Please read through these instructions completely to be sure you’re comfortable with this easy install process.
Also check your TV owner’s manual to see if there are any special requirements for mounting your TV.
If you do not understand these instructions or have doubts about the safety of the installation, assembly or use
of this product, contact Customer Service.
PencilLevel
Screwdriver
Electric
Drill
Perfect!
7/16 in.
(11 mm)
Socket
Wrench
Solid concrete or
concrete block?
Stud Finder
Wood Stud Install
Awl
Unsure?
Call Customer Service:
• 800-359-5520
• P: +31 (0) 495 580 852
• UK: 0800 056 2853
1/8 in.
(3 mm)
Wood
Drill Bit
Concrete Install
Hammer
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
● This product is designed for use in wood stud, solid concrete, and concrete block walls - DO NOT install into drywall alone
● The wall must be capable of supporting five times the weight of the TV and mount combined
● Do not use this product for any purpose not explicitly specified by manufacturer
● Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use
3/8 in.
(10 mm)
Concrete
Drill Bit
Page 3
Dimensions
TV INTERFACE
600mm
23.62in
100mm
3.94in
100mm
3.94in
WALL PLATE
677.2mm
26.66in
OPENING
406.4mm
16.00in
100mm
3.94in
609.6mm
24.00in
65.4mm
OPENING
2.57in
FULLY ASSEMBLED MOUNT
421.4mm
16.59in
400mm
15.75in
TOP VIEW - RETRACTED
54mm
2.12in
3-D
SIDE VIEW - TILT RANGE
5deg
SIMULATED
55" TV
714.2mm
28.12in
10deg
3
Page 4
Parts and Hardware
22mm
M6 x 12mm
M6 x 35mm
M6/M8
2.5mm
M8 x 25mm
M8 x 50mm
M8 x 35mm
M8 x 16mm
WARNING:This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Before starting assembly, verify all parts
are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your dealer; contact Customer Service.
Never use damaged parts!
NOTE: Not all hardware included will be used.
Parts and Hardware for STEP 1
TV Screws(qty. 4 each)
01
[Only one size fits your TV]
Washer
(qty. 4 each)
Spacers
[If necessary]
(qty. 4 each)
TV Bracket
M6
02
03
M8
04
(qty. 1)
05
4
(qty. 1)
Page 5
Parts and Hardware for STEP 2
Wall Plate
06
(qty. 1)
Lag Bolts
07
(qty. 4)
1/4 x 2¾ in.
Washers
08
(qty. 4)
1/4 in.
For concrete installations ONLY
CAUTION: Do not use in drywall or wood
Concrete
Anchors
09
(qty. 4)
UX10 x 60R
Fischer UX10 x 60R
5
Page 6
STEP 1: Attach Brackets to TV
1.1 Select TV
Test the two screw diameters (M6 and
M8) in the threaded inserts on the back
of your TV to determine which screw
diameter fits your TV.
M6
M8
Screw Diameter
1.2 Select TV
: For flat-back TVs,
a
no spacers
required.
03
a
FLAT BACKROUND BACKCABLESINSET HOLES
Screw Length
: Spacers
b
● Round (irregular) back TVs
● Extra space needed (for cables
b
03
supplied for:
or inset mounting holes)
03
Standard configurations
are shown. For special
applications, or if you
are uncertain about your
hardware selection,
contact Customer Service.
CAUTION:
Verify adequate thread
engagement with your screw/
washer/spacer combination
AND TV bracket (STEP 1.3).
- Too short will not hold the TV.
- Too long will damage the TV.
Too Short
Correct
Too Long
6
Page 7
1.3 Attach TV Brackets
Center the TV brackets
NOTE: The tilt tension knobs
Install using the screw/washer/spacer combination (a) or (b) you selected for your TV.
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage! DO NOT use power tools for this step. Tighten the screws only
enough to secure the TV bracket to the TV. DO NOT overtighten the screws.
IMPORTANT: Ensure TV bracket is securely fastened before moving on to the next step.
04
and 05 over your TV hole pattern as shown - making sure the brackets are level.
on TV brackets
T
04
and 05 should be oriented to the outside edges.
Flat Back
a
05
T
IMPORTANT:
After attaching the
brackets, adjust
the straps so they
are level with the
bottom of the TV.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
•Drywall covering the wall must not exceed 5/8 in. (16 mm)
•Minimum wood stud size: nominal 2 x 4 in. (51 x 102 mm) actual 1½ x 3½ in. (38 x 89 mm)
•Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (406 mm)
1
Max. 5/8 in.
(16 mm)
Verify and mark the CENTER of the stud by finding the stud edges
using an awl, a thin nail, or an edge to edge stud finder.
8
Min. 16 in.
(406 mm)
2
06
Position the wall plate06 at your desired height and line up the holes
with your stud center line. Level and mark the four hole locations.
Page 9
3
2¾ in. (70 mm)
1/8 in.
(3 mm)
4
06
Drill four pilot holes using a 1/8 in. (3 mm) diameter drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 2¾ in. (70 mm).
Be sure to drill into the center of the studs.
