14. Znak towarowy i oświadczenie prawne ....................................................................... 22
15. Kontakt ................................................................................................................................... 23
2
Page 3
Dziękujemy
Dziękujemy za wybór hulajnogi elektrycznej Ninebot z serii ES!
Dziękujemy za wybór hulajnogi Ninebot (zwanej dalej hulajnogą)!
Twoja hulajnoga to modne urządzenie transportowe z aplikacją mobilną, umożliwiającą łączenie się z innymi
kierowcami.
Ciesz się jazdą i łącz się z użytkownikami na całym świecie!
Zawsze używaj jednocześnie hamulca elektrycznego i nożnego do awaryjnego
OSTRZEŻENIE!
zatrzymywania. W przeciwnym razie ryzykujesz upadek i/lub kolizje z powodu nieosiągnięcia
maksymalnej siły hamowania.
3
Page 4
Bezpieczeństwo jazdy
1. Hulajnoga elektryczna jest pojazdem rekreacyjnym. Opanowanie umiejętności jazdy wymaga praktyki.
Ani Ninebot Inc. (firma Ninebot [Beijing] Tech Co., Ltd. oraz jej spółki zależne i stowarzyszone) ani Segway
Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia lub szkody spowodowane przez brak doświadczenia
kierowcy lub nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tym dokumencie.
2. Ryzyko można zmniejszyć, postępując zgodnie ze wszystkimi wskazówkami i ostrzeżeniami zawartymi
w tej instrukcji, ale nie można go całkowicie wyeliminować. Pamiętaj, że za każdym razem, gdy jeździsz
na hulajnodze, ryzykujesz zranienie z powodu utraty kontroli, kolizji i upadków. Wjeżdżając do przestrzeni
publicznej, zawsze przestrzegaj stosownych przepisów i zasad. Podobnie, jak w przypadku innych pojazdów,
większe prędkości wymagają dłuższej drogi hamowania. Nagłe hamowanie na gładkich nawierzchniach
może doprowadzić do poślizgu kół, utraty równowagi lub upadku. Bądź ostrożny i podczas jazdy zawsze
zachowuj bezpieczną odległość między sobą, a innymi ludźmi lub pojazdami. Bądź czujny i zwolnij
wjeżdżając na nieznany teren.
3. Podczas jazdy zawsze noś kask. Używaj atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, dobrze
dopasowanego, z paskiem pod brodą i zapewniającego ochronę tylnej części głowy.
4. Nie próbuj swojej pierwszej jazdy wykonywać w miejscach, w których możesz spotkać dzieci, pieszych,
zwierzęta domowe, pojazdy, rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia.
5. Uważaj na pieszych zawsze ustępując im pierwszeństwa. Jeśli jest to możliwe, omijaj ich po lewej stronie.
Zbliżając się do pieszego z naprzeciwka, trzymaj się prawej strony i zwolnij. Unikaj zaskakiwania pieszych gdy zbliżasz się od tyłu daj o sobie znać i zwolnij podczas mijania do prędkości chodu. W innych sytuacjach,
przestrzegaj przepisów ruchu drogowego i innych, obowiązujących zasad.
6. W miejscach, w których nie obowiązują przepisy, należy postępować zgodnie z wytycznymi dotyczącymi
bezpieczeństwa, opisanymi w tej instrukcji obsługi. Firma Ninebot i Segway Inc. nie ponoszą
odpowiedzialności za szkody w mieniu, obrażenia/śmierć ludzi, wypadki lub spory prawne, spowodowane
naruszeniem instrukcji bezpieczeństwa.
7. Nie pozwalaj nikomu na samodzielną jazdę hulajnogą, o ile ta osoba nie zapoznała się z tą instrukcją obsługi
i nie przeszła przez samouczek nowego kierowcy, dostępny w plikacji. Dbałość o bezpieczeństwo nowych
użytkowników należy do Ciebie. Pomagaj nowym użytkownikom do czasu, aż dobrze opanują podstawy
używania hulajnogi. Sprawdź, czy każdy nowy użytkownik zakłada kask i inne części ochronne.
