Failure to follow these instructions could lead to electrical shock,
serious injury, death, or damage to property.
WARNING
•The Off-Board Battery Charger is designed solely for charging Segway
batteries.* It should not be used for any other purpose.
•This charger will only charge Li-ion batteries. Do not attempt to charge any
other battery type with this charger.
•Improper use of the Off-Board Battery Charger and improper removal,
handling, and installation of batteries involves risk of injury from electric
current, and the toxic substances contained in the batteries.
•Inspect the Off-Board Battery Charger, batteries, and power cord before
each use. Do not use if damaged.
•Do not modify the Off-Board Battery Charger, batteries, or power cord.
•Do not insert anything into the connector leads or battery terminals
•The charger must only be plugged into a grounded AC outlet.
•When plugging or unplugging the power cord, hold the rubber portion of
the plug. Do not touch the metal prongs.
•As with all rechargeable batteries, do not charge near flammable materials.
•Store and use the Off-Board Battery Charger indoors and keep it dry.
•Observe and follow all safety information on the batterywarning label.
•For Lithium-ion (Li-ion) battery safety information, refer to Lithium-
ion Battery Safety Information, available at http://www.segway.com/
support/manuals-guides.php.
* To check if your Segway battery is compatible with this charger, refer to Battery Compatibility in this document.
3
Page 4
Off-Board Battery Charger
23322-00001 or 23322-00002
INCLUDED WITH KIT:
SPECIFICATIONS:
Battery Compatibility
To check if your batteries are compatible with this charger, reference the battery
part number (P/N) and Revision (Rev) as seen in the illustration below.
This charger is compatible with the following Segway Li-ion batteries only:
•P/N 20582-00001, Rev AD
•P/N 20810-00001, Rev AE
•P/N 20967-00001, Rev AF and above
If your batteries fall outside the P/N and Revs listed above, please contact Segway
Technical Support as described at the end of this document.
(1) Off-Board Battery Charger
(1) Power Cord
Input: 100-240 V AC, 50-60 Hz, 1.5 A max, 150 W
Output, DC: 100 V, 600 mA (A,B), 12 V, 30 mA (A,B)
Revision (Rev)Part Number (P/N)
4
Page 5
Charging Instructions
23115-00001 9b
Charge
I
II
23115-00001 9b
Error
II
I
1. Make sure ambient temperature is
between 32° F – 104° F (0° – 40° C).
O
2. Make sure the charger is not plugged
in and the power switch is in the OFF
(O) position (Figure 1).
3. Plug the connector leads from the
charger into the terminals of the two
batteries. (The connector leads are
designed to fit only one way. See
Figure 2.)
Figure 1
4. Plug the power cord into the charger,
then into a grounded AC outlet
(100-240 V; 50-60 Hz).
5. Move the power switch to the ON (|)
position (Figure 1).
6. Check to make sure the Charge
Indicator lights turn solid green.
7. Charge new batteries for 12 hours.
To fully charge in-use batteries,
charge until the Charging Process is
Connector leads fit only one way.
Figure 2
complete. This should take no longer
than eight hours.
8. When charging is complete, move the power switch to the OFF (O) position
(Figure 1), unplug the charger from the grounded AC outlet, then disconnect
the connector leads from the batteries.
Charge and Error Indicators
There are two Charge and Error Indicator
LEDs at the connector end of the charger.
Each Indicator corresponds to a connector
I
Charge
II
lead, either I or II (Figure 3).
The Indicators show whether the batteries
are charging and at what rate. Any time
the Charge Indicator green light is on the
I
Error
II
battery connected to that lead (I or II) is
receiving a pulse of current. Slow pulsing
of the LED indicates slow charging rates,
Figure 3
faster pulsing indicates faster charging, and solid green indicates the maximum
charge rate. Long pulses represent a fully charged (cell balancing) battery. Any
charging error will trigger a red Error Indicator light.
5
Page 6
Charging Process
The table to the right describes the
charging process. The length of each
stage in the process, and the signals from
the Charge Indicators, vary based on the
following:
•Amount of charge already stored in
the battery: The lower the Battery
Charge Level is, the longer it will take
to complete the charging process.
•Battery temperature: If the batteries
are too hot or too cold, they may not
charge, may not progress through
the charging stages, or may take
much longer to charge. The batteries
will charge most efficiently when
they are nearest the center of the
recommended charging temperature
StageIndicators
Initial TestBattery
immediately
proceeds to “Fast
Charge”
Fast ChargeSolid Green
LED – majority
of charging takes
place in this
stage.
Cell Balancing/
Fully Charged
Charging Process
Green pulsing
LED – the time
between pulses
gets longer as
the cells become
balanced.
range.
Charging Errors
If an error is detected during charging, all charging will stop to that battery.
Depending on the nature of the error, a solid red Error Indicator LED will be
displayed or the Indicator will be unlit.
If a Charge/Error Indicator is unlit or red, do the following:
•If the Charge/Error Indicators are unlit, make sure the power cord is plugged
into AC power and the charger ON/OFF switch is in the ON position.
•If the power cord is plugged into AC power and the charger ON/OFF switch is in
the ON position but a Charge/Error Indicator is unlit or red, move the ON/OFF
switch to the OFF position, unplug the power cord, check if AC power is present
at the source, and reconnect the power cord to the source.
•Make sure batteries are within the specified temperature range.
•If these steps do not resolve the problem, contact Segway Technical Support as
described at the end of this document.
6
Page 7
BatteryTemperature Parameters
It is normal for the charger or batteries to
become warm when charging. If charging
batteries are hot to the touch, unplug the
charger and contact Segway Technical
Support as described at the end of this
document.
If battery temperature is below
approximately 32° F (0° C) or above
approximately 104° F (40° C), the battery
will not fast charge. The Charge Indicator
will pulse slowly, indicating a slow or trickle
charge, until the battery temperature
stabilizes within the 32° F – 104° F (0° –
Figure 4
40° C) range (Figure 4). Once stabilized within this range the fast charge will begin
and the Charge Indicator will be solid green.
If the Charge Indicator lights remain blinking the entire time the batteries are
connected to the charger, the batteries have only trickle charged. Unplug them from
the charger, then plug them back in following the Charging Instructions.
If you are concerned the batteries may be too cold or overheated, unplug the
charger and batteries and move them to a location within the proper temperature
range. After the batteries are within the proper temperature range (it should
take approximately four hours to come up to temperature), follow the Charging Instructions. If the Charge Indicators still do not show solid green within 15
minutes, contact Segway Technical Support as described at the end of this
document.
QUESTIONS?
If you are missing a part, or if you need to return the product, please contact
Segway Technical Support at 1-866-4SEGWAY (1-866-473-4929) or on our
website at www.segway.com/support/contact_us.html.
Check www.segway.com for updates to this document. Thank you.
LIMITED WARRANTY
The Off-Board Battery Charger is an accessory covered by the ninety (90)
day limited warranty provided in the Segway® Personal Transporter Limited
Warranty (copy delivered with Charger).
7
Page 8
Notes:
8
Page 9
This product complies with the requirements of CSA Standard CAN/
CSA-E60335-2-29-01: Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Part 2: Particular Requirements for Battery Chargers.
®
US
C
This product complies with the requirements of European Directives:
89/336/EEC, Directive of Electromagnetic Compatibility and 73/23/
EEC, Low Voltage Directive.
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between equipment and receiver.
•Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
•Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes
or modifications to the equipment, not expressly approved by the party responsible for
compliance, could void the user authority to operate the equipment.
NOTICE
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. ICES-003 Cet appareil numérique la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
This product should be recycled at the end of its useful life.
All Segway Battery Chargers can be returned to the location
where they were purchased, or to Segway Inc. at:
Segway Inc.
Attn. Product Recycling
14 Technology Dr.
Bedford, NH 03110
USA
To find the nearest Segway dealer or distributor, visit
www.segway.com/locator/.
9
Page 10
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les
instructions.
Risque
d'électrocution.
N'examinez pas
le produit avec des
objets conducteurs.
0 °C - 40 °C
(32 °F - 104 °F)
Le non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, des
blessures graves, voire la mort ou encore des dégâts matériels.
•Le Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie externe) est conçu
uniquement pour charger les batteries Segway.* Il ne doit être utilisé dans
aucun autre but.
•Ce chargeur ne charge que des batteries Li-ion (Lithium-Ion). N’essayez pas de
charger tout autre type de batterie avec ce chargeur.
•La mauvaise utilisation du Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie
externe) ainsi que les mauvaises dépose, manipulation et installation de la
batterie impliquent un risque de blessures dues au courant électrique et aux
substances toxiques que contiennent les batteries.
•Inspectez le Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie externe), les
batteries ainsi que le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'utilisez
pas le chargeur si l'un de ces éléments est endommagé.
•Ne modifiez pas le Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie externe),
les batteries ni le cordon d'alimentation.
•N'insérez rien dans les fils du connecteur ni dans le boîtier des batteries.
•Le chargeur doit uniquement être branché sur une prise de courant CA mise à
la terre.
•Lorsque vous branchez ou que vous débranchez le cordon d'alimentation,
maintenez la partie en caoutchouc de la prise. Ne touchez pas les fiches
métalliques.
•Comme pour toutes les batteries rechargeables, ne les chargez pas à proximité
de matériaux inflammables.
•Stockez et utilisez le Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie externe)
en intérieur et conservez-le au sec.
•Observez et suivez toutes les consignes de sécurité figurant sur l'étiquette
d'avertissement des batteries.
•Pour les consignes de sécurité des batteries Lithium-ion (Li-ion), reportez-
vous au document intitulé Li-ion Battery Safety Information (Consignes de
sécurité relatives aux batteries Lithium-ion), disponible à l'adresse
http://www.segway.com/support/manuals-guides.php.
* Pour vérifier la compatibilité de votre batterie Segway avec ce chargeur, reportez-vous à la section Compatibilité de la batterie de ce document.
10
Page 11
Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie
externe)
23322-00001 ou 23322-00002
INCLUS DANS LE
KIT :
SPÉCIFICATIONS :
Compatibilité de la batterie
Pour vérifier la compatibilité de votre batterie avec ce chargeur, reportez-vous à la
référence de la batterie et à sa révision (voir illustration ci-dessous).
Ce chargeur est uniquement compatible avec les batteries Li-ion Segway suivantes:
•Réf. 20582-00001, Rev AD
•Réf. 20810-00001, Rev AE
•Réf. 20967-00001, Rev AF et ultérieure
Si votre batterie ne figure pas dans la liste des références et révisions ci-dessus,
contactez service d’assistance technique Segway aux coordonnées indiquées à la
fin du présent document.
(1) Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie
externe)
(1) Cordon d'alimentation
Entrée : 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,5 A max, 150 W
Sortie, CC : 100 V, 600 mA (A, B), 12 V, 30 mA (A, B)
Révision (Rev)Référence (P/N)
11
Page 12
23115-00001 9b
Instructions relatives à la charge
O
Charge
I
II
23115-00001 9b
Error
II
I
1. Assurez-vous que la température
ambiante se trouve entre 0 et 40 °C
(32 et 104 °F).
2. Vérifiez que le chargeur n'est
pas branché et que l'interrupteur
d'alimentation est sur la position
ARRÊT (O) (Illustration 1).
3. Branchez les fils du connecteur du
chargeur sur les bornes des deux
batteries. (Les fils du connecteur
sont prévus pour une seule voie. Voir
Illustration 2.)
4. Branchez le cordon d'alimentation sur
le chargeur, puis sur la prise de terre CA (100-240 V; 50-60 Hz).
5. Placez l'interrupteur d'alimentation
sur la position MARCHE (|)
(Illustration 1).
6. Vérifiez que le voyant de charge
devient vert fixe.
7. Chargez les nouvelles batteries
pendant 12 heures. Pour charger
complètement les batteries en cours
Les fils du connecteur peuvent
être installés dans un seul sens.
d'utilisation, chargez-les jusqu'à ce
que le processus de charge soit
terminé. Cette opération ne devrait pas prendre plus de huit heures.
8. Lorsque la charge est terminée, placez l'interrupteur d'alimentation sur
ARRÊT (O) (Illustration 1), débranchez le chargeur de la prise de terre CA, puis
débranchez les fils du connecteur des batteries.
Illustration 1
Illustration 2
Indicateurs de charge et d'erreur
Le côté connecteur du chargeur présente
deux voyants de charge et d'erreur.
Chaque voyant correspond à un fil du
I
Charge
II
connecteur, I ou II (Illustration 3).
Les voyants indiquent si les batteries sont
en cours de charge et à quelle vitesse. À
chaque fois que le voyant de charge vert
est allumé, la batterie connectée à ce fil (I
ou II) reçoit une impulsion de courant. Un
clignotement lent du voyant indique une
I
Error
II
Illustration 3
vitesse de charge lente, un clignotement
plus rapide indique une charge plus rapide et si le voyant est vert fixe, il indique
la vitesse de charge maximale. Les longs clignotements indiquent une batterie
complètement chargée (équilibrage des cellules). Toute erreur de charge déclenche
l'allumage du voyant d'erreur rouge.
12
Page 13
Processus de charge
Le tableau ci-contre décrit le processus de
charge des batteries. La durée de chaque
étape du processus ainsi que les signaux
émis par les voyants de charge varient en
fonction des éléments suivants :
•Pourcentage de charge de la batterie :
plus le niveau de charge de la batterie
est faible, plus le processus de charge
sera long.
•Température des batteries : si les
batteries sont trop chaudes ou trop
froides, il se peut qu'elles ne se chargent
pas, qu'elles ne progressent pas
dans les étapes de charge ou qu'elles
prennent plus longtemps à se charger.
Les batteries se chargent de manière
plus efficace lorsqu'elles sont le plus
proche du point central de la plage de
température recommandée.
ÉtapeVoyants
Test initialLa batterie effectue
immédiatement une
charge rapide
Charge rapideVoyant vert fixe
(la majorité de
la charge est
effectuée lors de
cette étape)
Équilibrage
des cellules/
Charge
complète
Processus de charge pour
Voyant vert
clignotant
(l'intervalle entre
chaque impulsion
s'allonge au
fur et à mesure
que les cellules
s'équilibrent)
les batteries
Erreurs de charge
Si une erreur est détectée au cours de la charge, le processus de charge s'arrête
pour cette batterie. En fonction de la nature de l'erreur, un voyant d'erreur rouge fixe
sera affiché ou le voyant sera éteint.
Si un voyant de charge/d'erreur est éteint ou rouge, procédez comme suit :
•Si les voyants de charge/d'erreur sont éteints, assurez-vous que le cordon
d'alimentation est branché sur une alimentation CA et que l'interrupteur
d'alimentation du chargeur est bien en position MARCHE.