07
08
Install wall plate
Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
All four lag bolts 07 MUST BE firmly tightened to prevent unwanted
movement of the wall plate
fastened to the wall before continuing on to the next step.
Go to STEP 3 on PAGE 12.
06
using four lag bolts 07 and four washers
06
Ensure the wall plate is securely
.
08
.
9
Page 10
STEP 2B: Attach Wall Plate [
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
06
•Mount the wall plate
•Minimum solid concrete thickness: 8 in. (203 mm)
•Minimum concrete block size: 8 x8x 16 in. (203 x 203 x 406 mm)
•Minimum horizontal space between fasteners: 16 in. (406 mm)
directly onto the concrete surface
Solid Concrete or Concrete Block Installation
]
06
Min.
16 in. (406 mm)
Position the wall plate06 on the wall at your desired height. Level
the wall plate and mark the four hole locations.
10
21
3 in. (75 mm)
3/8 in.
(10 mm)
Drill four pilot holes using a 3/8 in. (10 mm) diameter masonry drill bit.
IMPORTANT: Pilot holes must be drilled to a depth of 3 in. (75 mm).
Never drill into the mortar between blocks.
Page 11
3
4
06
09
Insert four anchors 09.
CAUTION: Be sure the anchors are seated flush with the
concrete surface.
07
Install wall plate06 using four lag bolts 07 and four washers
Tighten the lag bolts only until they are pulled firmly against the wall plate.
CAUTION: Avoid potential personal injury or property damage!
All four lag bolts 07 MUST BE firmly tightened to prevent unwanted
movement of the wall plate
fastened to the wall before continuing on to the next step.
08
06
Ensure the wall plate06 is securely
.
08
.
11
Page 12
STEP 3: Attach TV to Wall Plate
HEAVY! You may need
assistance with this step.
12
04
05
04
05
06
06
Hook TV brackets
12
04
and 05 onto wall plate06.
04
06
05
04
05
IMPORTANT: You will hear an audible click when the TV
brackets
04
and
05
are securely fastened to the wall plate06.
06
Page 13
Adjustments
TILT
or
04
05
Loosen the knob on TV brackets
to adjust the tilt of your TV. Tighten the knob
when your TV is set to the desired tilt.
04
and 05
LATERAL SHIFT
06
Slowly slide the TV along wall plate
06
REMOVING THE TV
06
05
04
.
Pull down on the straps on TV brackets
04
and 05 and lift the TV up and out
away from the wall plate06.
13
Page 14
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y LEA TODO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
¡Antes de empezar, asegúrese de que este es el soporte adecuado para usted!
14
1
2
3
4
¿Su televisor pesa más de 49,8 kg (110 lb) incluidos los accesorios?
No: ¡Perfecto!
49,8 kg
(110 lb)
¿De qué está
hecha la
pared?
Sí: Esta montura NO es compatible. Visite secura-av.com o llame al número:
800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Reino Unido: 0800-056-2853 para encontrar una montura compatible.
¡Perfecto!
¿Paneles de yeso
con montantes
de madera?
PRECAUCIÓN:
NO instalar en
panel de yeso
solo
¡Perfecto!
¿Hormigón
macizo o
bloque de
hormigón?
?
¿No está
seguro?
Llame al Servicio de Atención al Cliente:
1-800-359-5520
P: +31 (0) 495 580 852
Reino Unido: 0800-056-2853
¿Tiene todas las herramientas necesarias?
11 mm
(7/16 pulg.)
Llave de vasoMartillo
Localizador de
montantes
PunzónLápizNivelDestornilladorCinta
métrica
Taladro
eléctrico
3 mm
(1/8 pulg.)
Broca para
madera
10 mm
(3/8 pulg.)
Broca para
mampostería
¿Preparado para empezar?
Lea atentamente estas instrucciones en su totalidad para asegurarse de que está familiarizado con el sencillo proceso de instalación.
Consulte igualmente el manual de su televisor para conocer si existen requisitos especiales para el montaje de su aparato.
Si no entiende las instrucciones o si tiene dudas acerca de la seguridad de la instalación, el montaje o el uso del producto, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente al 800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Reino Unido: 0800-056-2853.
PRECAUCIÓN:¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales!
●Este producto se ha diseñado para su uso en montantes de madera, hormigón macizo y paredes de bloques de hormigón:
NO lo instale en paredes únicamente de yeso.
●La pared debe ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso combinado del televisor y la montura.
●No utilice este producto para ningún otro propósito que no sea el explícitamente especificado por el fabricante.
●El fabricante no se responsabiliza de ningún daño o lesión resultante del montaje incorrecto o el uso indebido.
Page 15
ESPAÑOL
Dimensiones Consulte la página 3
Piezas y accesorios suministrados Consulte la página 4
ADVERTENCIA: Este producto contiene piezas pequeñas que, en caso de ser tragadas, podrían causar asfixia.
Antes de comenzar a montar la unidad, verifique que dispone de todas las piezas y que se encuentran en buen estado. Si no dispone de todas las piezas o alguna está dañada,
no devuelva el elemento defectuoso al distribuidor. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ¡Nunca utilice piezas en mal estado!
NOTA: No se utilizarán todos los elementos de sujeción incluidos.
