Sears 919.727321 User Manual

Page 1
CRAFTSMAN
Model No.
OWNERS MANUAL FOR
CRAFTSMAN
PERMANENTLY LUBRICATED
919.727321
IMPORTANT:
Read the Safety Guidelines and All Instructions Carefully Before Operating
TANK MOUNTED
AIR COMPRESSOR
SAFETY GUIDELINES ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE TROUBLESHOOTING REPAIR PARTS
Record in the spaces provided. (1) The Model Number can be found on the
maintenance label on top of the motor shroud or on the bar code label on the rear of air tank.
(2) The Date Code Number can be found on
the bar code label on the rear of the air tank.
(3) The Serial Number can be found on the
bar code label on the rear of the tank.
(4) The Tank Registration Number is located
on the metal data plate which is welded onto the backside of the air tank. (This data plate is painted the same color as the tank.)
Retain these numbers for future reference.
Model No_______________________________
Serial No________________________________
Date Code_______________________________
Tank Registration No______________________
D20015 Rev. 1 6/28/00
Sold by Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
Page 2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ......................................................... 2
SAFETY GUIDELINES ......................................... 2
WARNING CHART ............................................ 3-5
GENERAL INFORMATION ................................... 6
GLOSSARY .......................................................... 6
SPECIFICATION CHART ..................................... 7
DESCRIPTION OF OPERATION .......................... 7
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY ...................... 7
ASSEMBLY .......................................................... 8
BREAK-IN PROCEDURES ................................... 8
Location of Air Compressor ............................ 8
Lubrication and Oil ......................................... 8
Grounding Instructions .................................... 8
Voltage and Circuit Protection ......................... 9
OPERATING PROCEDURES ....................................... 9
MAINTENANCE ........................................................... 10
Air Filter - Inspection and Replacement .................. 10
Check Valve -Replacement .................................... 10
Safety Valve - Inspection ........................................ 10
Motor ...................................................................... 10
Storage ................................................................... 10
TROUBLESHOOTING GUIDE ................................ 11-12
AIR COMPRESSOR DIAGRAM ................................... 14
PARTS LIST ................................................................. 15
COMPRESSOR PUMP DIAGRAM .............................. 16
PARTS LIST ................................................................. 17
SERVICE NOTES .......................................................... 18
HOW TO ORDER REPAIR PARTS ................ Back Cover
Break-in Procedure ......................................... 9
FULL ONE YEAR WARRANTY ON AIR COMPRESSORS
If this air compressor fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, RETURN IT TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER THROUGHOUT CANADA AND SEARS WILL REPAIR IT, FREE OF CHARGE.
If this air compressor is used for commercial or rental purposes, the warranty will apply for ninety days (90) from the date of purchase.
This Craftsman Air Compressor warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from province to province.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols to the right. Please read the manual and pay attention to these sections.
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death of serious injury.
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
D20015 Rev. 1 6/28/00
2  ENG
Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPROPER OPERATION OR MAINTENANCE OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND PROPERTY DAMAGE. READ AND UNDERSTAND ALL WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS EQUIPMENT.
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
IT IS NORMAL FOR ELECTRICAL CONTACTS WITHIN THE MOTOR AND PRESSURE SWITCH TO SPARK.
IF ELECTRICAL SPARKS FROM COMPRESSOR COME INTO CONTACT WITH FLAMMABLE VAPORS, THEY MAY IGNITE, CAUSING FIRE OR EXPLOSION.
RESTRICTING ANY OF THE COMPRESSOR VENTILATION OPENINGS WILL CAUSE SERIOUS OVERHEATING AND COULD CAUSE FIRE.
UNATTENDED OPERATION OF THIS PRODUCT COULD RESULT IN PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE.
RISK OF BURSTING
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS OPERATE THE COMPRESSOR IN A WELL VENTI­LATED AREA FREE OF COMBUSTIBLE MATERIALS,
GASOLINE OR SOLVENT VAPORS.
IF SPRAYING FLAMMABLE MATERIALS, LOCATE COMPRES­SOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM SPRAY AREA. AN
ADDITIONAL LENGTH OF HOSE MAY BE REQUIRED.
