SEGWAY G30E II Szaro-żółty User guide

Page 1
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie, aktualizacji
oprogramowania i aktualizacji tej instrukcji obsługi w dowolnym momencie. Odwiedź stronę
www.segway.com lub sprawdź aplikację, aby pobrać najnowsze materiały użytkownika. Musisz
zainstalować aplikację, aktywować swojego KickScootera i uzyskać najnowsze aktualizacje i
zasady bezpieczeństwa.
www.segway.com
V1.0
G30D
Instrukcja obsługi
Page 2
Spis treści Dziękujemy za wybór hulajnogi elektrycznej Ninebot KickScooter Max!
1 Bezpieczeństwo jazdy
2 Zawartość opakowania
3 Schemat
4 Montaż hulajnogi
5 Pierwsza jazda
6 Ładowanie
7 Nauka jazdy
8 Ostrzeżenia
9 Składanie i przenoszenie
10 Obsługa
11 Charakterystyka
12 Atesty
13 Znak towarowy i oświadczenia prawne
14 Kontakt
02
04
05
06
07
08
08
10
14
15
16
17
19
20
Dziękujemy za wybór hulajnogi Ninebot KickScooter Max (zwanej dalej hulajnogą)!
Twoja hulajnoga to produkt rekreacyjny z aplikacją mobilną, umożliwiającą łączenie się z innymi kierowcami.
Ciesz się jazdą i łącz się z użytkownikami na całym świecie!
01
Page 3
1 Bezpieczeństwo jazdy
1. Hulajnoga elektryczna jest pojazdem rekreacyjnym. Opanowanie umiejętności jazdy wymaga praktyki. Ani Ninebot Inc. (firma Ninebot [Beijing] Tech Co., Ltd. Oraz jej spółki zależne i stowarzyszone) ani Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za obrażenia lub szkody spowodowane przez brak doświadczenia kierowcy lub nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w tym dokumencie.
2. Ryzyko można zmniejszyć, postępując zgodnie ze wszystkimi wskazówkami i ostrzeżeniami zawartymi w tej instrukcji, ale nie można go całkowicie wyeliminować. Pamiętaj, że za każdym razem, gdy jeździsz na hulajnodze, ryzykujesz zranienie z powodu utraty kontroli, kolizji i upadków. Wjeżdżając do przestrzeni publicznej, zawsze przestrzegaj stosownych przepisów i zasad. Podobnie, jak w przypadku innych pojazdów, większe prędkości wymagają dłuższej drogi hamowania. Nagłe hamowanie na gładkich nawierzchniach może doprowadzić do poślizgu kół, utraty równowagi lub upadku. Bądź ostrożny i podczas jazdy zawsze zachowuj bezpieczną odległość między sobą, a innymi ludźmi lub pojazdami. Bądź czujny i zwolnij wjeżdżając na nieznany teren.
3. Podczas jazdy zawsze noś kask. Używaj atestowanego kasku rowerowego lub deskorolkowego, dobrze dopasowanego, z paskiem pod brodą i zapewniającego ochronę tylnej części głowy.
4. Nie próbuj swojej pierwszej jazdy wykonywać w miejscach, w których możesz spotkać dzieci, pieszych, zwierzęta domowe, pojazdy, rowery lub inne przeszkody i potencjalne zagrożenia.
5. Uważaj na pieszych zawsze ustępując im pierwszeństwa. Jeśli jest to możliwe, omijaj ich po lewej stronie. Zbliżając się do pieszego z naprzeciwka, trzymaj się prawej strony i zwolnij. Unikaj zaskakiwania pieszych - gdy zbliżasz się od tyłu daj o sobie znać i zwolnij podczas mijania do prędkości chodu. W innych sytuacjach, przestrzegaj przepisów ruchu drogowego i innych obowiązujących zasad.
6. W miejscach, w których nie obowiązują przepisy, należy postępować zgodnie z wytycznymi dotyczącymi bezpieczeństwa, opisanymi w tej instrukcji obsługi. Firma Ninebot i Segway Inc. nie ponoszą odpowiedzialności za szkody w mieniu, obrażenia/śmierć ludzi, wypadki lub spory prawne, spowodowane naruszeniem instrukcji bezpieczeństwa.
