Sears RS265B, RS267L, RS267B, RS265L, RS269L User Manual

...
OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION
DA99-01278A REV(0.4)
CONTENTS
SAFETY WARNING SIGNS ...............................................................2
OPERATING INSTRUCTIONS ........................................................4
SETTING UP THE REFRIGERATOR.........................................................4
MAJOR FEATURES .....................................................................................4
DIGITAL PANEL...........................................................................................6
TEMPERATURE CONTROL .......................................................................7
ICE and COLD WATER DISPENSER .........................................................7
SHELVES and BINS.....................................................................................8
FOOD STORAGE GUIDE ...........................................................................9
CoolSelect Zone
TM
Drawer GUIDE.............................................................11
REMOVING THE FREEZER ACCESSORIES..........................................13
REMOVING THE REFRIGERATOR ACCESSORIES..............................13
CLEANING THE ACCESSORIES .............................................................14
CHANGING THE INTERIOR LIGHT.........................................................15
WATER FILTER ..........................................................................................16
DOORS.......................................................................................................16
INSTALLATION INSTRUCTIONS................................................17
INSTALLATION OF THE REFRIGERATOR .............................................17
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS...........................................18
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS......................................21
LEVELING THE REFRIGERATOR............................................................24
ADJUSTING THE CLEARANCE BETWEEN THE DOORS ....................25
CHECKING THE WATER DISPENSER LINE...........................................26
INSTALLATION OF THE WATER DISPENSER LINE...............................27
TROUBLESHOOTING...............................................................................29
CONSUMER SUPPORT ....................................................................30
WARRANTY ...............................................................................................30
In the U.S. for questions about features,
operation/performance, parts, accesories or service, call:
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
www.samsung.com
Write the model and serial number here:
Model #
Serial #
Find these numbers on a label of the refrigerator’s cabinet on the left hand-side wall.
Register your product at www.samsung.com/global/register
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
RS263B
**
RS265L
**
RS265B
**
RS267L
**
RS267B
**
RS269L
**
RS264A
**
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지1 i n
SAFETY WARNING SIGNS
2
To prevent injury to users or other persons, please follow the safety warning signs. After reading these owner’s manual, please keep it in a safe place for reference.
WARNING
• Before operating the appliance, please read and retain this manual thoroughly for your reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in this manual.
• The appliance is not intended for use by children or infirm persons without adult supervision.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not plug several appliances into the same multiple receptacle.
• This could cause overheating and the risk of fire.
Make sure that the power plug is not squashed or dam­aged by the back of the refrigerator .
• A damaged power plug may cause overheating and fire.
Do not directly spray water inside or outside the refrig­erator
/ freezer.
• There is a risk of electric shock.
Do not use aerosols near the refrigerator .
• There is a risk of explosion or fire.
Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it .
• This constitutes a fire hazard. If the power cord is dam­aged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent.
Do not insert the power plug with wet hands.
• You may receive an electric shock.
Do not put a container filled with water on the refrigera­tor.
• If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
Do not install the refrigerator in a damp place or a place where it may come in contact with water.
• Deteriorated insulation of the electrical parts may cause electric shock or fire.
Pull the power plug out of the socket before chang­ing the refrigerator’s interior light.
• Otherwise, there is a risk of electric shock.
If you wish to dispose of the
refrigerator,
throw it away
by first removing the doors and seals.
• Do so in a way that it is not possible for a child to remain trapped inside.
Do not store volatile or flammable substances in the refrigerator.
• The storage of benzene, thinner, alcohol, ether, LP gas and other such products may cause explosions.
Do not disassemble or repair the
refrigerator
by yourself.
• You run the risk of causing a fire, malfunctions and/or personal injury.
WARNING SIGNS
The refrigerator must be grounded.
You must ground the refrigerator to prevent any power
leakages or electric shocks caused by current leakage from the refrigerator.
Never use gas pipes, telephone lines or other poten­tial lightning rods as ground.
Improper use of the ground plug can result in a risk of electric shock. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade ground plug and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord should be AC 115V~120V, 10A, or more. If a grounding adapter is used, make sure the receptacle box is fully grounded.
CAUTION/WARNINGS USED OTHER SIGNS USED
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
WARNING
CAUTION
Represents something you must NOT touch.
Represents something you must follow.
Indicates that you must disconnect the power plug from the socket.
Represents that a ground is needed to pre­vent electric shock.
Represents something you must NOT disassemble.
Represents something you must NOT do.
It is recommended that this should be han­dled by a service center.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지2 i n
3
SAFETY WARNING SIGNS
SAFETY WARNING SIGNS
Do not disconnect the power cord by pulling on it.
• Damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a certified service agent or qualified service personnel.
Do not store articles on the top of the appliance.
• When you open or close the door, the articles may fall and cause personal injury and/or material damage.
Do not store pharmaceutical products, scientific materials and temperature-sensitive products in the refrigerator.
• Products that require strict temperature controls must not be stored in the refrigerator.
Do not let children hang on the door because a serious injury may occur.
If you sense pharmaceutical smells or smoke, pull out the power plug immediately and contact your SAMSUNG Electronics service center.
Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer with wet hands.
• It may cause frostbite.
Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.
• Any sharp edges may cause personal injury.
Never put fingers or other objects into the dispenser hole and ice chute. It may cause per­sonal injury or material damage
If the refrigerator is not to be used for a long period of time, pull out the power plug.
• Deterioration in the insulation may cause fire.
Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug. Remove any foreign matter or dust from the power plug pins.
• Otherwise there is a risk of causing a fire.
• If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at least five minutes before plugging it back in.
CAUTION SIGNS
Do not overfill the refrigerator with food.
• When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or material damage.
Do not put bottles or glass containers in the
freezer
.
• When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury.
If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
• There is a risk of electric shock or fire.
• The appliance is not intended for use by young chil­dren or infirm persons without supervision.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not place the equipment directly under the sun­light, etc.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after installation.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a certified service agent or a qualified service personnel.
• If you have a long vacation planned, empty the refrigerator and turn it off. Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open. Otherwise, odor and mold may develop.
Service warranty section
• Any changes or modifications performed by a 3rd party on a finished product is not covered under Samsung warranty service
Safety Caution section
• Samsung does not recommend 3rd party modifica­tion, therefore Samsung is not responsible for safety issues that result from 3rd party modifications.
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer
• Take off the doors
• Leave the shelves in places so that children may not easily climb inside.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지3 i n
4
MAJOR FEATURES
Twin Cooling System
The refrigerator and the freezer have two evaporators. Given this inde­pendent system, the freezer and the refrigerator are cooled individual­ly and are, therefore, more efficient. Food odor from the refrigerator does not affect food in the freezer due to separate air flow circulation.
Multi-Flow System
Cool air circulates through multiple vents on every shelf level. This pro­vides even distribution of cooling inside cabinets to keep your food fresh longer.
Xtra Space
TM
• Vertical room next to the ice maker in the freezer provides space for pizza etc.
Door Alarm
Beeper reminds you that the door is open.
Xtra Fresh
TM
• Optimized humidity control keeps vegetables & fruits fresh.
Deodorizer (on some models)
• Reusable deodorizer keeps the refrigerator air fresh and odor free.
CoolSelect Zone
TM
Drawer (RS265B/RS267/RS269)
• User can select Quick Cool, Thaw and Select buttons to quickly chill, thaw and cool items. Select Soft Freeze, Cool or Chill to control the temperature of drawer.
SETTING UP THE REFRIGERATOR
Once you have performed the following steps, your refrigerator should be fully operational. If not, check the power supply and electricity source. If you have any questions, contact your SAMSUNG service center.
Set the temperature control to the coldest temperature and wait for an hour. The freezer should get slightly chilled and the motor should run smoothly.
Place the refigerator in an appropriate location with reasonable clearance between the wall and the refrigerator. (refer to installation instructions in this manual)
Once the refrigerator temperature is suffi­ciently low, you can store food in the refrigerator. After starting the refrigerator, it takes a few hours to reach the appropriate temperature.
When the refrigerator is plugged in, the interior light should come on when you open the doors.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지4 i n
5
OPERATING INSTRUCTIONS
CONTROL PANEL
FREEZER BUTTON
To set the freezer temperature, press the button repeatedly to change the set tem­perature in sequence between 8°F and -14°F.
FRIDGE BUTTON
To set the fridge temperature, press the button repeatedly to change the set temperature in sequence between 34°F and 46°F.
POWER COOL
Speeds up the cooling process in the
refrigerator
POWER FREEZE BUTTON
Speeds up the freezing process in the freezer.
CHILD LOCK BUTTON
When this button is pressed for 3 sec., the Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. and Fridge Temp. are locked and can not be modified. The Water and Ice dispensers are not locked and can still be used. To cancel this function, press Child Lock button again.
COOLING OFF
Cooling off stops cooling in both the freezer and refrig­erator compartments but does not shut off electrical power to the refrigerator.To use this feature, press freeze and power freeze buttons simultaneously for 3 seconds until the "Ding-Dong" sounds. To cancel this mode, press the same buttons again for 3 seconds.
ICE TYPE BUTTON
Use this button to choose Cubed or Crushed Ice or Ice off.
RS263B**/RS265L**/RS264A
**
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지5 i n
6
DIGITAL PANEL
This light goes on when you press the Power Cool button.
Press this button to quickly return the refrigerator to its set temperature.
Press this button again to cancel the Power Cool mode.
or
RS263B**/ RS265L**/ RS264A
**
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
Power Cool
Freezer indicates the current freezer temperature. Fridge indicates the current
refrigerator
temperature.
Quick Cool,Thaw, and Select show the status of the CoolSelect Zone
TM
Drawer
This light goes on when you press the Power Freeze button. Press this button to quickly return the freezer to its set temperature.
This feature enables you to get ice faster.
Press the button again to cancel the Power Freeze mode.
If you use this function, energy consumption will increase. Please turn off when not using this function.
Power Freeze
Press the Ice Type button in sequence to choose Cubed Ice, Crushed Ice or Ice Off to stop making ice.
Lit icon indicates the ice type currently chosen.
Cubed Ice, Crushed Ice and Ice Off
Change filter every 6 months. If indicator is orange, or purple on some models the filter has 1 month left. If indicator is red, quick replacement is strongly rec­ommended.
When the water filter is replaced, reset the indicator by pressing the Ice Type button and the Child Lock buttons simultaneously for 3 seconds.
To turn this indicator off, press the Ice Type and Child Lock buttons simultane­ously and hold for 5 seconds.
Filter Indicator
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지6 i n
7
OPERATING INSTRUCTIONS
TEMPERATURE CONTROL
Freezer
The freezer temperature can be set between 8°F and -14°F.
