteplokk,
art nr M02900, ning pista printerisillus J51 serveri trükkplaadi v ä lisele toiteallikale.
Kui te kasutate prindiserverit välise toiteplokiga, arvestage järgmiste nõuetega:
•Hoiatus! Tegemist on A-klassi seadmega. Eluruumides paiknemise korral võib see
tekitada raadiohäireid. Sellepärast võib seadme kasutajalt nõuda koh a ste
vastumeetmete rakendamist.
10 Hardware Installation Guide
Page 11
Lietuvių kalba (lt)
Printserveriai skirti tinklo sąsajos biuro spausdintuvams ir jie naudojami jungiant spausdintuvus į tinklą. Prieš pradėdami naudoti savo printserverį atkreipkite dėmesį į šiuos
nurodymus dėl saugos:
•Perskaitykite dokumentus ir įsitikinkite, ar jūsų sistema atitinka nurodytus reikalavimus.
•Prietaisui kenkia drėgmė ar skystis.
•Tik nepriekaištingos būklės printserverį galima prijungti ir juo naudotis.
•Ištieskite visu s kabelius taip, kad ni ekas jų neužmintų ir už jų neužkliūtų.
•Tińkamas imtis priemonių, apie sužalójimas d é l elektrostatikas véngti.
•Neprijunkite jokių telefono laidų prie RJ45 kištukinės jungties. Prie jos galima prijungti tik apsauginę pažemintą įtampą. Junkite prie RJ-45 kištukinės jungties tik S/
UTP kabelį (5 ar geresnė kategorija). Kabelio šarvas ir kabelio kištukinės jungties
šarvas turi būti sujungti plokščiai.
•Printserver negãlima anapus printer dirbiti.
•Jéigu printserver įdėti pas printeres, kokie né pakańkamas srovė atiduoti, ateiti
klaidažinia. Tada printserver turi papildomas su tińklas dalis SEH art.Nr.M02900
pasinaudoti ią jumper J51 ańt printserver pas „ext.power supply“. Jéigu printserver su
externas tińklas dalis dirbti, tada jūs kreipti dėmesį:
•Dėmesio! Šis įrengimas klãse A. Šis įrengimas moka gyven amoji viet e radiogedimas
padaryti; tada turi operator tińkamas imtis priemonių.
Latviešu valoda (lv)
Printera serveri ir tīkla saskarnes printeriem biroju apkārtnē un tie kalpo tiešai printeru
ieslēgšanai tīklos. Pirms uzsākt printera servera ekspluatāciju, lūdzam iepazīties ar
sekojošiem drošības noteiku mi em:
•Iepazīstieties ar dokumentāciju un pārliecinieties, ka Jūsu sistēma atbilst minētajām
prasībām.
•Iekārta nedrīkst nonākt saskarē ar mitrumu vai šķidrumu.
•Printera serveri drīkst pieslēgt un ekspluatēt tikai nebojātā stāvoklī.
•Visus kabeļus novietojiet tā, lai neviens nevarētu uz tiem uzkāpt vai aizķerties aiz
tiem.
•Pirms izpakošanas, lūdzu, veikt attiecīgus pasākumus, lai novērstu bojājumus
elektrostatiskās izlādēšanās rezultātā.
•Pie RJ45 tipa kontaktsprau dņ a nepievienojiet telefona vadus. Pie tās drīkst pieslēgt
tikai drošības zemspriegumu. Pieslēgumam pie RJ45 tipa kontaktspraudņa
izmantojiet tikai S/UTP tipa kabeli (5. katego r ijas vai labāku). Kabeļa ekrāns un
kontaktspraudņa ekrāns ir plakani jāsavieno.
Hardware Installation Guide 11
Page 12
•Ja printserveri izmanto printeriem, kas nepievada pietiekami strāvas, tiek izprintēts
kļūdas ziņojums. Šādā gadījumā printserveris papildus jāpieslēdz SEH baroš anas
avotam art. Nr. M02900, un tiltslēgs J51 jāpieslēdz printservera shēmas platei pie
'ext. power supply'. Ja printserveris pieslēgts ārējās barošanas avotam, jāievēro
sekojošie noteikumi:
•Brīdinājums! Runa ir par A klases ierīci. Šī ierīce var radīt radiotraucējumus
dzīvojamajās telpās; šādā gadījumā no operatora var pieprasīt veikt nepieciešamos
pasākumus.
