Sears Gas Cooktop Installation Instructions Manual

Page 1
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
EAD AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
if the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
B Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
* Do not tryto light any appliance. * Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
* Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. * if you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
Cooktop Dimensions 30" Min.
(76.2 cm)
........... ...... B .
C
Cooktop Cutout Dimensions
30"Model 30 (76.2) 211/2(54.6) 21/2(6.4) 26s/8(67.6) 19(48.6)
All dimensions are in inches (cm).
NOTE: Wiring diagram for this appliance is enclosed in this booklet.
263A(67.9) 281/2(72.4) 191/16(48.4) 20(50.8)
P/N 318201484 (0811 ) Rev. A
English - pages 1-10
Espafiol - pAginas 11-19
Wiring Diagram - pages 20
Page 2
13" (33 cm) Max. Depth For
Cabinet Installed Above Cooktop.
30" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the Top
of the Cooking
Platform and
---------_-¢U nprot ected Wood or Metal
binet
Dimension K is the
Minimum Clearance Required From
Left Side of Top Panel to Adjacent
Combustible Surface.
18" Min.
(45.7 cm)
24" _ cm)
Dimension J is the Minimum Distance Required Between
Rear of Top Panel to Adjacent
Combustible Surfaces.
Allow Dimension L Space Below
Cooktop for Piping and Electrical Connections.
Clearance
Dimension H is the
Minimum Clearance Required From
Right Side of Top Panel to Adjacent
Combustible Surface.
_J__To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be
avoided. If cabinet storage is provided,
risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally
a minimum of 5" (12.7cm) beyond the
bottom of the cabinets.
Figure 2 - COUNTERTOP CUTOUT OPENING
[ 30"Models [ 0" (0cm) J. 2" (5.1cm) J. 2" (5.1cm) 81/8''(20.6cm)
2
Page 3
important Notes to the Installer
1. Read all instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for future reference.
cabinets above the cooktop. Children could be seriously burned climbing on the cooktop to reach
items. To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance.
Explosions or fires could result.
I PO NT SAFETY
I STR CTI
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 / NFPA No.54 in the United States, or in Canada, with the Canadian
Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide., read it carefully.
Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with
the National Electrical Code ANSl/NFPA No. 70-- latest edition in the United States, or in Canada, with
the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1. The installation of appliances designed for manufactured (mobile) home installation must
conform with Manufactured Home Construction and Safety Standard Title 24CFR, Part 3280 [Formerly
the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, (Part 280)] or when
such standard is not applicable the Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI Z225.1/NFPA 501-A- latest edition, or with local
codes. Do not store items of interest to children in the
The electrical power to the cooktop must
be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death.
Safety Measures - Gas Surface Units
Your new cooktop has been tested to meet the most rigid safety standards. You can feel confident while using it but use these safety suggestions to help avoid accidents that can cause injury to the user or damage to the cooktop. Note: All safety measures listed may apply to your
model.
Plug the unit into a 120-volt grounded outlet only. Do not remove the grounding prong from the plug. If in doubt about the grounding of the home electrical system, it is the personal responsibility and obligation of the owner to contact a qualified electrician and have an ungrounded receptacle replaced by a properly grounded three-prong wall receptacle, in
accordance with the National Electrical Code. Do not use an extension cord with this unit.
Do not repair or replace any part of the unit unless specifically recommended in this guide. Call a qualified technician for all other servicing. Clean only the parts of the cooktop as instructed in
the Use and Care Guide. Be certain all packing materials are removed from
the unit before operating to prevent fire or smoke damage, should the packing material ignite.
Ventilating Hoods
Clean ventilating hood frequently. Grease should not be allowed to accumulate on hood or filter.
When flaming foods under the hood turn the fan off. The fan, if operating, may spread the flame.
3
Page 4
Safety on the Cooktop
Do not allow dry empty pans to heat on the cooktop as this could ruin the pan and cause a fire hazard. Do not use a wok on the cooking surface if it is equipped with a round metal support placed over the burner grate. This support acts as a heat trap which may damage the burner grate, drip bowls and burner head. It may also cause the burner to work improperly and create a carbon monoxide hazard. When lowering the cooktop be careful not to pinch your fingers. Grasp sides of the top with fingertips and lower into position.
Important: Please Read Before Continuing
This appliance and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply piping system during any pressure testing of that system exceeding Y2psig.
This appliance must be isolated from the gas supply pipping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system equal to or less than Y2psig.
1. Wall Outlet Location
, 12._
i 10"
J Recommended area for /
120Vgrounded outlet |
Jon rear wall.
e
_ _FRuLN_ET 22 "
NOTE: Ifan outlet
is not available, I have one installed by I
/
This cooktop is not approved for use with
downdraft systems.
Disconnect the electrical supply before
servicing cooktop.
_-OF UNIT
Figure3
2. Secure the Unit
Unit Clamp Down Information Once the cooktop is installed and centered in the counter opening, you must clamp the unit down as shown. To clamp down, insert the offset side of the angle bracket into the slots on each side of the unit. Then run the thumb screw through the bracket and
up against the bottom of the counter. Tighten until the unit draws down (figure 4).