7. Nie pozwalaj nikomu na samodzielną jazdę hulajnogą, o ile ta osoba nie zapoznała się z tą instrukcją obsługi i nie przeszła przez samouczek nowego kierowcy, dostępny w aplikacji. Dbałość o bezpieczeństwo nowych użytkowników należy do Ciebie. Pomagaj nowym użytkownikom do czasu, aż dobrze opanują podstawy używania hulajnogi. Sprawdź, czy każdy nowy użytkownik zakłada kask i inne części ochronne.
8. Przed każdą jazdą sprawdź, czy elementy złączne nie są poluzowane, czy części składowe nie są uszkodzone, a ciśnienie w kołach nie jest za niskie. Jeśli hulajnoga wydaje nieprawidłowe dźwięki lub dźwięki alarmowe, natychmiast przerwij jazdę. Zdiagnozuj hulajnogę za pomocą aplikacji Ninebot by Segway i zwróć się do swojego
02 03
sprzedawcy/przedstawiciela firmy o przeprowadzenie jego przeglądu.
9. Zachowaj czujność! Obserwuj trasę jazdy w oddali oraz teren bezpośrednio przed pojazdem – Twoje oczy są najlepszym narzędziem do bezpiecznego omijania przeszkód i miejsc o obniżonej przyczepności (w tym między innymi: mokrego gruntu, luźnego piasku, żwiru i oblodzonych powierzchni).
10. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, należy przeczytać i przestrzegać wszystkich komunikatów „UWAGA” i „OSTRZEŻENIE”, znajdujących się w tym dokumencie. Nie jeździć hulajnogą z niebezpieczną prędkością. Pod żadnym pozorem nie wolno wjeżdżać na drogi, po których poruszają się samochody. Producent zaleca, aby kierujący mieli co najmniej 14 lat. Zawsze przestrzegaj następujących instrukcji bezpieczeństwa:
A. Osoby, które nie powinny poruszać się na hulajnodze:
i. osoby znajdujące się pod wpływem alkoholu lub narkotyków;
ii. osoby cierpiące na chorobę, która naraża je na ryzyko w przypadku podjęcia zwiększonego wysiłku fizycznego;
iii. osoby mające problemy z utrzymaniem równowagi lub z umiejętnościami motorycznymi, które mogłyby
zakłócać ich zdolność do zachowania równowagi;
iv. każdy, kto przekracza określone wartości graniczne wzrostu lub wagi (patrz „Charakterystyka”);
v. kobiety w ciąży.
B. Użytkownicy w wieku poniżej 18 lat powinni jeździć pod nadzorem osoby dorosłej.
C. Podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów i zasad. Nie jeździć w miejscach
niedozwolonych lokalnymi przepisami.
D. Aby być bezpiecznym podczas jazdy, musisz wyraźnie widzieć to, co znajduje się przed Tobą i sam musisz być
wyraźnie widoczny dla innych.
E. Nie korzystaj z hulajnogi jeżdżąc po śniegu, w deszczu ani po drogach, które są mokre, błotniste, oblodzone lub
śliskie z jakiegokolwiek powodu. Nie przejeżdżaj przez przeszkody (piasek, luźny żwir lub gałęzie). Może to doprowadzić do utraty równowagi lub przyczepności i grozi upadkiem.
11. Nie próbuj ładować hulajnogi, gdy ona sama, ładowarka lub gniazdko elektryczne są mokre lub zniszczone.
12. Podobnie jak w przypadku każdego urządzenia elektronicznego podczas ładowania należy używać ogranicznika przepięć, aby chronić hulajnogę przed uszkodzeniem w wyniku wyładowań energii i skoków napięcia. Używaj wyłącznie ładowarki dołączonej do Segway’a. Nie używaj ładowarek z innych modeli.
13. Używaj tylko części i akcesoriów dopuszczonych przez Ninebot lub Segway. Nie modyfikuj swojej hulajnogi. Zmiany w hulajnodze mogą zakłócać jej działanie, mogą spowodować poważne obrażenia i/lub szkody oraz grożą utratą ograniczonej gwarancji.