PASO 1 Conectar los soportes al televisor Consulte la página 6
1.1 Seleccione el diámetro de los tornillos del televisor
1.2 Seleccione la longitud de los tornillos del televisor
PRECAUCIÓN:
Verifique el enrosque adecuado de la combinación tornillo/arandela/espaciador Y el soporte del televisor.
- Si es demasiado corto, no sujetará el televisor.
- Si es demasiado largo, dañará el televisor.
1.3 Fije los soportes del televisor
PRECAUCIÓN:¡Evite posibles lesiones personales y daños materiales! NO use herramientas eléctricas para este paso. Apriete los tornillos con la fuerza
adecuada para fijar el soporte del televisor al televisor. NO los apriete demasiado.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los soportes del televisor estén firmemente sujetos antes de pasar al paso siguiente.
PASO 2A Fijar la placa de pared a la pared - Opción de montante de madera Consulte la página 8
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales!
●Los paneles de yeso sobre la pared no deben ser mayores de 16 mm (5/8 pulg.).
●Tamaño mínimo de los montantes de madera: común 51 x 102 mm (2 x 4 pulg.), nominal 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ pulg.).
●Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulg.).
●Debe comprobar el centro del montante.
IMPORTANTE: Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 70 mm (2 ¾ pulg.). Asegúrese de taladrar en el centro del montante.
PRECAUCIÓN:¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Todos los tornillos DEBEN ESTAR fijados con firmeza para evitar movimientos no deseados
de la placa de pared. Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. NO apriete excesivamente los pernos tirafondo.
15
Page 16
ESPAÑOL
PASO 2B Fijar la placa de pared a la pared - Opción de hormigón macizo o bloques de hormigón Consulte la página 10
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales!
06
●Monte el conjunto de placa de pared
●Grosor mínimo del hormigón macizo: 203 mm (8 pulg.).
●Tamaño mínimo del bloque de hormigón: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 pulg.).
●Espacio mínimo horizontal entre los elementos de sujeción: 406 mm (16 pulg.).
IMPORTANTE:Los orificios guía deben taladrarse hasta una profundidad de 75 mm (3 pulg.). Nunca taladre sobre el cemento entre los bloques.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que los anclajes estén asentados al mismo nivel que la superficie de hormigón.
PRECAUCIÓN: ¡Evite posibles lesiones personales o daños materiales! Todos los tornillos DEBEN ESTAR fijados con firmeza para evitar movimientos
no deseados de la placa de pared. Asegúrese de que la placa de pared esté bien fijada a la pared antes de continuar con el paso siguiente.
PRECAUCIÓN: El uso incorrecto podría reducir la capacidad de sujeción del perno tirafondo. NO apriete excesivamente los pernos tirafondo.
PASO 3 Fijar el televisor a la placa de pared Consulte la página 12
¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
IMPORTANTE: Escuchará un clic audible cuando el soporte de televisor esté sujeto con firmeza a la placa de pared.
Ajustes del televisor Consulte la página 13
¡ELEMENTO PESADO! Podría necesitar ayuda para realizar esta operación.
directamente sobre la superficie de hormigón.
16
Page 17
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS –
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER CE PRODUIT
Avant de commencer, assurons-nous que ce support vous convient parfaitement!
1
2
3
4
Votre téléviseur pèse-t-il plus de 49,8 kg (110lb), y compris les accessoires ?
49,8 kg
(110lb)
De quoi est
fait le mur?
Non — Parfait!
—
Ce support n'est PAS compatible. Rendez-vous sur secura-av.com ou appelez le 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 RU: 0800-056-2853 pour
OUI
trouver un support compatible.
Parfait!
Cloison sèche
à montants
en bois ?
ATTENTION :
Ne l'installez PAS
seul sur une
cloison sèche
Parfait!
Béton
solide ou
bloc de
béton ?
?
Vous
avez des
doutes?
Contactez le service à la clientèle :
1-800-359-5520
P: +31 (0) 495 580 852
RU: 0800-056-2853
Avez-vous tous les outils requis?
Détecteur
de montants
AlêneCrayonNiveauTournevisRuban
à mesurer
Perceuse
électrique
3 mm
(1/8 po)
Foret à boisForet de
10 mm
(3/8 po)
maçonnerie
11 mm
(
7/16
po)
Clé à
douilles
Marteau
Vous êtes prêt à commencer?
Veuillez lire intégralement ces instructions afin que vous soyez à l'aise avec ce processus d'installation facile. Veuillez également consulter le manuel
du propriétaire de votre téléviseur pour savoir si son installation présente des exigences particulières.
Si vous ne comprenez pas toutes ces instructions ou si vous avez des doutes sur la sécurité de l'installation, du montage ou de l’utilisation de ce produit,
veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 RU: 0800-056-2853.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
●Ce produit est conçu pour une utilisation sur des montants en bois, des murs en béton solide et en bloc de béton - Ne l'installez PAS seul sur une cloison sèche.
●Le mur doit pouvoir supporter cinq fois le poids total du téléviseur et du support.
●N'utilisez pas ce produit à d’autres fins que celles spécifiées par le fabricant.