8. Przed każdą jazdą sprawdź, czy elementy złączne nie są poluzowane, czy części składowe nie są uszkodzone,
a ciśnienie w kołach nie jest za niskie. Jeśli hulajnoga wydaje nieprawidłowe dźwięki lub dźwięki alarmowe,
natychmiast przerwij jazdę. Zdiagnozuj pojazd za pomocą aplikacji Ninebot by Segway i zwróć się do
swojego sprzedawcy/przedstawiciela firmy o przeprowadzenie jego przeglądu.
9. Zachowaj czujność! Obserwuj trasę jazdy w oddali oraz teren bezpośrednio przed pojazdem – Twoje oczy
są najlepszym narzędziem do bezpiecznego omijania przeszkód i miejsc o obniżonej przyczepności (w tym
między innymi: mokrego gruntu, luźnego piasku, żwiru i oblodzonych powierzchni).
4
Page 5
10. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać i przestrzegać wszystkich komunikatów „UWAGA”
i „OSTRZEŻENIE”, znajdujących się w tym dokumencie. Zachowuj bezpieczną prędkość podczas jazdy. Pod
żadnym pozorem nie wolno wjeżdżać na drogi, po których poruszają się samochody. Producent zaleca, aby
kierujący mieli co najmniej 14 lat. Zawsze przestrzegaj następujących instrukcji bezpieczeństwa:
A. Osoby, które nie powinny poruszać się na hulajnodze:
i. osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków;
ii. osoby cierpiące na chorobę, która naraża je na ryzyko w przypadku podjęcia zwiększonego wysiłku
fizycznego;
iii. osoby mające problemy z utrzymaniem równowagi lub z umiejętnościami motorycznymi, które
mogłyby zakłócać ich zdolność do zachowania równowagi;
iv. każdy, kto przekracza określone wartości graniczne wzrostu lub wagi (patrz „Charakterystyka”);
v. kobiety w ciąży.
B. Użytkownicy w wieku poniżej 18 lat powinni jeździć pod nadzorem osoby dorosłej.
C. Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów i zasad. Nie jeździj
w miejscach niedozwolonych lokalnymi przepisami.
D. Aby być bezpiecznym podczas jazdy, musisz wyraźnie widzieć to, co znajduje się przed Tobą i sam
musisz być wyraźnie widoczny dla innych.
E. Nie jeździj po śniegu, w deszczu ani po drogach, które są mokre, błotniste, oblodzone lub śliskie
z jakiegokolwiek powodu. Nie przejeżdżaj przez przeszkody (piasek, luźny żwir lub gałęzie). Może to
doprowadzić do utraty równowagi lub przyczepności i grozi upadkiem.
11. Nie próbuj ładować hulajnogi, gdy ona sama, ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre lub zniszczone.
12. Podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektronicznego podczas ładowania należy używać
ogranicznika przepięć, aby chronić hulajnogę przed uszkodzeniem w wyniku wyładowań energii i skoków
napięcia. Używaj wyłącznie ładowarki dołączonej do Segway. Nie używaj ładowarek z innych modeli.
13. Używaj tylko części i akcesoriów dopuszczonych przez Ninebot lub Segway. Nie modyfikuj swojej hulajnogi.
Zmiany w hulajnodze mogą zakłócać jej działanie, mogą spowodować poważne obrażenia i/lub szkody oraz
grożą utratą gwarancji.
5
Page 6
2. Zawartość opakowania
Kierownica
Rama główna
Materiały użytkownika
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
SZYBKI STARTGWARANCJA
Dodatkowa bateria
2
1
Sprzedawana
oddzielnie
W zestawie
Wyposażenie
Śruba z łbem
płaskim M4, x4 (+1)
Podczas rozpakowywania hulajnogi sprawdź, czy powyższe elementy znajdują się w zestawie. W przypadku braku
jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą/przedstawicielem handlowym lub najbliższą stacją obsługi (patrz
„Kontakt” w instrukcji obsługi). Po sprawdzeniu, czy wszystkie elementy są obecne i w dobrym stanie, możesz przystąpić
do montażu hulajnogi.
Klucz 6-kątny M4Ładowarka
Zachowaj opakowanie i materiały z opakowania na wypadek ewentualnej wysyłki hulajnogi.
Przed zmontowaniem, montażem akcesoriów lub czyszczeniem, zawsze odłączaj zasilanie hulajnogi oraz kabel zasilający.