Slovenščina (si)
Tiskalniški strežniki so omrežni vmesniki za tiskalnik v uradih in služijo za neposredno
povezavo tiskalnikov v omrežja. Pred zagonom svojega tiskalniškega strežnika
upoštevajte naslednje varnostne predpise:
•Preberite dokumentacijo in prepričajte se, da vaš sistem ustreza navedenim
zahtevam.
•Stroj ne sme priti v stik z vlago ali tekočino.
•Tiskalniški strežnik se sme priključevati in poganjati samo v nepoškodovanem
stanju.
•Vse kable položite tako, da na nje nihče ne more stopiti ali se ob njih spotakniti.
•Pred jemanjem iz embalaže opravite vse primerne ukrepe, da se izognete poškodbam
zaradi elektrostatičnega praznjenja.
•Na vtič RJ45 ne priključujte telefonskih vodov. Nan j sme biti priključena samo nizka
varnostna napetost. Za priključevanje na vtič RJ-45 uporabljajte samo S/UTP-kabel
(razred 5 ali boljši). Kabelski ščitnik in ščitnik kabelskega vtiča morata biti plosko
povezana.
•Tiskalniškega strežnika se ne sme poganjati zunaj tiskalnik a.
•Če se tiskalniški strežnik uporablja v tiskalnikih, ki ne oddajajo dovolj toka, se bo
natisnilo sporočilo o napaki. V tem primeru se tiskalniški strežnik mora d odatn o
poganjati s SEH omrežnim delom št. art. M02900 in mostiček J51 na platini
tiskalniškega strežnika vtakniti na "ext. power supply (zunanji vir električnega
toka)". Če se tiskalniški strežnik poganja z zunanjim omrežnim delom, je treba
upoštevati naslednje:
•Opozorilo! T o je n aprava razre da A. Ta naprava lahko v stanovanju povzroči radijske
motnje; v tem primeru bo uporabnik moral izvesti ustrezne ukrepe.
Polski (pl)
Serwery druku stanowią interfejsy sieciowe dla drukare k w otoc zeniach biurowych i
służą do bezpośredniego integrowania drukarek w sieci. Przed uruchomieniem serwera
druku należy przestrzega ć następujących przepisów bezpieczeństwa:
•Przeczytać dokumentację i upewnić się, że posiadany system spełnia podane tam
wymagania.
12 Hardware Installation Guide
Page 13
•Urządzenie nie może mieć kontaktu z wilgocią lub cieczami.
•Serwer druku może być podłączany i eksploatowany tylko w nieuszkodzon ym stanie.
•Wszystkie kable należy układać w taki sposób, aby nie można było na nie wejść lub
potknąć się na nich.
•Przez rozpakowaniem należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych wyładowaniami elektrostatycznymi.
•Do wtyczek RJ45 nie należy podłączać przewodów telefonicznych. Można
podłączać do nich wyłącznie bezpieczne, niskie napięcie. Do podłączania do wtyczki
RJ-45 należy używać wyłącznie kabli S/UTP (kategoria 5 lub lepsza). Ekran kabla i
ekran wtyczki muszą być połączone ze sobą na dużej powierzchni.
•Serwer drukarki nie może być używany poza drukar ką.
•Gdy serwer jest przyłączony do drukarek, które nie mają wystarczająco dużo prądu,
wyświetlany jest komunikat o błędzie. W tym wypadku należy przyłączyć
dodatkowo na serwerze SEH Art. Nr M0290 0 i podłączyć na s erwerze zwor kę J51 na
'ext. power supply'. Kiedy serwer jest zasilany z zewnętrznego zasilacza, należy
przestrzegać następujących zaleceń:
•Uwaga! Jest to urządzenie klasy A. Urządzenie to może powodować uszkodzeni a
elektryczne w obrębie mieszkania; z tego względu oczekuje się o d osoby
eksploatującej to urządzenie przedsięwzięcie odpowiednich środków.
Č
esky (cz)
Tiskové serv ery jsou sít’ová rozhraní pro tiskárny v kancelářském prostředí a slouží pro
přímé sdílení tiskáren v sítích. Před uvedením tiskového serveru do provozu dodržujte
následující bezpečnostní předpisy:
•Přečtěte si dokumentaci a zajistěte, aby Váš systém odpovídal uvedeným
požadavkům.