●Le fabricant n’est pas responsable des blessures ou des dommages causés par une mauvaise utilisation ou un montage incorrect.
17
Page 18
FRANÇAIS
Dimensions Voir à la page 3
Pièces et quincaillerie fournies Voir à la page 4
AVERTISSEMENT : Ce produit contient de petites pièces qui peuvent représenter un risque d’étouffement si elles sont avalées.
Avant de commencer l’assemblage, assurez-vous qu’il ne manque aucune pièce et qu’elles ne sont pas endommagées. Si une pièce est manquante ou endommagée,
contactez le service à la clientèle et non le détaillant. N’utilisez jamais de pièces endommagées!
REMARQUE: Les pièces fournies ne doivent pas nécessairement être toutes utilisées.
ÉTAPE1 Fixation des supports au téléviseur Voir à la page 6
1.1 Sélectionnez le diamètre des vis pour le téléviseur
1.2 Sélectionnez la longueur des vis pour le téléviseur
ATTENTION :
Assurez-vous que la longueur du filetage de la combinaison vis/rondelle/entretoise ET patte de fixation pour téléviseur est correcte.
- Si elle est insuffisante, il sera impossible de maintenir le téléviseur.
- Si elle est excessive, le téléviseur sera endommagé.
1.3 Fixez les supports de téléviseurs
ATTENTION:Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! N’utilisez PAS d’outils électriques pour cette étape.
Serrez les vis juste assez pour fixer la patte de fixation au téléviseur. Ne serrez PAS trop les vis.
IMPORTANT : Assurez-vous que les pattes de fixation pour téléviseur sont correctement fixées avant de passer à l'étape suivante.
ÉTAPE 2A Fixation de la plaque murale au mur - Option montants en bois Voir à la page 8
ATTENTION: Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
●L’épaisseur du revêtement de cloison sèche qui recouvre le mur ne doit pas excéder 16mm (5/8po)
●Taille minimum des montants en bois: habituelle 51 x 102 mm (2 x 4 po), nominale 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ po)
●Espace horizontal minimum entre les fixations : 406 mm (16 po)
●Le centre des montants doit être vérifié
IMPORTANT : Percez les avant-trous à une profondeur de 70 mm (2 ¾ po). Assurez-vous de percer au centre du montant.
ATTENTION :Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale. Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. NE serrez PAS trop les boulons tire-fond.
18
Page 19
FRANÇAIS
ÉTAPE 2B Fixation de la plaque murale au mur - Option béton solide ou bloc de béton Voir à la page 10
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels!
06
●Montez l'ensemble de la plaque murale
●Épaisseur minimale du bétonsolide: 203 mm (8 po)
●Dimension minimale du bloc de béton: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 po)
●Espace horizontal minimum entre les fixations : 406 mm (16 po)
IMPORTANT:Percez les avant-trous à une profondeur de 75 mm (3 po). Prenez soin de ne jamais percer dans le mortier entre des blocs.
ATTENTION : Assurez-vous que les chevilles ne dépassent pas de la surface de béton.
ATTENTION : Évitez les risques de blessures corporelles ou de dommages matériels! Tous les boulons tire-fond DOIVENT ÊTRE serrés fermement afin d'éviter tout
mouvement non souhaité de la plaque murale. Assurez-vous que la plaque murale est correctement fixée au mur avant de passer à l'étape suivante.
ATTENTION : Une utilisation inadéquate peut réduire la force de rétention du boulon tire-fond. NE serrez PAS trop les boulons tire-fond
ÉTAPE3 Fixation du téléviseur sur la plaque murale Voir à la page 12
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
IMPORTANT : Vous entendrez un clic lorsque le support de téléviseur sera correctement fixé à la plaque murale.
Réglages du téléviseur Voir à la page 13
LOURD! Vous aurez besoin de quelqu’un pour vous aider à cette étape.
directement sur la surface de béton
19
Page 20
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS BITTE DAS GESAMTE HANDBUCH –
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF
Stellen Sie vor Montagebeginn sicher, dass diese Halterung für Sie geeignet ist!
1
Wiegt Ihr Fernseher mehr als 49,8 kg (110lbs) inkl. Zubehör?
Nein – Perfekt!
49,8 kg
(110lbs)
–
Diese Halterung ist NICHT kompatibel. Besuchen Sie secura-av.com oder rufen Sie 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852
Ja
Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853 an, um eine kompatible Halterung zu finden.
Bitte lesen Sie sich diese einfachen Montageanleitungen vollständig durch. Sehen Sie auch im Handbuch Ihres Fernsehers nach,
ob für die Montage Ihres Fernsehers spezielle Anforderungen gelten.
Falls Sie diese Anleitungen nicht verstehen sollten oder Zweifel bezüglich der sicheren Montage, des Zusammenbaus oder der Verwendung des Produkts haben,
kontaktieren Sie bitte den Kundendienst unter der Rufnummer 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Vereinigtes Königreich: 0800-056-2853.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Dieses Produkt ist für die Montage an Wänden mit Holzträgern oder an Massivbeton- und Betonblockwänden bestimmt.
