Sears PH 4801, PD4231, PD4801, PH6231, PH4231 User Manual

...
MODEL # SERIAL #
PD/PH 4801 PD/PH 6801 PD/PH 623,1 PD/PH 4231
0W E
®
'S
AL
READ AND SAVE THESE
[LEA Y CONSERVE ESTAS
INSTALLATION
INSTALACION
MAINTENANCE MANTENIMtENTO
Ce_ratuladons: You have purchased a product of superior performance and design, which will
give the best service when properly installed, operated and maintained.
FELICITACIIONE$: Usted acaba de comprar un producto con un disefio y rendimiento superior,
que [e dar_ e[ meier servicio cuando sea propiamente instaiado, operado, y mantenido.
WARNING
. WARNING: To Reduce The Risk Of Fire Or Electrical Shock,
Do Not Use This Fan With Any SoW State Speed Control Device.
|NSTRUCT[ONS
|NSTRUCC|ONES
D SAFETY
SEGURIDAD
D TROUBLE SHOOTING
TRAZANDO FALLAS
ADVERTENC[A
ADVERTENC[A: Para Reducir E[Riesgo De [ncendio O toque Eiectrico, No Use £ste Enffiador Con Ningun Dispositivo Para
Controlar La Ve[ocidad
, Meier de| enfriador, bomba_ gabiaete Y ca_ade empa|me
tlenen que set cenedades a t_erra e[e_trica de acuerde con redes lOSCodigos _ocales f naclona|es.
* A[ways disconnect electrical power tothe cooler beforeworking
on cooler
, Do not remove side panels while cooter is running,
Do not _ocate cooler near exhaust or vent pipes as odors or fumes may be drawn into the unlt:.
, Besure cooier is connected to proper line voltage stamped on
b_ower motor and pump motor specification plate, NOTE: iMPROPER VOLTAGE WILL VOID MOTOR WARRANTY,
* ]'HE USEOF AN ANODE DEVICEOR C}iEMiCAL ADDITIVES
OR COOLER TREATMENTSIN THiS COOLER WILL VOID THE WARRANTY.
Siempre desconecte [a corriente de[ enfdador antes de cuaiquier reparation.
No remueva los filtros cuando [a unidad esta funcionando. No instale e_enffiador cerca de extractores o tubes de venteo
ya que otores o vapores pueden entrar a [a unidad, Asegurese que e[ enffiador sea conectado a la [inea de voltaje
apropiado come Io indica la p/aca de e[ motor Y ia bomba, Nora: ELUSO DE VOLTAJEIMPROP[O ANULA L&GARAN"TIA DEL MOTOR,
ELuse DEANODES, LiM_ [ADORES, TRATAMIENTOS PARA ENFRIADORES EN ESTA UNIDAD ANULA LA GARANT[A.
)
1-999_2049
iNSTALLATiON iN
Typlo_l S_dO D|schsrge
[nsta!lat[on demands con_ection of blower opening to existing air ducting system or to a dropper duct with a ceiiing diffuser. In either insta_ce, building modification is ne(ess[tated. The bottom discharge cooler is always moul_ted on the roof of the structure_ You will require a roof stand, roof jack, flexible
duct and collar to connect to existing ductwork.
DO NOT [)RIVE NAILS OR SCREWS INTO BOSOM OFTHE
WET SECTION OF TItlE COOUR, TI4tS WiLL CAUSE iT TO
LEAK WATER AND WILL VOID THE WARRAN1_Y,
Whenever the cooler is mounted, the surface must be [eve[.
When coolers areinstalled inthe city of LosAngeles they must only be installed outside of buildings.
AJ[of the electrical components that are part of this product shall be either currently listed as part of the equipment for
intended use by a Los Angeles City recognized electrical testing laboratory, or currently approved by the City of Los
Angeles Electrical Testing Laborato_.
La insta[acion dema:_da la conexion de la descarga de la unidad a el existente sistema de ductos oa una caidade ducto
con difusor de de[o. En ambos casos, ]a modificacion del edificio esnecesaria. Elenffiador de descarga inferior siempre
semo_ta en [aestructura de[ techo. Paraesto serequiere ur_ soporte de angulos, soporte de iamina ducto fiexiNe Y un collar para conectar[o a] ducto existente.
NO CLAVE CLAVOS O TC)RNILLOS EN El,.FONDO DE LA
SECCION HUMEDA DEL ENFRIADOR_ ESTO CAUSARA
FUGAS DE AGUA Y ANULARA LA GARANI'IA.