Cooktop
m
Angle Bracket
Countertop
Burner Box
Figure 4
4
Page 5
3. Provide an Adequate Gas Supply
The cooktop covered in these installation instructions is designed to operate on natural gas at 4" (10.2cm) of manifold pressure or on LP gas at 10" (25.4cm) of manifold pressure.
Manual GAS FLOW Pressure Shutoff Flare _'_ Flare Regulator
Valve Union Union 4,
A convertible pressure regulator is supplied with each surface unit and MUST BE CONNECTED IN SERIES
between the supply line and the valve manifold regardless of which type of gas is being used.
The convertible regulator for the surface units must be located and turned in such manner to allow for easy
access to the convertible feature.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must not exceed 14" (35.6cm) of water column (W.C.) pressure for both LP and Natural Gas.
For checking the regulator, the inlet pressure must be at least 1" (2.5cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. If the regulator is set for 4" (10.2cm) of manifold pressure, the inlet pressure must be at least 5"(12.7cm). If the regulator is set for 10" (25.4cm), the inlet pressure must be at least 11" (27.9cm).
The gas supply line to the cooktops should be W' (1.3cm) or 3A"(1.9cm) pipe.
4. Connection to gas
IMPORTANT: Remove all packing material and literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to the appliance.
_qJ_ Nip_Ple Flexible
Off Connector All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" nipple
3. 1/2" flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" flare union adapter
6. 1/2" nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If
flexible connectors are used, be certain connectors are not kinked.
The supply line must be equipped with an approved manual shutoff valve. This valve should be located
in the same room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do
not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Access
Cap
Seal all openings in the wall behind the cooktop and in the floor under the cooktop after gas supply line is
installed.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with the arrow on the regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
Shutoff Valve = Open position
Figure 6
Once regulator is in place, open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. After connecting cooktop gas, check system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and use a liquid leak detector (or soap and water) at all joints and
connections to check for leaks.
5
Page 6
Donotuseflametocheckforleaksfrom
gasconnections.Checkingforleakswithaflamemay resultinafireorexplosion.
Tightenallconnectionsif necessarytopreventgas leakageinthecooktoporsupplyline.
Checkalignmentofcontrolknobvalvesafter connectingthecooktopto thegassupplytobe surethecooktopmanifoldpipehasnotmoved.A misalignmentcouldcausethevalvestemstorubon thecontrolpanel,resultingina gasleakatthevalve.
Disconnectthecooktopanditsindividualmanual shutoffvalvefromthegassupplypipingsystemduring anypressuretestingofthatsystematatestpressure greaterthanY2psig (3.5 Kpa or 14" water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve during any pressure testing of the gas supply piping system at a test pressures equal to or less than Y2psig (3.5 Kpa or 14" water column).
5. LP/Propane Gas Conversion
A. Pressure Regulator Conversion
Note: = Do not remove the Pressure Regulator.
If in doubt about the pressure at the manifold, use a manometer. The inlet pressure on the regulator must be at least 1" W.C. higher than the outlet pressure. Inlet pressure on the regulator must never exceed 14" W.C.
Cap position
NAT
Figure 8
,
Turn the plug over so that the nib on the end of the cap faces upward and re-insert into the cap (Figure
9). Rotate the plug 90° degrees in either direction to lock it into the cap (Figure 10).
Figure 10Figure 9
,
Reinstall the cap and plug securely onto the regulator (Figure 11).
Cap for LP
,
Unscrew the hex shaped cap and turn it over to access the conversion plug inside the cap (Figure 7).
f
J
\._oj)
Figure 7
,
Rotate the plug 90° degrees in either direction to align the tabs on the plug with the notches in the cap (Figure 8).
Figure 11
B=
Burner Valves Conversion
(see figure 12 and 13)
Figure 12
6
Page 7
1. Removevalveknobs,topgrates,burnerpans andliftcooktopto gainaccesstovalves. Locatevalvehoods(orifices)onbacksideof
valves.
2a.ToconvertburnervalvesfromNaturalGas
toLPGas,useawrenchtoturnvalvehoods (orifices)downuntilsnugagainstthemixerpin
(approximately2V2turns).Donotovertighten.
2b.ToconvertburnervalvesfromLPGasto
NaturalGas,useawrenchtoturnvalvehoods (orifices)upuntiltheyareclearlyawayfromthe
mixerpin(approximately2V2turns).
3. Applygastotheburnerandadjustairshutter onburnertubetoproperflame(referto picturesin'"BurnerFlameAdjustment"section forcomparison).
Pin- Hood
NaturalGas__"_"' LPGas
B. Burner Flame Adjustment
1. Proper Air Adjustment (figure 15) If the air shutter is properly adjusted, flame will be steady, relatively quiet, and will have approximately W' sharp blue cones. With LP gas, this usually occurs when shutters are fully open.
Figure 15
2.Too Much Air (figure 16) If the air shutter is adjusted so that too much air flows into the burner, the flame will appear unsteady, will possibly not burn all the way around, and will be noisy (like a blowtorch).
Hoodnuti__
Figure 13
6. Adjustments
A. Burner Air Shutter Adjustment
The air shutter adjustment for each of the four burners is located at the open end of the tube on the valve hood. The shutter is held in place by friction fit.