NICHT an einer reinen Gipskartonplatte montieren
●Die Wand muss das Fünache des Gesamtgewichts des Fernsehers und der Halterung tragen können
●Verwenden Sie dieses Produkt nur für die vom Hersteller ausdrücklich angegebenen Zwecke
●Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäße Montage, unsachgemäßen Zusammenbau oder
unsachgemäße Verwendung verursacht wurden
Page 21
DEUTSCH
Abmessungen Siehe Seite 3
Mitgelieferte Teile und Befestigungsmaterialien Siehe Seite 4
WARNUNG: Dieses Produkt enthält kleine Teile, die beim Verschlucken zum Erstickungstod führen können.
Prüfen Sie vor Montagebeginn, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, bringen Sie das Produkt nicht zum Händler zurück,
sondern wenden Sie sich an den Kundendienst. Verwenden Sie niemals beschädigte Teile!
HINWEIS: Es wird nicht das gesamte mitgelieferte Befestigungsmaterial verwendet.
SCHRITT 1 Befestigen der Anschlussplatten am Fernseher Siehe Seite 6
1.1 Wählen Sie den Schraubendurchmesser für den Fernseher aus
1.2 Wählen Sie die Schraubenlänge für den Fernseher aus
VORSICHT:
Sorgen Sie mit Hilfe der Kombination Schraube/Unterlegscheibe/Abstandshalter UND der Anschlussplatte des Fernsehers für die angemessene Einbautiefe.
– Bei einer zu kurzen Einbautiefe wird der Fernseher nicht gehalten.
– Bei einer zu langen Einbautiefe wird der Fernseher beschädigt.
1.3 Befestigen Sie die Anschlussplatte des Fernsehers
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Verwenden Sie für diesen Schritt KEINE Elektrowerkzeuge. Ziehen Sie die Schrauben nur soweit an,
wie zur Befestigung der Anschlussplatte am Fernseher erforderlich. Ziehen Sie die Schrauben NICHT zu fest an.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Anschlussplatten des Fernsehers gut gesichert sind, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
SCHRITT 2A Anbringen der Wandplatte an der Wand – Holzbalkenoption Siehe Seite 8
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
●Die Gipsschicht der Wand darf nicht dicker als 16 mm (5/8") sein.
●Mindestmaße der Holzbalken: üblich 51 x 102 mm (2 x 4"), Nenngröße 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½")
●Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16")
●Die Balkenmitte muss überprüft werden.
WICHTIG: Die Tiefe der Vorbohrungen muss 70 mm (2 ¾") betragen. Stellen Sie sicher, dass Sie in die Mitte des Balkens bohren.
VORSICHT:Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein unerwünschtes Verrutschen
der Wandplatte zu verhindern. Achten Sie darauf, dass sich die Wandplatte fest und sicher an der Wand befindet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an.
21
Page 22
DEUTSCH
SCHRITT 2B Anbringen der Wandplatte an der Wand – Massivbeton- oder Betonblock-Option Siehe Seite 10
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden!
06
●Montieren Sie die Wandplatte
●Mindestdicke der Massivbetonwand: 203 mm (8")
●Mindestmaße des Betonblocks: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16")
●Horizontaler Mindestabstand zwischen den Befestigungsteilen: 406 mm (16")
WICHTIG:Die Tiefe der Vorbohrungen muss 75 mm (3") betragen. Bohren Sie niemals in den Mörtel zwischen Steinen.
VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass die Dübel bündig mit der Betonoberfläche abschließen.
VORSICHT: Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschäden! Alle Ankerschrauben MÜSSEN fest angezogen werden, um ein unerwünschtes Verrutschen
der Wandplatte zu verhindern. Achten Sie darauf, dass sich die Wandplatte fest und sicher an der Wand befindet, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
VORSICHT: Eine unsachgemäße Verwendung kann die Haltekraft der Ankerschraube verringern. Ziehen Sie die Ankerschrauben NICHT zu fest an.
SCHRITT 3 Anbringen der Wandplatte am Fernseher Siehe Seite 12
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
WICHTIG: Wenn die Anschlussplatte des Fernsehers mit einem hörbaren Klick einrastet, ist sie sicher mit der Wandplatte verbunden.
Einstellungen des Fernsehers Siehe Seite 13
VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie eventuell Hilfe benötigen.
direkt an der Betonfläche
22
Page 23
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK
Controleer voor u begint of deze wandbevestiging ook voor u geschikt is!
1
2
3
4
Weegt uw tv meer dan 49,8 kg (110lbs.), inclusief accessoires?
Nee: prima!
49,8 kg
(110lbs.)
Waar is de
muur van
gemaakt?
Ja: deze wandbevestiging is NIET geschikt. Ga naar secura-av.com of bel
1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 VK: 0800-056-2853 om een geschikte wandbevestiging te vinden.
Gipsplaat met
houten dragers?
Perfect!
LET OP:
NIET alleen op
een gipsplaat
monteren
Massief beton of
betonblokken?
Perfect!
Weet u het
niet zeker?
Beschikt u over al het benodigde gereedschap?
BalkzoekerPriemPotloodWaterpasSchroeven-
draaier
Rolmaat Boorma-
chine
3 mm
(1/8 in.)