Cuando un enfriador es montado, Jasuperfide debe estar nivelada.
Cualquier enfriador que sea instaJado en la ciudad de Los A%eJes tiene que set instaiado solamente en el exterior de[
edificio.
Todos los componentes electricos que son parte de este producto deben estar corrientemente listados como parte del
equipo para el uso que se intente pot el [aboratorio de pruebas electricas de ka Ciudad De Los Angeles 0
Corrientemente Aprobado Pot Este.
iNSTALLATION ° [NSTALAC[ON
Water Connection
i.Installfloatinhoieinthesideofbottom pan oppositethe
pump.SeepartsillustrationtOroutethewaterline.Connect perabove sketch.
2.Turnon the waterto the coolerand setfloatvalveto maintain21/_,inchwaterdepth.The floatvalveisadjusted
by bending the float valve rod,
3. B[eed-,off:Bleed off isheipful to prevent scalefrom building up in the cooler. A bleed-off adapter tee and tube are furnished with the cooler for this purpose, run bleedooff line to a proper drain,
4. h_stallfloat shield over float valve per above illustration
Note: Evaporative coolers should not he connectedto a
"so_" water system.
Drain Bushing
OVERFLOW STANDPIPE DRA_N BUSHING
/ .........._ ...... RUBBER WASHER
"-'__ _,,_,.,. BOTTOM PAN (P]_STJC)
_"""_ LOCK NUT
Conexi6n De[ Agua
_. Instate el flotador en el agujero proveido en el [ado de[
desposito opuesto a la bomba, Conecte e! tubo del agua de acuerdo con la figura de arriba Y guie el tubo de
acuerdo con la i_ustracion de partes,
2, Abra el agua Y ajuste el flotador para mantener un nive[
de 2:pu[gadas de agua, £1flotador se ajusta doblando [a variila de este.
3. E[desagOeayuda a prevenir el acumutamiento de sales en el enfriador. Un adaptador _'T"y tubo de sangria estan
induidos en el enfriador para esteproposito, guie ta [inea de sangria a un drenaie apropiado,
4, lnstale la cubierta sobre la vaivula como se indica ardba,
Nota: Eniriadores per eiVapOr_CiOnno,deben set cenec[ados
a un slstemade agua blanda,
Buje De Drena e
Z TU_ DE RESBOSAGERO
--_' _ EMPAOUE
_Z_ _ TUEBCA
BUJE DE DRENAJE
FC_DO DE PLASTtGO
Insert drain bushing through the hole in the cooler
bottompan,Attachnutsecurely,andtighten,donotuse a wrench,Attach hoseandadapterfrom drainpump.
See illustration on page 8,
[}lower Belt Adiustment
Correct belt adiustment and alignment isimportant as incorrect adiustment increases power consumption and shortens belt
and motor life. hsta[t belt over motor and blower pulleys, (A)
Check belt tension by squeezing (deflecting)belt, Proper tension wiii allow deflection of ]/_ to 3/1inch. (B) To increase or decrease be[t tension, loosen bolt in slot of motor support
bracket. Adjust belt to desired tension and retighten bolt,
de [a mano, no use herramien_. Yea ilustraci6n en
pagina 8.
Ajuste De Banda
El ajuste correcto de Ia banda y alineamiento es importante ya que el aiuste incorrecto aumenta el consumo de corriente y acorta la duration de la banda y motor. [nstale [a banda sobre ambas poleas, (A} Revise la tension de [a banda
apretando[a (defleccionandola), Una tension apropiada permitira, una defleccion de V2 a % de putgada. (B) Para aumentar o disminuir la tension de la banda afloje el tornillo dei soporte de[ motor. Ajuste la banda a la tension deseada y apriete el torniHo,
3
ELECTRICAL CONNECTIONS
INSTRUCC[ONES DE ALAMBRADO
FIELD WiRiNG iNSTRUCTiONS
1.MAiN POWER SUPPLY
THiS COOLER iS PREWIRED FOR 115 VOLT OR 230 VOLT, 6OHZ POWER ONLY. MAKE SURE YOU
CONNECT YOUR COOLER TO THE CORRECT VOLTAGE.
A_
Remove the control box cover- (4)screws.
B.
Remove 2"x 4"water tight junction box (3},junction Box Cover (5),switch (4) and 1/2_chase nipple (1) and jam nut (2) from the partsca_ton.
C. Mount junction box to the cooler asfoffows:
1_ Insert chase nipple (1)into 7/8" holefrom the inside of
the cabinet (8) arid fasten it tightly to the cooler with the 1/2" conduit jam nut (2).