Air Shutter
Figure 14
If the air shutter needs adjusting, rotate the shutter to allow more or less air to the burner tubes as needed.
The unit is set for Natural Gas at approximately 50% opening of air shutter. For flame adjustment it might be necessary to rotate the air shutter to some point less than 50%; for LP Gas conversion the air shutter needs to be rotated to a full open setting for a normal flame.
j
Figure 16
3. Not Enough Air (figure 17) If the air to the burner is insufficient, you will not see any sharp blue cones in flame. The flame may burn with yellow tips, and soot will accumulate on
utensils used on the burner.
Figure 17
7
Page 8
7. Connect Electricity to Gas Cooktop
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse. Do not use an extension cord with this cooktop.
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, these appliances must be properly grounded.
The power cord of these appliances is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong grounding wall receptacle (see Figure 18) to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance.
Situations where appliance power cord will be disconnected frequently. Do not use an adaptor plug in these situations because disconnecting of the power cord places undue strain on the adaptor and leads to eventual failure of the adaptor terminal. The customer should have 2-prong wall receptacle replaced by a 3-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
8. Check Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Where a standard 2-prong wall receptacle is installed,
Preferred Method
Grounding
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
type wall receptacle
Power supply cord with
3-prong grounding plug
Figure 18
it is the personal responsibility and obligation of the consumer to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
If an external electrical source is used, the appliance, when installed, must be electrically grounded in
accordance with local codes or in their absence of local codes with the National Electric Code ANSI/NFPA No. 70-1987 or latest edition.
Do not touch the burners. They may be hot enough to cause burns.
,
Check the Igniters Operation of electric igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power.
To check for proper lighting, push in and turn a burner knob to the LITE position. The burner should light when gas is available to burner. Once the burner lights, the burner knob should be turned out of the LITE position. Try each knob separately
until all burners have been checked out.
The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually.
Surface burner in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally.
The surface burners on models equipped with pilots can operate during an electrical power outage.
Check all code rules and regulations for connecting the cooktop to be certain the installation conforms with all local, municipal and state codes as well as local utility regulations.
Failure to comply with the above could
result in a serious shock hazard. Note: All hookups and adjustment shall be performed
by qualified technicians.
8
Page 9
,
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 19) Push in and turn each control knob to the "LO" (or "SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner has been set at the factory to the lowest setting available to provide reliable re-ignition of the burner. If it does not stay lit on the "LO" setting, check the setting as follows.
_Be extremely careful when
performing this operation.
A.
Allow cooktop to cool to room temperature.
B.
Light all burners by turning each control knob to LITE until burners ignite, and then set them
at "HI".
C,
Quickly_turn the knob to the LOWEST POSITION for the burner you want to adjust.
D.
If burner goes out, readjust valve as follows: Remove the surface burner control knob, insert a thin-bladed screw driver into the hollow valve
stem and engage the slotted screw inside. Flame size can be increased or decreased
with the turn of the screw. To increase flame size turn the screw counterclockwise and to
decrease turn clockwise. Adjust flame until you can quickly turn knob from HI to LOWEST POSITION without extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
E,
If you need to adjust another burner, repeat the steps from A to D above until all burners operate properly.
Model and Serial Number Location
The serial plate is located into the burner box near the burner support or under the burner box.
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Improper installation adjustment,
alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency, manufacturer (dealer) or the gas supplier.
Stepping, leaning or sitting on this
cooktop can result in serious injuries and also cause damage to the cooktop. Be sure to keep appliance clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids.
Before You Call for Service
Read the Before You Call for Service Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide.
It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of
defective workmanship or materials in this appliance.
_l__i_ w Valve Stem
Figure 19
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFF position.
Make sure the flow of combustion and ventilation air to the cooktop is unobstructed.
Refer to your Use and Care Guide for Sears service phone numbers, or call 1-800-4-MY-HOME ®.Please call if you have inquiries about your product and/or need to order parts.
Cooktop Removal
If removing the cooktop is necessary for cleaning or maintenance:
1.Shut off gas supply.
2.Disconnect the gas and electric supply.
3. Remove the installation screws which secure the unit to the cabinet at the front and rear or the mounting
brackets on the right and left side of the burner box.
4. Remove the unit for servicing and cleaning.
Reinstall in opposite manner and order of removal and check gas connection for leaks.
9
Page 10
Notes
10
Page 11
POR UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS
PARA USO DEL INSPECTOR ELECTRICO LOCAL.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Si todas las instrucciones de _ste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir
incendios o explosiones que pueden causar daSos materiales, lesiones o la muerte. PARA SU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de _ste o cualquier otto artefacto.
-- QUE HACER Sl HAY FUGAS DE GAS
No intente de encender ning_n artefacto
No toque ning_n interruptor el_ctrico; no utilice ning_n aparato telefbnico en su edificio.
Llame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
En caso que no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de bomberos.
= La instaiaci6n y el servicio telef6nico deben set realizados pot un instalador calificado, pot un servicio
t_cnico certificado o pot el abastecedor de gas.