6
Page 7
3. Schemat
Reektor przedni
Przepustnica
elektroniczna
Deska rozdzielcza i przycisk
Hamulec
elektroniczny
zasilania
Prędkościomierz
Bluetooth
Tryb zasilania
Poziom
naładowania
Przycisk zasilania
(wielofunkcyjny)
Pedał
składania
Błotnik tylny/hamulec nożny
Podnóżek
hulajnogi
Kolumna kierownicy
(pojemnik akumulatora)
Gniazdko drugiego
akumulatora
Koło napędowe
Blokada
składania
Gniazdko
ładowania
Deska rozdzielcza i przycisk zasilania
Prędkościomierz: wskazuje aktualną prędkość. Wyświetla również kody błędów po wykryciu usterki.
Poziom naładowania: wskazuje pozostały poziom naładowania akumulatora za pomocą 5 pasków. Każdemu paskowi
odpowiada około 20% mocy.
Tryb zasilania (przełączanie trybów następuje po dwukrotnym kliknięciu przycisku zasilania):
- Czerwona ikonka „S”: tryb sportowy (maksymalna moc/prędkość i zmniejszony zasięg).
- Biała ikonka „S”: tryb standardowy (przeciętna moc/prędkość i zasięg).
- Brak ikonki „S”: tryb ograniczonej prędkości (minimalna moc/prędkość, zwiększony zasięg).
Bluetooth: migająca ikonka Bluetooth oznacza, że pojazd jest gotowy do połączenia. Świecąca stale ikonka Bluetooth
wskazuje, że pojazd jest połączony z jakimś urządzeniem mobilnym.
Przycisk zasilania: naciśnij krótko, aby włączyć zasilanie. Naciśnij dłużej, aby wyłączyć. Po włączeniu pojedyncze kliknięcie
włącza/wyłącza reektor przedni. Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb zasilania.
7
Page 8
4. Montaż hulajnogi
1. Rozłóż kolumnę kierownicy i popchnij do
przodu, aż usłyszysz kliknięcie. Następnie rozłóż
podnóżek hulajnogi, aby uzyskać podparcie.
3. Za pomocą załączonego klucza 6-kątnego
wkręć cztery śruby (po dwie z każdej strony).
2. Połącz przewody wewnątrz kierownicy
z przewodami kolumny kierownicy. Nasuń
kierownicę na kolumnę kierownicy. Pamiętaj
o właściwym ustawieniu kierownicy, tzn.
reektor przedni skierowany do przodu.
4. Sprawdź, czy zasilanie hulajnogi włącza się
i wyłącza.
8
Page 9
5. Montaż dodatkowej baterii
Przy zakładaniu dodatkowej baterii, postępuj w następujący sposób:
1. Odkręć trzy śruby na kolumnie kierownicy,
w sposób pokazany na ilustracji. Następnie
zdejmij pokrywę przy gniazdku ładowania.
2. Załóż wspornik nośny i przymocuj go trzema
śrubami w sposób pokazany na ilustracji.
3. Na wspornik załóż akumulator i mocno
dokręć śruby.
4. Sprawdź czy zasilanie hulajnogi włącza się
i wyłącza.
9
Page 10
6. Pierwsza jazda
Podczas nauki jazdy na hulajnodze elektrycznej istnieje zagrożenie bezpieczeństwa. Przed
pierwszą jazdą musisz zapoznać się z „Instrukcją bezpieczeństwa”, dostępną w aplikacji.
Ze względów bezpieczeństwa Twoja hulajnoga nie jest jeszcze aktywowana i będzie od czasu
do czasu emitowała sygnał dźwiękowy po włączeniu zasilania.
Do momentu aktywacji, hulajnoga rozwija bardzo niską prędkość jazdy i nie można jeszcze
wtedy korzystać z wszystkich funkcji. Aby aktywować hulajnogę i korzystać w pełni z jej
osiągów zainstaluj aplikację na urządzeniu mobilnym (z Bluetooth 4.0 lub nowszym), połącz się
z hulajnogą poprzez Bluetooth i postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji.
Pobierz aplikację, skanując kod QR (system iOS 8.0 lub nowszy, system Android™ 4.3)
1. Zainstaluj aplikację i zarejestruj/zaloguj się.
3. Połącz się z hulajnogą klikając na opcji
„Pojazd” -> „Szukaj urządzenia” (Vehicle -> Search device).