•Si le cordon d'alimentation est branché sur une alimentation CA et que
l'interrupteur d'alimentation du chargeur est bien en position MARCHE mais
que le voyant de charge/d'erreur est éteint ou rouge, placez l'interrupteur
en position ARRÊT, débranchez le cordon d'alimentation, vérifiez que
l'alimentation CA est présente à la source, puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
•Assurez-vous que les batteries sont dans la plage de température spécifiée.
•Si ces étapes ne permettent pas de résoudre le problème, contactez le service
d’assistance technique Segway aux coordonnées indiquées à la fin du présent
document.
13
Page 14
Paramètres de température des batteries
Il est normal que le chargeur ou les
batteries deviennent chauds lors de
la charge. Si les batteries en charge
deviennent chaudes au toucher,
débranchez le chargeur et contactez le
service d’assistance technique Segway
aux coordonnées indiquées à la fin du
présent document.
Si la température de la batterie est
inférieure à environ 0 °C (32 °F) ou
supérieure à environ 40 °C (104 °F), la
batterie ne passera pas en charge rapide.
Le voyant de charge clignotera lentement,
indiquant une charge lente ou au compte-
Plage de température de charge optimale
Illustration 4
gouttes, jusqu'à ce que la température de la batterie se stabilise dans la plage 0 40 °C (32 - 104 °F). Une fois stabilisée dans cette plage, la charge rapide commence
et le voyant de charge devient vert fixe.
Si les voyants de charge continuent à clignoter tout le temps que les batteries sont
connectées au chargeur, les batteries se sont seulement chargées à une vitesse
lente. Débranchez-les du chargeur, puis rebranchez-les en suivant les Instructions relatives à la charge.
Si vous vous inquiétez du fait que les batteries soient trop froides ou aient trop
chauffé, débranchez le chargeur et les batteries, puis déplacez-les vers un endroit
adapté à la plage de température. Une fois que les batteries sont dans la bonne
plage de température (il faudra environ quatre heures pour en arriver à la bonne
température), suivez les Instructions relatives à la charge. Si les voyants de
charge ne sont toujours pas vert fixe au bout de 15 minutes, contactez le service
d’assistance technique Segway aux coordonnées indiquées à la fin du présent
document.
DES QUESTIONS ?
S'il vous manque un élément ou si vous devez renvoyer le produit, veuillez
contacter le service d’assistance technique Segway au 1-866-4SEGWAY
(1-866-473-4929) ou sur notre site Web à l'adresse www.segway.com/
support/contact_us.html.
Pour savoir si ce document est mis à jour, consultez le site www.segway.com/
support/contact_us.html. Nous vous en remercions.
GARANTIE LIMITÉE
Le Off-Board Battery Charger (chargeur de batterie externe) est un accessoire
couvert par la garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours compris dans
la Segway® Personal Transporter Limited Warranty (garantie limitée du
transporteur personnel Segway®), dont un exemplaire est fourni avec le
chargeur.
14
Page 15
Ce produit est conforme aux exigences de la norme CSA CAN/
CSA-E60335-2-29-01 : Sécurité des appareils électrodomestiques et
analogues - Partie 2 : Règles particulières pour les chargeurs de batterie
®
US
C
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes
suivantes : 89/336/CEE, directive relative à la compatibilité
électromagnétique et 73/23/CEE, directive relative à la basse tension.
Déclaration de la FCC (commission fédérale américaine des communications) relative aux
interférences avec les fréquences radio
REMARQUE : cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes de la FCC pour les
appareils numériques de Classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces
normes sont conçues pour fournir une protection adéquate contre les interférences nuisibles
dans les installations domestiques. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des
énergies de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions,
il peut causer des interférences avec les communications radio. Cependant, il n’est pas
garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. S’il
s’avérait que cet équipement génère des interférences nuisibles aux réceptions de radio ou
de télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilisateur
est encouragé à essayer de corriger les interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
•Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
•Éloigner l'équipement du récepteur.
•Brancher l'équipement sur une prise fonctionnant sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
•Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Cet équipement est conforme à l’article 15 du Règlement de la FCC. L'utilisation de cet
équipement est soumise aux deux conditions suivantes :
1) Cet équipement ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et 2) Cet équipement
doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles d'entraîner
un fonctionnement indésirable. Toute modification non expressément approuvée par la
partie responsable de la conformité peut entraîner l'interdiction de faire fonctionner cet
équipement.
AVIS
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Ce produit doit être recyclé à la n de sa vie utile.
Tous les chargeurs de batterie Segway peuvent être renvoyés
à l'endroit où ils ont été achetés ou à Segway Inc. à l'adresse
suivante :
Segway Inc.
Attn. Product Recycling
14 Technology Dr.
Bedford, NH 03110
États-Unis
Pour trouver le distributeur ou revendeur Segway le plus
proche, visitez le site Web suivant : www.segway.com/locator/.
15
Page 16
AVVERTENZA
Leggere tutte le
istruzioni.
Rischio di
folgorazione.
Non toccare con
oggetti conduttori.
0° C – 40° C
(32° F – 104° F)
Il mancato rispetto di queste istruzioni potrebbe provocare
scariche elettriche, gravi infortuni, morte o danni materiali.
AVVERTENZA
•L'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno) è progettato
esclusivamente per ricaricare batterie Segway.* Non deve essere utilizzato per
nessun altro scopo.
•Questo carica batterie funziona solo con batterie agli ioni di litio (Li-ion). Non
tentare di caricare altri tipi di batterie.
•L'uso improprio dell'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno) ed
errori di installazione, manipolazione e rimozione dei batterie implicano
il rischio di gravi infortuni causati dalla corrente elettrica e dalle sostanze
tossiche contenute nelle batterie.
•Ispezionare l'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno), batterie
e i cavi di alimentazione prima di ogni uso. Non utilizzarli in caso siano
danneggiati.
•Non modificare l'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno), batterie o
i cavi di alimentazione.
•Non inserire alcun oggetto nei cavi di collegamento o nei morsetti del batterie.
•Il caricabatteria deve essere collegato solamente a una presa di corrente CA
provvista di messa a terra.
•Per collegare o scollegare il cavo di alimentazione afferrare sempre la parte in
gomma della spina. Non toccare i poli in metallo.
•Come richiesto di norma per tutte le batterie ricaricabili, non ricaricare il pacco
batterie in prossimità di materiali infiammabili.
•Riporre e utilizzare l'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno) al
chiuso e all'asciutto.
•Osservare e seguire tutte le informazioni relative alla sicurezza riportate
sull'etichetta di avvertenza applicata sul batterie.
•Per ioni di litio (Li-ion) - keep this in bold ioni di litio consultare il documento
Lithium-ion Battery Safety Information (Informazioni di sicurezza per le
batterie agli ioni di litio) disponibile all'indirizzo http://www.segway.com/
support/manuals-guides.php.
* Per verificare se la batteria Segway è compatibile con questo caricabatteria consultare la sezione Compatibilità delle batterie in questo manuale.
Per verificare se le batterie sono compatibili con questo caricabatteria controllare il
codice articolo (P/N) e il numero di versione (Rev) come mostrato nell’illustrazione
sottostante.