STORE FLAMMABLE MATERIALS IN A SECURE LOCATION AWAY FROM COMPRESSOR.
NEVER PLACE OBJECTS AGAINST OR ON TOP OF COM­PRESSOR. OPERATE COMPRESSOR IN AN OPEN AREA AT LEAST 12 INCHES AWAY FROM ANY WALL OR OBSTRUC- TION THAT WOULD RESTRICT THE FLOW OF FRESH AIR TO
THE VENTILATION OPENINGS.
OPERATE COMPRESSOR IN A CLEAN, DRY, WELL VENTI­LATED AREA. DO NOT OPERATE UNIT INDOORS OR IN ANY
CONFINED AREA.
ALWAYS REMAIN IN ATTENDANCE WITH THE PRODUCT WHEN IT IS OPERATING.
AIR TANK: THE FOLLOWING CONDITIONS COULD LEAD TO A WEAKENING OF THE TANK, AND RESULT IN A
VIOLENT TANK EXPLOSION AND COULD CAUSE PROPERTY DAMAGE OR SERIOUS INJURY.
WHAT CAN HAPPEN
1. FAILURE TO PROPERLY DRAIN CONDENSED WATER FROM THE TANK, CAUSING RUST AND THINNING OF THE
STEEL TANK.
2. MODIFICATIONS OR ATTEMPTED REPAIRS TO THE TANK.
3. UNAUTHORIZED MODIFICATIONS TO THE UNLOADER
VALVE, SAFETY VALVE, OR ANY OTHER COMPONENTS WHICH CONTROL TANK PRESSURE.
4. EXCESSIVE VIBRATION CAN WEAKEN THE AIR TANK AND CAUSE RUPTURE OR EXPLOSION.
ATTACHMENTS & ACCESSORIES:
EXCEEDING THE PRESSURE RATING OF AIR TOOLS, SPRAY GUNS, AIR OPERATED ACCESSORIES, TIRES AND OTHER INFLATABLES CAN CAUSE THEM TO EXPLODE OR FLY APART, AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. IF TANK DEVEL­OPS A LEAK, REPLACE IT IMMEDIATELY WITH A NEW TANK OR REPLACE THE ENTIRE COMPRESSOR.
NEVER DRILL INTO, WELD, OR MAKE ANY MODIFICATIONS TO THE TANK OR ITS ATTACHMENTS.
THE TANK IS DESIGNED TO WITHSTAND SPECIFIC OPERATING PRESSURES. NEVER MAKE ADJUSTMENTS OR PARTS
SUBSTITUTIONS TO ALTER THE FACTORY SET OPERATING PRESSURES.
FOR ESSENTIAL CONTROL OF AIR PRESSURE, YOU MUST
INSTALL A PRESSURE REGULATOR AND PRESSURE GAUGE TO THE AIR OUTLET OF YOUR COMPRESSOR. FOLLOW THE
EQUIPMENT MANUFACTURERS RECOMMENDATION AND NEVER EXCEED THE MAXIMUM ALLOWABLE PRESSURE RATING OF ATTACHMENTS. NEVER USE COMPRESSOR TO
INFLATE SMALL LOW-PRESSURE OBJECTS SUCH AS CHILDREN’S TOYS, FOOTBALLS, BASKETBALLS. ETC.
3  ENG
HOW TO PREVENT IT
D20015 Rev. 1 6/28/00
Page 4
HAZARD
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN
THE COMPRESSED AIR STREAM CAN CAUSE SOFT TISSUE DAMAGE TO EXPOSED SKIN AND CAN PROPEL DIRT, CHIPS, LOOSE PARTICLES AND SMALL OBJECTS AT HIGH SPEED,
RESULTING IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY.
RISK TO BREATHING
WHAT CAN HAPPEN
THE COMPRESSED AIR FROM YOUR COMPRESSOR IS NOT SAFE FOR BREATHING! THE AIR STREAM MAY CONTAIN
CARBON MONOXIDE, TOXIC VAPORS OR SOLID PARTICLES FROM THE TANK.
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS WEAR ANSI Z87.1 APPROVED SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS WHEN USING THE COMPRESSOR.