Bit voor
boormachine (hout)
10 mm
(3/8 in.)
Bit voor
boormachine (steen)
Klaar om te beginnen?
Lees deze instructies volledig door om er zeker van te zijn dat u dit gemakkelijke installatieproces juist kunt uitvoeren.
Controleer ook de handleiding van uw tv op speciale vereisten voor het bevestigen van de tv.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product,
neemt u contact op met de klantenservice via 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 VK: 0800-056-2853.
LET OP:Voorkom lichamelijk letsel en materiële schade!
●Dit product is ontworpen voor gebruik in muren met houten constructie, muren van massief beton en muren van cementblokken -
NIET gebruiken voor alleen gipsplaten
●De wand moet geschikt zijn om vijf keer het gecombineerde gewicht van de tv en de montagesteun te ondersteunen
●Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant
●De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik
Afmetingen zie pagina 3
Bijgeleverde onderdelen en materialen zie pagina 4
WAARSCHUWING: Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt.
Controleer vóór de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item
dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
OPMERKING: Niet alle bijgeleverde materialen zullen worden gebruikt.
STAP 1 De beugels aan de tv monteren zie pagina 6
1.1 De schroeven voor de tv selecteren (diameter)
1.2 De schroeven voor de tv selecteren (lengte)
LET OP:
Controleer of de schroefdraadlengte van de combinatie schroef/afstandsring/afstandhouder juist is om de tv-beugel te dragen.
- Te kort draagt de tv niet.
- Te lang beschadigt de tv.
1.3 De tv-beugels bevestigen
LET OP:Voorkom lichamelijk letsel en materiële schade! Gebruik GEEN elektrisch gereedschap voor deze stap. Draai de schroeven niet vaster dan
nodig om de tv-beugel aan de tv te kunnen bevestigen. Draai de schroeven NIET te vast.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de tv-beugels stevig vastzitten voordat u doorgaat met de volgende stap.
STAP 2A De wandplaat aan de muur bevestigen - houten dragers zie pagina 8
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
●Gipsplaten die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 in.)
●Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 in.) nominaal 38 x 89 mm (1 ½ x 3 ½ in.)
●Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 in.)
●Het midden van de drager moet worden gecontroleerd
BELANGRIJK: De geleidegaten moeten 70 mm (2 ¾ in.) diep geboord worden. Boor precies in het midden van de drager.
24
Page 25
NEDERLANDS
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle schroeven MOETEN stevig worden vastgedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen.
Zorg dat de wandplaat stevig vastzit aan de wand voordat u verder gaat met de volgende stap.
LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan.
STAP 2B De wandplaat aan de muur bevestigen - massief beton of betonblokken zie pagina 10
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade!
06
●Bevestig de wandplaat
●Minimale dikte massiefbeton: 203 mm (8 in.)
●Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 in.)
●Minimale horizontale afstand tussen bevestigingen: 406 mm (16 in.)
BELANGRIJK:De geleidegaten moeten 75 mm (3 in.) diep geboord worden. Boor nooit in het cement tussen blokken.
LET OP: Zorg ervoor dat de ankers helemaal in het betonoppervlak worden geplaatst.
LET OP: Voorkom lichamelijk letsel of materiële schade! Alle schroeven MOETEN stevig worden vastgedraaid om ongewenste beweging van de wandplaat te voorkomen.
Zorg dat de wandplaat stevig vastzit aan de wand voordat u verder gaat met de volgende stap.
LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de bout verminderen. Draai de bouten NIET te strak aan.
STAP 3 De tv aan de wandplaat bevestigen zie pagina 12
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.Tv-
BELANGRIJK: U hoort een klik wanneer de tv-beugel stevig aan de wandplaat is bevestigd.
Tv-aanpassingen zie pagina 13
rechtstreeks op het betonnen oppervlak
ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is mogelijk assistentie vereist.
25
Page 26
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR – LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU
ANVÄNDER DENNA PRODUKT
Innan du börjar bör du se till att det här monteringsfästet är perfekt för dig!
26
1
2
3
4
Väger din TV mer än 49,8 kg (110lbs.) inklusive tillbehör?
Nej – Perfekt!
49,8 kg
(110lbs.)
Vad är
din vägg
gjord av?
–
Det här monteringsfästet är INTE kompatibelt. Besök secura-av.com eller ring oss på
Ja
1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Storbritannien: 0800-056-2853 för att hitta ett kompatibelt fäste.
Läs igenom hela bruksanvisningen för att vara säker på att du är bekväm med denna enkla monteringsprocess. Läs också i din TV:s bruksanvisning för att se om det finns
några särskilda krav för monteringen av din TV.
Om du inte förstår dessa anvisningar eller är tveksam om installationen, monteringen eller användningen är säker bör du ringa kundtjänst på
1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Storbritannien: 0800-056-2853.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
●Den här produkten är utformad för att användas i träregelväggar, betong- och betongblocksväggar – montera INTE i bara en gipsvägg
●Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger TV och upphängning tillsammans
●Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av tillverkaren
●Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador eller olycksfall som förorsakats av felaktig montering eller användning
Page 27
Mått
SVENSKA
SVENSKA
Se sidan 3
Medföljande delar och monteringstillbehör
VARNING: Den här produkten innehåller små delar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
Innan du påbörjar hopmonteringen ska du kontrollera att alla delar finns med och är intakta. Om någon del saknas eller är skadad ska du inte returnera
den skadade produkten till din återförsäljare, utan vända dig direkt till kundtjänst. Använd aldrig skadade delar!