•Přístroj nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo tekutinou.
•Tiskový server smí být instalován a provozován pouze v neporušeném stavu.
•Instalujte všechny kabely tak, aby na ně nemohl nikdo stoupnout nebo o ně
zakopnout.
•Před vybalením proveďte náležitá opatření, aby nedošlo k poškození
elektrostatickým výbojem.
•Do zásuvky RJ45-nepřipojujte žádné telefonní kabely. Do zásuvky smí být přivedeno
pouze bezpečné nízké napětí. Pro připojení do zásuvky RJ-45 používejte výhradně
kabely S/UTP (Kategorie 5 nebo vyšší). Stínění kabelu a zásuvky musí být spojeno
plošně.
•Tiskový server je zakázáno provozovat mimo rámec tiskárny.
•Pokud tiskový server použijete s tiskárnou, která nemá dostatečný pr oud, vyti skne se
chybové hlášení. V takovém případě je nutno tiskový server provozovat se sít’ovým
dílem SEH, výr. č. M029 00, a můstek na zák ladní desce tiskového s erveru nastavit na
hodnotu 'ext. power supply'. Pokud budete tiskový server provozovat s externím
sít’ovým dílem, dodržujte následující pokyny:
Hardware Installation Guide 13
Page 14
•Výstraha! Jedná se o zařízení třídy A. Toto zařízení může v obytném prostoru
způsobovat rádiové rušení; pokud se tak děje, lze požádat výrobce, aby provedl
přiměřená opatření.
Magyar (hu)
A nyomtatószerverek hálozati interfészek irodahelyiségekben elhelyezett nyomtatók
számára és feladatuk a nyomtatók közvetlen bekötése a hálozatokba.Vegye figyelembe
az Ön nyomtatószerverének üzembevétele elõtt a következõ biztonsági elõírásokat:
•Olvassa el a dokumentációt és biztosítsa, hogy az Ön rendszere megfeleljen a
felsorolt követelményeknek.
•A készülék nem léphet érintkezésbe nedvességgel vagy folyadékkal.
•Csak sértetlen állapotban csatlakoztatható és üzemeltethető a nyomtatószerver.
•Az összes kábelt fektesse úgy, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson meg.
•Kérjük, hogy a kicsomagolás előtt gondoskodjon az elektrosztatikus kisülések
megelozésérol.
•Ne csatlakoztasson semmilyen telefon vezetéket az RJ45-dugóra. Erre csak
biztonsági törpefeszültség csatlakoztatható. A RJ-45dugóra történő csatlakozáshoz
használjon csak S/UTP kábelt (5. kategóriához tartozót vagy jobbat). A kábel
árnyékolás és a kábel dugó árnyékolás felületei megfelelően kell legyenek
összenyomva.
•A nyomtatókiszolgálót nem szabad a nyomtatón kívül üzemeltetni.
•Ha a nyomtató nem tud elegendő áramot szolgáltatni a nyomta tókiszolgál ónak, errol
hibajelzést nyomtat. Ebben az esetben a nyomtatókiszolgálót az M02900 cikkszámú
SEH tápegységre is rá kell kötni, és a nyomtatókiszolgáló áramköri kártyáján a J51
jumpert az "ext. power supply" állásba kell átdugaszolni. A nyomtatókiszolgáló
külső tápegységgel való használatakor a következőkre kell ügyelni:
•Figyelmeztetés! Ez egy A osztályú berendezés, amely lakásokban rádiózavart
okozhat. Az üzembentartótól megkövetelhetik, hogy tegye meg a szükséges
intézkedéseket a rádiózavar elhárítására.
Malti (mt)
Il-print servers huma interfaces ta' netwerk ghall-printers f'uffiććju u huma ddisinjati
ghall-integrazzjoni diretta ta' printers ma' netwerks. Qabel ma tibda bil-proćedura
inizzjali ta' thaddim tal-print server tieghek, jekk joghgbok hu nota tar-regolamenti ta'
sigurtà li gejjin.
•Aqra d-dokumentazzjoni u aghmel ćert li s-sistema tieghek tissodisfa l-htigijiet
elenkati fiha.
•Evita kuntatt ma' l-umditŕ jew ma' likwidi.