Po nawiązaniu połączenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Ikonka Bluetooth przestanie migać i pozostanie włączona.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby aktywować hulajnogę i nauczyć się bezpiecznej jazdy.
Możesz teraz zacząć korzystać z hulajnogi, sprawdzać jej stan za pomocą aplikacji i wchodzić w interakcje z innymi
użytkownikami.
10
2. Włącz zasilanie hulajnogi. Migająca ikonka Bluetooth
wskazuje, że hulajnoga oczekuje na połączenie.
Page 11
7. Ładowanie
Gniazdko
Gniazdko
ładowania
OSTRZEŻENIE
Nie podłączaj ładowarki, gdy gniazdko ładowania lub kabel ładowania są mokre lub zniszczone.
Hulajnoga jest całkowicie naładowana, gdy kontrolka na prostowniku zmieni kolor z czerwonego (ładowanie) na
zielony (ładowanie podtrzymujące). Zamknij pokrywę gniazdka ładowania, gdy pojazd jest naładowany.
ładowania
Wskazówki dotyczące ładowania
Otwórz pokrywę
gniazdka
ładowania.
Włóż wtyczkę
kabla
ładującego.
Po zakończeniu
zamknij pokrywę
gniazdka
ładowania.
8. Nauka jazdy
Aby do minimum ograniczyć wszelkie możliwe obrażenia
do jazdy nakładaj atestowany kask i inne ochraniacze.
1. Włącz zasilanie i sprawdź poziom naładowania na
wskaźniku. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest
niski, podładuj hulajnogę.
11
Page 12
2. Aby zacząć ślizg, stań jedną nogą na
podnóżku i odepchnij się drugą nogą.
3. Połóż drugą nogę na podnóżku w taki sposób, aby
obie stopy były stabilne. Po osiągnięciu równowagi
przyspiesz, naciskając przepustnicę po prawej stronie.
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa silnik nie
zacznie działać, dopóki hulajnoga nie osiągnie
prędkości 3 km/h (1,8 mph).
4. Zmniejsz prędkość, zwalniając przepustnicę;
poruszaj kciukiem dźwigni hamulca na kierownicy
i jednocześnie uderz stopą w błotnik, aby
uruchomić hamowanie mechaniczne i uzyskać efekt
ostrego hamowania.
5. Aby skręcić przenieś ciężar ciała i lekko skręć
kierownicę.
OSTRZEŻENIE
Przy gwałtownym hamowaniu ryzykujesz poważne obrażenia z powodu utraty przyczepności
i możliwości upadku. Utrzymuj umiarkowaną prędkość i miej na uwadze potencjalne zagrożenia.
12
Page 13
9. Ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE
Przy gwałtownym hamowaniu ryzykujesz poważne obrażenia
z powodu utraty przyczepności i możliwości upadku. Utrzymuj
umiarkowaną prędkość i miej na uwadze potencjalne zagrożenia.
NIE UŻYWAJ hulajnogi podczas
deszczu.
Przejeżdżając przez drzwi uważaj na głowę.
NIE przejeżdżaj przez progi zwalniające,
krawędzie lub inne wyboje z DUŻĄ PRĘDKOŚCIĄ.
Zwracaj uwagę na prędkość podczas zjazdu
z góry. Podczas jazdy z dużą prędkością używaj
obu hamulców jednocześnie.
13
Page 14
NIE NACISKAJ przepustnicy prowadząc
hulajnogę.
Unikaj kontaktu opony/koła z
przeszkodami.
NIE WOŹ ciężkich przedmiotów na
kierownicy.
14
NIE JEŹDZIJ na hulajnodze stojąc tylko
na jednej nodze.
Page 15
NIE JEŹDZIJ po drogach publicznych,
ekspresowych czy autostradach.
NIE OBRACAJ kierownicy gwałtownie
podczas jazdy z dużą prędkością.
NIE JEŹDZIJ przez kałuże lub inne
zbiorniki wodne głębsze niż 2 cm
Hulajnoga jest przeznaczona tylko dla
jednego kierowcy. Nie jeździj dwójkami
ani nie przewoź pasażerów. Nie woź
dzieci.
15
Page 16
Podczas jazdy NIE STAWAJ na pedał do
składania.
Po skończeniu jazdy NIE DOTYKAJ
piasty napędowej, ponieważ może być
gorąca.
Podczas jazdy NIE ZDEJMUJ rąk z
kierownicy. Nie kieruj tylko jedną ręką.