OBS: Inte alla monteringstillbehör som medföljer kommer att användas.
STEG 1 Installera fästen på TV:n
1.1 Välj TV:ns skruvdiameter
1.2 Välj TV:ns skruvlängd
FÖRSIKTIGT:
Kontrollera att kombinationen av skruv/bricka/distansbricka OCH TV-fäste har korrekt gängingrepp.
- För kort gängingrepp bär inte TV:n.
- För långt gängingrepp skadar TV:n.
1.3 Installera TV-fästena
FÖRSIKTIGT:Undvik eventuella personskador och materiella skador! Använd INTE elektriska verktyg för det här steget. Dra endast åt skruvarna
så mycket att du kan montera fästet på TV:n. Dra INTE åt skruvarna för hårt.
VIKTIGT! Kontrollera att TV-fästena är ordentligt fastsatta innan du går vidare till nästa steg.
STEG 2A Installera väggplattan på väggen – Alternativ för träregel
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
●Gipsskiva som täcker väggen får inte överstiga 16 mm (5/8 tum)
●Minsta storlek på träregel: gemensam 51 x 102 mm (2 x 4 tum) nominell 38 x 89 mm (1½ x 3½ tum)
●Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 406 mm (16 tum)
●Regelns mitt måste ha verifierats
VIKTIGT! Pilothålen måste borras till ett djup på 70 mm (2 ¾ tum). Se till att du borrar in i regelns mitt.
Se sidan 4
Se sidan 6
Se sidan 8
27
Page 28
SVENSKA
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla träskruvar MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av väggplattan.
Se till att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du fortsätter till nästa steg.
FÖRSIKTIGT: Felaktig användning kan minska träskruvens hålleffekt. Dra INTE åt träskruvarna för hårt.
STEG 2B Installera väggplattan på väggen – Alternativ för betong eller betongblock
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador!
06
●Montera väggplattan
●Minimitjocklek på betong: 203 mm (8 tum)
●Minimistorlek på betongblock: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 tum)
●Minsta horisontella avstånd mellan fästena: 406 mm (16 tum)
v
VIKTIGT!Pilothålen måste borras till ett djup på 75 mm (3 tum). Borra aldrig i fogarna mellan cementblocken.
FÖRSIKTIGT: Se till att förankringarna sitter plant mot betongytan.
FÖRSIKTIGT: Undvik eventuella personskador och materiella skador! Alla träskruvar MÅSTE VARA ordentligt åtdragna för att förhindra oönskade rörelser av väggplattan.
Se till att väggplattan är ordentligt fastsatt i väggen innan du fortsätter till nästa steg.
FÖRSIKTIGT: Felaktig användning kan minska träskruvens hålleffekt. Dra INTE åt träskruvarna för hårt.
STEG 3 Installera TV:n på väggplattan
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
VIKTIGT! Du kommer att höra ett ljudligt klick när TV-fästena är ordentligt fastsatta mot väggplattan.
TV-justeringar
TUNGT! Du kanske behöver hjälp under den här delen av monteringen.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ ПОЛНОСТЬЮ
ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
Перед началом установки необходимо убедиться, что это крепление подходит для вашего телевизора!
1
2
3
4
Ваш телевизор весит более 49,8 кг (110 фунтов) вместе с принадлежностями?
49,8 кг
(110 фунтов)
Из какого
материала
сделана ваша
стена?
Нет — Прекрасно!
Да
—
Это крепление НЕ подходит. Посетите веб-сайт secura-av.com или позвоните по телефону 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852,
Великобритания: 0800-056-2853 чтобы найти подходящее крепление.
Гипсокартон с
деревянными
стойками?
установка только на
Прекрасно!
ВНИМАНИЕ!
ЗАПРЕЩАЕТСЯ
гипсокартоне
Прекрасно!
Бетон или
бетонные
блоки?
?
Не уверены?
Позвоните в центр обслуживания
клиентов:
1-800-359-5520
P: +31 (0) 495 580 852
Великобритания: 0800-056-2853
У вас есть все необходимые инструменты?
11 мм
(
7/16
дюйма)
Торцевой
гаечный ключ
Молоток
Искатель
краев
ШилоКарандашУровеньОтверткаМерная
рулетка
3 мм
(1/8 дюйма)
ЭлектродрельСверло по
дереву
10 мм
(3/8 дюйма)
Сверло по
бетону
Готовы начать?
Прочтите данную инструкцию полностью, чтобы уверенно и с легкостью выполнить установку. См. специальные требования к установке телевизора в
инструкции к телевизору.
Если вы не понимаете приведенные инструкции или не уверены, что данное изделие установлено, собрано или эксплуатируется безопасным образом,
обратитесь в центр обслуживания клиентов по телефону 1-800-359-5520 P: +31 (0) 495 580 852 Великобритания: 0800-056-2853.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
●Изделие предназначено для использования на деревянных стойках, стенах из бетона и бетонных блоков.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ установка только на гипсокартоне.