Questo caricabatteria è compatibile solo con le batterie Segway agli ioni di litio
elencate di seguito:
•P/N 20582-00001, Rev AD
•P/N 20810-00001, Rev AE
•P/N 20967-00001, Rev AF e superiori
Se le batterie non rientrano nell’elenco contattare l’Assistenza tecnica Segway come
descritto alla fine di questo documento.
(1) Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno)
(1) Cavo di alimentazione
Ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,5 A max., 150 W
Uscita, CC: 100 V, 600 mA (A,B), 12 V, 30 mA (A,B)
Versione (Rev)Codice articolo (P/N)
17
Page 18
23115-00001 9b
Istruzioni per la ricarica
Charge
I
II
23115-00001 9b
Error
II
I
1. Accertarsi che la temperatura
ambiente sia compresa tra 0° e 40° C
O
(32° F – 104° F).
2. Accertarsi che il caricabatteria non sia
collegato alla presa di corrente e che
l'interruttore di alimentazione si trovi
in posizione OFF (O) (Figura 1).
3. Inserire i cavi di collegamento del
caricabatteria nei morsetti dei due
batterie. (Le estremità dei cavi di
collegamento sono progettate per
Figura 1
poter essere inserite solamente in un
verso. Vedere la Figura 2).
4. Collegare il cavo di alimentazione al
caricabatteria, quindi inserirlo in una
presa CA provvista di messa a terra
(100-240 V, 50-60 Hz).
5. Portare l'interruttore di alimentazione
in posizione ON (|) (Figura 1).
6. Verificare che le spie dell'indicatore di
carica emettono luce verde fissa.
7. Ricaricare i batterie nuovi per 12
ore. Per ricaricare completamente
i batterie già in uso caricarli fino al
I cavi di collegamento si
inseriscono in un unico verso.
Figura 2
completamento del processo di ricarica. Questa procedura non dovrebbe
richiedere più otto ore.
8. A ricarica completata, portare l'interruttore di alimentazione in posizione OFF
(O) (Figura 1), scollegare il caricatore dalla presa CA provvista di messa a terra,
quindi scollegare i cavi di collegamento dai batterie.
Indicatori di ricarica e di errore
Sul lato del caricabatteria corrispondente
al connettore sono presenti due LED
indicatori di ricarica e di errore. Ogni
I
Charge
II
indicatore corrisponde al cavo di
collegamento I o II (Figura 3).
Gli indicatori mostrano se i batterie si
stanno ricaricando e a quale velocità. Ogni
volta che la spia verde dell'indicatore di
ricarica si accende sul batterie connesso
a uno dei cavi (I o II), significa che sta
I
Error
Figura 3
II
ricevendo un impulso di corrente. Il lampeggiamento lento del LED indica una
velocità di ricarica lenta, lampeggiamenti più veloci indicano una ricarica veloce,
mentre la luce verde fissa indica la velocità massima di ricarica. Lampeggiamenti
lunghi segnalano che il batterie è completamente carico (bilanciamento delle celle).
Qualsiasi errore di ricarica accende il relativo indicatore luminoso rosso.
18
Page 19
Processo di ricarica
La tabella a destra descrive il processo di
ricarica per batterie agli. La durata di ogni
fase del processo e i segnali emessi dagli
indicatori di ricarica variano in base alle
seguenti situazioni:
FaseIndicatori
Test inizialeLe batterie passa
immediatamente
in "ricarica veloce"
•Livello di carica del batterie: minore è il
livello di carica, maggiore sarà il tempo
richiesto per completare il processo di
ricarica.
•Temperatura del batterie: se i batterie
sono troppo freddi o troppo caldi
potrebbero non ricaricarsi, potrebbero
bloccarsi durante il processo di ricarica
o potrebbero impiegare molto tempo
a ricaricarsi. I batterie si ricaricano in
maniera più efficiente quando si trovano
più vicino al valore medio dell'intervallo
Ricarica veloceLED verde fisso –
la maggior parte
dell'attività di
ricarica avviene in
questa fase.
Bilanciamento
delle celle/
Carica completa
LED verde
lampeggiante –
il tempo che
trascorre tra i
lampeggi aumenta
man mano che le
celle si bilanciano.
di temperatura di ricarica consigliato.
Processo di ricarica del pacco
batterie
Errori di ricarica
Se viene rilevato un errore durante la ricarica di un pacco batterie la procedura
si interrompe. Secondo la natura dell'errore, l'indicatore di errore rosso può
accendersi o rimanere spento.
Se un indicatore di errore/ricarica rimane spento o emette una luce rossa
comportarsi come segue:
•Se gli indicatori di ricarica/errore rimangono spenti accertarsi che il cavo di
alimentazione sia inserito nella presa di corrente CA e che l'interruttore di
accensione ON/OFF sia in posizione ON.
•Se il cavo di alimentazione è inserito nella presa di corrente CA e l'interruttore
di accensione ON/OFF del caricabatteria si trova in posizione ON, ma uno
degli indicatori di ricarica/errore è spento o emette una luce rossa, portare
in posizione OFF l'interruttore ON/OFF, scollegare il cavo di alimentazione,
verificare che la presa di corrente CA sia alimentata e ricollegare il cavo di
alimentazione.
•Verificare che la temperatura dei batterie sia compresa nell'intervallo
specificato.
•Se questi interventi non risolvono il problema contattare l’Assistenza tecnica
Segway come descritto alla fine di questo documento.
19
Page 20
Parametri di temperatura del batterie
È normale che il caricabatteria o i batterie
si riscaldino durante la ricarica. Se durante
la ricarica le batterie diventano calde
scollegare il caricabatteria e contattare
l’Assistenza tecnica Segway come
descritto alla fine di questo documento.
Se la temperatura del batterie è inferiore
a 0° C circa (32° F) o superiore a 40° C
circa (104° F) non sarà possibile procedere
alla ricarica veloce. L'indicatore di ricarica
lampeggia lentamente, indicando una
ricarica "di mantenimento" o lenta, finché
la temperatura del pacco batterie non si
è stabilizzata all'interno dell'intervallo di
Intervallo di temperature ottimali
per la ricarica
Figura 4
temperatura compreso tra 0° e 40° C (32° F – 104° F). Una volta che il valore si è
stabilizzato in questo intervallo la ricarica veloce può avere inizio e l'indicatore di
ricarica verde diventa fisso.
Se le spie dell'indicatore di ricarica continuano a lampeggiare per tutto il tempo in
cui i batterie rimangono collegati al caricabatteria significa che la ricarica avviene
solo in modalità di "mantenimento". Scollegare i batterie dal caricabatteria quindi
ricollegarli seguendo le istruzioni per la ricarica.
Se si ritiene che i batterie siano troppo freddi o surriscaldati, scollegare il
caricabatteria e i batterie, quindi spostarli in un ambiente con una temperatura
compresa nell'intervallo corretto. Quando i batterie hanno raggiunto una
temperatura corretta (questa operazione dovrebbe richiedere circa quattro ore)
seguire le istruzioni per la ricarica. Se entro 15 minuti gli indicatori di ricarica
continuano a non emettere la luce verde fissa contattare l’Assistenza tecnica
Segway come descritto al termine di questo documento.
DOMANDE?
Se la dotazione risulta incompleta o quando è necessario restituire il prodotto
contattare l’Assistenza tecnica Segway al numero 1-866-4SEGWAY
(1-866-473-4929) o tramite il sito Web www.segway.com/support/
contact_us.html.
Consultare il sito Web www.segway.com per ottenere aggiornamenti su
questo documento. Grazie.