Press the Freezer. button repeatedly until the desired set temperature is shown in the temperature display.
The temperature display changes in sequence between 8°F and -14°F. When the display reaches 8°F, it returns to -14°F.
After five seconds, the display reverts to the actual freezer temperature.The unit will then work to adjust to the new desired temperature.
Refrigerator
The refrigerator temperature can be set between 46°F and 34°F.
Press the Fridge. button repeatedly until the desired temperature is shown in the temperature display.
The temperature display changes in sequence and reverts in the same way as the freezer.
When ice cream is stored above 4°F in freezer, it may melt.
The temperature of the freezer or the refrigerator rises from frequent openings and from warm food. This may cause the digital display to blink . The digital display will stop blinking when the freezer and refrigerator return to normal temperature.
WARNING
If the temperature control does not reset the temp, unplug the refrigerator, wait 9 min, then plug it back in.
ICE and COLD WATER DISPENSER
Water Dispenser
The capacity of the water tank is approximately 0.3 gal.
Cold Water
Push the water dispenser lever with a cup.
If you have just installed the refrigerator or installed a new water filter, throw away the first six glassfuls of water or until water flows cleanly to flush out impurities in the water supply sys­tem.
If you have a long period of time (long vacation or business trip) where you won’t use the water or ice dispensers, close the water valve and shut off the water supply to the refrigerator. Otherwise, water leak­age may occur.
Push
CAUTION
No ice
Push
NOTE
Press the Ice Type button to select the type of ice:
Cubed ice
Crushed ice
No ice
Push the ice dispenser lever with a cup.
Place a cup in line with the dispenser to prevent ice from jumping out.
To avoid injury, never put fingers or any other objects in the dispenser opening.
If the Ice remains in the Ice bucket, cubed ice is obtained. Ice stays in cube form and is crushed when the Crushed ice button is pressed.
NOTE
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지7 i n
8
SHELVES AND BINS
Door Bin
Xtra Space
TM
Ice Maker
Light
Ice Chute
Glass Shelf
Wire Shelf
Light Switch
Light Switch
Deodorizer(on some models)
Plastic Drawers
Wire Drawers
Front Leg Cover
Tilt Pockets
Freezer
RS263B**/RS265L**/
RS264A**Model
Egg Container(on some models)
Foldable Shelf
(RS265B/RS267B/RS267L/RS269L)
Light (upper)
Water Filter Compartment
Spill-proof glass Shelf
Dairy Compartment
Wine Shelf (on some models)
Gallon Door Bin
Lights (lower) RS267/269
Gallon Door Bins
Door Bin Top Lips
CoolSelect Zone
TM
Drawer for
RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
(Chilled Bin for RS263B/RS265L/RS264A)
Vegetable & Fruit Drawers
Refrigerator
RS265/RS267B**/
RS267/RS269L**Model
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지8 i n
OPERATING INSTRUCTIONS
9
FOOD STORAGE GUIDE
FROZEN FOOD STORAGE IN FREEZER
Ice chute
Door Bin (Tilt Pocket, RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**)
Can be used for small packages of frozen food.
Xtra Space
TM
Can be used for frozen foods such as pizza, pasta, burritos, and fajitas.
In order to prevent odor penetration to the ice, stored food should be wrapped securely.
Tempered Glass Shelf
(Wire Shelf, RS263B**/RS265L**/RS264A**)
Can be used to store all types of frozen food.
Plastic Drawer (Wire Drawer,
RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**
)
Can be used to store meats and dry foods. Stored food should be wrapped securely using foil or other suitable wrapping materials or containers.
WARNING
Do not put your fingers, hands or any other unsuitable objects in the chute or ice-maker bucket, as this may result in personal injury or material damage.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:40 AM 페이지9 i n
10
FOOD STORAGE GUIDE
CHILLED FOOD STORAGE IN REFRIGERATOR
Wine Shelf (
RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Place your wine bottles on the shelf to maintain their taste.
Tempered Spill Proof Glass Shelf
Can be used to store all types of chilled food.
Safe and break resistant.
Circular marks on the glass surface are a normal phenomenon.
Egg Container (on some models)
Put eggs in the container and place them on the shelf.
Chilled Bin or CoolSelect Zone
TM
Drawer
Helps to preserve the taste of food and prolongs its freshness. Use to store cheese, meat, poultry, fish or any other foods used quickly.
Fruit & Vegetable Drawer (Upper and Lower)
Is used to store fruits and vegetables.
This drawer is airtight. Optimized humidity control design helps to preserve the freshness of the stored vegetables and fruits.
Dairy Compartment
Can be used to store butter or margarine.
Gallon Door Bins
Can be used to store foods in packages, such as milk and yogurt.
If you have a long vacation planned, empty the refrigerator and turn it off. Wipe excess moisture from the inside and leave the doors open. Otherwise, odor and mold may develop.
WARNING
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 0 i n
11
OPERATING INSTRUCTIONS
CoolSelect Zone
TM
Drawer GUIDE
“Quick Cool” Button
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
“Thaw” Button
You can use the Quick Cool feature with the CoolSelect ZoneTM.
“Quick Cool” allows 1~3 canned beverages to cool within 60 min.
To cancel this option, press the “Quick Cool” button again. CoolSelect ZoneTMreturns to the previous temperature.
When “Quick Cool” ends, it returns to the “Cool” temperature set­ting.
Depending on the beverages, the cool-down time may vary.
Thaw
Time 4 hours 6 hours 10 hours 12 hours
Weight 0.8 lb 1.3 lb 1.7 lb 2.2 lb
When the “Quick Cool” option is selected, remove food stored in the CoolSelect ZoneTMDrawer that you do not want to cool.
NOTE
NOTE
NOTE
NOTE
Depending on the size and thickness of the meat and fish, the thawing time may vary. The above chart represents the total weight of food in the CoolSelect Zone
TM
Drawer.
Ex) The total thawing time for 1.3 lb frozen beef and 0.8 lb frozen chicken will be 10 hours.
When the “Thaw” option is selected, be sure to remove food stored in the CoolSelect ZoneTMDrawer that you do not want to thaw.
After “Thaw” is selected, warm and cold air is alternately sup­plied into the
CoolSelect ZoneTMDrawer
.
Depending on the weight of the meat, thawing time can be selected for 4 hrs, 6 hrs, 10 hrs, and 12 hrs sequentially, keep­ing the meat partially frozen.
When “Thaw” ends, the
CoolSelect Zone
TM
display returns to
“chill” condition.
When “Thaw” ends, meats are in a half-frozen state so it is easy to cut them for cooking.
To cancel this option, press any button except “Thaw”.
The approximate thawing times of meat and fish are shown below. (Based on 1inch thickness)
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 1 i n
12
CoolSelect Zone
TM
Drawer GUIDE
“Select” Button
Soft Freeze
When “Soft Freeze” is selected, the temperature on the digital panel displays 23°F(-5oC), regardless of the set temperature of the refrigerator.
“Soft Freeze” temperature helps keep meat and fish fresh for longer.
Chill
When “Chill” is selected, the temperature of the
CoolSe-
lect Zone
TM
Drawer is kept at 30°F(-1oC), regardless of
the set refrigerator temperature.
“Chill” temperature helps keep meat or fish fresh for longer.
Cool
When “Cool” is selected, the temperature will be the same as the set temperature of the refrigerator.The digi­tal panel shows the same temperature as that of the Control panel.
When using “Cool”, the CoolSelect ZoneTMDrawer allows extra refrigerator space.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 2 i n
13
OPERATING INSTRUCTIONS
REMOVING THE FREEZER ACCESSORIES
Do not use excessive force when removing the cover. It may cause an injury.
Glass Shelf
Pull the shelf out as far as it goes. Then lift it up and remove it.
Door Bin
Hold the door bin with both hands and then lift it up.
Plastic Drawer (Wire Drawer)
Remove the drawer by pulling it out and slightly lift­ing it up.
Ice Maker Bucket
Remove the bucket by lifting up and pulling out.
Front Leg Cover
Open the freezer and refriger­ator doors, remove three screws and detach the cover.
To reassemble the front leg cover, put it back to original position and tighten the three screws.
NOTE
REMOVING THE REFRIGERATOR ACCESSORIES
Spill Proof Glass Shelf
Pull the shelf out as far as it will go. Then lift it up and gently remove it.
Vegetable & Fruit Drawer
Remove the drawer by holding the handle, pulling the drawer out and lifting it up smoothly.
Remove the optimized humidity control cover by pulling it towards you.
Gallon Door Bin
Hold the bin with both hands and remove it by lifting it up.
Wine Shelf (
RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
It is attached to the cabinet wall. To remove the wine shelf, lift it up in the direction of the arrow as shown.
Simply take the shelf out of the tabs.
NOTE
Before
removing the freezer and refrigerator accessories, please move the stored foods.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 3 i n
14
CLEANING THE ACCESSORIES
Do not spray the refrigerator with water. It may cause a serious electric shock.
Do not clean it with benzene, thinner or car detergent. It may cause a fire.
Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the door will not close properly, The refrigerator will not be able to function efficiently. Clean the doors with a mild detergent and damp cloth. Then wipe with a dry cloth.
Ice and water dispenser
Use a damp cloth to clean the ice and water dispenser.Then wipe it out with a dry cloth.
To keep drainage grid dry, do not touch ice and water dispenser.
Interior
Clean the accessories with a mild detergent, then wipe out with a dry cloth.
After washing the accessories, make sure that they are dry before using them again.
Exterior
Wipe the digital panel and display panel with a clean cloth.
Clean the surface of doors, handles and cabinet with a mild detergent and soft cloth, then wipe off the surface with a dry cloth.
- Do not use Benzene, Thinner or CloroxTMfor cleaning
- Do not spray water directly on the surface of the refrigerator while cleaning.
The exterior part of the refrigerator should be polished once or twice a year.
Rear
Use a vacuum cleaner to remove dust once or twice a year.
WARNING
Do not remove cover, risk of shock.
WARNING
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 4 i n
15
OPERATING INSTRUCTIONS
CHANGING THE INTERIOR LIGHT
INTERIOR LIGHT IN THE REFRIGERATOR .
Before changing the interior light, unplug the
refrigerator
from the power supply. If you
have difficulty changing the light, contact your service center.
WARNING
Place a flat screwdriver under the light cover hooks and push in the direction of the arrow.
Change the bulb with a new one (
)
Twin Deodorizer
Remove the cover with a flat blade screw driver as shown.
Take out the cartridge from the cover and soak it in clean and warm water for at least
4 hrs. Completely dry out the cartridge in sunlight for at least 8 hrs in an open area.