Page 4
3 Schemat2 Zawartość opakowania
Materiały użytkownikaZłożona hulajnoga
Dzwonek
Hamulca elektroniczna Uchwyt hamulca
Szybki startInstrukcja obsługi
Gwarancja
Kierownica
Przepustnica elektroniczna
Deska rozdzielcza i przycisk zasilania
Reflektor przedni Reflektor
Wyposażenie
Kolumna kierownicy
Klucz 6-kątny
Przewód zasilania
Dźwignia do szybkiego
Przedłużka do zaworu
Śruba z łbem płaskim M5 x6
Ładowarka
(sprzedawana oddzielnie)
zwalniania/składania
Reflektor
Przedni widelec
Hamulec bębnowy
Podnóżek hulajnogi
Mechanizm składania
Gniazdko ładowania Klamra Tylny błotnik
Tylne światło Obszar tablicy
rejestracyjnej Koło napędowe Komora na baterię
Deska rozdzielcza i przycisk zasilania
Prędkościomierz: wskazuje aktualną prędkość hulajnogi. Wyświetla również kody błędów.
Podczas rozpakowywania hulajnogi sprawdź, czy powyższe elementy znajdują się w zestawie. W przypadku braku jakichkolwiek elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą/przedstawicielem handlowym lub najbliższą stacją obsługi (patrz „Kontakt” w instrukcji obsługi). Po sprawdzeniu, czy wszystkie elementy są obecne i w dobrym stanie, możesz przystąpić do montażu hulajnogi.
Zachowaj opakowanie i materiały z opakowania na wypadek ewentualnej wysyłki hulajnogi w przyszłości.
Przed zmontowaniem, montażem akcesoriów lub czyszczeniem, zawsze odłączaj zasilanie hulajnogi oraz kabel zasilający.
04 05
Tryby: Dostępne trzy tryby. „ECO” – oszczędzanie energii (płynne przyspieszanie – odpowiednie dla początkujących), „D” tryb
standardowy oraz „S” – tryb sportowy (zalecany tylko dla doświadczonych kierowców). Tryb pieszy: ułatwia pchanie hulajnogi. Bluetooth: ikona wskazuje, że hulajnoga została pomyślnie połączona z urządzeniem mobilnym. Błąd: ikona klucza wskazuje, że hulajnoga wykryła błąd. Poziom naładowania baterii: wskazuje poziom naładowania akumulatora za pomocą 5 pasków. Każdemu paskowi odpowiada około
Przycisk zasilania: naciśnij, aby włączyć hulajnogę; naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby wyłączyć hulajnogę. Gdy
20% mocy.
hulajnoga jest włączona, przedni reflektor jest włączony. Żeby wyłączyć/włączyć tylne światło naciśnij przycisk naciśnij dwukrotnie, aby przełączać tryby.
Page 5
4 Montaż hulajnogi
Vehicle Fans Moments MeDiscover
1. Rozłóż kolumnę kierownicy i popchnij do przodu. Następnie rozłóż podnóżek hulajnogi, aby uzyskać podparcie.
1
2
2. Połącz przewody wewnątrz kierownicy z przewodami kolumny kierownicy. Nasuń kierownicę na kolumnę kierownicy. Pamiętaj o właściwym ustawieniu kierownicy. Reflektor przedni skierowany do przodu.
Reflektor przedni skierowany do przodu.
5 Pierwsza jazda
Segway-Ninebot App
Zainstaluj aplikację i zarejestruj/zaloguj się. Włącz zasilanie hulajnogi. Migająca ikonka
1
Podczas nauki jazdy na hulajnodze elektrycznej istnieje zagrożenie bezpieczeństwa. Przed pierwszą jazdą musisz zapoznać się z „Instrukcją bezpieczeństwa” , dostępną w aplikacji.
Ze względów bezpieczeństwa Twoja hulajnoga nie jest jeszcze aktywowana i będzie od czasu do czasu emitowała sygnał dźwiękowy po włączeniu zasilania.
Do momentu aktywacji, hulajnoga rozwija bardzo niską prędkość jazdy i nie można jeszcze wtedy korzystać z wszystkich funkcji. Aby aktywować hulajnogę i korzystać w pełni z jej osiągów zainstaluj aplikację na urządzeniu mobilnym (z Bluetooth 4.0 lub nowszym), połącz się z hulajnogą poprzez Bluetooth i postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji.