Dimensiones de la plancha de cocinar a
gas
30" Min. (76.2 cm)
C
Dimensiones del hueco para la plancha de
cocinar a gas
Figura 1
30"M0del0 21Y2(54.6) 21/2(6.4) 26s/8(67.6) 19(48.6) 263A(67.9) 281/2(72.4) 191/18(48.4)
Todas las dimensiones se dan en pulgadas (cm). P/N 318201484 (081 1) Rev.A NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el liberta. English- pages 1-10
Diagrama de la instalaci6n alb,mbrica - pb,gina 20
Espa_ol - paginas 11-19
Page 12
MAx. profundidad de gabinetes instalados por
encima de la plancha de
empotar es 13" (33 cm).
t"
18" Mfn.
(45.7 cm)
A tMf-nT.
Dimensiones J este minimo
distancia entre el borde
posterior del hueco y la mas
cerca superficie combustible por
encima del mostrador.
30" (76.2 cm)
Mfnimo entre la parte superior de
la plataforma
de la plancha de
cocinar y el fondo de una madera
non protegida o
armario met¢41ico.
¢
Espacio
Dimensiones
K este espacio
minimo desde el lado izquierdo de
almacenamiento de combustible.
de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, deberfa evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina
que se extienda horizontalmente en 5" minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
24" (61 cm)
Para eliminar el riesgo
[
Dimensiones
H este espacio
minimo desde el lado derecho de almacenamiento de combustible.
No es posible utilisar cajones con esta plancha
de cocinar porque la caja de empalme se extiende de L dimensiones por encima de la
superficie del mostrador.
! ! ! ! ! ! ! ! ! !i ! !i i! i i i i i iii i iii!i!i!ii ii!ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii! i !! ! i ii ii i i i i ii ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii i iiiiiiiiiiiiiiiiiii!i ! ! i ! !!i! ! !i!i!i!i i
Figura 2 - DESENO DEL ARMARIO
12
Page 13
Notas importantes para el instalador
1. Lea todas las instrucciones de instalaci6n antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar las conexiones electricas a la plancha de
cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. AsegQrese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. Nota: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de
altura, la potencia del aparato deberA ser reducida de 4 por ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor
Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario para futuras referencias.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IiVlPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si estos no existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 y CAN/CGA B149.2.
El dise_o de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la CSA International. AI igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con el Manual de uso y mantenimiento. Lea el manual atentamente.
Asegure que la plancha de cocinar sea instalada correctamente por un instalador o tecnico calificado. La plancha de cocinar debe conectarse electricamente a tierra de acuerdo con los c6digos locales o, de no existir, con el c6digo electrico ANSI/ NFPA No. 70 - QItima edici6n en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Parte 1. La instalaci6n de las unidades diseRados para casas
(moviles) deben estar de acuerdo con: "Manufactured Home Construction and Safety Standards tittle 24 CFR, part of 3280 (anteriormente The Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, tittle 24, HUD, Part 280)", o cuando los estandares no son aplicables the "Standard for Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Set-ups ) ANSI Z225.1-NFPA- 501A"o Qltima edici6n o con los c6digos locales. No almacene articulos que interesan los ni_os en los armarios que estan por encima de la plancha de cocinar. Les podrfa causar quemaduras gravas si intentan subirse para alcanzarlos.
* DeberAn eliminarse los armarios sobre los
quemadores para evitar el contacto entre ambos. Grade el tamaRo de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de la plancha de cocinar.
No utilice jamAs su plancha de cocinar como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada puede ser peligroso. No guarde o haga uso de gasolina o otros vapores y liquidos inflamables acerca de este o cualquier aparato. Se puede resultar en incendios o explosiones.
El suministro electrico a la plancha de
cocinar debe de ser cerrado durante las conexiones a la linea. De Io contrario se puede resultar lesiones
graves o la muerte.
Recomendaciones de seguridad para unidades de superficie
Su nueva plancha para cocinar ha sido probada para cumplir los mAs altos estandares de seguridad. Usted puede sentirse seguro al usarfa. Pero siga las siguientes recomendaciones de seguridad para evitar accidentes que puedan lastimar a quien Io usa o daRar de la plancha de cocinar.
AIgunas recomendaciones de seguridad pueden no aplicar a su modelo.
Conecte la unidad Qnicamente a un toma de 120 voltios con conexi6n a tierra. Si existe alguna
duda acerca de la conexi6n a tierra del sistema electrico de la casa, es responsabilidad y obligaci6n
del due5o contactar a un electricista calificado y hacer reemplazar el toma sin tierra por un toma de tres patas conectado a tierra que siga el National
Electric Code. Con esta unidad no deben usares
extensiones. No repare o reemplace ninguna parte de la estufa a
menos que se recomiende en forma explicita en este manual. Llame a un tecnico calificado para cualquier otro tipo de servicio. Limpie Onicamente las partes de la estufa como se
recomienda en la Gu[a de Usuario. AsegQrese de que todos los materiales de empaque
ban sido removidos de la unidad antes de usarla, para prevenir da5o por fuego o humo en caso de
incendiarse el material de empaque.
E×tractores de aire
Limpie los extractores frecuentemente. No se debe dejar acumular grasa en el extractor o en el filtro.
Cuando los alimentenos esten dando llama, apague el extractor; este puede expandir la llama.
