
Deutsch English FRANÇAIS
Installationsanleitung Magnetkontakt VdS-C MK1310B/W Installation guide magnetic contact VdS-C MK1310B/W Instructions d’installation du contact magnétique VdS-C MK1310B/W
Allgemeine Beschreibung
Der Magnetkontakt ist als Kombi-Kontakt vorgesehen. Er
wird als Öffnungsmelder zur Überwachung von Türen,
Gehäusen, Fenster usw. in Gefahrenmeldeanlagen
eingesetzt. Die Gehäusevarianten des Magnetschalters
inkl. des Magneten als Ein- und Aufbauversion gestatten
eine optimale Anpassung an das zu sichernde Objekt. Er
ist sowohl für die Ein-, als auch für die Aufbaumontage
geeignet. Die Aufbaugehäuse sind so aufgebaut, dass
der Kontakt in beide Richtungen eingebaut werden kann.
Um eine magnetische Entkopplung bei
ferromagnetischen Objekten zu gewährleisten bzw.
einen evtl. Höhenausgleich zu kompensieren, werden
Distanzblöcke bei der Aufbauausführung mitgeliefert. Er
kann so auf eine Türzarge, einen Fensterstock oder auf
die Standfläche eines zu überwachenden Objektes
montiert werden, dass beim Öffnen bzw. Abheben um
mehr als 2 cm ein Alarm ausgelöst wird.
Vorteile des Magnetkontaktes:
⋅ Unauffällig, kleine Bauart
⋅ Hohe Widerstandsfähigkeit gegen Umwelteinflüsse
durch Vollverguss (IP68)
⋅ Große Schaltabstände
⋅ Extrem hohe Verschleißfestigkeit
⋅ Einfache Montage
Einbaumontage:
Typ Bohrungen für bewegliche und feste
Teil
Durchmesser
Tiefe
Magnetkontakt (8,0 + 0,2) mm 30
mm
Magnet (8,0 + 0,2) mm 20 mm
Zentrisch dazu ist bei der Magnetkontaktbohrung eine
Bohrung mit einem Durchmesser von 4 mm zur
Weiterführung des Kabels anzubringen. Bei einer freien
Verlegung des Kabels ist ca. 15 mm vom Gehäuse eine
Kabelbefestigung vorzusehen. Der Magnet bzw.
Magnethalter ist am beweglichen Teil des zu sichernden
Objektes anzubringen.
Eine mechanische Fixierung der Magnetkontakte,
Magnete bzw. Magnet-halter erfolgt mit einem Kleber,
z.B. Einkomponentensilikonkautschuk.
Achtung: Auf genaue Flucht von Magnetkontakt und
Magnet achten! Niemals mit einem Hammer den
Magneten in zu enge Bohrungen schlagen.
Aufbaumontage:
Die Aufbauteile dienen zum Montieren auf Türen und
Fenstern und um eine Aufbaumontage zu ermöglichen.
Bitte beachten: Setzen Sie den Magneten so in die
Halterung, dass sein Kunststoffteil auf der gleichen Seite
wie die Kabelzuführung des Schalters liegt.
Für den Aufbau der Kontakte auf Metalltüren muss der
Abstand mindestens 8 mm betragen, damit sich der
Magnetismus auf Dauer nicht abschwächt, was zu
Fehlalarmen führen kann. Die Halterung hat seitlich 2
Einkerbungen, die zur Kabeleinführung dienen. Sobald
der Reedteil eingelegt wurde, kann das Kabel in die
entsprechende Kerbe eingesetzt werden. Somit ist eine
Kabelführung direkt von hinten möglich. Der Unterschnitt
an der Halterung dient zum Einrasten des Deckels.
Die Deckel haben an der Seite und am Ende eine
dünnere Wandstärke, die als Ausbruchsöffnungen für die
Kabelführung vorgesehen sind. Die Kabelausführung ist
somit seitlich oder längsseits möglich. Die Deckel
werden über die Halterung gedrückt bis sie deutlich
hörbar einrasten. Bei richtiger Montage können sie nur
unter Zerstörung entfernt werden.
Technische Daten:
Kabellänge: 4m (LIYY 4x0,14 mm
Schaltstrom: 10 µA bis 100 mA
Schutzart: IP 68
Farbe: weiß / braun
Maße (Aufbau): 11x24x48 mm
(HxBxT)
Maße (Einbau): 8x20 mm bzw.
8x30mm (DxT)
2
)
General description
The magnetic contact is designed as a contact
combination. It is used as an opening contact sensor for
monitoring doors, cases, windows, etc., in plant and
equipment that needs to be safeguarded. The housing
variants of the magnetic switch including the magnet as
built-in and surface-mounted version permit optimal
adaptation to the object to be secured. It is suitable for
both built-in and surface-mounted installation. The
surface-mounted housings are designed to allow the
contact to be fitted in either direction. To ensure
magnetic insulation in ferromagnetic objects and/or to
compensate for any mounting height differences,
distance pieces are supplied with the surface-mounted
version. This enables it to be installed in a door or
window frame or under an object in such a way that an
alarm is triggered if the door or window is opened or the
object raised by more than 2 cm.
Advantages of magnetic contact:
⋅ Inconspicuous, small size
⋅ High resistance to environmental influences thanks to
cast-iron manufacture (IP68)
⋅ Large switching intervals
⋅ Extremely high resistance to wear
⋅ Simple installation
Installation (built-in version)
Type Drillings for moving and fixed parts
Diameter Depth
Magnetic contact (8,0 + 0,2) mm 30
mm
Magnet (8,0 + 0,2) mm 20 mm
In the centre, drill a 4 mm hole for the magnet contact
cable. If the cable is surface-mounted, a cable clamp
must be provided ca. 15 mm from the housing. Fix the
magnet or magnet holder on the moving part of the
object to be monitored.