Pobierz aplikację, skanując kod QR.
2
Bluetooth wskazuje, że hulajnoga oczekuje na połączenie.
3. Za pomocą załączonego klucza 6-kątnego wkręć cztery śruby (po dwie z każdej strony).
4. Sprawdź, czy zasilanie hulajnogi włącza się i wyłącza.
Połącz się z hulajnogą klikając na opcji „Pojazd”
3
„Skanowanie w poszukiwaniu pojazdów” (Vehicle Scan for device).
Po nawiązaniu połączenia rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Ikonka Bluetooth przestanie migać i pozostanie włączona.
Postępuj zgodnie z instrukcjami aplikacji, aby aktywować hulajnogę i nauczyć się bezpiecznej jazdy.
4
Możesz teraz zacząć korzystać hulajnogi, sprawdzać jej stan za pomocą aplikacji i wchodzić w interakcje z innymi użytkownikami.
06 07
Page 6
6 Ładowania
Gniazdko ładowania
Wskazówki dotyczące ładowania
Otwórz pokrywę
gniazdka ładowania.
OSTRZEŻENIE
Nie podłączaj ładowarki, gdy gniazdko ładowania lub kabel ładowania są mokre. Nie korzystaj z ładowarki ani baterii, jeśli są uszkodzone lub widać na nich ślady wody. Zamknij pokrywę gniazdka ładowania, gdy pojazd jest naładowany.
Włóż wtyczkę
kabla ładującego.
Po zakończeniu
zamknij pokrywę
gniazdka
ładowania.
2. Aby zacząć ślizg, stań jedną nogą na podnóżku i odepchnij się drugą nogą.
3. Połóż drugą nogę na podnóżku w taki sposób, aby obie stopy były stabilne. Po osiągnięciu równowagi przyspiesz, naciskając przepustnicę po prawej stronie.
UWAGA: Ze względów bezpieczeństwa silnik nie zacznie działać, dopóki hulajnoga nie osiągnie prędkości 1.86 mph (3 km/h).
7 Nauka jazdy
4. Zmniejsz prędkość, zwalniając przepustnicę; hamuj ściskając dźwignię hamulca.
Aby do minimum ograniczyć wszelkie możliwe obrażenia, do jazdy nakładaj atestowany kask oraz wyposażenie ochronne.
08 09
1. Włącz zasilanie i sprawdź poziom naładowania na wskaźniku. Jeśli poziom naładowania akumulatora jest niski, podładuj hulajnogę.
OSTRZEŻENIE Przy gwałtownym hamowaniu ryzykujesz poważne obrażenia z powodu utraty przyczepności i możliwości upadku. Utrzymuj umiarkowaną prędkość i miej na uwadze potencjalne zagrożenia.
5. Aby skręcić przenieś ciężar ciała i lekko skręć kierownicę.
Page 7
8 Ostrzeżenia
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może prowadzić do poważnych urazów i obrażeń.
NIE NACISKAJ przepustnicy prowadząc hulajnogę.
NIE UŻYWAJ hulajnogi podczas deszczu. NIE doprowadź do jej zmoknięcia.
Przejeżdżając przez drzwi uważaj na głowę.
10 11
NIE przejeżdżaj przez progi zwalniające, krawędzie lub inne wyboje z DUŻĄ PRĘDKOŚCIĄ.
Nie trzymaj stóp na tylnym błotniku.
NIE WOŹ ciężkich przedmiotów na kierownicy.
Unikaj kontaktu opony/koła z przeszkodami.
NIE KORZYSTAJ z hulajnogi stojąc tylko na jednej nodze.
Page 8
NIE KORZYSTAJ z hulajnogi jeżdżąc po drogach publicznych, ekspresowych czy autostradach.
NIE OBRACAJ kierownicy gwałtownie podczas jazdy z dużą prędkością.
Po skończeniu jazdy NIE DOTYKAJ piasty napędowej, ponieważ może być gorąca.
Podczas jazdy NIE ZDEJMUJ rąk z kierownicy. Nie kieruj tylko jedną ręką.
NIE PRZEJEŻDŻAJ przez kałuże lub inne zbiorniki wodne.