GARANZIA LIMITATA
L'Off-Board Battery Charger (caricabatteria esterno) è un'accessorio coperto
da novanta (90) giorni di garanzia limitata descritta nel documento Segway®
Personal Transporter Limited Warranty (Garanzia limitata del monopattino
elettrico Segway®) (copia consegnata con il caricabatteria).
20
Page 21
Questo prodotto è conforme ai requisiti dello standard CSA CAN/
CSA-E60335-2-29-01: Sicurezza per elettrodomestici, utensili elettrici
e similari - Parte 2: requisiti particolari per caricabatteria.
®
US
C
Questo prodotto è conforme ai requisiti delle direttive europee:
89/336/CEE, direttiva sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE, direttiva sulla bassa tensione.
Dichiarazione sulle interferenze della FCC (Commissione Federale sulle Comunicazioni)
NOTA: Questo dispositivo è stato collaudato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi digitali di Classe B ai sensi della Parte 15 delle normative FCC. I valori limite indicati
vogliono garantire ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni
residenziali. Questo dispositivo genera, impiega e può emettere onde radio e può causare
interferenze dannose alle trasmissioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le
istruzioni. Non viene comunque garantita l'assenza completa di interferenze in situazioni
particolari. Se il dispositivo genera interferenze alla ricezione di trasmissioni radio o
televisive, che possono essere rilevate spegnendo e riaccendendo il dispositivo, l'utente
è invitato a cercare di risolvere il problema applicando una o più delle misure indicate di
seguito:
•Modificare l'orientamento o la posizione dell’antenna ricevente.
•Aumentare la distanza tra il dispositivo e l'unità ricevente.
•Collegare il dispositivo a una presa di corrente o a un circuito elettrico diversi da quelli
dell'unità ricevente.
•Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualificato per assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle
seguenti condizioni:
1) Il dispositivo non deve causare interferenze e 2) il dispositivo può subire interferenze,
comprese interferenze che possono causare problemi di funzionamento. Qualsiasi modifica
o alterazione non espressamente approvata dalla parte responsabile della conformità può
determinare la revoca dell’autorizzazione all'uso del dispositivo da parte dell’utente.
NOTA
Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme ai requisiti previsti dalle Canadian Interference-Causing Equipment Regulations (normative canadesi relative alle apparecchiature che
causano interferenze), ICES 003. Cet appareil numérique la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Questo prodotto deve essere riciclato al termine della sua
vita utile.
Tutti i caricabatteria Segway possono essere restituiti al
rivenditore presso il quale sono stati acquistati o a Segway Inc.
all'indirizzo:
Segway Inc.
Attn. Product Recycling
14 Technology Dr.
Bedford, NH 03110
USA
Per trovare il distributore o rivenditore Segway più vicino
visitare il sito Web www.segway.com/locator/.
21
Page 22
ACHTUNG
Alle Anweisungen
lesen
Strom-
schlaggefahr
Nicht mit leitenden
Gegenständen
berühren
0° C – 40° C
(32° F – 104° F)
Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann es zu Stromschlägen,
schweren bis tödlichen Verletzungen oder Sachschäden kommen.
ACHTUNG
•Der Off-Board Battery Charger (externes Ladegerät) dient ausschließlich zum
Laden der Segway-Akkus.* Er darf nicht für andere Zwecke genutzt werden.
•Dieses Ladegerät lädt nur Li-Ion-Akkus auf (Lithium-Ionen). Versuchen Sie
keinesfalls andere Batterietypen mit diesem Ladegerät aufzuladen.
•Bei unsachgemäßer Verwendung des Off-Board Battery Charger (externes
Ladegerät) sowie bei unsachgemäßer Entnahme, Handhabung und Installation
der Akkus besteht Verletzungsgefahr durch Stromschlag oder giftige
Substanzen in den Akkus.
•Überprüfen Sie den Off-Board Battery Charger (externes Ladegerät), die Akkus
und das Netzkabel vor jeder Verwendung. Bei Beschädigung dürfen sie nicht
verwendet werden.
•Der Off-Board Battery Charger (externes Ladegerät), die Akkus bzw. das
Netzkabel dürfen nicht modifiziert werden.
•Führen Sie keine Gegenstände in die Anschlusskabel oder Akkuanschlüsse ein.
•Das Ladegerät darf nur an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen
werden.
•Halten Sie das Netzkabel beim Einstecken oder Ziehen am Gummiteil des
Steckers. Berühren Sie nicht die Metallstifte.
•Laden Sie die Akkus niemals in der Nähe von entflammbaren Materialien.
•Lagern und nutzen Sie den Off-Board Battery Charger (externes Ladegerät)
ausschließlich in Innenräumen, und halten Sie ihn trocken.
•Beachten Sie die Sicherheitsinformationen auf dem Warnschild des Akkus.
•Die Sicherheitsinformationen für Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ionen)
finden Sie im Dokument Lithium-ion Battery Safety Information
(Sicherheitsinformationen für Lithium-Ionen-Akkus) unter http://www.segway.
com/support/manuals-guides.php.
* Anhand der Liste unter Akku-Kompatibilität können Sie überprüfen, ob Ihr Segway-Akku mit diesem Ladegerät
kompatibel ist.
22
Page 23
Off-Board Battery Charger (Externes Ladegerät)
23322-00001 oder 23322-00002
INHALTE DES SETS:
TECHNISCHE DATEN:
Akku Kompatibilität
Sie können überprüfen, ob Ihre Akkus mit diesem Ladegerät kompatibel sind, indem
Sie die Akku-Artikelnummer (P/N) und Kennung (Rev) mit der Abbildung unten
vergleichen.
Dieses Ladegerät ist nur mit den folgenden Segway Lithium-Ionen-Akkus
kompatibel
•P/N 20582-00001, Rev AD
•P/N 20810-00001, Rev AE
•P/N 20967-00001, Rev AF und höher
Wenn Ihre Akku-Artikelnummer und Kennung außerhalb des oben aufgelisteten
Bereichs liegt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Support von Segway, wie
am Ende dieses Dokuments beschrieben.
(1) Off-Board Battery Charger (Externes Ladegerät)
(1) Power Cord (Netzkabel)
Eingang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1,5 A max., 150 W
Ausgang: 100 V, 600 mA (A,B), 12 V, 30 mA (A,B)
Kennung (Rev)Artikelnummer (P/N)
23
Page 24
23115-00001 9b
Anweisungen zum Laden der Akkus
Charge
I
II
23115-00001 9b
Error
II
I
1. Die Umgebungstemperatur muss
zwischen 0° – 40° C (32° – 104° F)
O
betragen.
2. Vergewissern Sie sich, dass das
Ladegerät nicht an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist und dass sich der
Netzschalter in der Position AUS (0)
befindet (siehe Abbildung 1).
3. Schließen Sie die Anschlusskabel des
Ladegeräts an die Anschlüsse der
beiden Akkus an. (Die Anschlusskabel
Abbildung 1
sind so gestaltet, dass sie nur in eine
Richtung eingesteckt werden können.
Siehe Abbildung 2.)
4. Schließen Sie das Netzkabel erst
an das Ladegerät und dann an eine
geerdete Netzsteckdose (100-240 V;
50-60 Hz) an.
5. Stellen Sie den Netzschalter in die
Position EIN (|) (siehe Abbildung 1).
6. Vergewissern Sie sich, dass die
Ladeanzeigendauerhaft grün leuchten.