NIE WJEŻDŻAJ po schodach ani
z nich NIE ZJEŻDŻAJ; nie skacz przez
przeszkody.
OSTRZEŻENIE.
Zawsze trzymaj obie ręce na kierownicy, gdyż inaczej ryzykujesz spowodowanie poważnych
obrażeń z powodu utraty równowagi i upadku
16
Page 17
10. Składanie i przenoszenie
Składanie
Nadepnij na pedał do składania, popychając lekko kierownicę do przodu.
Następnie złóż kierownicę w dół, aż zablokuje się w tylnym błotniku.
Przenoszenie
Gdy hulajnoga jest złożona, możesz ją przenosić trzymając za kolumnę kierownicy.
17
Page 18
11. Obsługa
Czyszczenie i przechowywanie
Do czyszczenia ramy głównej używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. Trudne do usunięcia zabrudzenia można czyścić
szczoteczką i pastą do zębów, a następnie oczyścić miękką, wilgotną ściereczką. Rysy na częściach z tworzywa
sztucznego można polerować za pomocą drobnoziarnistego papieru ściernego.
UWAGA
Nie myj hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem ani innymi żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą
uszkodzić powierzchnię i konstrukcję wewnętrzną pojazdu. Nie myj hulajnogi za pomocą myjki wysokociśnieniowej lub
strumieniem wody pod dużym ciśnieniem.
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie hulajnogi jest WYŁĄCZONE, kabel ładowania jest odłączony, a gumowa
zaślepka gniazdka ładowania jest szczelnie zamknięta; w przeciwnym razie możesz narazić się na porażenie prądem lub
uszkodzenie części elektronicznych.
Przechowuj pojazd w chłodnym, suchym miejscu. Nie przechowuj go na zewnątrz przez dłuższy czas. Narażenie na
działanie promieni słonecznych i skrajnych temperatur (zarówno wysokich, jak i niskich) przyspieszy proces starzenia się
elementów z tworzywa sztucznego i może ograniczyć trwałość akumulatora.
Utrzymanie akumulatorów
Nie przechowuj ani nie ładuj akumulatora w temperaturze przekraczającej podane wartości graniczne (patrz
„Charakterystyka”). Nie przebijaj akumulatora. Należy zapoznać się z miejscowymi przepisami i zasadami dotyczącymi
recyklingu i/lub utylizacji akumulatorów.
Dobrze utrzymany akumulator może być sprawny nawet po wielu kilometrach jazdy. Ładuj akumulator po każdej
jeździe i unikaj całkowitego rozładowania. Zasięg i osiągi akumulatora są najlepsze w przypadku używania urządzenia
w temperaturze pokojowej (22°C [70°F]); używanie go w temperaturze poniżej 0°C (32°F) może zmniejszyć zasięg i osiągi.
Zazwyczaj, przy -20°C (-4°F) zasięg może być o połowę mniejszy od zasięgu tego samego akumulatora w temperaturze
22°C (70°F). Po wzroście temperatury zasięg akumulatora zostanie przywrócony. Więcej informacji na ten temat
dostępnych jest w aplikacji.
UWAGA
Zazwyczaj, w pełni naładowany akumulator powinien zachować swój ładunek przez 120-180 dni w trybie gotowości.
Akumulator małej mocy powinien zachować ładunek przez 30-60 dni w trybie gotowości. Pamiętaj, aby ładować
akumulator po każdym użyciu. Całkowite rozładowanie akumulatora może spowodować jego trwałe uszkodzenie.
Elektronika wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora; uszkodzenia spowodowane
nadmiernym rozładowaniem lub całkowitym rozładowaniem nie będą objęte gwarancją.
OSTRZEŻENIE
Nie próbuj demontować akumulatora, gdyż istnieje ryzyko wystąpienia pożaru. W akumulatorze nie ma części, które
mogą być serwisowane samodzielnie przez użytkownika.