Hulajnoga jest przeznaczona tylko dla jednego kierowcy. Nie przewoź pasażerów. Nie woź dzieci. Nie korzystaj z hulajnogi będąc w ciąży.
NIE WJEŻDŻAJ po schodach ani z nich NIE ZJEŻDŻAJ; nie skacz przez przeszkody.
OSTRZEŻENIE
Zawsze trzymaj obie ręce na kierownicy, w innym wypadku ryzykujesz poważne obrażenia z
Nie korzystaj z telefonu komórkowego ani nie noś słuchawek kiedy korzystasz z hulajnogi.
powodu utraty równowagi i upadków.falls.
12 13
Page 9
9 Składanie i przenoszenie
10 Obsługa
2
1
Hak zabezpieczający Karabińczyk
Karabińczyk
Wyłącz swoją hulajnogę. Obróć hak zabezpieczający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i otwórz dźwignię szybkiego
Wyrównaj karabińczyk i klamrę i zaczep je.
Odłącz karabińczyk od klamry. Złóż kierownicę, zamknij dźwignię szybkiego zwalniania i przekręć hak zabezpieczający w prawo.
zwalniania.
Przenoszenie
Gdy hulajnoga jest złożona, możesz ją przenosić trzymając za kolumnę kierownicy.
14 15
Czyszczenie i przechowywanie
Do czyszczenia ramy głównej używaj miękkiej, wilgotnej ściereczki. Trudne do usunięcia zabrudzenia można czyścić szczoteczką i pastą do zębów, a następnie oczyścić miękką, wilgotną ściereczką.
UWAGA
Nie myj hulajnogi alkoholem, benzyną, acetonem ani innymi żrącymi/lotnymi rozpuszczalnikami. Substancje te mogą uszkodzić powierzchnię i konstrukcję wewnętrzną pojazdu. Nie myj hulajnogi za pomocą myjki wysokociśnieniowej lub strumieniem wody pod dużym ciśnieniem.
OSTRZEŻENIE
Przed czyszczeniem upewnij się, że zasilanie hulajnogi jest WYŁĄCZONE, kabel ładowania jest odłączony, a gumowa zaślepka gniazdka ładowania jest szczelnie zamknięta; w przeciwnym razie możesz narazić się na porażenie prądem lub uszkodzenie części elektronicznych.
Przechowuj pojazd w chłodnym, suchym miejscu. Nie przechowuj go na zewnątrz przez dłuższy czas. Narażenie na działanie promieni słonecznych i skrajnych temperatur (zarówno wysokich, jak i niskich) przyspieszy proces starzenia się elementów z tworzywa sztucznego i może ograniczyć trwałość akumulatora.
Ciśnienie w oponach
Napompuj opony do 32-37 psi. Napompuj obie opony jednakowo.
Utrzymanie akumulatorów
Nie przechowuj ani nie ładuj akumulatora w temperaturze przekraczającej podane wartości graniczne (patrz „Charakterystyka” ). Nie przebijaj akumulatora. Należy zapoznać się z miejscowymi przepisami i zasadami dotyczącymi recyklingu i/lub utylizacji akumulatorów.
Dobrze utrzymany akumulator może być sprawny nawet po wielu kilometrach jazdy. Ładuj akumulator po każdej jeździe i unikaj całkowitego rozładowania. Zasięg i osiągi akumulatora są najlepsze w przypadku używania urządzenia w temperaturze pokojowej (22°C [70°F]); używanie go w temperaturze poniżej 0°C (32°F) może zmniejszyć zasięg i osiągi. Zazwyczaj, przy -20°C (-4°F) zasięg może być o połowę mniejszy od zasięgu tego samego akumulatora w temperaturze 22°C (70°F). Po wzroście temperatury zasięg akumulatora zostanie przywrócony. Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w aplikacji.
UWAGA
Zazwyczaj, w pełni naładowany akumulator powinien zachować swój ładunek przez 120-180 dni. Akumulator małej mocy powinien zachować ładunek przez 30-60 dni. Pamiętaj, aby ładować akumulator po każdym użyciu. Całkowite rozładowanie akumulatora może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Elektronika wewnątrz akumulatora rejestruje stan naładowania i rozładowania akumulatora; uszkodzenia spowodowane nadmiernym rozładowaniem lub niedostatecznym rozładowaniem nie będą objęte gwarancją.