7. Laden Sie neue Akkus vor der ersten
Verwendung 12 Stunden auf. Zum
Die Anschlusskabel passen nur in
eine Richtung.
Abbildung 2
vollständigen Laden gebrauchter Akkus warten Sie, bis der Ladevorgang
abgeschlossen ist. Dies sollte nicht mehr als acht Stunden dauern.
8. Stellen Sie den Netzschalter nach Abschluss des Ladevorgangs in die
Position AUS (0) (siehe Abbildung 1), ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose, und trennen Sie dann die Anschlusskabel von den Akkus.
Ladeanzeigen und Fehleranzeigen
Es gibt zwei Lade- und Fehleranzeigen am
Ladegerät in der Nähe der Anschlüsse.
Jede Anzeige ist einem Anschlusskabel
I
Charge
II
zugeordnet, entweder I oder II (siehe
Abbildung 3).
Die Anzeigen geben an, ob und mit welchem
Ladestrom die Akkus geladen werden.
Immer wenn die grüne Ladeanzeige
leuchtet, empfängt der Akku an diesem
Anschluss (I oder II) einen Stromimpuls. Ein
I
Error
Abbildung 3
II
langsames Blinken der LED kennzeichnet
einen geringen Ladestrom, ein schnelles Blinken einen hohen Ladestrom und
ein dauerhaftes Leuchten das Erreichen des maximalen Ladestroms. Lange
Abstände zwischen den Signalen deuten auf einen vollständig geladenen Akku hin
(Zellausgleich). Bei einem Ladefehler leuchtet die rote Fehleranzeige.
24
Page 25
Ladevorgang
In der Tabelle auf der rechten Seite ist der
Ladevorgang für Akkus. Die Länge der
verschiedenen Phasen in diesem Vorgang
und die Signale der Ladeanzeigen variieren in
Abhängigkeit von den folgenden Faktoren:
•Im Akku vorhandene Restladung: Je
geringer der Akkustand ist, umso länger
dauert der Ladevorgang.
•Temperatur des Akkus: Wenn die Akkus
sehr warm oder sehr kalt sind, kann
es vorkommen, dass sie nicht geladen
werden, dass die einzelnen Phasen des
Ladevorgangs nicht abgeschlossen
werden können oder dass der
Ladevorgang deutlich länger dauert.
Der Ladevorgang ist am effizientesten,
wenn die Akkus ungefähr die mittlere
Temperatur des empfohlenen
Ladetemperaturbereichs haben.
PhaseAnzeigen
Anfänglicher
Test
Schnelles LadenDauerhaft
Zellausgleich/
Vollständig
geladen
Ladevorgang für Akku
Akku wechselt
direkt zum
„schnellen
Ladevorgang“.
grüne LED: Der
Ladevorgang
erfolgt
weitgehend in
dieser Phase.
Blinkende grüne
LED: Die Zeit
zwischen den
Signalen nimmt
zu, während
die Zellen
ausgeglichen
werden.
Ladefehler
Wenn während des Ladevorgangs ein Fehler auftritt, wird das Laden der Akkus
unterbrochen. Je nach Art des Fehlers leuchtet die LED der Fehleranzeige entweder
dauerhaft rot oder gar nicht.
Wenn eine Lade-/Fehleranzeige rot leuchtet oder ausgeschaltet ist, gehen Sie wie
folgt vor:
•Wenn die Lade-/Fehleranzeige ausgeschaltet ist, vergewissern Sie sich, dass
das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist und dass sich der
EIN/AUS-Schalter des Ladegeräts in der Position EIN (I) befindet.
•Wenn das Netzkabel an eine Netzsteckdose angeschlossen ist und sich der
EIN/AUS-Schalter des Ladegeräts in der Position EIN befindet, die Lade-/
Fehleranzeige aber trotzdem ausgeschaltet ist oder rot leuchtet, stellen Sie den
EIN/AUS-Schalter auf die Position AUS (0), und ziehen Sie den Netzstecker.
Prüfen Sie, ob an der Netzsteckdose Strom anliegt, und schließen Sie das
Netzkabel wieder an die Netzsteckdose an.
•Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur der Akkus innerhalb des
angegebenen Temperaturbereichs liegt.
•Kann das Problem mithilfe dieser Schritte nicht behoben werden, wenden Sie
sich an den Technischen Support von Segway, wie am Ende dieses Dokuments
beschrieben.
25
Page 26
Temperaturkenngrößen für den Akku
Es ist normal, dass das Ladegerät bzw.
die Akkus während des Ladevorgangs
warm werden. Wenn sich Li-IonenAkkus während des Ladevorgangs warm
anfühlen, trennen Sie das Ladegerät
vom Netz, und wenden Sie sich an den
Technischen Support von Segway , wie am
Ende dieses Dokuments beschrieben.
Liegt die Temperatur des Akkus unter
ca. 0° C (32° F) oder über 40° C (104° F)
ist ein schneller Ladevorgang des Akkus
nicht möglich. Die Ladeanzeige blinkt
langsam, was einen geringen Ladestrom
(Erhaltungsladung) kennzeichnet, bis
Optimaler Temperaturbereich zum Laden
Abbildung 4
sich die Temperatur des Akkus in einem Bereich zwischen 0° – 40° C (32° – 104° F)
stabilisiert hat. Nachdem sie sich in diesem Bereich stabilisiert hat, beginnt der
schnelle Ladevorgang, und die Ladeanzeige leuchtet dauerhaft grün.
Wenn die Ladeanzeigen die ganze Zeit, während die Akkus an das Ladegerät
angeschlossen sind, blinken, findet nur eine Erhaltungsladung statt. Trennen Sie
sie vom Ladegerät, und verbinden Sie sie unter Einhaltung der Anweisungen zum Laden der Akkus erneut.
Wenn Sie befürchten, dass die Akkus zu kalt oder zu warm sind, trennen Sie das
Ladegerät und die Akkus, und platzieren Sie diese an einem Ort mit dem korrekten
Temperaturbereich. Sobald die Temperatur der Akkus innerhalb des korrekten
Temperaturbereichs liegt (bis sie die Temperatur annehmen, vergehen etwa
vier Stunden), führen Sie die Anweisungen zum Laden der Akkus. Wenn die
Ladeanzeigen nach 15 Minuten noch immer nicht dauerhaft grün leuchten, wenden
Sie sich an den Technischen Support von Segway, wie am Ende dieses Dokuments
beschrieben.
HABEN SIE FRAGEN?
Wenn ein Teil fehlt oder Sie das Produkt zurücksenden möchten, wenden
Sie sich an den Technischen Support von Segway unter der Rufnummer
1-866-4SEGWAY (1-866-473-4929) oder auf unserer Website unter
www.segway.com/support/contact_us.html.
Unter www.segway.com nden Sie außerdem aktuelle Ausgaben dieses
Dokuments. Vielen Dank!
EINGESCHRÄNKTE GARANTIE
Der Off-Board Battery Charger (externes Ladegerät) unterliegt als Zubehörteil
der eingeschränkten Garantiezeit von neunzig (90) Tagen gemäß Segway®
Personal Transporter Limited Warranty (Segway Personal Transporter –
Eingeschränkte Garantie). Eine Kopie dieses Dokuments liegt dem Ladegerät
bei.
26
Page 27
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der kanadischen CSA-Norm
„CAN/CSA-E60335-2-29-01: Safety of Household and Similar Electrical
Appliances – Part 2: Particular Requirements for Battery Chargers“.