18
Page 19
12. Charakterystyka
WymiaryRozłożona: dł. x szer. x wys.102×43×113 cm
WagaNetto11,3 kg 12,5 kg14,0 kg
KierowcaŁadunek użyteczny25–100 kg
Parametry
urządzenia
Akumulator Napięcie znamionowe36 VDC
SilnikMoc znamionowa250 W 300 W300 W
ŁadowarkaMoc WY71 W
FunkcjeAmortyzatorPrzódPrzód i tył
PozycjaES2ES2ES4
Złożona: dł. x szer. x wys.113×43×40 cm
Zalecany wiek14+
Wymagana wysokość120–200 cm
Prędkość max.20 km/h25 km/h30 km/h
Typowy zasięg
Max. nachylenie10%10%15%
Możliwość jazdypo asfalcie/płaskim chodniku; przeszkody < 1 cm ; szczeliny < 3 cm
Temperatura robocza-10–40°C (14–104°F)
Temperatura przechowywania -20–50°C (-4–122°F)
Klasa ochrony (IP)Rama główna: IP54/ Akumulator: IPx6
Max. napięcie ładowania42 VDC
Temperatura ładowania32–104°F (0-40°C)
Pojemność znamionowa187 Wh187 Wh374 Wh
System zarządzania bateriąPrzegrzanie, zwarcie, przepięcie i przeładowanie
Ilość akumulatorów
Moc max.500 W700 W800 W
Napięcie WE100-240 VAC
Napięcie WY42 VDC
Prąd WY1,7 A
Czas ładowania3,5 h3,5 h7 h
[1] Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełną mocą, obciążeniem 75 kg, 25°C, średnio 60% prędkości max., na chodniku.
[2] Wszystkie modele hulajnóg pozwalają na podłączenie dodatkowej baterii. W takim przypadku niektóre parametry ulegną zmianie.
19
Page 20
13. Atesty
Wyrób został przetestowany i spełnił wymagania normy ANSI/CAN/UL-2272.
Akumulator jest zgodny z UN/DOT 38.3
Dodatkowy zestaw akumulatorów jest zgodny z ANSI/UL 2271 i UN/DOT 38.3.
Zgodność z oświadczeniem Federalnej Komisji Łączności (FCC) dla USA
Urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega następującym warunkom: (1) urządzenie
nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
UWAGA
To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie
z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
w instalacjach domowych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej,
a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie używane zgodnie z instrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia
w łączności radiowej. Nie ma pewności, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można stwierdzić poprzez jego włączenie i wyłączenie,
zachęca się użytkownika do próby usunięcia zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących środków:
-zmiana ustawienia lub przeniesienie anteny odbiorczej;
-zwiększenie odległości między urządzeniem a odbiornikiem;
-podłączenie urządzenia do gniazdka w obwodzie innym od tego, do którego podłączony jest odbiornik;
-zwrócenie się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Urządzenie jest zgodne z wartościami granicznymi FCC narażenia na promieniowanie, określonymi dla
niekontrolowanego środowiska. Oświadczenie o zgodności Industry Canada (IC) dla Kanady.
Urządzenie jest zgodne z normami RSS zwolnienia z licencji Industry Canada. Jego działanie podlega następującym
warunkom: (1) urządzenie nie może powodować zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie zakłócenia,
w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie urządzenia.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Ani Segway Inc. ani Ninebot nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek zmiany lub modykacje niezatwierdzone
wyraźnie przez Segway Inc. lub Ninebot. Wprowadzenie takich modykacji może unieważnić prawo użytkownika do
użytkowania urządzenia.
For model: ES1/ES2/ES4
FCC ID: 2ALS8-NT9527
IC: 22636-NT9527
20
Page 21
Informacje o recyklingu akumulatorów na terenie Unii Europejskiej
Akumulatory lub opakowania akumulatorów są oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/WE dotyczącą
baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów. Dyrektywa określa ramy zwrotu i recyklingu zużytych baterii
i akumulatorów w całej Unii Europejskiej. Etykieta ta jest stosowana do różnych baterii, aby wskazać, że bateria nie
powinna być wyrzucana, a odzyskiwana po zakończeniu okresu użytkowania, zgodnie z niniejszą dyrektywą.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/WE baterie i akumulatory są oznakowane, aby wskazać, że należy je zbierać
osobno i poddawać recyklingowi pod koniec okresu ich użytkowania. Etykieta na akumulatorze może również zawierać
symbol chemiczny danego metalu w akumulatorze (Pb dla ołowiu, Hg dla rtęci i Cd dla kadmu). Użytkownicy baterii
i akumulatorów nie powinni wyrzucać baterii i akumulatorów w postaci nieposortowanych odpadów komunalnych, ale
wykorzystywać dostępne dla klientów ramy odbioru dla zwrotu, recyklingu i przetwarzania baterii i akumulatorów. Udział
klientów ma znaczenie w zakresie zwrotu, recyklingu i przetwarzania baterii i akumulatorów. Udział klientów ma istotny
wpływ na zminimalizowanie potencjalnego wpływu baterii i akumulatorów na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na
potencjalną obecność substancji niebezpiecznych.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia substancji niebezpiecznych (RoHS)
Wyroby rmy Ninebot sprzedawane w Unii Europejskiej od dnia 3 stycznia 2013 r.