Magnetic contacts, magnets or magnet holders can be
fixed using an adhesive such as a single-component
silicon rubber glue.
Important: Make sure that the magnetic contact and the
magnet meet! Never use a hammer to fix the magnet in
small spaces.
Installation (surface-mounted version)
The surface components are used for installing the
equipment on surfaces of door and window frames.
Note: Place the magnet in the holder so that its plastic
part is on the same side as the cable to the switch.
If contacts are installed on metal doors, the distance
must be at least 8 mm so that the strength of the magnet
does not decrease in the long term, thereby causing
false alarms. The holder has 2 side notches for fitting the
cable. When the reed contact has been inserted, the
cable can be led through the more suitable notch. This
allows the cable to be fitted direct from behind. The cutout on the holder is used for snapping in the cover.
Covers have a thinner section on the side and the end
that can be broken out for fitting the cable. This enables
the cable to be fitted along the short or the long side.
Press the cover onto the holder until it audibly engages.
If correctly installed, it can now only be removed by
destroying it.
Technical data:
Cable length: 4m (LIYY 4x0.14
2
)
mm
Switching current: 10 µA to 100 mA
Protection type: IP 68
Colour: white / brown
Dimensions (surface-mounted) 11x24x48 mm
(HxWxD)
Dimensions (built-in) 8x20 mm or 8x30mm (DxD)
Description générale
Le contact magnétique est un contact à usages
multiples. Au sein de systèmes avertisseurs de dangers,
il est utilisé pour la détection d’ouverture dans le cadre
de la surveillance de portes, de boîtiers, de fenêtres, etc.
Les différents boîtiers de l’interrupteur magnétique et
l’aimant en version encastrable ou en saillie permettent
une adaptation optimale à l’objet à protéger. Il convient à
un encastrement comme à un montage en saillie. La
structure des boîtiers en saillie permet un montage du
contact dans les deux sens. Afin de garantir un
découplage magnétique pour les objets
ferromagnétiques ou pour compenser un éventuel écart
de hauteur, des pièces intercalaires sont livrées avec la
version en saillie. Le contact magnétique peut être
monté sur un châssis dormant de porte ou de fenêtre
ainsi que sur l’objet à surveiller, de sorte qu’une
ouverture ou un relèvement de plus de 2 cm déclenche
une alarme.
Avantages du contact magnétique
⋅ Discret et compact
⋅ Très résistant aux influences ambiantes car
entièrement scellé (IP68)
⋅ Ecarts de commutation importants
⋅ Très résistant à l’usure
⋅ Montage simple
Encastrement :
Type Trous pour éléments mobiles et fixes
Diamètre Profondeur
Contact magnétique (8,0 + 0,2) mm 30 mm
Aimant (8,0 + 0,2) mm 20 mm
Au niveau du trou destiné au contact magnétique, il
convient de percé un trou supplémentaire centré de 4
mm de diamètre pour le passage du câble. Lors d’une
pose libre du câble, il convient de poser ce dernier à
env. 15 mm du boîtier. L’aimant ou le support
magnétique doit être
monté sur l'élément mobile de l'élément à surveiller. Une
colle, telle qu’un caoutchouc silicone à un composant,
sert à la fixation mécanique des contacts magnétiques,
des aimants ou des supports magnétiques.
Attention : veillez à un alignement exact du contact
magnétique et de l'aimant ! Ne jamais enfoncer un
aimant au marteau dans un trou trop étroit.
Montage en saillie :
Les éléments en saillie sont destinés à être montés sur
des portes et des fenêtres et à permettre un montage en
saillie.
Attention : mettez l'aimant dans le support de manière à
ce que la pièce plastique se trouve du même côté que le
passage des câbles de l'interrupteur.
Un écart d'au moins 8 mm doit être prévu lors du
montage des contacts sur des portes métalliques, afin
d'éviter à long terme un affaiblissement du magnétisme
pouvant provoquer de fausses alarmes. Le support est
muni de 2 encoches latérales servant au passage du
câble. Le câble peut être posé dans l’encoche
correspondante immédiatement après que le contact à
lames souples ait été placé. Ceci permet un passage
direct du câble de l'arrière. L’évidement disponible sur le
support sert à l'enclenchement du support.
Les couvercles sont plus fins sur le côté et à l'extrémité
où les ouvertures à arracher ont été prévues. Ceci
permet donc un passage du câble latéral et dans la
longueur. Il convient de presser les couvercles sur le
support jusqu’à entendre leur enclenchement. A l'issue
d'un montage correct, leur retrait les détruit.
Fiche technique
Longueur de câble: 4m (LIYY 4x0,14 mm2)
Courant de commutation : 10 µA à 100 mA
Indice de protection: IP 68
Couleur : blanc / marron
Dimensions (en saillie) : 11x24x48 mm (HxLxP)
Dimensions (encastrable) : 8x20 mm ou.
8x30mm (DxP)
xialer Einbau / Axial installation / Montage
Magnetkontakt
Magnetic
contact Contact
Magnet
Aimant
Ø 8mm x 20mm
ufbauteile
Surface mounted parts
éléments en saillie
Kunststoffteil
Plastic components
pièce plastique
Paralleler Einbau / Parallel installation / Montage
Magnet
Aimant
Ø 8mm x 20mm
Versatz in axialer Richtung
Axial offset
Dèport axial
Magnetkontakt
Contact magn.
Magnetic contactt
Justiermarke zum Magnet
Alignment mark to magnet
marque d'alignement avec
Magnet
Aimant
nschlüsse / Connections /