®
US
C
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der europäischen Richtlinien
89/336/EWG über die elektromagnetische Verträglichkeit und
73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie).
Federal Communications Commission Radio Frequency Interference Statement
(Erklärung der Federal Communications Commission über Hochfrequenzstörungen)
HINWEIS: Das Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der
Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regularien. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen
Schutz vor schädlichen Störungen in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt
und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wird es nicht gemäß den
Anweisungen installiert und verwendet, kann es schädliche Störungen des Funkverkehrs
verursachen. Es existiert jedoch keinerlei Garantie, dass in einer bestimmten Installation
keine Störungen auftreten. Sollte das Gerät schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs hervorrufen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts ermittelt
werden kann, ist der Benutzer angehalten, diese Störungen mittels einer oder mehreren der
folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
•Richten Sie die Empfängerantenne neu aus, oder positionieren Sie sie an einem anderen
Ort.
•Erhöhen Sie die Entfernung zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
•Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose in einem anderen Stromkreis als den
Empfänger an.
•Bitten Sie den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker um Hilfe.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß Teil 15 der FCC-Regularien. Der Betrieb unterliegt
den beiden folgenden Bedingungen:
1) Dieses Gerät erzeugt möglicherweise keine schädlichen Störungen. -und- 2) Dieses
Gerät muss alle empfangenen Störungen zulassen, auch wenn diese einen unerwünschten
Betrieb zur Folge haben. Änderungen oder Modifikationen des Geräts, die von der für die
Konformität des Geräts zuständigen Stelle nicht ausdrücklich genehmigt wurden, können die
Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
HINWEIS
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt alle Anforderungen der Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations (kanadische Regularien für störungsverursachende Geräte),
ICES-003. Cet appareil numérique la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Das Produkt muss am Ende seiner Nutzungsdauer dem
Recycling zugeführt werden.
Alle Segway Battery Chargers (Segway Ladegeräte) können an
den Händler, bei dem sie erworben wurden, oder an Segway,
Inc. unter folgender Anschrift zurückgegeben werden:
Segway Inc.
Attn. Product Recycling
14 Technology Dr.
Bedford, NH 03110
USA
Einen Segway Händler oder Distributor in Ihrer Nähe finden Sie
im Internet unter www.segway.com/locator/.
27
Page 28
AVISO
Lea todas
las instrucciones.
Riesgo de descarga
eléctrica.
No utilice con
objetos
conductores.
0 °C – 40 °C
(32 °F – 104 °F)
El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a descargas
eléctricas, lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
AVISO
•El Off-Board Battery Charger (cargador de baterías externo) está diseñado
para cargar baterías Segway.* No se debe utilizar para otro propósito
diferente.
•Este cargador sirve para cargar únicamente las baterías de Li-ion (iones de
litio). No intente cargar ningún otro tipo de baterías con él.
•El uso inadecuado del Off-Board Battery Charger (cargador de baterías
externo), y el desmontaje, la manipulación y la instalación de baterías
de forma inadecuada, implican el riesgo de que se produzcan lesiones
derivadas de la corriente eléctrica y las sustancias tóxicas contenidas en
las baterías.
•Inspeccione el Off-Board Battery Charger (cargador de baterías externo),
las baterías y el cable de alimentación antes del uso. No lo utilice si alguno
de los componentes está dañado.
•No modifique el Off-Board Battery Charger (cargador de baterías externo),
las baterías ni el cable de alimentación.
•No introduzca ningún objeto en los cables de los conectores o en los
terminales de las baterías.
•El cargador solamente se debe enchufar en una toma de CA con conexión
a tierra.
•Al enchufar o desenchufar el cable de alimentación, sujételo por la parte de
goma del enchufe. No toque las clavijas de metal.
•Al igual que todas la baterías recargables, no cargue las baterías cerca de
materiales inflamables.
•Guarde y utilice el Off-Board Battery Charger (cargador de baterías
externo) en el interior y manténgalo seco.
•Observe y siga toda la información de seguridad de la etiqueta de
advertencia de las baterías.
•Para obtener información de seguridad sobre baterías de Iones de litio
(Li-ion), consulte Lithium-ion Battery Safety Information (Información
de seguridad de baterías de Li-ion), disponible en http://www.segway.
com/support/manuals-guides.php.
* Para comprobar si la batería Segway es compatible con este cargador, consulte Compatibilidad de las baterías en este documento.
28
Page 29
Off-Board Battery Charger (cargador de baterías
externo)
23322-00001 o bien 23322-00002
INCLUIDO CON
EL KIT:
ESPECIFICACIONES:
Compatibilidad de las baterías
Para comprobar si las baterías son compatibles con este cargador, consulte el
número de pieza de la batería (P/N) y revisión (Rev), tal y como se muestra en la
siguiente ilustración.
Este cargador es compatible solo con las siguientes baterías de Li-ion de Segway:
•P/N 20582-00001, Rev AD
•P/N 20810-00001, Rev AE
•P/N 20967-00001, Rev AF y superiores
Si las baterías no están incluidas en los P/N y Revs mencionados arriba, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de Segway tal y como se describe al
final de este documento.
(1) Off-Board Battery Charger (cargador de baterías
externo)
(1) Cable de alimentación
Entrada: 100-240 V de CA, 50-60 Hz, 1,5 A máx., 150 W
Salida: 100 V de CC, 600 mA (A,B), 12 V, 30 mA (A,B)
Revisión (Rev)Número de pieza (P/N)
29
Page 30
23115-00001 9b
Instrucciones para la carga
Charge
I
II
23115-00001 9b
Error
II
I
1. Asegúrese de que la temperatura
ambiente está entre 32 °F – 104 °F
(0 °C – 40 °C).
2. Asegúrese de que el cargador no
está enchufado y el interruptor de
alimentación está en la posición de
apagado (O) (Figura 1).
3. Conecte los cables de los conectores
del cargador a los terminales de
las dos baterías. (Los cables de los
conectores están diseñados para
encajar de una sola manera. Consulte
la Figura 2.)
4. Conecte el cable de alimentación
al cargador y, a continuación, a una
toma de CA con conexión a tierra
(100-240 V; 50-60 Hz).
5. Desplace el interruptor de
alimentación a la posición de
encendido (|) (Figura 1).
6. Compruebe las luces indicadoras de
carga son de color verde.
7. Cargue las baterías nuevas durante
12 horas. Para cargar completamente
las baterías en uso, cargue hasta que
finalice el proceso de carga. Este
proceso no debe llevar más de ocho horas.
8. Una vez completada la carga, desplace el interruptor a la posición de apagado
(O) (Figura 1), desenchufe el cargador de la toma de CA con conexión a tierra y,
a continuación, desconecte los cables de los conectores de las baterías.
O
Figura 1
Los cables de los conectores solo
encajan de una manera.
Figura 2
Indicadores de carga y de error
Existen dos indicadores LED de carga y
error en el extremo de los conectores del
cargador. Cada indicador corresponde a un
I
Charge
II
cable del conector, ya sea I o II (Figura 3).
Los indicadores muestran si se están
cargando las baterías y a qué velocidad.
Cada vez que se enciende la luz verde del
indicador de carga, la batería conectada
a dicho cable (I o II) está recibiendo un
pulso de corriente. El parpadeo lento del
I
Error
II
Figura 3
LED indica velocidades de carga lentas; el
parpadeo rápido indica una carga más rápida y el LED verde fijo indica la carga con
la máxima velocidad. Los parpadeos largos representan una batería completamente
cargada (equilibrado de celdas). Cualquier error de carga activará una luz roja del
indicador de error.