spełniają wymogi dyrektywy 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji
w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS w wersji przekształconej” lub „RoHS 2”).
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych
Adres kontaktowy Unii Europejskiej:
Segway Europe B.V.
Adres kontaktowy UE tylko dla tematów regulacyjnych: Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Holandia
Niniejszym Ninebot (Tianjin) Tech Co., Ltd oświadcza, że urządzenia bezprzewodowe wymienione w tym rozdziale są
zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi, odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://pl-pl.segway.com/support-warranty-rules-regulations.
21
Page 22
14. Znak towarowy i oświadczenie prawne
Ninebot i jego znak są znakami towarowymi rmy Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd.; Segway jest znakiem towarowym rmy
Segway Inc.; Ninebot by Segway jest znakiem towarowym rmy Segway Inc.
Android, Google Play są znakami towarowymi rmy Google Inc.; App Store, to znak usługowy Apple Inc. Właściciele
zastrzegają sobie prawa do znaków handlowych, o których mowa w niniejszej instrukcji obsługi.
Hulajnoga jest objęta odpowiednimi patentami. Informacje dotyczące patentów można znaleźć na stronie
http://www.segway.com.
Podjęliśmy próbę dołączenia opisów i instrukcji, dotyczących wszystkich funkcji hulajnogi w momencie drukowania.
Jednak zakupiony przedmiot może nieznacznie różnić się od wersji pokazanej w tym dokumencie. Aby pobrać
i zainstalować aplikację, prosimy odwiedzić Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android).
Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli pojazdów Segway i Ninebot by Segway z różnymi funkcjami także niektóre
z wymienionych w tej instrukcji funkcji mogą nie mieć zastosowania w danym urządzeniu. Producent zastrzega sobie
prawo do zmiany konstrukcji i funkcjonalności wyrobu oraz jego dokumentacji, bez wcześniejszego powiadomienia.
W przypadku problemów związanych z jazdą, obsługą i bezpieczeństwem lub błędami/usterkami w swoim pojeździe
KickScooter prosimy o kontakt.
Americas:
Segway Inc.
14 Technology Drive, Bedford, NH 03110, USA
Tel : 1-603-222-6000
Fax: 1-603-222-6001
Toll Free: 1-866-473-4929
E-mail Sales: customeroperation@segway.com
E-mail Service: technicalsupport@segway.com
Website: www.segway.com
Europe, Middle East and Africa:
Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, The Netherlands
Email service: service@segway.eu.com
Website: www.segway.com
Autoryzowany dystrybutor
Segway-Ninebot w Polsce
DLF Sp. Z o.o.
ul. Sportowa 8c
81-300 Gdynia, Polska
tel.: +48 58 781 43 63
fax: +48 58 781 43 65
e-mail: kontakt@dlf.pl
www.dlf.pl
Przed kontaktem z Segway przygotuj numer seryjny swojego pojazdu Segway KickScooter .
Numer seryjny pojazdu znajduje się na spodniej stronie hulajnogi lub w aplikacji,
w opcjach „Więcej ustawień -> Informacje podstawowe” (More Settings -> Basic Information).
23
Page 24
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w pojeździe, wydawania aktualizacji
oprogramowania sprzętowego i aktualizowania niniejszej instrukcji obsługi w dowolnym
momencie. Odwiedź stronę www.segway.com, aby pobrać najnowsze materiały przygotowane
dla użytkownika i obejrzeć lm dotyczący bezpieczeństwa.
Aby postępować zgodnie z samouczkiem nowego kierowcy, aktywować hulajnogę KickScooter
i uzyskać najnowsze aktualizacje i instrukcje bezpieczeństwa musisz zainstalować aplikację.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.