Repeat this process once or twice a year.
CLEANING THE ACCESSORIES
Replacement bulbs for both freezer and fridge are available from your local home improvement or electronics store. Use replacement bulb size E26, maximum 40 watts.
NOTE
Replacement bulbs for both freezer and fridge are available from your local home improvement or electronics store. Use replacement bulb size E17, maximum 30 watts.
NOTE
Upper
Lower (
RS265 /RS267B**/ RS267/ RS269L
**
)
After changing the bulb, replace the light cover.
Place a flat screwdriver under the light cover hooks and push in the direction of the arrow.
Pull the cover in the direc­tion of the arrow.
After changing the bulb, replace the light cover.
E26
40W
E17
30W
If cartridge is dried in a confined area, there may be some odor.
Keep children away from contaminated water.
NOTE
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 5 i n
16
CHANGING THE INTERIOR LIGHT
INTERIOR LIGHT IN THE FREEZER
.
NOTE
Use a screwdriver(+) to remove the screw (➀).
Change the bulb with a new one (➁)
Reattach the light cover
Replacement bulbs for both freezer and fridge are available from your local home improvement or electronics store. Use replacement bulb size E26, maximum 40 watts.
The freezer light is located in the bottom of the auger motor case.
WATER FILTER
The water “Filter Indicator” light
“Filter Indicator” light lets you know when it is time to change your water filter cartridge. The light
will change from green to orange. This tells you that it is almost time to change the current cartridge. It is recommended that you replace the cartridge when the light changes to red. (see “Install the water filter” section for more information)
If you install water filter, throw away the first six glassfulls of water filter, or until water flows clearly to flush impurities in the water supply system.
Using the dispenser without the water filter
You can not use the water and ice dispenser without a water filter cartridge because the water line
blocks at the water supply.
Ordering replacement filters
To order more water filter cartridges, call 1-800-SAMSUNG and ask for accessory Part # DA29-
00003B or contact your authorized Samsung dealer.
DOORS
The refrigerator doors have a special door opening and closing feature to make sure that they close all the way and are securely sealed.
When opening the door, it will only open so far. After reaching a certain point, it will remain open.
When the door is partially open, it will close automatically.
The refrigerator should be properly installed & leveled.
E26
40W
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 6 i n
17
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION OF THE REFRIGERATOR
Check the dimensions of your entrance door to determine whether the refrigerator can pass through it.
• Select a location with easy access to the water supply.
• Select a location with enough space for the refrigerator.
• Select a location without direct exposure to sunlight.
• Select a location with level floor or close to it.
• Before disassembling the freezer door, the water supply line needs to be disconnected. (If not, the water supply line can be damaged.)
• See “Separating the water supply line from the refrigerator” on the next page.
Checking the Dimensions of your Entrance Door
Selecting the Location for the Refrigerator
How to assemble the separable door handle (optional)
Allow clearance to the right, left, back and top when installing the refrigerator. This has the advantage of reducing power consumption.
Do not install the refrigerator where the temperature will go below 50°F(10°C).
Allow sufficient space to circulate the air in the internal cooling system.
When the refrigerator does not have enough space, the internal cooling
system may not work correctly.
4inches
0.1inch
2 inches
NOTE
NOTE
Dimension
(inches)
Width
Capacity (Cu. Ft)
Model
RS263/RS264/RS265/RS267/RS269
26.1
without Hinge
Case Height
with Hinge
with door
Depth
without door
35.9
68.8 70 34
30.5
- Make sure the “UP” mark on the rear of the handle is facing right side up.
- Match the upper and lower Handle Locking Tabs on the doors to the handles.
Fix the handles to the doors by sliding them down firmly.
- Check the installation of the handles by pulling on them.
- If the handles have been inserted correctly, they should not move.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 7 i n
18
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
Remove the water tube by pressing the coupler (➁) and pulling the water tube (➀) away.
Removing the Front Leg Cover
Separating the Water Supply Line from the Refrigerator
Do not cut the water tube. Separate it from the coupler.
NOTE
Open the freezer and refrigerator doors, and then take off the front leg cover by turning the three screws counter-clockwise.
FRONT LEG COVER
SCREW
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 8 i n
19
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
1) With the door closed, remove the upper hinge cover () using a screwdriver, and then disconnect the wires (➁).
2)
Remove hinge screws (➂) and ground screw (➃) counter-clockwise, and take off the upper hinge (➄) in the direction of the arrow (). Be careful when removing the door to ensure that it does not fall on you.
3) Remove
the door from the lower hinge
(➆)
by
carefully lifting the door (➇).
4) Remove the lower hinge (➈) from the bracket lower hinge (➉) by lifting the lower hinge (➈) in the direction of the arrow.
Removing the Freezer Door
Lift the door straight up.
Be careful not to pinch the water tubing and wire harness on the door.
Place doors on a protected surface.
NOTE
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 1 9 i n
20
REMOVING THE REFRIGERATOR DOORS
3) Remove
the door from the lower hinge
()
by
lifting the door (➆).
4) Remove the lower hinge (➇) from the bracket () by lifting the lower hinge (➇)
1) With the door closed, remove the upper hinge cover () using a screwdriver
2) Remove hinge screws (②) and ground screw (③) counter-clockwise, and take off the upper hinge (④) in the direction of the arrow (). Be careful when removing the door to ensure that it does not fall on you.
Removing the Refrigerator Door
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 0 i n
21
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Reattaching the Freezer Door
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS
1) Insert the lower hinge (➀) in the bracket lower hinge (➁).
2) Reattach the freezer door by inserting the hose (➂) in the lower side of the door into the hole in the lower hinge (➃) and pulling the hose down.
3) Insert the upper hinge shaft () into the hole (). After levelling between the upper hinge hole () and the hole of the cabinet
().
Reattach hinge screws () and ground screw () in a clockwise direction.
4) Connect the wires. 5)
Put the front part of the upper hinge cover ( ) on the front part of the upper hinge ( ) and reattach from the front part of the upper hinge cover first.
11
12
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 1 i n
22
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS
Reattaching the Refrigerator Door
1) Insert the lower hinge (➀) in the bracket lower hinge (➁).
2) Place the hole in the refrigerator door () over the lower hinge ().
3) Insert the upper hinge shaft () into the hole (). After levelling between the upper hinge hole () and the hole of the cabinet
(). Reattach
hinge screws () and ground screw () in the clockwise direction.
4) Connect the wires. 5)
Put the front part of the upper hinge cover ( ) on the front part of the upper hinge ( ) and reattach it from the front part of the upper hinge cover first.
11
12
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 2 i n
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
REATTACHING THE REFRIGERATOR DOORS
Put on the front leg cover by turning the three screws clockwise, as shown in the figure.
Reattaching the Water Supply Line
Reattaching the Front Leg Cover
Tube must be fully inserted to the marked line to avoid leaks.
NOTE
Push the "A" collar to the "B" body and hold.
1) While pressing the front face of coupler (➁), insert the water line () in the coupler.
FRONT LEG COVER
SCREW
Before attaching check water connector, be sure to check for leakage.
NOTE
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 3 i n
24
LEVELING THE REFRIGERATOR
Case 1) Freezer door is lower than
that of the refrigerator
Insert a flat-blade screwdriver (-) (➀) into a slot of the control lever (➁), turn it clockwise and level the refrigerator.
Case 2) Freezer door is higher than
that of the refrigerator
Insert a flat-blade screwdriver (-) (➀) into a slot of the control lever (➁), turn it clockwise and level the refrigerator.
Do not make small adjustments with the control lever, Please refer to the next page.
DIFFERENCE OF HEIGHT
DIFFERENCE OF HEIGHT
SCREWDRIVER(-)
SCREWDRIVER(-)
CONTROL LEVER
CONTROL LEVER
NOTE
The doors will be uneven if the refrigerator is not level.
Make sure the refrigerator is level before adjusting its doors.
The front of refrigerator is adjustable.
NOTE
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 4 i n
25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
ADJUSTING THE CLEARANCE BETWEEN THE DOORS
Making small adjustments between doors.
If the door of the freezer is lower than that of the refrigerator.
If the door of freezer is higher than that of the refrigerator.
3) After adjusting the doors, turn the nut clockwise ( ) until it reaches the lower end of the bolt, then tighten the bolt again with the wrench () to fix the nut(①).
If you do not fix the nut (①)firmly, the bolt (➁) may be released.
2) Please adjust the height difference between the doors by turning the bolt () clockwise ( ) or
counter
clockwise
().
When you turn clockwise ( ), the door goes up.
WRENCH
Adjustment part
NUT
BOLT
Adjustment part
WRENCH
NUT
BOLT
NUT
BOLT
WRENCH
WRENCH
WRENCH
BOLT
BOLT
Please open the doors and adjust them as follows:
1) Release the nut () on the lower hinge until it reaches the upper end of the bolt (➁).
BOLT
WRENCH
NUT
NUT
NOTE
NOTE
Adjust Leveling first.
NOTE
NOTE
When you release the nut (), use enclosed hex wrench () to turn the bolt() in a slightly counter
clockwise
direction. This will enable you to loosen the nut() with your fingers.
NUT
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 5 i n
26
CHECKING THE WATER DISPENSER LINE
1) In order to operate the ice maker properly, water pressure of 20 ~125 psi is required. In this range a 170 cc (5.74 ounces) paper cup can be filled in 10 secs.
2) The water filter removes particles. It does not sterilize or destroy any micro-organisms.
3) If the refrigerator is installed in an area with low water pressure (below 20psi), you should install a
booster pump to compensate.
4) Ensure the water storage tank inside the refrigerator is properly filled initially. Push the water dis-
penser lever until the water runs from the outlet.
NOTE
Water line installation kit is available at extra cost from your dealer. The refrigerator manufacturer recommends using a water supply kit containing copper tubing.
Connecting to water supply line
- Shut off the main water supply line and turn the Ice maker to the off position.
- Locate the nearest cold drinking water line.
- Follow the instructions in the ice maker installation kit.
- After connecting the water supply with water filter, turn on water supply and flush 4 or more gallons into a bucket to clear the water filter
1. Cold Water line
2. Pipe Clamp.
3. Water Line Installation Kit
4. Shut Off Valve
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 6 i n
27
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION OF THE WATER DISPENSER LINE
COVER FILTER
(A)
ALIGN THE INDICATION MARK WITH LOCK POSITION.
1) Remove the fixed cap (A) as shown. the fixed cap separates from the Water Filter Compartment by rotating it counterclockwise. Remove the water filter from the box and put a month indicator stick on the filter as shown.