NEVER POINT ANY NOZZLE OR SPRAYER TOWARD ANY PART OF THE BODY OR AT OTHER PEOPLE OR ANIMALS.
ALWAYS TURN THE COMPRESSOR OFF AND BLEED PRES­SURE FROM THE AIR HOSE AND TANK BEFORE ATTEMPTING MAINTENANCE, ATTACHING TOOLS OR ACCESSORIES.
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS OPERATE AIR COMPRESSOR OUTSIDE IN A CLEAN, WELL VENTILATED AREA. AVOID ENCLOSED AREAS SUCH AS
GARAGES, BASEMENTS, STORAGE SHEDS, WHICH LACK A STEADY EXCHANGE OF AIR. KEEP CHILDREN, PETS AND OTHERS AWAY FROM AREA OF OPERATION.
NEVER INHALE AIR FROM THE COMPRESSOR EITHER DIRECTLY OR FROM A BREATHING DEVICE CONNECTED TO THE COMPRESSOR.
SPRAYED MATERIALS SUCH AS PAINT, PAINT SOLVENTS, PAINT REMOVER, INSECTICIDES, WEED KILLERS, CONTAIN HARMFUL VAPORS AND POISONS.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN
YOUR AIR COMPRESSOR IS POWERED BY ELECTRICITY. LIKE ANY OTHER ELECTRICALLY POWERED DEVICE, IF IT IS
NOT USED PROPERLY IT MAY CAUSE ELECTRIC SHOCK.
REPAIRS ATTEMPTED BY UNQUALIFIED PERSONNEL CAN RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH BY ELECTROCU­TION.
ELECTRICAL GROUNDING: FAILURE TO PROVIDE ADEQUATE GROUNDING TO THIS PRODUCT COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH FROM ELECTROCUTION. SEE GROUND-
ING INSTRUCTIONS.
WORK IN AN AREA WITH GOOD CROSS-VENTILATION. READ AND FOLLOW THE SAFETY INSTRUCTIONS PROVIDED ON THE LABEL OR SAFETY DATA SHEETS FOR THE MATERIAL
YOU ARE SPRAYING. USE A NIOSH/MSHA APPROVED RESPIRATOR DESIGNED FOR USE WITH YOUR SPECIFIC
APPLICATION.
HOW TO PREVENT IT
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR OUTDOORS WHEN IT IS RAINING OR IN WET CONDITIONS.
NEVER OPERATE COMPRESSOR WITH COVER COMPONENTS REMOVED OR DAMAGED.
ANY ELECTRICAL WIRING OR REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSONNEL IN ACCORDANCE WITH NATIONAL AND LOCAL ELECTRICAL CODES.
MAKE CERTAIN THAT THE ELECTRICAL CIRCUIT TO WHICH THE COMPRESSOR IS CONNECTED PROVIDES PROPER
ELECTRICAL GROUNDING, CORRECT VOLTAGE AND ADEQUATE FUSE PROTECTION.
D20015 Rev. 1 6/28/00
4  ENG
Page 5
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
MOVING PARTS SUCH AS THE PULLEY, FLYWHEEL AND BELT CAN CAUSE SERIOUS INJURY IF THEY COME INTO CONTACT
WITH YOU OR YOUR CLOTHING.
ATTEMPTING TO OPERATE COMPRESSOR WITH DAMAGED OR MISSING PARTS OR ATTEMPTING TO REPAIR COM­PRESSOR WITH PROTECTIVE SHROUDS REMOVED CAN EXPOSE YOU TO MOVING PARTS AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
RISK OF BURNS
WHAT CAN HAPPEN
TOUCHING EXPOSED METAL SUCH AS THE COMPRESSOR HEAD OR OUTLET TUBES, CAN RESULT IN SERIOUS BURNS.
HOW TO PREVENT IT
NEVER OPERATE THE COMPRESSOR WITH GUARDS OR COVERS WHICH ARE DAMAGED OR REMOVED.
ANY REPAIRS REQUIRED ON THIS PRODUCT SHOULD BE
PERFORMED BY AUTHORIZED SERVICE CENTER PERSON­NEL.