13
Page 14
Medidas de seguridad para el uso de la plancha de cocinar
= No coloque recipientes de cocina secos y vacios
encima de las parrillas pues esto los daSarfa y se correHa peligro de incendio. No use un wok (sart6n chino) en la plancha de cocinar si viene con el anillo met&lico para sostenerla. Este anJllo act(Ja como una trampa de calor que puede daSar la parrilla del quemador, las cocas y el mismo quemador. Adem&s puede hacer que el quemador funcione mal. Esto puede generar niveles indeseados de mon6xido de carbono que serfan perjudiciales para la salud. Aseg0rese de no lastimarse los dedos a! cerrar la plancha de cocinar. Sujete la plancha con las puntas de los dedos y bajela.
Irnportante: Por favor lea antes de continuar con la instalaci6n
El aparato y su valvula de apagado deben ser desconectados del sistema de suministro de gas durante cualquier prueba de presi6n del sistema a una presi6n de prueba en exceso de 1/2 psig.
La unidad debe estar aislada del suministro de gas cerrando la valvula manual de cierre durante cualquier prueba del sistema del suministro de gas a una presi6n de prueba igual o menor que 1/2 psig.
Esta cocina no debe de usar con
sistemas de ventilaci6n descendente.
-IEL21_._i,_,._II Desconecte la corriente el6ctrica antes de hacer mantenimiento a este electrodom6stico.
1. Area para la torna de corriente
12" I
cm) 'l
'l .3 cm) lJJ4_ / ', 10"
I (25.4 cm)
I Area recomendada para I ' la toma de corriente
i a tierra de 120V en el ' pared posterior. 22"
NOTA: Si no , y unidad existe una toma
de corriente, i | contacte a un
electricista calificado I para realizar la , I. 11
instalaci6n, i j1_/
Figura 3 "CL de suelo
2. Fijaci6n de la unidad
Una vez que el aparato est_ instalado y centraro en la apertura del mostrador, se fiene que sujetar como
se indica.
Para ajustar el aparato, inserte el soporte, con el lado desviado, en la ranura en cada Iodo del aparato. El tomillo que se puede girar con los dedos debe entonces de pasar a traves del soporte y
hasta la parte de abajo del mostrador. Apri6telo
hasta que el aparato se quede ajustado (vea la figura 4).
CL de pared (55.9cm)
/
14
Plancha de cocinar
Brida de fijaci6n
Caja del quemador
Mostrador
Figura 4
Page 15
3. Provea un adecuado suministro
de gas
Las planchas de cocinar abarcadas en estas instrucciones de instalaci6n estAn dise_adas para funcionar con gas natural de 4" (10.2 cm) de multiple de admisi6n o con gas propano de 10" (25.4 cm) de multiple de admisi6n.
Se conecta un regulador de presi6n convertible en serie al multiple a la cocina que debe permanecer en serie con la linea de suministro de gas, que no tiene en cuenta si estA utilizado gas natural o gas propano.
El regulador convertible de las planchas de empotrar debe ser Iocalizado y colocado de tal forma que permita el acceso a la caracterfstica de ser convertible.
Para un manejo correcto, la presi6n de entrada maxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de presi6n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser de al menos 1" (2.5 cm) (o .3.4 kPa) mayor que el ajuste de presi6n del multiple del regulador se ajusta a 4" (10.2 cm) de la presi6n del multiple, la presi6n de entrada debe ser de al menos 5" (12.7 cm). Si el regulador se ajusta a 10" (25.4 cm), la presi6n de entrada debe ser de al menos 11" (27.9 cm).
La linea de suministro de gas por la cocina deberA tener un tubo de V2"(1.3 cm) o 3A"(1.9 cm).
4. Cone×i6n del gas
IMPORTANTE: Retirar todo el material de empaque y la literatura de la cocina antes de conectar el suministro de
gas y de electricidad al aparato.
Valvula de FLUJO DEL GAS Regulator
cierre Uni6n Uni6n
_" de presi6n
manual
A_(_er _ _t _
( ) \__ Boquilla Conector Boquill_i ...................
Apagado flexible Tapa de
(Off) entrada
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presi6n en funcionamiento:
1. vMvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2"
3. adaptador de 1/2"
4. conector flexible
5. adaptador de 1/2"
6. boquilla de 1/2"
7. regulador de presi6n. Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, asegQrese que
los conectores no estAn torcidos.
El tubo de suministro de gas deberia incluir una vMvula de cierre certificada. Esta vMvula deberia estar ubicada
en la misma habitaci6n de la plancha de cocinar y deberia estar en un lugar que permita una abertura y cierre fAciles. No bloquee las entradas de la vMvula de cierre. La vMvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas
al artefacto.
Selle todas las aberturas de la pared detrAs de la plancha de cocinar yen suelo por debajo de la plancha de cocinar despues la instalaci6n del suministro de
gas.
Instalar el regulador de presi6n
Instalar el regulador de presi6n con la flecha del regulador apuntando hacia la pieza y en una posici6n que permita alcanzar la tapa de entrada.
F_l_m_No ajuste demasiado la conexi6n. El regular esta fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosi6n.
Vfilvula de cierre =
Abierta
Figura 6
Abra la vMvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a traves del tubo de gas.