2) If the water filter was installed in March, put on the "SEP" sticker.
3) Remove the Red protective cap from the filter, then position and insert the filter as shown.
4) Slowly turn the water filter clockwise 90º to align the indication mark on the cover, locking the filter in position. Do not overtighten.
Please check that the indication line aligns with the lock position.
Install the water filter.
NOTE
Connect the water line to the refrigerator.
Keep the cap(A) in a safe place for recapping, when you don’t need to use the filter.
NOTE
Water line must be connected to drinkable water only. Cut off 1/4 inch of the provided plastic tubing squarely to prevent leaks when reconnecting.
Do not overtighten the compression nut.
NOTE
NOTE
Compression Nut (1/4″) (Provided)
Compression Fitting (Provided)
Compression Nut (1/4″) (Purchased)
Plastic Tubing (Purchased)
Copper Tubing (Purchased)
Ferrule
(Purchased)
Household Water Line
Refrigerator
1) Slip the compression nut through the provided plastic tubing.
2) Tighten the compression nut onto the 1/4” compression fitting.
3) Tighten the compression nut onto the com­pression fitting.
4) Turn water on and check for any leakage.
Using Copper Tubing
- Slip the compression nut and ferrule on copper tubing as shown.
Using Plastic Tubing
- Insert the molded end of the plastic tubing into the compression fitting.
SEPARATION OF RED CAP
STICKER
(MONTH INDICATION)
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 7 i n
WATER
ICE
28
2) When you press the test button, the ice cube container is filled with water from the water supply tap.
Check the amount of water (see the illustration below).
If the water level is too low, the ice cubes will be small. This is not a problem with the ice maker but of the water pressure in the pipe, and occurs frequently. When this problem occurs, contact a service person to check the amount of water supplied.
INSTALLATION OF THE WATER DISPENSER LINE
Remove any residual matter inside the water supply line after installing filter.
Check the amount of water supplied to the ice tray.
1) Lift up () and pull out () the ice maker bucket in the freezer.
ICE MAKER
1) Turn on the main water supply & shut-off the valve of the water supply line.
2) Run water through the dispenser until the water runs clear (6~7 minutes). This will clean the water supply system and clear air from the lines.
3) Additional flushing may be required in some households.
4) Open the refrigerator door and check if water leaks around the water filter.
A newly-installed water filter cartridge may cause water to briefly spurt from the dispenser.
Before reinstalling the water filter, remove the wine shelf (
RS264A/RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
).
NOTE
CHECK THE WATER LEVEL
TEST BUTTON
TOO HIGH
OPTIMUM LEVEL
TOO LOW
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 8 i n
29
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
The refrigerator does not work at all or it does not chill sufficiently
Check that the power plug is properly connected.
Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a lower tem­perature.
Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
Is the back of the refrigerator too close to the wall?
The food in the refrigerator is frozen
Is the temperature control on the display panel set to the correct temperature? Try setting it to a warmer temperature.
Is the temperature in the room too low?
Did you store food with a high water content in the coldest part of the refrigerator?
You hear unusual noise or sounds
Check that the floor is leveled and stable.
Is the back of the refrigerator too close to the wall?
Was anything dropped behind or under the refrigera­tor?
A “ticking” sound may be heard from inside the refrig­erator, this is normal. This occurs because various accessories are contracted or expanded.
The front corners and sides of the cabinet are hot; condensation occurs.
Anti-condensators are installed in the front corners of the refrigerator to prevent condensation.
Condensation can occur when you leave the door open for a long time.
Ice is not dispensed
Did you stop the ice making function?
Is there any ice in the ice storage unit?
Is the water line connected and the shut-off valve open?
Is the freezer temperature too warm? (Set the temperature lower)
Did you wait for 12 hours after installation of the water supply line before making ice?
You can hear water bubbling in the refrigerator
The bubbling comes from the refrigerant circulating in
the refrigerator and is normal.
There is a bad smell in the refrigerator
Wrap strong smelling food so that it is airtight.
Throw away any rotten food.
Frost forms on the walls of the freezer
Is the air vent blocked?
Allow sufficient space between the foods stored for efficient air circulation.
Is the door closed properly?
No water is supplied
Is the water line connected and the shut-off valve open?
Is the water supply line crushed?
Is the water tank frozen because the refrigerator tem­perature is too low? Select a warmer setting on the display panel.
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 2 9 i n
30
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
SAMSUNG REFRIGERATOR
(18 Cubic Feet and Larger Capacity)
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) Year Parts and Labor on Refrigerator
Five (5) Years Parts and Labor on Sealed Refrigeration System Only*
(*Compressor, evaporator, condenser, drier, connecting tubing)
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG's authorized service center.
SAMSUNG will repair or replace any part found to be defective, at our option and at no charge as stipulated herein, with new or reconditioned parts during the limited warranty period specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is longer.
In-home service will be provided during the warranty labor period subject to availability within the contiguous United States. In­home service is not available in all areas. To receive in-home service, the product must be unobstructed and accessible from floor level to service personnel. If during in-home service repair cannot be completed, it may be necessary to remove, repair and return the product. If in-home service is unavailable, SAMSUNG may elect, at our option, to provide for transportation of our choice to and from a SAMSUNG authorized service center. Otherwise, transportation to and from the SAMSUNG authorized service center is the responsibility of the purchaser.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal, noncommercial use of this product, and shall not apply to the following, including, but not limited to: damage which occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning or other acts of nature; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external plumbing and leaks, external wiring, circuit breakers, fuses or connectors not supplied and authorized by SAMSUNG, or which damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, cleaning, maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; loss of food due to spoilage; consumable items including filters and light bulbs.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES OTHER THAN THOSE LISTED AND DESCRIBED ABOVE, AND NO WARRANTIES WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL APPLY AFTER THE EXPRESS WARRANTY PERIODS STATED ABOVE, AND NO OTHER EXPRESS WARRANTY OR GUARANTY GIVEN BY ANY PERSON, FIRM OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE. WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT SOLD BY SAMSUNG NOT CAUSED DIRECTLY BY THE NEGLIGENCE OF SAMSUNG. THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America,Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) and www.SAMSUNG.com
061002
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 3 0 i n
MEMO
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 3 1 i n
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care centre.
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864)
www.samsung.com
DA99-01278A(0.4)EN1 2007.12.6 11:41 AM 페 이 지 3 2 i n
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
CONTENIDO
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
..........................2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.............................4
CONFIGURACIÓN DEL REFRIGERADOR................................................4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4
PANEL DE CONTROL .................................................................................5
PANEL DIGITAL............................................................................................6
CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................7
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO ..........................................7
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................8
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS....................9
GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONETM............................................11
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
..................13
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL
REFRIGERADOR..............13
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................14
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................15
FILTRO DE AGUA ......................................................................................16
PUERTAS....................................................................................................16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................17
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR.....................................................17
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR...................18
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR...........................21
NIVELADO DEL REFRIGERADOR ..........................................................24
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS.....................................25
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
...........26
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
...........27
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................29
ASISTENCIA AL CONSUMIDOR..................................................30
GARANTÍA..................................................................................................30
En EE.UU., para preguntas sobre características,
funcionamiento o prestaciones, piezas, accesorios o servicio, llame al:
1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
www.samsung.com
Escriba aquí el modelo y número de serie:
N
°
de modelo
N
°
de serie
Puede encontrar estos números en una etiqueta en el lateral izquierdo de la caja del frigorífico.
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
REFRIGERADOR DE DOS PUERTAS
RS263B
**
RS265L
**
RS265B
**
RS267L
**
RS267B
**
RS269L
**
RS264A
**
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지1 i n
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
Por favor, respete estas señales de advertencia por seguridad puesto que son para evitar que sufran lesiones los usuarios y otras personas. Una vez que haya leído este manual del usuario, conviene que lo guarde en un lugar seguro por si necesita consultarlo de nuevo.
ADVERTENCIA
• Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro.
• Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento cubren varios modelos, las características de su frigorífico pueden variar ligeramente de las descritas en este manual.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfermos sin la supervisión de alguna persona adulta.
• Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
No enchufe varios aparatos en la misma toma.
• Esto podría provocar un sobrecalentamiento con riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no se quede aplastado o dañado en la parte posterior del frigorífico.
dañado en la parte posterior del frigorífico.
No rocíe e agua directamente en el interior ni en el exterior del frigorífico/congelador.
• Hay riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
• Hay riesgo de que se produzca una explosión o un incendio.
No tuerza demasiado el cable del enchufe ni apoye objetos pesados sobre él.
• Esto supone un riesgo de incendio. Si el cable de ali­mentación está dañado, pida al fabricante o al servicio técnico que se lo sustituya inmediatamente.
No introduzca el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
• Podría recibir una descarga eléctrica.
No deje contenedores con agua sobre el frigorífico.
• Si se vierte, existe riesgo de incendio o de descargas eléctricas.
No instale el frigorífico en lugares húmedos o en zonas dónde pueda mojarse.
• Un aislamiento de los componentes eléctricos deteriorado podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Saque el enchufe de la toma de corriente antes de sustituir la luz interior del frigorífico.
• Si no lo hace, correrá el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si desea deshacerse del frigorífico, quítele antes las puertas y sus cierres.
• Hágalo de forma que a un niño le sea imposible quedarse atrapado en su interior.
No almacene sustancias inflamables o volátiles en el frigorífico.
El almacenamiento de benceno, disolvente, alcohol, éter, gas licuado u otras sustancias similares podría provocar una explosión.
No desmonte ni repare el frigorífico por su cuenta.
orre el riesgo de provocar un incendio, una avería y/o causar lesiones a personas.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
El frigorífico debe disponer de una toma a tierra.
Debe conectar el frigorífico a tierra para evitar que se produzcan fugas de corriente o descargas eléctricas provocadas por dichas fugas.
No utilice nunca como conexión a tierra tuberías de gas, líneas telefónicas u otros elementos que sean pararrayos en potencia.
El uso incorrecto de la conexión a tierra supone un riesgo de descarga eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de extensión, use solo cables de tres conductores con enchufe macho de tres clavijas y un enchufe hembra de tres ranuras que acepten el enchufe del aparato. Las car­acterísticas del cable de extensión deben corresponder a 115 ~120 V CA, 10 A, o más. Si se utiliza un adaptador de toma de tierra, compruebe que la caja del receptáculo está plenamente conectada a tierra.
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA/PRE CAUCIÓN UTILIZADOS
OTRAS SEÑALES UTILIZADAS
Indica que hay peligro de que se produzcan graves heridas e incluso la muerte.
Indica que hay riesgo de daños materiales y en las personas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica algo que NO debe tocar.