OSTRZEŻENIE
Nie próbuj demontować akumulatora, gdyż istnieje ryzyko wystąpienia pożaru. Nie dotykaj styków baterii. Nie demontuj ani nie przekłuwaj obudowy. Styki akumulatora należy trzymać z dala od metalowych przedmiotów, aby zapobiec zwarciu. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem. W akumulatorze nie ma części, które mogą być serwisowane samodzielnie przez użytkownika. Nie ładuj ani nie używaj baterii, jeśli jest uszkodzona lub widać ślady wody.
OSTRZEŻENIE
Nie jeździć, gdy temperatura otoczenia jest poza temperaturą pracy pojazdu (patrz na „Charakterystykę” ), ponieważ zbyt niska/wysoka temperatura ograniczy maksymalną moc/moment obrotowy. Może to spowodować obrażenia lub uszkodzenia mienia na skutek poślizgnięć lub upadków.
Page 10
11 Charakterystyka
12 Atesty
Wymiary
Masa
Kierowca
Parametry urządzenia
Akumulator
Silnik
Prostownik
Funkcje
[1]
Typowy zasięg: testowany podczas jazdy z pełną mocą, obciążeniem 75 kg, 25°C, średnio 60% prędkości max., na chodniku.
Rozłożona: dł. x szer. x wys. Złożona: dł. x szer. x wys. Netto Ładunek użyteczny Zalecany wiek Wymagana wysokość Prędkość max. Typowy zasięg Max. nachylenie
Możliwość jazdy po
Temperatura robocza Temperatura przechowywania Klasa ochrony Czas ładowania Napięcie znamionowe Max. napięcie ładowania Temperatura ładowania Pojemność znamionowa
System zarządzania baterią
Ilość akumulatorów Moc znamionowa Moc WY Napięcie WE Napięcie WY Prąd WY Tryby jazdy Tryb oszczędzania energii, standardowy i sportowy
[1]
G30DPoz
~ 45.9 × 18.6 × 47.7 in (1167 × 472 × 1212 mm) ~ 45.9 × 18.6 × 21.0 in (1167 × 472 × 534 mm) Około 43.0 lbs (19.5 kg)
66.1–220.5 lbs (30.0–100.0 kg) 14+ 3’11”–6’6” (120–200 cm) Około 12,4 mph (20 km/h) Około 40.4 mili (65 km) Około 20% asfalcie/płaskim chodniku; przeszkody < 1 cm (0,4 in);
szczeliny < 3 cm (1,2 in) 14–104°F (-10–40°C)
-4–122°F (-20–50°C) IPX5 ~ 6 h 36 VDC 42 VDC 32–104°F (0–40°C) 551 Wh
Przegrzanie, zwarcie, przepięcie i przeładowanie
1 350 W 121 W 100–240V 50/60Hz 42 VDC
2.9 A
Ważne informacje, dotyczące ZSEE (WEEE)
Informacje na temat utylizacji i recyklingu ZSEE (WEEE). Prawidłowe usuwanie tego wyrobu. To oznaczenie wskazuje, że tego wyrobu nie należy usuwać wraz z innymi odpadami komunalnymi na terenie całej UE.
Aby zapobiec potencjalnym szkodom dla środowiska lub zdrowia ludzi w wyniku niekontrolowanego usuwania odpadów, należy poddać je recyklingowi w sposób odpowiedzialny dla promowania zrównoważonego ponownego wykorzystania zasobów materiałowych. Aby zwrócić zużyte urządzenie, należy skorzystać z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktować się ze sprzedawcą, u którego zakupiono wyrób. Mogą oni zabrać ten produkt do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.
Informacje o recyklingu akumulatorów na terenie Unii Europejskiej
Baterie lub opakowania akumulatorów są oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/EC i poprawką 2013/56/EU w sprawie baterii i akumulatorów oraz zużytych baterii i akumulatorów. Dyrektywa określa warunki zwrotu i recyklingu zużytych baterii i akumulatorów w całej Unii Europejskiej. Etykieta ta jest stosowana do różnych baterii, aby wskazać, że bateria nie powinna być wyrzucana, ale raczej odzyskiwana po zakończeniu okresu użytkowania, zgodnie z niniejszą dyrektywą.