Verifique para las fugas. Luego de conectar la plancha de cocinar al gas, verifique el sistema con un
man6metro. Si no cuenta con este instrumento, cortar todos los pilotos y de la vuelta al suministro de gas
de la plancha de cocinar y utilice un detector de fugas liquidas en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas.
15
Page 16
Noutilicellamalibreparaverificarla
existenciadefugas.Laverificaci6ndehs fugascon unallamapuedeprovocarfuegooexplosi6n.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la plancha de cocinar o en el tubo de suministro de gas.
Verifique la alineacidn de las v_lvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la valvula del multiple. Una mala alineacidn puede inducir la friega del tronco de perilla de la valvula sobre el panel de control, y ocurrir en fugas en la valvula.
Desconecte la plancha de cocinar y su valvula de cierre individual del sistema de tubefia durante
cualquier ensayo de presi6n del sistema en ensayos de presi6n superiores a 1/2 psig.
Aparte la plancha de cocinar del sistema de tuberfa del suministro de gas, cierrando su valvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presi6n del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig.
Posici6n de la tapa para
NAT
Figura 8
,
Voltee el tapdn de manera que el diente del extremo de la tapa apunte hacia afuera y reinserte dentro de la tapa (figura 9). Gire el tap6n 90° grados en cualquier direcci6n para asegurarlo debajo de la tapa (figura 10).
Figura 9 Figura 10
5. Conversion de gas propano/licuado
A. Conversi6n el regulador de presi6n
Nota:
No quite el regulator de presi6n. Use un man6metro para chequear la presi6n en el multiple, si hay alguna duda. Recuerde la presidn de entrada debe ser al menos 1" W.C. m_.salta que la presi6n de salida. La presi6n de entrada en al regulador nunca debe exceder 14" W.C.
1. Desatornille la tapa hexagonal y volteela para tener acceso al tap6n de conversi6n debajo de la tapa (figura 7).
Figura 7
,
Gire el tap6n 90° grados en cualquier direcci6n para alinear las lengQetas en el tap6n con los agujeros en la tapa (figura 8).
4. Vuelva a acomodar la tapa y el tap6n dentro del regulador (figura 11).
Posici6n de
la tapa para LP Figura 11
B. Burner Valves Conversion
(vea figura 12 y figura 13)
)
//j/J/
Figura 12
16
Page 17
1. Remuevalosbotonesdecontroly levantela cubiertadelaplanchadecocinar.Encontrar& lascapuchasdelavalvulaenlaparteposterior
delavalvula.
2a.ParaconvertirlaunidaddeGasNaturalaLP,
girelacapuchadelavalvulaaproximadamente 2Y2vueltas. No apriete demasiado.
2b. Para convertir la unidad de LP a Gas Natural,
gire la capucha de la valvula aproximadamente 2 Y2vueltas en el sentido contrario alas
manecillas del reloj. Esto separarA la capucha del pasador mezclador.
3. Proporcione gas al quemador y ajuste el piloto y el obturador de gas en el venturi para obtener una llama adecuada. (para comparar, utilice los illustracions 15 a 17).
B=
Ajuste de entrada de aire de la superficie del quernador
1. Ajuste de entrada de aire (figura 15) Si la entrada de aire est_ ajustada correctamente, la llama ser& estable, relativamente suave y tendr& un cono azul fuerte de aproximadamente W' (1.3 cm). Con gas LP propano, se puede ocurrir cuando
la entrada de aire esta totalmente abierta.
Pasador-_ €,-Capucha
Gas Natural,,-,
Figura 13
6. Ajustes
A. Ajustes de obturador de aire del quemador.
El ajuste del obturador de aire para cada uno de los cuatro quemadores y del homo estA Iocalizado en el extremo abierto del venturi y ajusta la capucha de la vAIvula. El obturador se mantiene en su lugar mediante ajuste por fricci6n.
Ajuste _e aire
Figura 14
Figura 15
2. Demasiado Aire (figura 16) Si el obturador de aire estA dejando pasar demasiado aire al quemador, la llama serA inestable, posiblemente no habrA llama a todo el rededor del quemador, y esta serA ruidosa (como un soplete).
Figura 16
3. Aire insuficiente (figura 17) Si la entrada de aire al quemador es insuficiente,
usted no ver& conos azul fuerte en la llama. La llama podr_, tener puntas amarillas que causar[an
la acumulaci6n de hollin en los recipientes usados sobre el quemador.
En caso de necesitar ajuste el obturador de aire, rote el obturador de aire para permitir m&s o menos aire en el quemador (segQn se necesite).
La unidad estA preparada para Gas Natural a una abertura de aproximadamente el 50% del obturador de aire. Para ajustar la llama puede ser necesario rotar el obturador de aire a un punto menor a150%; para la conversi6n de gas propano liquido, el obturador de aire debe ser girado hasta que este totalmente abierto para
una llama normal.
Figura 17
17
Page 18
7. Cone×i6n de la electricidad al aparato
Requisitos electricos
Un circuito de caRer[as conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegidos por un
interruptor automAtico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extensi6n en
esta plancha de cocinar.
IMPORTANTE: Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, este artefacto debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (de conexi6n a tierra) que calza con un enchufe de pared estb.ndar de tres patas de conexi6n a tierra (Figura 18) para disminuir la posibilidad de peligro de choques electricos desde el
artefacto.