Indica algo que debe seguir.
Indica que debe desconectar el enchufe de la toma.
Representa que se necesita una toma de tierra para evitar electrocuciones.
Indica algo que NO debe desmontar.
Indica algo que NO debe hacer.
Se recomienda que sea manipulado en un centro de servicio.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지2 i n
3
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No desenchufe el cable de alimentación halando de él.
• Si el cable resulta dañado podría causar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá susti­tuir el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado.
No deje objetos encima del aparato.
• Al abrir o cerrar la puerta, podrían caerse esos objetos y provocar daños a alguna persona y/o daños materiales.
No almacene en el frigorífico productos farmacéuticos, material científico ni productos que sean sensibles a la temperatura.
• Los productos que requieran controles estrictos de tem­peratura no deben almacenarse en el frigorífico.
Impida que los niños se cuelguen de las puertas ya que podrían provocarse lesiones graves.
Si nota algún olor como a medicina o a humo, des­enchufe inmediatamente el aparato y póngase en con­tacto con el servicio técnico de SAMSUNG Electronics.
No toque las paredes interiores del congelador ni los productos almacenados en él con las manos húmedas.
• Podría causarle daños por congelación.
No introduzca las manos por debajo del aparato.
• Sus bordes afilados podrían provocarle lesiones.
No meta nunca los dedos ni ningún objeto en el agu­jero del dispensador ni en el canal del hielo. Podría causar lesiones personales o daños materiales.
Si el frigorífico no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconecte el enchufe de alimentación.
• Si se produce algún deterioro en el aislamiento podría causar un incendio.
No utilice trapos húmedos para limpiar el enchufe. Limpie las clavijas del enchufe para eliminar el polvo y los materiales extraños.
• Si no lo hace, habrá riesgo de incendio.
• Cuando se desenchufe el frigorífico, deberá esperar al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
SEÑALES DE PRECAUCIÓN
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No sobrecargue el frigorífico de alimentos.
• Podría caerse algún objeto al abrir la puerta y provocar daños materiales y a las personas.
No deje botellas ni contenedores de cristal en el congelador.
• Al congelarse su contenido, el cristal puede romperse y provocar lesiones personales
.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni enfer mos sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato.
• No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol, etc.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación definitiva.
• Si el cable del enchufe resulta dañado, se lo deberá sustituir el fabricante, su distribuidor local o algún pro­fesional cualificado.
• Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
Sección de servicio en garantía
• El servicio de garantía Samsung no cubre ningún cambio o modificación realizados por terceras partes en productos ya finalizados.
Sección de precaución de seguridad
• Samsung no recomienda las modificaciones de ter­ceras partes; por lo tanto, Samsung no se hace responsable de los problemas de seguridad resul­tantes de modificaciones de terceras partes.
PELIGRO
Riesgo de que los niños queden atrapados. Antes de desechar su antiguo frigorífico o congelador:
• Desmonte las puertas
• Deje las baldas en su lugar a fin de dificultar la entra­da de los niños.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지3 i n
4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
Sistema de refrigeración doble
• El frigorífico y el congelador tienen dos evaporadores. Con este sis­tema independiente, el congelador y el frigorífico se enfrían por sep­arado según sea necesario resultando, por lo tanto, más eficiente. El olor de los alimentos del frigorífico no afecta a los alimentos del congelador por la circulación independiente del flujo de aire.
Sistema multiflujo
El aire frío circula por los múltiples conductos de ventilación que hay en cada nivel de estante. Esto proporciona una distribución uniforme del frío dentro de los compartimentos para que mantenga frescos sus alimentos durante más tiempo.
Xtra Space
TM
Compartimento vertical junto al dispositivo para hacer hielo del con­gelador que ofrece espacio para pizzas, etc
Alarma de puerta
Un pitido le recuerda que la puerta está abierta.
Xtra Fresh
TM
• Un control optimizado de la humedad mantiene frescas las frutas y las verduras.
Desodorizante (en algunos modelos)
• El desodorizante reutilizable mantiene el aire del frigorífico fresco y sin olores.
Cajón CoolSelect ZoneTM‚ (RS267/RS269)
• El usuario puede seleccionar los botones Quick Cool (enfriamiento rápido), Thaw (descongelación) o Select (selección) para enfriar rápidamente, descongelar o enfriar los alimentos. Seleccione Soft Freeze (congelación suave), Cool (fresco) o Chill (frío) para contro­lar la temperatura del cajón.
CONFIGURACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Cuando haya realizado los pasos siguientes, su frigorífico estará completamente operativo. Si no lo está, compruebe el estado de la corriente. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con el servicio técnico de SAMSUNG.
Ajuste el control a la temperatura más baja y espere durante una hora. El congelador deberá empezar a enfriarse y el motor fun­cionará suavemente.
Sitúe el frigorífico en un lugar adecuado dejando un espacio razonable entre la pared y el aparato (consulte las instruc­ciones de instalación en este mismo manual).
Cuando el frigorífico alcance una temper­atura suficientemente baja, podrá almace­nar los alimentos. Después de conectar el frigorífico, éste tarda unas horas en alcan­zar la temperatura adecuada.
Si el frigorífico está enchufado, la luz interior debe encenderse al abrir las puertas.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지4 i n
5
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
BOTÓN POWER COOL (ENFRIAMIENTO POTENCIADO)
Acelera el proceso de enfriamiento en el frigorífico.
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si
presióna
este botón durante 3 segundos, las funciones Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan blo­queadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cance­lar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
BOTÓN FRIDGE (frigorífico)
Para ajustar la temperatura del frigorífico, pulse el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre 2°C y 8°C.
BOTÓN FREEZER (congelador)
Para ajustar la temperatura del congelador, presióne el botón varias veces para cambiar la temperatura establecida entre -14°C y -26°C.
REFRIGERAR
La refrigeración dejará de enfriar tanto en el compartimento del conge­lador como en el frigorífico, pero no desactivará la alimentación eléctrica del electrodoméstico. Para utilizar esta función, presione simultáneamente durante 3 segundos los botones Congelar y Congelación rápida hasta escuchar “din-don”. Para cancelar este modo, presione de nuevo los mismos botones durante 3 segundos.
BOTÓN POWER FREEZE
Acelera el proceso de congelación en el congelador.
BOTÓN ICE TYPE (tipo de hielo)
Use este botón para elegir entre hielo en cubitos, hielo picado o para desconectar la producción de hielo.
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
RS263B**/RS265L**/RS264A
**
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지5 i n
6
PANEL DIGITAL
Esta luz se enciende al presiónar el botón Power Cool.
Pulse este botón para devolver rápidamente el frigorífico a la temperatura establecida.
Presióne el botón de nuevo para cancelar el modo Power Cool.
or
RS263B**/ RS265L**/ RS264A
**
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
Presióne el botón Ice Type (tipo de hielo) en sucesion para elegir entre Cubed (hielo en cubitos), Crushed (hielo pica­do) o Ice Off para desconectar la producción de hielo.
El icono iluminado indicará el tipo de hielo seleccionado actualmente.
Hielo en cubitos, hielo picado o desconectar la producción de hielo
Cambie el filtro cada seis meses: si el indicador está en naranja o púrpura en algunos modelos significa que falta un mes.
Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible.
Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos.
Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock durante 5segundos.
Indicador del filtro
Power Cool
Freezer indica la temperatura actual del congelador. Fridge indica la temperatura actual del frigorífico. Quick Cool,Thaw, y Select muestran el estado del cajón CoolSelect Zone
TM
.
Esta luz se iluminará al presionar el botón Congelación rápida. Presione este botón para devolver rápidamente el congelador a su temperatura
establecida.
Esta función permite acelerar la fabricación de hielo.
Presione de nuevo el botón para cancelar el modo de Congelación rápida.
Si utiliza esta función generará un mayor consume de energía. Por favor, no olvide desconectar la función cuando no esté en uso.
Power Freeze
cubitos picado
desconexión
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지6 i n
7
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede establecerse entre 8°F y -14°F.
Presióne varias veces el botón Freezer hasta que el visor indique la temperatura deseada.
La temperatura indicada cambia sucesivamente entre 8°Fy -14°F.Cuando la temperatura llega a 8°F, vuelve a -14°F.
Después de cinco segundos, el visor vuelve a la tem­peratura real del congelador. Seguidamente la unidad trabaja para ajustarse a la nueva temperatura desea­da.
Frigorífico
La temperatura del frigorífico puede ajustarse entre 46°F y 34°F.
Pulse varias veces el botón Fridge hasta que el visor indique la temperatura deseada.
El visor de temperatura cambia sucesivamente y se reinicia de la misma forma que el congelador.
Si conserva helado en el congelador a una temperatura superior a -16°F, podría derretirse.
La temperatura del frigorífico o del congelador aumenta al abrirlo con frecuencia y al introducir comida caliente. Esto puede hacer que la pantalla digital empiece a parpadear. La pantalla digital dejará de parpadear cuando el frigorífico y el congelador vuelvan a la temperatura normal.
ADVERTENCIA
Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico, espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo.
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y DE HIELO
Dispensador de agua
La capacidad del depósito de agua es de aproxi­madamente 0.3galones.
Agua fría
Presione la palanca del dispensador de agua con un vaso.
Si acaba de instalar el frigorífico o un filtro de agua nuevo, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Si va a estar ausente durante un tiempo largo (vacaciones o viaje de trabajo) y no usará los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula del agua y el suministro de agua al frigorífico. De lo contrario, podría producirse una pedida de agua.
Empuje
PRECAUCIÓN
Empuje
NOTA
Presióne el botón Ice Type para seleccionar el tipo de hielo:
Cubed ice
Crushed ice
No ice
Empuje la palanca del dispensador de hielo con un vaso.
Ponga un vaso alineado con el dispensador para evitar que el hielo se caiga fuera.
Para evitar lesiones,nunca ponga los dedos ni otro objeto en la abertura del dispensador.
Si sigue habiendo hielo en el cubo de hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo queda en forma de cubitos y se pica cuando se pulsa el botón del hielo picado.