•Il-print server ghandu jigi mqabbad u mhaddem biss jekk ikun f'kundizzjoni perfetta.
•Aghmel ćert li hadd ma jirfes jew jaqa' fuq il-kejbils.
14 Hardware Installation Guide
Page 15
•Qabel ma tnehhi t-tgeżwir tal-print server, hu l-prekawzjonijiet kollha mehtiega
sabiex tevita li taghmel hsara lill-bord tal-print server eż. skariki elettrostatići ećć.
•Tqabbadx kejbil tat-telefo n ma l-konnettur RJ-45. Il-konnettur RJ-45 ghandu jigi
mqabbad biss mal-vulta ggi SELV. Ghal konnessjoni ma' l-RJ -45, ghandh om jintu żaw
kejbils S/UTP (kategorija 5 jew ahjar) biss. Il-protezzjoni ghandha tidhol flaxx malkonnettur.
•Il-print server huwa mahsub biex jigi installat fil-printer u m'ghandux jigi użat fuq
barra.
•Jekk il-print server jintuża fi printers li mhux qed jissupplixxu biżżejjed energija, jigi
stampat messagg li juri li hemm problema. F'dan il-każ il-print server ghandu
jithaddem permezz tat-taghmir SEH, elenkat bhala nru. M02900 u l-jumper J51
ghandu jitqieghed fuq 'ext. power supply' fuq il-bord tal-print server.
It-twissija li gejja ghandha tigi osservata jekk il-print server ser jintuża ma' taghmir
estern li jforni l-energija.
•Twissija! Dan hu prodott tal-Klassi A. F'ambjent domestiku dan il-prodott jista'
johloq interferenza tar-radju f'liema każ l-utent ikun mehtieg jiehu miżuri xierqa.
Hardware Installation Guide 15
Page 16
Print Server Controls and Technical Data
1) Network activity LED (yellow):
The LED lights up when data packets
are being received.
2) Status indicator LED (green):
The LED shows that the print server is
operational.
3) D-Sub connector for STP
4) Connector for SEH power pack
5) Link indicator LED (green):
The LED lights up when a (physical)
connection to the network is availably.
6) Status button
7) RJ-45 connector
CharacteristicsValues
Printer Connector- Epson Type B
Network Connection
logical:
physical:
Operating Environment- Ambient temperature: 5 - 40 °C
Dimensions - Length 115 mm
- IEEE 802.5 (4/16 Token-Ring)
- RJ45 (S/UTP Cat.5)
- DB9 (STP, for example: IBM PN H7046 for TokenRing)
- Relative humidity: 20 - 80 %
- Width 100 mm
- Height 30 mm
- Weight 185 g
16 Hardware Installation Guide
Page 17
Mounting the Print Server
The print server is a so-called slot card that is simply inserted into the foreseen
slot. The print server slot is usually located next to, or above the printer's
Centronics interface.
The print server has been configured for a ring speed of 16 MBit/s. To use the
print server with a ring speed of 4 MBit/s, remove jumper J7 from the print server
board.
Prepare the printer
Proceed as follows:
1.Turn the printer off.
2.Disconnect the printer's power cord.
3.Remove the data cable connecting the printer to the computer.
4.Remove the screws from the interface cover.
5. Remove the metal cover.
Insert the print server
Proceed as follows:
1. Remove jumper J7 for a ring speed of 4 MBit/s.
2. Insert the print server board into the slot until the board locks into the
receptacle.
3. Fasten the print server board screws.
Connect the print server
Proceed as follows:
1. Connect the network cable to the print server.
2. Connect the printer's power cord to the printer.
3. Turn the printer on.
4.
Press the status button of the print server in order to print out a status page.
Hardware Installation Guide 17
Page 18
Notification
18 Hardware Installation Guide
Page 19
Federal Communication Commission (FCC)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
Pursuant to Part 15.21 of the FCC Rules, any changes or
modifications to this device not expressly approved by the
SEH Computertechnik GmbH may cause interference and
void the FCC authorization to operate this device.
This device has been tested and found to comply with the
limits for a class A digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against interference in a commercial environment. This device generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause interference to radio
communications.
Installing this device in an FCC level B product results in an
FCC level A composite system (as defined in the FCC Rules and Regulations) when attached to an Ethernet (IEEE
802.3/IEEE 802.3u) or Token Ring (IEEE 802.5) network.