HOW TO PREVENT IT
NEVER TOUCH ANY EXPOSED METAL PARTS ON COMPRES­SOR DURING OR IMMEDIATELY AFTER OPERATION. COM­PRESSOR WILL REMAIN HOT FOR SEVERAL MINUTES AFTER
OPERATION.
DO NOT REACH AROUND PROTECTIVE SHROUDS OR ATTEMPT MAINTENANCE UNTIL UNIT HAS BEEN ALLOWED TO COOL.
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN
A PORTABLE COMPRESSOR CAN FALL FROM A TABLE, WORKBENCH OR ROOF CAUSING DAMAGE TO THE COM-
PRESSOR AND COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH TO THE OPERATOR.
RISK OF PROPERTY DAMAGE WHEN TRANSPORTING
COMPRESSOR
(Fire, Inhalation, Damage to Vehicle Surfaces)
WHAT CAN HAPPEN
OIL CAN LEAK OR SPILL AND COULD RESULT IN FIRE OR BREATHING HAZARD, SERIOUS INJURY OR DEATH CAN RESULT. OIL LEAKS WILL DAMAGE CARPET, PAINT OR OTHER SURFACES IN VEHICLES OR TRAILERS.
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS OPERATE COMPRESSOR IN A STABLE SECURE POSITION TO PREVENT ACCIDENTAL MOVEMENT OF THE UNIT. NEVER OPERATE COMPRESSOR ON A ROOF OR OTHER ELEVATED POSITION. USE ADDITIONAL AIR HOSE TO REACH HIGH LOCATIONS.
HOW TO PREVENT IT
ALWAYS PLACE COMPRESSOR ON A PROTECTIVE MAT WHEN TRANSPORTING TO PROTECT AGAINST DAMAGE TO VEHICLE FROM LEAKS. REMOVE COMPRESSOR FROM VEHICLE IMMEDIATELY UPON ARRIVAL AT YOUR DESTINATION.
ESW-99  9/26/99
5  ENG
D20015 Rev. 1 6/28/00
Page 6
GENERAL INFORMATION
You have purchased an air compressor unit consisting of a one cylinder, single-stage air compressor pump and air tank. Included are wheels, regulator, gauges, and handle.
This air compressor requires no oil. Now you can enjoy all the benefits of having an air compressor without ever having to purchase, add or change oil.
Your air compressor can be used for operating paint spray guns, air tools, blow guns, nailers/staplers, air brushes, and inflator kits. An air pressure regulator is required for most of the applications.
GLOSSARY
CFM: Cubic Feet per Minute.
SCFM: Standard Cubic Feet per Minute; a unit of mea-
sure of air delivery.
PSI: Pounds per Square Inch; a unit of measure of pres­sure.
An inline air filter which removes moisture and dirt from compressed air should be used where applicable.
An inline regulator can be used if a more precise adjustment of air pressure is needed downstream.
Cut-Out Pressure: When you turn on your air compres­sor and it begins to run, air pressure in the air tank be­gins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automatically shuts off - protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pres­sure at which the motor shuts off is called “cut-out pres­sure.”
ASME: American Society of Mechanical Engineers; made, tested, inspected and registered to meet the standards of the ASME.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pres­sure drops as you continue to use your accessory. When the tank pressure drops to a certain low level and the pressure switch lever is in "Auto", the motor will restart automatically. The low pressure at which the motor auto­matically restarts is called “cut-in pressure.”
SPECIFICATION CHART
Model No.
Bore Stroke Voltage - Single Phase Minimum Branch Circuit Requirement Fuse Type Amperage at Maximum Pressure Air Tank/Capacity Approximate Cut-in Pressure Approximate Cut-out Pressure SCFM @ 40 psi SCFM @ 90 psi
CSA: Electrical products sold in Canada are required to be certified to the applicable CSA standard (s). Canadian Standards Association (CSA) is a standards writing and safety testing organization. Products that are CSA certi­fied have been evaluated and tested and found to meet or exceed the applicable CSA standard (s) for safety and electrical performance.
919.727321
2 3/8"
1.35" 120
15 amps
Time Delay
15.0
ASME/25 gal. (U.S.)