Se aconseja al consumidor que un electricista calificado verifique el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe este conectado a tierra
correctamente.
El incumplimentode las anteriores recomendaciones, puede resultar en un peligroso choque electrico.
Nota: Todas las conexiones deben ser hechas por tecnicos calificados.
Situaciones donde el cord6n de alimentaci6n del electro- domestico debe de ser frecuentemente desconectado.
No use un tap6n adaptador en estas situaciones porque desconectar frecuentemente el cord6n de alimentaci6n
genera demasiado tirantez sobre el adaptador y puede causar el ma! funcionamiento del borne del adaptador. Es la responsabilidad del propietario de asegurarse que un electricista calificado reemplaza una tomacorriente de dos patas por una tomacorriente de tres patas (pues- ta a tierra), antes de usar el electrodomestico.
Desconecte el cable electrico del toma
de la pared antes de hacer mantenimiento.
8. Verifique la operaci6n
Refiera el Manual del usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de
cocinar.
Metodo Preferido
No debe, bajo
ninguna circunstan@
cortar o retirar la
tercera pata del cable
Enchure de pared
a tierra
de encendido
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Figura 18
En caso de encontrarse con un enchufe de pared est_.ndar de dos patas, es la personal responsibilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido.
Si una fuente de electricidad es utilizada; el aparato debe ser conectado a tierra de acuerdo con las
normas locales o de acuerdo las "National Electrical Code", ANSI/NFPA NO. 70-1987 o ultima edici6n.
Verifique todos los c6digos, normas o regulaciones para conectar el aparato para cerciorarse de que la instalaci6n estb. de acuerdo a los cddigos locales, estatales y de las empresas de servicio de energ[a
locales.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Verifique los dispositivos de encendido (algunos modelos) La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
electrico deberAn verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los
conectores del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado la plancha de cocinar al
suministro electrico.
Para verificar el correcto encendido, presione hacia adentro y gire una valvula de quemador superior hasta la posici6n "ENCENDIDO" (LITE). El quemador debe encender cuando tiene gas disponible. Una vez el quemador encienda debe cambiarse a una posici6n diferente a "ENCENDIDO" (LITE). Cada valvula debe chequearse independientemente hasta que todos los quemadores hallan sido revisados.
Durante un corte de energ[a electrica se pueden encender los quemadores de la cubierta con una cerilla. Acerque una cerilla encendida al quemador y luego gire lentamente el bot6n a la posici6n ENCENDIDO (LITE). Tenga extremo cuidado al encender los quemadores en esta forma.
18
Page 19
Losquemadoresdeparrillaqueestenencendidos cuandoocurrael corte de energia electrica
seguirAn funcionando normalmente.
,
Verificar el ajuste "LO" o "SIMMER" (Planchas de cocinar 30" solamente) (vea Figura 19) Presionar y girar el bot6n de control al ajuste "LO" (o "SIMMER"'). El ajuste "LO" de cada quemador ha sido creado para fijarse al menor ajuste disponible para entregar un reencendido confiable del quemador Si no queda encendido en el ajuste "LO", verificar el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n. A. Dejar que la cocina se enfrfe a temperatura
ambiente.
B. Encender todos los quemadores girando cada
bot6n de control hasta LITE para encender los quemadores y fijarlos en HI.
C. Girar r_pidamente el quemador utilizado desde
HI hasta LOWEST POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajustar la valvula
como se muestra a continuaci6n: Retirar el bot6n de control del quemador,
insertar un destornillador de cuchillo delgado en el v_stago del agujero de la v_lvula y encajar el tornillo ranurado. El tama_o de la llama se puede aumentar o disminuir girando el tornillo. Graduar la llama hasta que se pueda girar r_pidamente hacia abajo desde HI hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La llama deber_ ser Io m_s baja posible y estable sin apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repetir
los pasos de A a D descritos hasta que los quemadores funcionen correctamente.
Localizaci6n del modelo y numero de serie
La place de serie de su plancha de cocinar estb. ubicada en la caja del quemador, cerca del soporte de quemador o debajo de la caja de quemador. Ademas de los n0meros de modelo y de serie, contiene la informaci6n acerca de la potencia normal de los quemadores, el tipo de combustible y el ajuste de presi6n fijado en la fabrica.
AsegQrese de incluir el modelo, nQmero de serie y el nQmero o letra del note que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de cocinar.
Incorrectas ajustas de instalaci6n, modificaciones y reparaciones pueden causar quemaduras o daSos a la propiedad. Consulte este manual. Para asistencia y m&s informaci6n, consulte un instalador calificado, una agencia, la fabricante (distribuidor) o el suministrador de gas.
Paraese, apoyarse o sentarse en las puertas o cajones de esta estufa puede causar serias
lesiones personales y tambien puede da_ar la estufa. No use gasolina u otros vapores o liquidos inflamables cerca a este u otro aparato electrodomestico. Una explosi6n o incendio podrfa ocurrir.
Antes de Ilamar al servicio
Lea la secci6n Lista de Control de Averfas en su Manual del Usuario. Esto le podr_ ahorrar tiempo
y gastos. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son el resultado de defectos de materiales o
fabricaci6n de este artefacto.