NOTA
No ice
Para tener hielo en cubitos
Para tener hielo picado
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지7 i n
8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS
Compartimento de la puerta
Xtra Space
TM
Máquina de hielo
Luz
Canal del hielo
Estante de cristal
Estante de rejilla
Interruptor de la luz
Interruptor de la luz
Desodorizante (en algunos modelos)
Cajones de plástico
Cajones de rejilla
Cubierta frontal inferior
Cubetas basculantes
Congelador
RS263B**/RS265L**/
RS264A**Model
Contenedor para huevos (en algunos modelos)
Estante abatible
(
RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
)
Luz (superior)
Filtro de agua
Estante de cristal templado
inastillable
Estante para vino (en algunos modelos)
Compartimento de puerta para paquetes
Compartamento de puerta para paquete de galon
Luces (inferiores) RS267/269
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
Rebordes de los comparti­mentos de la puerta
Cajón CoolSelect ZoneTMen
RS265B/RS267B/RS267L/RS269L
(
compartimento refrigerado en el
RS263B/RS265L/RS264A)
Cajones para frutas y verduras
Frigorífico
Modelos RS265/RS267B**/
RS267/RS269L
**
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지8 i n
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS CONGELADOS EN EL CONGELADOR
Canal del hielo
Compartimento de la puerta (bandeja abatible) (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**)
Se puede utilizar para paquetes pequeños de alimentos
congelados.
Xtra Space
TM
Se puede utilizar para alimentos congelados como pizza, pasta, burritos y fajitas.
Los alimentos deben introducirse bien envueltos para evitar
que los olores penetren en el hielo.
Estante de cristal templado
(estante de,RS263B**/RS265L**/RS264A**)
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos
congelados.
Cajón de plástico (cajón de rejilla) (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Se puede utilizar para almacenar carne y alimentos secos. Los
alimentos deben almacenarse convenientemente envueltos en papel de aluminio u otro material de envolver o en contene­dores apropiados.
ADVERTENCIA
No meta los dedos, las manos ni otro tipo de objetos inadecuados en el canal ni en el cubo del componente para hacer hielo, ya que podría provocar lesiones o daños materiales.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페이지9 i n
10
GUÍA PARA EL ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
Estante para vino (
RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Guarde el vino en este estante para conservar su sabor.
Estante de cristal templado inastillable
Se puede utilizar para almacenar todo tipo de alimentos fríos.
Seguro y difícil de romper.
Las marcas circulares en la superficie del cristal son algo normal.
Contenedor para huevos (en algunos modelos)
Ponga los huevos en el contenedor y déjelos sobre el estante.
Compartimento refrigerado o cajón CoolSelect Zone
TM
Ayuda a conservar el sabor de la comida y prolonga su frescura. Utilícelo para almacenar queso, carnes, pescado o cualquier otro alimento que se
utilice rápidamente.
Cajón para frutas y verduras (superior e inferior)
Se utiliza para almacenar frutas y verduras.
Este cajón es hermético. El diseño de control de humedad optimizado ayuda a conservar frescas las frutas y verduras almacenadas.
Compartimento para lácteos
Se puede usar para almacenar la mantequilla o la margarina.
Compartimentos de puerta para paquetes pequeños
Se puede usar para almacenar alimentos en paquetes pequeños, como leche y yogurt.
Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
ADVERTENCIA
ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS FRÍOS EN EL FRIGORÍFICO
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 0 i n
11
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Quick Cool” (enfriamiento rápido)
RS265/RS267B**/RS267/RS269L
**
Puede usar la función Quick Cool con CoolSelect ZoneTM.
“Quick Cool” permite enfriar 1 a 3 latas de refresco en menos de 60 min.
Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón "Quick Cool".
CoolSelect ZoneTM‚ vuelve a la temperatura anterior.
Cuando finalice el enfriado rápido, volverá al ajuste de temperatu­ra “Cool” (enfriado).
El tiempo de enfriamiento puede variar para cada bebida.
Los goteos y el deterioro de la calidad de la carne reducen la fres­cura de los alimentos.
Una vez seleccionado “Thaw” (descongelación), se suministrará aire caliente y frío de forma alternativa al cajón CoolSelect ZoneTM.
Según el peso de la carne, puede seleccionarse sucesivamente un tiempo de descongelación de 4, 6, 10 y 12 horas, manteniendo la carne parcialmente congelada.
Una vez finalizada la descongelación, la pantalla de CoolSelect ZoneTM‚ vuelve a mostrar el estado “Chill ” (frío).
Una vez finalizada la descongelación, las carnes estarán en un estado semicongelado por lo que resultará más fácil cortarlas para cocinarlas.
Para cancelar esta opción, pulse cualquier botón excepto el de “Thaw” (descongelación).
El tiempo aproximado de descongelación de la carne y el pescado
aparecen a continuación (para piezas de 2.5 cm de grosor).
Tiempo de descongelación
4 horas 6 horas 10 horas 12 horas
Peso 0.81bs 1.31bs 1.71bs 2.21bs
Para la opción “Quick Cool” tiene que sacar la comida guardada
en el cajón CoolSelect ZoneTMque no desea enfriar.
NOTA
NOTA
NOTE
En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar. La tabla anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect Zone
TM
.
Por ejemplo, el tiempo total de descongelación de 1,31bs de ternera congelada y de 0.81bs de pollo congelado será de 10 horas.
Al seleccionar la opción “Thaw” tiene que sacarse la comida guardada en el cajón CoolSelect Zone
TM
que no desea descongelar.
Botón “Thaw” (descongelación)
NOTA
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 1 i n
12
GUÍA del cajón CoolSelect Zone
TM
Botón “Select”
Congelación suave
Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatura del panel digital indicará 2.3°F independiente de la temperatura ajustada en el frigorífico.
La temperatura de congelación suave ayuda a mantener
frescas las carnes y los pescados durante más tiempo.
Chill (frío)
Cuando seleccione “Chill”, la temperatura del cajón CoolSelect ZoneTMse mantendrá en -1°C con indepen­dencia de la temperatura establecida en el frigorífico.
La temperatura de “frío” ayuda a mantener frescas las carnes y los pescados durante más tiempo.
Cool (fresco)
Cuando seleccione “Cool”, la temperatura será la misma que la temperatura establecida en el frigorífico. El panel digital muestra la misma temperatura que la del panel de la pantalla.
Cuando se usa “Cool”, el cajón CoolSelect ZoneTMes un espacio más del frigorífico.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 2 i n
13
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
No ejerza demasiada fuerza al
extraer la cubierta. Podría lesion­arse.
Estante de cristal
Tire del estante hacia
afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo.
Compartimento de la puerta
Agarre el compartimento de la puerta con las dos manos y levántelo.
Cajón de plástico (cajón de rejilla)
Extraiga el cajón tirando de él y levantándolo ligera­mente.
Cubo de la máquina de hielo
Extraiga el cubo levantándolo y tirando de él.
Cubierta frontal inferior
Abra las puertas del frigorífico y del
congelador, retire los tres tornil­los y desmonte
la cubierta.
Para volver a montar la cubierta delantera inferior, vuélvala a colocar en la posición original y apriete los tres tornillos.
NOTA
DESMONTAJE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRÍGERADOR
Estante de cristal inastillable
Tire del estante hacia afuera hasta que haga tope. Luego, levántelo y extráigalo con cuidado.
Cajón para frutas y verduras
Extraiga el cajón agarrando el tirador, tirando del cajón hacia afuera y levantándolo suavemente.
Extraiga la tapa del control de humedad optimizado tirando de ella hacia usted.
Compartimento de puerta para paquetes pequeños
Agarre el compartimento con las dos manos y levántelo para extraerlo.
Estante para vino (RS265 / RS267B**/ RS267/ RS269L**/RS264A**)
Está fijado a la pared de la caja. Para extraer el estante para vino, levántelo en la
dirección que indica la flecha.
Simplemente saque el estante de las pestañas.
NOTA
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, ponga los alimentos almacenados en otro lugar.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 3 i n
14
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
No echen agua sobre el frigorífico. Podría provocar una descarga eléctrica.
No utilice benceno, disolvente ni detergente de coches para limpiarlo. Podría provocar un incendio.
Juntas de goma de las puertas
Si las juntas de goma de las puertas están sucias, la puerta no se cerrará correctamente y el frigorífico no funcionará eficientemente. Limpie las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Después, séquelos con un trapo.
Dispensador de agua fría y de hielo
Use un paño húmedo para limpiar el dispensador de agua y de hielo. Después,
séquelo con un trapo seco.
Para mantener la rejilla de desagüe seca, no toque el dispensador de agua y de hielo.
Interior
Limpie los accesorios con un detergente suave y séquelos con un paño seco.
Después de lavar los accesorios, debe secarlos bien antes de volver a utilizarlos.
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la caja con un detergente y un paño suaves y, después, séquela con un trapo seco.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza.
- No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año.
Parte posterior
Use una aspiradora para quitar el polvo una o dos veces al año.
ADVERTENCIA
No quite la tapa, podría electrocutarse.
ADVERTENCIA
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 4 i n
15
INSTRU CCIONES DE FUNCIONAMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
Coloque un destornillador de cabeza plana en los enganches de la tapa de la bombilla y pre­sione en la dirección de la flecha.
Sustituya la bombilla por otra nueva (➁).
Desodorizante doble
Extraiga la tapa con un destornillador de punta plana según se muestra.
Extraiga el cartucho y límpielo dejándolo en agua tibia durante al menos 4 horas.
Deje el cartucho a la luz del sol en un lugar abierto durante al menos 8 horas hasta que se seque completamente.
Repita el proceso una o dos veces al año.
Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área.
Mantenga a los niños alejados de esta agua.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
NOTA
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios.
NOTA
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje. Utilice bombillas de tamaño E17 y un máximo de 30 vatios.
NOTA
Superior
Inferior (
RS265 /RS267B**/ RS267/ RS269L
**
)
Una vez sustituida la bom­billa, vuelva a instalar cor­rectamente su tapa.
Coloque un destornillador de cabeza plana en los enganches de la tapa de la bombilla y pre­sione en la dirección de la flecha.
Tire de la cubierta en la direc­ción indicada por la flecha.
Una vez sustituida la bom­billa, vuelva a instalar cor­rectamente su tapa.
Cartucho
E26
40W
E17
30W
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 5 i n
16
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR
NOTA
Utilice un destornillador (+) para retirar el tornillo (➀).
Sustituya la bombilla por otra nueva (➁).
Vuelva a instalar correc­tamente la tapa.
Las bombillas de recambio del congelador y del frigorífico se pueden comprar en cualquier tienda de electrónica o en un establecimiento de bricolaje.
Utilice bombillas de tamaño E26 y un máximo de 40 vatios.
La bombilla del congelador se encuentra situada en la parte inferior de la carcasa del motor.
FILTRO DE AGUA
Luz del “indicador del filtro” de agua
La luz del indicador del filtro le indica cuándo tiene que cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz de color verde cambiará a color naranja. Esto le indica que muy pronto tendrá que cambiar el
cartucho. Se recomienda que sustituya el cartucho cuando la luz cambie a color rojo (consulte la sección “
Instalación del filtro de agua”para obtener más información).