100 130
7.8
5.5
D20015 Rev. 1 6/28/00
6  ENG
Page 7
DESCRIPTION OF OPERATION
Air Compressor Pump: To compress air, the piston
moves up and down in the cylinder. On the downstroke, air is drawn in through the air intake valves. The exhaust valves remain closed. On the upstroke of the piston, air is compressed. The intake valves close and compressed air is forced out through the exhaust valves, through the outlet tube, through the check valve and into the air tank.
Check Valve: When the air compressor is operating, the check valve is “open”, allowing compressed air to enter the air tank. When the air compressor reaches “cut-out” pressure, the check valve “closes”, allowing air pres­sure to remain inside the air tank.
Pressure Switch: The pressure switch is fitted with a small lever. It is labeled "Auto/O" for automatic run or off. In the "O" position, the motor will not run. In the "Auto" position, it automatically starts the motor when the air tank pressure drops below the factory set “cut-in” pres­sure. It stops the motor when the air tank pressure reaches the factory set “cut-out” pressure.
Pressure Release Valve: The pressure release valve lo­cated on the side of the pressure switch is designed to automatically release compressed air trapped within the compressor head and outlet tube. This short release of air will occur when the air compressor reaches "cut-out" pressure or the unit is shut off. If the air is not released, the motor will not be able to start when next required.
Flow Valve: The flow valve allows air to flow from the head as the motor is getting “up to speed”. Once the motor reaches normal operating speed, the flow valve closes and the pump begins to compress air, thus re­quiring less amp draw on initial start.
Regulator: The air pressure coming from the air tank is controlled by the regulator. The regulator control knob is a vibration proof design. Lift the regulator knob to en­gage and depress the knob to lock. Turn the regulator knob clockwise to increase pressure and counter-clock­wise to decrease pressure. To avoid minor readjustment after making a change in pressure setting, always ap­proach the desired pressure from a lower pressure. When reducing from a higher to a lower setting, first reduce to some pressure less than that desired, then bring up to the desired pressure. Depending on the air requirements of each particular accessory, the outlet regulated air pres­sure may have to be adjusted while operating the acces­sory.
Regulator Gauge: The outlet pressure gauge indicates the air pressure available at the outlet side of the regula­tor. This pressure is controlled by the regulator and is always less than or equal to the tank pressure. See “Op­erating Procedures”.
Tank Pressure Gauge: The tank pressure gauge indi­cates the reserve air pressure in the tank.
Cooling System: This compressor contains an advanced design cooling system. At the heart of this cooling sys­tem is an engineered fan. It is perfectly normal for this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling system is working when air is being expelled.
Drain Valve: This valve is located at the bottom of the tank. To drain accumulated moisture from the tank, pull on the safety valve until tank pressure is 15 PSI. Un­screw the drain valve and allow the water to drain.
Safety Valve: If the pressure switch does not shut off the air compressor at its cut-out pressure setting, the safety valve will protect the tank against high pressure by “pop­ping out” at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch cut-out setting).
TOOLS NEEDED FOR ASSEMBLY
• a 9/16" socket and an open end wrench for attaching the wheels
• a 3/8" open end wrench or socket to tighten handle screws
7  ENG
D20015 Rev. 1 6/28/00
Page 8
ASSEMBLY
Installing Wheels, Handles, Rubber Foot Strip
THE WHEELS AND HANDLE DO NOT PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE, STABILITY OR SUP­PORT FOR PULLING THE UNIT UP AND DOWN STAIRS OR STEPS. THE UNIT MUST BE LIFTED, OR PUSHED UP A RAMP.
BREAK-IN PROCEDURES
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well venti­lated area. The air filter must be kept clear of obstruc­tions which could reduce air delivery of the air compres­sor. The air compressor should be located at least 12" away from the wall or other obstructions that will interfere with the flow of fresh intake and cooling air.
Lubrication and Oil
1. Attach the handle to the compressor saddle by inserting the handle and lining up the two bolt holes on each side. Install the four screws, two on each side. Tighten securely.
2. Install one shoulder bolt and one nut for each wheel. Tighten securely. The compressor will sit level if the wheels are properly installed.