Zgodnie z dyrektywą europejską 2006/66/EC i poprawką 2013/56/EU, baterie i akumulatory są oznakowane, aby wskazać, że należy je zbierać osobno i poddawać recyklingowi pod koniec okresu ich użytkowania. Etykieta na akumulatorze może również zawierać symbol chemiczny dla danego metalu w akumulatorze (Pb dla ołowiu, Hg dla rtęci i Cd dla kadmu). Użytkownicy baterii i akumulatorów nie mogą wyrzucać baterii i akumulatorów w postaci nieposor­towanych odpadów komunalnych, ale korzystać z dostępnych warunków odbioru, dostępnych dla klientów warunków zwrotu, recyklingu i przetwarzania baterii i akumulatorów. Udział klientów jest ważny, aby zminimalizować potencjalny wpływ baterii i akumulatorów na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną obecność substancji niebezpiec­znych.
Przed umieszczeniem zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (ZSEE/WEEE) w strumieniu odpadów lub w
16 17
Page 11
obiektach gromadzenia odpadów, użytkownik końcowy urządzeń zawierających baterie i/lub akumulatory musi wyjąć te baterie i akumulatory do oddzielnej zbiórki.
Dyrektywa w sprawie ograniczenia substancji niebezpiecznych (RoHS)
Ten wyrób firmy Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd. wraz z dołączonymi częściami (kable, przewody itp.), spełnia wymagania dyrektywy 2011/65/UE w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym („RoHS w wersji przekształconej” lub „RoHS 2”).
Dyrektywa w sprawie urządzeń radiowych
Segway Europe BV, Hogehilweg 8, 1101 CC Amsterdam, Holandia.
Niniejszym, Ninebot (Changzhou) Tech Co., Ltd, oświadcza, że urządzenie wymienione w tym rozdziale jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/35/UE.
Bluetooth
Pasmo częstotliwości
Moc emisji RF
2.4000–2.4835GHz
100mW
13 Znak towarowy i oświadczenie prawne
Ninebot jest znakami towarowymi firmy Ninebot (Tianjin) Tech Co. Ltd.; Segway oraz Rider Design są znakami towarowym firmy Segway Inc.; Android, Google Play są znakami towarowymi firmy Google Inc.; App Store, to znak usługowy Apple Inc. Właściciele zastrzegają sobie prawa do znaków handlowych, o których mowa w niniejszej instrukcji obsługi.
Hulajnoga jest objęta odpowiednimi patentami. Informacje dotyczące patentów można znaleźć na stronie http://www.segway.com.
Podjęliśmy próbę dołączenia opisów i instrukcji, dotyczących wszystkich funkcji hulajnogi w momencie drukowania. Jednak dzięki ciągłemu ulepszaniu produktu i zmianach w projekcie, zakupiony przedmiot może nieznacznie różnić się od wersji pokazanej w tym dokumencie. Aby pobrać i zainstalować aplikację, prosimy odwiedzić Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android).
Należy pamiętać, że istnieje wiele modeli pojazdów Segway i Ninebot by Segway z różnymi funkcjami także niektóre z wymienionych w tej instrukcji funkcji mogą nie mieć zastosowania w danym urządzeniu. Producent zastrzega sobie prawo do zmiany konstrukcji i funkcjonalności wyrobu oraz jego dokumentacji, bez wcześniejszego powiadomienia.
© 2019 Ninebot (Beijing) Tech Co. Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
18 19
Page 12
14 Kontakt
W przypadku problemów związanych z jazdą, obsługą i bezpieczeństwem lub błędami/usterkami w pojeździe KickScooter prosimy o kontakt.
Europe, Middle East and Africa: Segway Europe B.V.
Hogehilweg 8, 1101CC, Amsterdam, Holandia Email service: service@segway.eu.com Website: www.segway.com
Przed kontaktem z Segway przygotuj numer seryjny swojego pojazdu.
Numer seryjny pojazdu znajduje się na spodniej stronie pojazdu lub w aplikacji, w opcjach „Więcej ustawień -> Informacje podstawowe” (More Settings -> Basic Information).
20
Loading...