Cuando instale el filtro de agua, deseche los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No puede utilizar el dispensador de agua y hielo sin el cartucho del filtro de agua porque
el conducto se bloquearía en la toma de agua.
Solicitud de filtros de recambio
Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, llame al 1-888-77LOWES(775-6937) pida el repuesto n.
°
DA29-00003A o póngase en contacto con su Distribuidor autorizado Samsung.
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente.
E26
40W
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 6 i n
17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL REFRÍGERADOR
Compruebe las dimensiones de su puerta de entrada para saber si el frigorífico puede pasar por ella.
• Seleccione una ubicación que tenga fácil acceso a una toma de agua.
• Seleccione una ubicación con suficiente espacio para el frigorífico.
• Seleccione una ubicación que no esté expuesta a la luz directa del sol.
• Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi.
• Antes de desmontar la puerta del congelador, debe desconectar el conducto de la toma del agua. (Si no, el conducto de la toma de agua podría resultar dañado).
• Consulte “Extracción del conducto de la toma del agua del frigorífico” en la página siguiente.
COMPROBACIÓN DE LAS DIMENSIONES DE SU PUERTA DE ENTRADA
Selección de la ubicación del frigorífico
Cómo montar el tirador de la puerta separable (opcional)
Al instalar el frigorífico, deje espacio libre a la derecha, a la izquierda, en la parte de atrás y en la parte superior. De esta forma, se tiene la ventaja de reducir el aconsumo de energía.
No instale el frigorídico en una ubicación donde la temperatura pueda ser inferior a 50°F (10°C).
Deje espacio suficiente para que pueda circular el aire en el sistema de refrigeración interno.
Si el frigorífico no cuenta con suficiente espacio, puede que el sistema de refrigeración interno no funcione correctamente.
10,16cm
2,54mm
5,08cm
NOTA
NOTA
Dimensiones
(en pulg.)
Ancho
Capacidad (pies cúbicos)
Modelo
RS263/RS264/RS265/RS267/RS269
26.1
sin bisagra
Altura de la caja
con bisagra con puerta
Fondo
sin puerta
35.9
68.8 70 34
30.5
- Asegúrese de que la marca “UP” (arriba) en la parte posterior del tirador apunta correctamente hacia arriba.
- Haga coincidir las Pestañas de cierre superior e inferior de las puertas con los tiradores.
Fije los tiradores a las puer­tas deslizándolos firmemente hacia abajo.
- Compruebe la instalación de los tiradores ejerciendo presión sobre uno de ellos.
- Si los tiradores han sido instalados correctamente, no deberían moverse en absoluto.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 7 i n
18
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Extraiga el tubo del agua presionando el acoplador (➁) y tirando del tubo del agua (➀) hacia afuera.
Abra las puertas del frigorífico y del congelador y luego desmonte la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido contrario a las agujas del reloj.
Desmontaje de la cubierta frontal inferior
Desconexión del conducto de la toma de agua del frigorífico
No corte el tubo del agua. Debe separarlo del acoplador.
NOTA
Cubrepolvo
Tornillo
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 8 i n
19
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior () y, a continuación, desconecte los cables ().
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (➂) el tornillo de tierra (➃) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (➄) en la dirección de la flecha (➅). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima.
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➆) levantándola con cuidado (➇).
4) Saque la bisagra inferior () del soporte de la bisagra inferior (➉) levantándola (➈) en la direc- ción de la flecha.
Desmontaje de la puerta del congelador
Levante la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
Levante la puerta hacia arriba.
Tenga cuidado de no pillar las tuberías de agua ni los cables de la puerta.
Coloque las puertas sobre una superficie protegida.
NOTA
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 1 9 i n
20
DESMONTAJE DE LAS PUERTAS DEL
REFRÍGERADOR
3) Desmonte la puerta de la bisagra inferior (➅) levantando la puerta (➆).
4) Saque la bisagra inferior (➇) del soporte (➈) levantándola (➇).
1) Con la puerta cerrada, use un destornillador para extraer la cubierta de la bisagra superior (➀).
2) Extraiga los tornillos de la bisagra (②) y el tornillo de tierra (③) en sentido contrario a las agujas del reloj y extraiga la bisagra superior (④) en la dirección de la flecha (⑤). Tenga cuidado al retirar la puerta, para que no le caiga encima.
Desmontaje de las puertas del frigorífico
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 0 i n
21
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Montaje de la puerta del congelador
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁).
2) Coloque la puerta del congelador introduciendo el tubo (➂) de la parte inferior de la puerta por el agujero de la bisagra inferior (➃) y tire el tubo hacia abajo.
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra superi­or () con el agujero de la caja (
), vuelva a colocar los tornillos de la bisagra () y de tierra () en el
sentido de las agujas del reloj.
4) Conecte los cables. 5)
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis­agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis­agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan­do por la parte frontal de la cubierta.
11 12
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 1 i n
22
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Montaje de la puerta del frigorífico
1) Introduzca la bisagra inferior (➀) en el soporte de la bisagra inferior (➁).
2) Coloque el agujero de la puerta del frigorífico () sobre la bisagra inferior (➃).
3) Introduzca el eje de la bisagra superior () en el orificio (). Tras nivelar el agujero de la bisagra supe­rior (➆) con el agujero de la caja (➇). Vuelva a colocar los tornillos de la bisagra (➈) y de tierra () en el sentido de las agujas del reloj.
4) Conecte los cables. 5)
Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis­agra superior ( ) sobre la parte frontal de la bis­agra superior ( ) y vuelva a montarla, empezan­do por la parte frontal de la cubierta.
11 12
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 2 i n
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE DE LAS PUERTAS DEL REFRÍGERADOR
Presionando la parte frontal del acoplador (➀), introduzca el conducto del agua (➁) en el acoplador.
Montaje del conducto de la toma de agua
Montaje de la cubierta frontal inferior
Antes de conectar compruebe el conector del agua y compruebe si hay fugas.
Coloque la cubierta frontal inferior girando los tres tornillos en sentido a las agujas del reloj, según se muestra en la figura.
NOTA
El tubo debe ser totalmente introduci­do hasta la línea marcada para evitar posibles fugas o escapes.
NOTA
Empuje el collar "A" contra el cuerpo "B" y sujete.
Después extraiga el tubo del conector.
Cubrepolvo
Tornillo
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 3 i n
24
NIVELADO DEL REFRÍGERADOR
Caso 1) La puerta del congelador está más
baja que la del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control (➁) y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
Caso 2) La puerta del congelador está más
alta que la del frigorífico
Introduzca un destornillador de punta plana (-) (➀) en una ranura de la palanca de control () y gírela en el sentido de las agujas del reloj para nivelar el frigorífico.
No utilice la palanca de control para hacer pequeños ajustes. Para esto consulte la página siguiente.
Diferencia de altura
Diferencia de altura
DESTORNILLADOR
(-)
DESTORNILLADOR
(-)
PALANCA DE CONTROL
PALANCA DE CONTROL
NOTA
Si el refrigerador no está nivelado, las puertas llegarán a ser deseguilibradas
Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado.
La parte delantera del frigorífico es ajustable.
NOTA
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 4 i n
25
INSTALLATION INSTRUCTIONS
AJUSTE DEL ESPACIO ENTRE LAS PUERTAS
Ajustes pequeños entre las puertas
Si la puerta del congelador está más baja que la del frigorífico
Si la puerta del congelador está más alta que la del frigorífico
3) Después de ajustar las puertas, gire la tuerca en el sentido de las agujas del reloj ( ) hasta que llegue al extremo inferior del perno, seguidamente apriete de nuevo el perno con la llave (➂) para fijar la tuerca (①).
Si no asegura bien la tuerca (①), el tornillo (➁) podría soltarse.
2) Ajuste la diferencia de altura entre las puertas girando el perno () en el sentido de las agujas del reloj ( ) o en sentido inverso ( ).
Cuando gire en el sentido de las agujas del reloj ( ), la puerta subirá.
LLAVE
Pieza de ajuste
TUERCA
PERNO
Pieza de ajuste
LLAVE
TUERCA
PERNO
TUERCA
PERNO
LLAVE
LLAVE
LLAVE
PERNO
PERNO
Abra las puertas y ajústelas de la manera siguiente:
1) Afloje la tuerca () de la bisagra inferior hasta que llegue al extremo superior del tornillo (➁).
PERNO
LLAVE
TUERCA
TUERCA
NOTA
NOTA
Ajuste el nivelado en primer lugar.
NOTA
NOTA
Cuando afloje la tuerca (①), use la llave que se adjunta (➂) para girar un poco el tornillo (➁) en sentido contrario al de las agujas del reloj. De esta forma podrá aflojar la tuerca (①) con los dedos.
TUERCA
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 5 i n
Conexión del conducto de la toma de agua
- Cierre el conducto de la toma principal de agua y ponga el componente para hacer hielos en la posición off (desconectado).
- Localice el conducto de agua potable fría más cercano.
- Siga las instrucciones del kit de instalación del componente para hacer hielo.
1. Conducto del agua fría
2. Abrazadera de tubería
3. Kit de instalación del conducto de agua
4. Válvula de cierre
26
COMPROBACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
1)
Para poder utilizar correctamente la máquina de hielo, se requiere que el agua tenga una presión de 20
a 125 psi. Con este rango de presión, se puede llenar un vaso de papel de 170 ml en 10 segundos.
2) El filtro de agua elimina partículas. No esteriliza ni destruye microorganismos.
3) Si el frigorífico se instala en una zona en la que el agua sale con baja presión (inferior a 20 psi), deberá instalar una bomba para aumentar esta presión.
4) Asegúrese en primer lugar de que el depósito del agua del frigorífico esté lleno.
Presione la palanca del dispensador de agua hasta que salga agua por la boquilla.
NOTA
El kit de instalación del conducto de agua está disponible en su distribuidor por un coste adicional. El fabricante del frigorífico recomienda utilizar un kit de suministro de agua que contiene tubos de cobre.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 6 i n
27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
EXTRACCIÓN DEL
TAPÓN ROJO
PEGATINA
(INDICACIÓN DEL MES)
FILTRO DE TAPA
(A)
ALINEE LA MARCA CON LA POSICIÓN DE BLOQUEO.
1) El tapón fijo se separa del frigorífico, según se muestra, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Quite el filtro de agua de la caja y ponga el adhesivo indicador del mes en el filtro según se muestra.
2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina “SEP ”.
3) Retire el tapón protector e introduzca el filtro según se muestra.
4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el filtro en su posición. No lo apriete en exceso.