● Стена должна выдерживать нагрузку, в пять раз превышающую общий вес телевизора и кронштейна.
● Не используйте изделие для какой-либо цели, явно не оговоренной производителем.
● Производитель не несет ответственности за повреждение оборудования или получение пользователем травмы по причине неправильной
сборки или эксплуатации изделия.
35
Page 36
РУССКИЙ
Размеры См. стр. 3
Поставляемые комплектующие и крепежные элементы См. стр. 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В составе изделия есть мелкие детали, которые могут вызвать удушье при проглатывании.
Перед сборкой убедитесь, что все детали имеются в наличии и не повреждены. Если какая-либо деталь отсутствует или повреждена,
не возвращайте изделие дилеру; обратитесь в центр послепродажного обслуживания. Не используйте поврежденные детали!
ПРИМЕЧАНИЕ. При монтаже используются не все включенные в комплект поставки крепежные элементы.
ШАГ 1 Крепление кронштейнов на телевизор См. стр. 6
1.1 Выбор диаметра винтов для телевизора
1.2 Выбор длины винтов для телевизора
ВНИМАНИЕ!
Убедитесь в надлежащем зацеплении резьбы набора винтов, шайб и втулок И телевизионного кронштейна.
- Слишком короткая резьба не удержит телевизор.
- Слишком длинная резьба повредит телевизор.
1.3 Крепление телевизионных кронштейнов
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества! НЕ используйте электроинструменты для данной
операции. Затягивайте винты с усилием не большим, чем достаточно для крепления телевизионного кронштейна к телевизору. НЕ затягивайте винты слишком сильно.
ВАЖНО! Перед переходом к следующему шагу убедитесь, что телевизионные кронштейны надежно закреплены.
ШАГ 2A Крепление настенной пластины к стене – крепление на деревянные стойки См. стр. 18
ВНИМАНИЕ!Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
●Толщина гипсокартона, покрывающего стену, не должна превышать 16 мм (5/8 дюйма)
●Минимальный размер деревянной стойки: общий 51 x 102 мм (2 x 4 дюйма); номинальный 38 x 89 мм (1 ½ x 3 ½ дюйма)
●Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 406 мм (16 дюймов)
●Необходимо проверить расстояние между центрами стоек
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 70 мм (2 ¾ дюйма). Отверстия необходимо просверлить по центру стойки.
36
Page 37
РУССКИЙ
РУССКИЙ
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Все винты с шестигранными головками НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины.
Перед переходом к следующему шагу убедитесь, что настенное крепление надежно прикреплено к стене.
ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками.
НЕ прилагайте чрезмерные усилия при затягивании винтов с шестигранными головками.
ШАГ 2B Крепление настенной пластины к стене – крепление на стену из бетона или бетонных блоков См. стр. 10
ВНИМАНИЕ!Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
06
●Установите настенную пластину в сборе
●Минимальная толщина бетонной стены: 203 мм (8 дюймов)
●Минимальный размер бетонного блока: 203 x 203 x 406 мм (8 x 8 x 16 дюймов)
●Минимальное горизонтальное пространство между креплениями: 406 мм (16 дюймов)
ВАЖНО! Направляющие отверстия сверлятся на глубину 75 мм (3 дюйма). Не допускается сверлить отверстия в швах между блоками.
непосредственно на бетонную поверхность
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дюбели установлены заподлицо с бетонной поверхностью.
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте осторожность для предотвращения возможных травм или повреждения имущества!
Все винты с шестигранными головками НЕОБХОДИМО надежно затянуть, чтобы не допустить нежелательного смещения настенной пластины.
Перед переходом к следующему шагу убедитесь, что настенное крепление надежно прикреплено к стене.
ВНИМАНИЕ! Неправильное использование может уменьшить усилие крепления винтов с шестигранными головками.
НЕ прилагайте чрезмерные усилия при затягивании винтов с шестигранными головками.
ШАГ 3 Крепление телевизора к настенной пластине См. стр. 12
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
ВАЖНО! При надежной фиксации кронштейна телевизора на настенной пластине раздается щелчок.
Регулировки телевизора См. стр. 13
БОЛЬШОЙ ВЕС! На этом шаге вам может понадобиться помощь.
37
Page 38
38
Page 39
39
Page 40
Thank you for choosing Secura! Please take a moment to let us know how we did:
Legrand AV
Global Headquarters
6436 City West Parkway
Eden Prairie, MN 55344, USA
Legrand AV
EMEA Headquarters
Franklinstraat 14, 6003 DK Weert
Netherlands
P: 800-359-5520P: +31 (0) 495 580 852
info@legrand.comsanus.europe@legrand.com
Legrand AV Inc. and its aliated corporations and subsidiaries (collectively, “Legrand”), intend to make this manual accurate and complete. However, Legrand
makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection
with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Legrand makes
no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Legrand assumes no responsibility for accuracy, completeness or
suciency of the information contained in this document.
Designed and engineered in the US. Made in China. US and foreign patents and patents pending.