30
Page 31
Proceso de carga
La tabla de la derecha describe el proceso de
carga de baterías. La duración de cada fase
del proceso y las señales de los indicadores
de carga varían en función de lo siguiente:
•La cantidad de carga almacenada en
las baterías: cuanto menor es el nivel
de carga, mayor será la duración del
proceso de carga.
•La temperatura de las baterías: si las
baterías están demasiado calientes
o demasiado frías, es posible que no
se carguen, que no avancen las fases
de carga o que tarden mucho más en
cargarse. Las baterías se cargarán de
forma más eficaz si la temperatura está
próxima al rango de temperatura de
carga recomendado.
FaseIndicadores
Prueba inicialLas baterías
continúan
inmediatamente
con la fase “Carga
rápida”
Carga rápidaLED verde fijo:
la mayoría de la
carga se realiza
en esta fase.
Equilibrado de
celdas/carga
completa
Proceso de carga de baterías
LED verde
parpadeante:
el tiempo entre
los parpadeos
aumenta a
medida que se
equilibran las
celdas.
Errores de carga
Si se detecta un error durante la carga, se detendrá la carga de dicha batería.
Según la naturaleza del error, se mostrará un indicador LED de error en rojo fijo o se
apagará el indicador.
Si un indicador de carga/error está apagado o en rojo, haga lo siguiente:
•Si los indicadores de carga/error están apagados, asegúrese de que el cable
de alimentación está enchufado a la corriente alterna y que el interruptor de
alimentación del cargador esté en la posición de encendido.
•Si el cable de alimentación está conectado a la corriente alterna y el interruptor
de alimentación del cargador se encuentra en la posición de encendido pero
un indicador de carga/error está apagado o en rojo, desplace el interruptor a la
posición de apagado, desconecte el cable, compruebe si hay corriente alterna
en la fuente de alimentación y vuelva a conectar el cable a la fuente.
•Asegúrese de que las baterías se encuentran dentro del rango de temperatura
especificado.
•Si estos pasos no solucionan el problema, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica de Segway como se describe al final de este documento.
31
Page 32
Parámetros de temperatura de las baterías
Es normal que el cargador o las baterías
se calienten durante la carga. Si al cargar
las baterías están calientes al contacto,
desenchufe el cargador y póngase en
contacto con el servicio de asistencia
técnica de Segway como se describe al
final de este documento.
Si la temperatura de las baterías es inferior
a 32 °F (0 °C) aproximadamente o superior
a 104 °F (40 °C) aproximadamente, las
baterías no realizarán la carga rápida. El
indicador de carga parpadeará lentamente
para indicar una carga lenta o lenta y
continua hasta que la temperatura de
las baterías se estabilice en un rango de
Rango óptimo de temperatura de carga
Figura 4
32 °F – 104 °F (0 °C – 40 °C). Una vez estabilizada, se iniciará la carga rápida y el
indicador de carga se encenderá en verde fijo.
Si las luces del indicador de carga siguen parpadeando mientras las baterías están
conectadas al cargador, estas solo reciben carga lenta y continua. Desconéctelas
del cargador y, a continuación, vuelva a conectarlas siguiendo las Instrucciones para la carga.
Si le preocupa que las baterías puedan estar demasiado frías o sobrecalentadas,
desenchufe el cargador y las baterías y trasládelos a una ubicación que se
encuentre dentro del rango de temperatura adecuado. Una vez que las baterías
estén en el rango de temperatura adecuado (deberían tardar aproximadamente
cuatro horas en alcanzar dicha temperatura), siga las Instrucciones para la carga.
Si los indicadores de carga siguen sin mostrar la luz verde fija transcurridos 15
minutos, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Segway como
se describe al final de este documento.
¿ALGUNA PREGUNTA?
Si ha perdido una pieza o necesita devolver el producto, póngase en contacto
con el servicio de asistencia técnica de Segway en el teléfono 1-866-4SEGWAY
(1-866-473-4929) o a través de nuestro sitio web: www.segway.com/support/
contact_us.html.
Consulte www.segway.com para obtener las actualizaciones de este
documento. Gracias.
GARANTÍA LIMITADA
El Off-Board Battery Charger (cargador de baterías externo) es un accesorio
cubierto por la garantía limitada de noventa (90) días que se recoge en
la Segway® Personal Transporter Limited Warranty (garantía limitada del
transportador personal Segway®) (copia enviada con el cargador).
32
Page 33
Este producto cumple con los requisitos del estándar CSA CAN/
CSA-E60335-2-29-01: Seguridad de aparatos electrodomésticos y
análogos – Parte 2: Requisitos particulares para los cargadores de
baterías.
®
US
C
Este producto cumple con los requisitos de las directivas europeas:
89/336/CEE, Directiva de compatibilidad electromagnética y 73/23/
CEE, Directiva de baja tensión.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) de EE.UU.
NOTA: Se ha comprobado que este equipo cumple los límites establecidos para dispositivos
digitales de clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se
han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones suministradas,
podría ocasionar interferencias perjudiciales con las radiocomunicaciones. No obstante,
no existe garantía de que no se produzcan interferencias en alguna instalación concreta. Si
este aparato produce interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
comprobar apagando y encendiendo el aparato, se recomienda al usuario que intente
corregirlas mediante una o varias de las siguientes acciones:
•Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una toma de corriente que esté en un circuito distinto a aquel en el
que está conectado el receptor.
•Consultar al distribuidor o a un técnico especializado en radio y televisión.
Este producto cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las dos condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales; y 2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida aquella que pueda provocar un
funcionamiento no deseado. Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por
la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar
el equipo.
AVISO
Este aparato digital de clase B cumple todos los requisitos de la Canadian InterferenceCausing Equipment Regulations (regulación canadiense de equipos que causan
interferencias), ICES-003. Cet appareil numérique la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Este producto debe reciclarse al nal de su vida útil.
Todos los cargadores de baterías de Segway deben devolverse
a la ubicación en la que se adquirieron o a Segway Inc. en:
Segway Inc.
Attn. Product Recycling
14 Technology Dr.
Bedford, NH 03110
EE.UU.
Para localizar el concesionario o distribuidor de Segway más
cercano, visite www.segway.com/locator/.
• 如果电源线插上了 AC 电源且充电器开关位于“开”位置,但充电/故
障指示灯熄灭或为红色,将开关转到“关”位置,拔下电源线,检查
AC 电源是否有电,然后将电源线重新连接到电源。
• 确保电池处于指定的温度范围。
• 如果这些步骤没有解决问题,请按本文件末尾处所述联系 Segway
Technical Support(Segway 技术支持部)。
43
Page 44
电池温度参数
充电器或电池在充电时发热十分正
常。如果电池在充电时热得烫手,请
拔下充电器并按本文件末尾处所述联
系 Segway Technical Support(Segway
技术支持部)。如果电池组温度低于
约 32° F (0° C) 或高于约 104° F (40° C)
,电池组将不会进行快速充电。充电
指示灯将缓慢闪烁,表示低速或涓流
充电,直到电池组温度稳定在 32° F – 104° F (0° – 40° C)
范围内。稳定在该范围之后,将会开
始快速充电,充电指示灯将变成常亮
绿色。