Compruebe que el filtro esté encajado en posición alineada con la marca.
Instalar el filtro de agua
NOTA
Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo cuando no use el filtro.
NOTA
Conecte el conducto de agua al frigorífico.
El conducto de agua debe conectarse exclusivamente a un suministro de agua potable. Corte uniformemente 1/4 de pulgada del tubo de plástico provisto para evitar fugas al reconectarlo.
No sobreapriete la tuerca de compresión.
NOTA
NOTA
Tuerca de compresión (1/4″) (incluida)
Accesorio de compresión (incluido)
Tuerca de compresión
(1/4″)
(comprada)
Tubo de plástico (comprado)
Tubo de cobre (comprado)
Férula
(comprada)
Línea de suministro de agua doméstico
Frigorífico
1) Pase la tuerca de compresión a través del tubo de plástico incluido.
2) Apriete la tuerca de compresión sobre un adaptador de compresión de 1/4”.
3) Apriete la tuerca de compresión sobre el accesorio de compresión.
4) Encienda el suministro de agua y realice una comprobación en busca de fugas.
Utilizando tubos de cobre
- Pase la tuerca de compresión y la férula sobre el tubo de cobre, como se muestra.
Utilizando tubos de plástico
- Inserte el extremo moldeado del tubo de plástico en el accesorio de compresión.
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 7 i n
AGUA
HIELO
28
2) Cuando pulse el botón de prueba, el contenedor de cubitos de hielo se llenará de agua corriente. Compruebe la cantidad de agua (vea el dibujo abajo). Si el nivel del agua es demasiado bajo, los cubitos de hielo serán pequeños. Esto no es un problema del componente para hacer hielo sino de la presión del agua en la tubería y ocurre con frecuencia. Cuando le ocurra este problema, póngase en contacto con su servicio técnico para que compruebe la cantidad de agua que le llega.
INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Elimine los residuos que haya en elconducto de la toma de agua después de instalar el filtro.
Compruebe la cantidad de agua que llega a la bandeja de hielo.
1) Levante (①) y tire () del cubo de la máquina de hielo del con- gelador.
COMPONENTE PARA HACER
CUBITOS DE HIELO
1) Abra la toma principal de agua y cierre la válvula del con­ducto de la toma de agua.
2) Deje correr el agua por el dispensador hasta que salga limpia (6~7 minutos). Esto limpiará el sistema de suministro de agua y retirará el aire de los conductos.
3) Puede que en algunos casos sea necesario dejar correr el agua durante más tiempo.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si hay alguna fuga de agua alrededor del filtro de agua.
Si se acaba de instalar el cartucho de un filtro de agua, éste podría arrojar agua brevemente por el dispensador.
Antes de volver a instalar el filtro de agua, retire el estante para vino (RS267/RS269).
NOTA
COMPROBACIÓN DEL NIVEL DE AGUA
BOTÓN DE PRUEBA
DEMASIADO ALTO
NIVEL ÓPTIMO
DEMASIADO BAJO
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 8 i n
29
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El frigorífico no funciona o no enfría lo suficiente.
Compruebe que el enchufe de alimentación esté conectado correctamente.
Está establecido a la temperatura correcta el con­trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar­lo a una temperatura más baja.
Está expuesto el frigorífico a la luz directa del sol o ubicado cerca de una fuente de calor?
Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
Los alimentos se congelan en el frigorífico.
Está establecido a la temperatura correcta el con­trol de temperatura en la pantalla? Pruebe a ajustar­lo a una temperatura más alta.
Es demasiado baja la temperatura de la habitación?
Ha almacenado alimentos con un alto contenido de agua en la parte más fría del frigorífico?
Se oye un ruido raro.
Compruebe que el suelo está nivelado y es estable.
Está la parte posterior del frigorífico demasiado cerca de la pared?
Hay algún objeto detrás o debajo del frigorífico?
Se puede oír un ruido como de “tic” dentro del frig­orífico, es algo normal. Ocurre cuando algunos
accesorios se expanden o contraen.
Las esquinas frontales y los laterales de la caja están calientes; se produce condensación.
En las esquinas frontales del frigorífico hay unos anticondensantes para evitar que se forme
condensación.
La condensación se puede producir cuando deja la
puerta abierta durante bastante tiempo.
No dispensa hielo.
Ha detenido la producción de hielo?
Hay algo de hielo en el compartimento?
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
Es demasiado alta la temperatura del congelador? (Ajústelo a una temperatura más baja).
Ha esperado 12 horas después de instalar el con­ducto de la toma de agua antes de hacer hielo?
Se oye un ruido en el frigorífico como de movimiento de agua.
El sonido del agua proviene del refrigerante que cir­cula por el frigorífico y es algo normal.
Dentro del frigorífico hay mal olor.
Envuelva los alimentos que contengan olores fuertes de forma que queden herméticos. Tire la comida que se haya pasado.
En las paredes del congelador se forma hielo.
Está bloqueado el conducto de ventilación del aire?
Deje suficiente espacio entre los alimentos almace­nados para que circule bien el aire.
Está la puerta completamente cerrada?
No llega agua.
Está conectado el tubo de agua y abierta la válvula de cierre?
Está aplastado el tubo de suministro de agua?
Está helado el depósito de agua porque la temper­atura del frigorífico es demasiado baja? Seleccione un valor más caliente en el panel del visor.
?
?
?
?
?
?
?
?
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 2 9 i n
30
Garanti
á Limitada Comprador Original
FRIGORÍFICO SAMSUNG
(capacidades de 480 litros y superiores)
Este producto de la marca SAMSUNG, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (SAMSUNG) y entregado nuevo, en el embalaje original al comprador consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de materiales y mano de obra por un período limitado de garantía de:
Un (1) año en piezas y mano de obra del frigorífico
Cinco (5) años en piezas y mano de obra sólo del sistema de refrigeración hermético*
(*Compresor, evaporador, condensador, secador y tubos de conexión)
Esta garantía limitada empieza la fecha de compra original y sólo es válida para productos adquiridos y usados en Estados Unidos. Para recibir servicio en garantía, el comprador debe ponerse en contacto con SAMSUNG para determinar e problema y establecer el procedimiento de servicio. El servicio en garantía solo puede realizarlo un centro de servicio autorizado de SAMSUNG. Como prueba de compra deberá presentarse a SAMSUNG o su centro de servicio autorizado la factura original con fecha.
SAMSUNG reparará o sustituirá sin cargo, según su criterio, cualquier pieza defectuosa tal como aquí se establece, por piezas nuevas o reacondicionadas, durante el período de garantía limitada antes indicado. Todos los productos y piezas sustituidos pasarán a ser propiedad de SAMSUNG y deberán ser devueltos a SAMSUNG. Los productos y piezas de repuesto disfrutarán de la garantía original restante o de noventa (90) días de garantía, lo que sea más largo.
El servicio a domicilio se realizará durante el período de garantía de mano de obra y sujeto a la disponibilidad en los Estados Unidos contiguos. El servicio a domicilio no está disponible en todas las zonas. Para recibir servicio a domicilio el producto debe estar libre de obstáculos y ser accesible desde el suelo al personal de servicio. Si durante el servicio a domicilio no puede terminarse la reparación, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si no está disponible el servicio a domicilio, SAMSUNG puede optar por ofrecer un transporte de su elección hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG. En caso contrario, el transporte hasta el centro de servicio autorizado de SAMSUNG y desde e mismo es responsabilidad del comprador.
La garantía limitada cubre los defectos de fabricación en materiales y mano de obra encontrados por un uso normal, no comercial, de este producto y no será aplicable en los casos incluidos a continuación, aunque sin estar limitado a ellos: daños sucedidos durante el envío, la entrega e instalación; aplicaciones y usos no previstos del producto; productos o números de serie alterados; daños estéticos o del acabado exterior; accidentes, abuso, negligencia, incendio, inundación, rayos u otras causas naturales; uso de productos, equipos, sistemas, aparatos, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, fontanería y fugas externas, cableado externo, disruptores, fusibles o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG, o que dañen este producto o provoquen problemas de servicio; voltaje incorrecto de la línea eléctrica, fluctuaciones y sobretensiones; ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento e instrucciones ambientales abarcadas y prescritas en el libro de instrucciones; pérdida de comida por deterioro; elementos consumibles incluidos filtros y bombillas.
NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA DISTINTA DE LAS AQUÍ ENUMERADAS Y EXPLICADAS, NI NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA NI IMPLÍCITA, INCLUIDAS SIN LIMITARSE A ELLAS, DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN OBJETO DETERMINADO SERÁ APLICABLE DESPUÉS DE LOS PERÍODOS DE GARANTÍA ANTES INDICADOS, Y NINGU­NA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA NI GARANTÍA OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, EMPRESA O CORPORACIÓN EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁ VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, INCAPACIDAD DE CONSEGUIR AHORROS U OTROS BENEFICIOS, NI DE NINGÚN OTROS DAÑO ESPECIAL, ACCIDENTAL O CAUSAL PROVOCADO POR EL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO, CON INDEPENDENCIA DE LA HIPÓTESIS LEGAL EN LA QUE SE BASE LA RECLAMACIÓN E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS PERJUICIOS. TAMPOCO NINGUNA DEVOLU­CIÓN DE NINGÚN TIPO CONTRA SAMSUNG SERÁ DE MAYOR CUANTÍA QUE EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PERJUICIO ALEGADO. SIN LIMITAR PRECEDENTE, EL COM­PRADOR ASUME TODOS LOS RIESGOS Y RESPONSABILIDADES POR PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES AL COMPRADOR Y SUS PROPIEDADES, ASÍ COMO A TERCEROS Y SUS PROPIEDADES, DERIVADOS DEL USO, MAL USO O INEPTITUD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y NO CAUSADOS DIRECTAMENTE A UNA NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NADIE DISTINTO DEL COMPRADOR ORIGI­NAL DE ESTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Algunos estados no permiten limitaciones a la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de los daños casuales o causales, por lo que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no serle aplicables. Esta garantía le otorga derechos legales concretos, y usted puede tener también otros derechos, que diferirán de un estado a otro.
Para obtener servicio en garantía, póngase en contacto con SAMSUNG en:
SAMSUNG CUSTOMER CARE CENTER
Samsung Electronics America,Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG (1-800 -726 -7864) y www.SAMSUNG.com
061002
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 3 0 i n
NOTAS
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 3 1 i n
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
Samsung Electronics America, Inc.
105 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660-0511
1-800-SAMSUNG(1-800-726-7864)
www.samsung.com
DA99-01278A(0.4)ES2 2007.12.6 11:49 AM 페 이 지 3 2 i n
Loading...