3. Clean and dry underside of air tank leg opposite wheels. Remove the protective paper strip from the adhesive backed rubber foot strip. Attach the rubber foot strip to the bottom of leg. Press firmly into place.
If repairing or replacing cord or plug, the grounding wire must be kept separate from the current-carrying wires. Never connect the grounding wire to a flat blade plug terminal. The grounding wire has insulation with an outer surface that is green with or without yellow stripes.
If these grounding instructions are not completely under­stood, or if in doubt as to whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a qualified electrician.
inside
the compressor saddle
This unit needs no lubrication or oiling.
Grounding Instructions
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short circuit, grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric current. This air compressor must be properly grounded.
This portable air compressor is equipped with a cord hav­ing a grounding wire with an appropriate grounding plug. The plug must be used with an outlet that has been in­stalled and grounded in accordance with all local codes and ordinances. The outlet must have the same configu­ration as the plug. DO NOT USE AN ADAPTER.
Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
IMPROPER GROUNDING CAN RESULT IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug that has been provided. If it does not fit the available outlet, the correct outlet should be installed by a qualified technician.
Voltage and Circuit Protection
Refer to page 5 (Specification Chart) for the voltage and circuit protection requirements of your compressor. Use only a fuse or circuit breaker that is the same rating as the branch circuit the air compressor is operated on. If the compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only dual element time delay fuses.
Refer to Parts List Manual for your compressor. Certain air compressor models can be operated on a 15 amp circuit if:
1. Voltage supply to circuit is normal.
D20015 Rev. 1 6/28/00
8  ENG
Page 9
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs (lights, appliances, etc.)
Break-in Procedure
3. Extension cords comply with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
If any of the above conditions cannot be met, or if opera­tion of the compressor repeatedly causes interruption of power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It is not necessary to change the cord set.
Extension Cords
It is preferable to use extra air hose instead of an exten­sion cord to avoid voltage drop and power loss to the motor, and to prevent overheating.
If an extension cord must be used, be sure it is:
• 12 gauge (AWG) or heavier. (Wire size increases as
gauge number decreases. 10 AWG and 8 AWG may also be used. DO NOT USE 14 OR 16 AWG.)
• a three-wire extension cord that has a three-connec
tor grounding plug, and a three-slot receptacle that will accept the plug.
• no longer than 50 feet
• in good condition
Serious damage may result if the following break-in instructions are not closely fol­lowed.
This procedure is required only once, before the air com­pressor is put into service.
1. Set the pressure switch "AUTO/O" lever in the "O" position for "Off".
2. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
3. Do not attach hose to outlet. Leave the outlet open to the atmosphere.
4. Turn the regulator prevent air pressure build-up in the tank.
5. Move the "AUTO/O" lever to "AUTO". The com­pressor will start.
6. RUN THE COMPRESSOR FOR 15 MINUTES. Make sure the regulator is open and there is no tank pressure build-up.
7. After 15 minutes, close the regulator by turning it
counterclockwise
pressure and then the motor will stop.
clockwise
. The air tank will fill to cut-out
, opening it fully, to
OPERATING PROCEDURES
1. Before attaching air hose or accessories, make sure the "AUTO/O" lever is set to “O” and the air regulator is closed.
2. Attach hose and accessories.
TOO MUCH AIR PRESSURE CREATES A HAZARDOUS RISK OF BURSTING. CARE-FULLY FOLLOW STEPS 3 AND 5 BELOW EACH TIME THE COMPRESSOR IS USED.
Compressed air from the outfit may contain water condensation. Do not spray unfiltered air at an item that could be damaged. Some air operated tools or devices may require filtered air. Read the instructions for the air tool or device.
3. Check the manufacturer’s maximum pressure rating
for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating.
4. Turn the "AUTO/O" lever to “AUTO” and allow tank
pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
5. Open the regulator by turning it clockwise. Adjust
the regulator to the correct pressure setting. Your compressor is ready for use.
6. Always operate the air compressor in well­ventilated areas; free of gasoline or other solvent vapors. Do not operate the compressor near the spray area.