Lea la garantia y la informaci6n sobre el servicio en su Manual del Usuario para obtener el nQmero de telefono y la dirreci6n del servicio o Ilamar 1-888-SU-HOGAR sM. Por favor Ilame o escriba si tiene preguntas acerca de su estufa o necesita repuestos.
valvulgO agujero de la
Figura 19
Cuando se hart realizado todos los sisternas
de conexi6n
Aseg[Jrese que todos los controles estb.n en la posici6n de apagado.
Aseg0rese que el fhjo de combusti6n y ventilaci6n de aire de la plancha de cocinar no esten obstruidos.
Cuidado, limpieza y mantenimiento
Cierre el suministro de gas en caso de ser necsario remover la unidad para su limpieza o reparaci6n:
1.Desconecte la linea de suministro de gas.
2. Remueva los tornillos de instalaci6n del marco
frontal y parrilla inferior. Hale hacia afuera apenas Io necesario para poder desconectar del toma electrico.
3.Despues de desconectar del suministro electrico y
de gas
4. Remover la unidad para su limpieza o
mantenimiento.
Reinstale siguiendo el procedimiento inverso. Aseg0rese de nivelar la estufa y verificar que no halla escapes en la conexi6n de gas.
19
Page 20
TOP BURNER IGNITER OPTIONAL OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPER[BR OPCIONAL BOUGIE D' ALLUMAGE-BRULEUR
--1 I I I
TOP BURNER IGNITER
OPTIONAL
OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR OPCIONAL BOUGIE D'ALLUMAGE BRULEUR
FACULTATIF
i
t i
TOP BURNER I GNI TEA 0UEMADOR DE ENCEND IDO SUPER I OR BOUG[E D'ALLUMAGE-BRULEUR
TOP BURNER IGNITER QUEHADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT,
AVISO OESCONECTE LA ENERGIA ANTES DE REALIZAR EL HANTENIMIENT0 DEL ELECTRODOMEST/C0. AVERT[SSEMENT COUPER LE COURANT AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION
COLOR CODE / CODIGOS DE COLOR / CODE COLLEUR
BK BLACK / NERO / NOIR
_7 BLANCO BLANC
7
r I F
E i r i
Bd-I BK-;
E
E i E i
i
BK I BK I
E J L i
8K-I 1] 8K-1
r i F i E i
E i E i E i
r
CONNECTOR
ENPALME
CONNECTEUR
GROUND
PUESTA A TIERRA_]
M/SE A LA TERRE
POWER CORD PARA TRANSPORTE DE FUERZA CABLE D'ALIMENTAT[ON
RIGHT REAR
[GNSW. [NT,ENC, TRASERO
OERECHO
INTERALLUM
D. AR
LEFT REAR
IGNSW INT, ENC.TRASERO IZOUIEROO INTER, ALLUM,
GAP
LEFT FRONT
IGN. SW INT_ENC DE
FRENTE !ZOUIERDO
INTERALLUM
G. AV
RIGHT FRONT
IGNSW INTENC DE
FRENTE DERECHO
INTERALLUM
D, AV
2 18
I 2O
_ ! RE GAGE ALAMBRE MED [OA FIL CAL
200 3304
150 3321
TEMP.°C
STYLE UL
LI
CAUTION: LABEL ALL WIRES PRIOR TO DISCONNECTION WHEN SERVICING CONTROLS WIRING ERROR CAN CAUSE IMPROPER AN[] DANGEROUS OPERATION. VERIFY PROPER OPERATION AFTER BERVICING
AVISO:
ETIOUETE TODOS LOS ALAMBRES ANTES DE OESCONECTAR PAR REAL[ZAR ET MANTEN]M[ENTO DE LOS CONTROLES_ERROR DE ALAMBRAJE PLEBE CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO {NCORRECTO Y PELIGROSO, VER]OUE SI EL FUNC[DNAH[ENTO EBTA CORRECTO OESPUES DEL MANTENIMIENTO.
AVERTISSEMENT:
ETIOUETER CHAQUE F!L AVANT LE DEBRANCHEMENT DE CEUX-CIUNE ERREUR DE BRANCHEMENT PEUT CAUSER UNE OPERATION DANGEREUSE, VER[FIER LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL APRES TOUTE REPARATION
RIGHT FRONT LEFT FRONT LEFT REAR
IGN_SW. [GN, SW, IGNSW
INTENC. DE [NT.ENC DE [NT ENCTRASERO
FRENTE DEBECHO FRENTE [ZOU/ERDO IZQUIERDO
INTERALLUM. [NTERALLUM. INTERALLUH_
D_AV. G. AV, GAR
<_ O0
TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE O'ALLUMAGE-BRULEUR
RIGHT REAR
iGNSW INTENCTRABERO
DERECHO
INTER, ALLUM.
DAR
TOP BURNER IGNITER QUEMADOR DE ENCENOIDO SUPERIOR
BOUGIE O'ALLUMAGE-BRULEUR
TOP BURNER IGNITER
QUEHAOOR DE ENCENDIOO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR _ .............
TOP BURNER [GNITER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR _
"_ GO NO-
_18047111
IGNITER MODULE BOARD CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO BLOC CONNECTION ALLUMEUR
R£V B
Loading...