2. ScrewtheJunction box (3)or_totimethread of the chase nipple (1) until tight and aligned vertically.
CAUTION; Make sure the power isoff to the supply
wires before proceeding with the next steps.
D.
Connect groundwires asfollows; Referto wiring diagram inside the control box cover.
Pull the green ground wire harness from the cooler through the chase nipple {l).
2.
Attach the eyelet terminal of the ground wire harness and the ground wire from the power supply to the
disconnect box (3) usingthe#10 Green Ground screw supplied_Attach thespade terminal of theground wire assembly to the switch (4) ground screw.
E. Connect Li_'_eLeads as Follows:
]5 Volts CooPers: Pull the bi_ackand white jumper
wires from the cooler through thechasenipple (1) into the iunction box (3}. Attach the black iumper wire to one screw terminal on the switch (4). Attach the hot supply lead to the other screw terminal on the switch Attach the white iumper wire from the cooler to the white or neutral wire from the supply line using the orange wire nut supplied.
2_
230 Volt Coolers: Pull the black and orange iumper wires from the cooter through thechasenipple (1) into theiunction box (3).Fastenthe black wire to one !oad screwon the switch. Fastentheorangeiumper wire to
the other load screw on the switch_ Fastenthe two supply leads to the two line screwson the swtich.
F,
Mount the switch (4) onto the iunction box (3) with the on position up and the ground screw on the switch
down.
G, Mount the junction box cover (5)onto thejunction box
making certain that the gasket fits properly a[[ the way around the periphery of the iunction box (3),
CONEXIONES ELECTRICAS
i. FUENTE DE PODER PRINCIPAL
ESTEENFRIADOR HA SIDO ALAMBRADO PARA
OPERAR CON CORR[ENT[ DE 115 VO[TIOS 60HZ SOLAMENTE
a.
Remueva tatapadera de [a casade control- (4) tornillos. Remueva lacaia impermeable 2" x 4" de empa[me (3),
tapadera de caia(5), interruptor(4)Y el nipie de encaie de T/2"(I )e[ niple deencaje de 1/2°(1) contratuerca (2) de la caia de cart6n.
Monte la caja de empalme como sigue:
Co[oque elnipie de encaje (1)en el agujero de 7/8_'de
adentro de/gabinete(8)Yasegurelocon lacontratuerca (2).
2_
Atornil[e [acaja de empaime (31en [a roscade el niple (1)basraquequede apretadayvetticatmenteaiineada_
PRECAUC!ON: Asegurese que la corriente est_ desconectada antes de proceder con los siguientes
pasos,
D. Conecte los a!ambres de tierra como sigue; Yea el
diagrama de alambrado dentro de la tapadera de/a caia de control.
)ale el alambre verde altrav_s de el niple (1)
2_
Conecte [aterminat de oiiito deI alambrede tierray el alambre de tierra de la fuente de poder a la caja de
empalme (3) usando el tornillo verde de tierra #10
incluido. Conecte [aterminal de espada de[ alambre
de tierra a[tomi/[o de tierra del interruptor (4).
E_
Conecte LosA/ambres de La Linea de Corrieme Como Sigue:
Enfriadoresde 115 voltios: Jalelos alambresdecierre
negro y el bianco del enfriador atrav_s del nipie (t) hacia la caja de empaime (3)_Conecte e/alambre negro de cierre a un tomil[o de [a terminal en el
interruptor (4). Conecte el a el otto tomillo en [aterminal del hterruptor, Conec:te el
aiambre de cierre blanco del enfriador al alambre b/anco o neutral de la Iinea de corriente usando el cono aislanteanaraniado proveido.
2_
Enfriadoresde230 Vol:tios:_alelosalambresde cierre negro y el anaraniado del enfriador atrav_s de_nip[e
(1) hacia/a caja de empalme (3), Conecte elalambre de cierrenegro a unade lasterminales decarga(Load)
del interruptor. Conecte el alambre de derre anaranjado a [aotraterminal de cargade[interruptor.
Conecte losdosa[ambresdecorriente a[asterminales marcadas supply (Fuente) del it'_terruptor.
F_
Monte el interruptor (4) en [aca]a (3) con taposici6n de prendido hacia arriba y el tomiHo de tierra hada abajo.
G_
Monte la tapadera de la caja (5) asegurandoseque el
empaque cierre el periferio de la caja (3).
Loading...
+ 7 hidden pages