WHEN YOU ARE FINISHED:
7. Set the “AUTO/O” lever to “O”.
8. Turn the regulator outlet pressure to zero.
9. Remove the air tool or accessory.
10. Open the regulator and allow the air to slowly bleed from the tank. Close the regulator when tank pressure is approximately 20 psi.
11. Drain water from air tank.
WATER WILL CONDENSE IN THE AIR TANK. IF NOT DRAINED, WATER WILL CORRODE AND WEAKEN THE AIR TANK CAUSING A RISK OF
AIR TANK RUPTURE.
counterclockwise
and set the
NOTE:
If drain cock valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed, cleaned, then reinstalled.
12. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now be stored.
9  ENG
D20015 Rev. 1 6/28/00
Page 10
MAINTENANCE
UNIT CYCLES AUTOMATICALLY WHEN POWER IS ON. WHEN DOING MAINTENANCE, YOU MAY BE EXPOSED TO VOLTAGE SOURCES, COMPRESSED AIR OR MOVING PARTS. PERSONAL INJURIES CAN OCCUR. BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, UNPLUG THE COMPRESSOR AND BLEED OFF ALL AIR PRES­SURE.
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE DONE BY A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN.
Air Filter - Inspection and Replacement
Hot surfaces. Risk of burn. Compressor heads are exposed when filter cover is removed. Allow compressor to cool prior to servicing.
Filter Retainer
Filter
Keep the air filter clean at all times. Do not operate the com­pressor with the air filter removed.
A dirty air filter will not allow the compressor to operate at full capacity. Before you use the compressor, check the air filter to be sure it is clean.
Check Valve Cleaning - Replacement
Risk of personal injury. Manifold assembly con­tains compressed air which can be hazardous. Manifold gets hot during operation. Before servicing:
• Unplug or disconnect electrical supply to compressor.
• Bleed tank of pressure.
• Allow compressor to cool.
1. Release all air pressure from air tank and unplug outfit.
2. Remove shroud. (Key Nos. 1 and 2)
3. Loosen the top and bottom nuts and remove the outlet tube. (Key Nos. 31, 33, and 34)
4. Remove the pressure release tube, fitting, and connector. (Key Nos. 25, 26 and 27)
5. Unscrew the check valve (turn counterclockwise) using a socket wrench. (Key No. 17)
6. Check that the valve disc moves freely inside the check valve and that the spring holds the disc in the upper, closed position. The check valve may be cleaned with a solvent, such as paint and varnish remover.
7. Apply a Teflon based pipe sealant to the check valve threads. Reinstall the check valve (turn clockwise).
8. Replace the pressure release tube and fitting.
9. Replace the outlet tube and tighten top and bottom nuts.
10. Replace the shroud.
Safety Valve - Inspection
If the safety valve does not work properly, over-pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion. Before starting compres­sor, pull the ring on the safety valve to make sure that the safety valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced with the same type of valve.
Motor
The motor has an automatic reset thermal overload protector. If the motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor must be allowed to cool down before restarting. The compressor will automatically restart after the motor cools.
If the overload protector shuts the motor off frequently, check for a possible voltage problem. Low voltage can also be sus­pected when:
1. The motor does not get up to full power or speed.
2. Fuses blow out when starting the motor; lights dim and remain dim when motor is started and is running.
Storage
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the Maintenance and “Operating Procedures” sections and perform maintenance as necessary. Be sure to drain water from the air tank.
2. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run over). Wind them loosely around the compressor handle.
Store the air compressor in a clean and dry location.
D20015 Rev. 1 6/28/00
10  ENG
Page 11
TROUBLESHOOTING GUIDE
PERFORMING REPAIRS MAY EXPOSE VOLTAGE SOURCES, MOVING PARTS OR COMPRESSED AIR SOURCES. PERSONAL INJURY MAY OCCUR. PRIOR TO ATTEMPTING ANY REPAIRS, UNPLUG THE COMPRESSOR AND BLEED OFF TANK AIR PRESSURE.
PROBLEM
Excessive tank pressure - safety valve pops off.
Air leaks at fittings or hose.
Air leaks at pressure switch release valve.
CAUSE
Pressure switch does not shut off motor when compressor reaches cut-out pressure.
Pressure switch cut-out too high.
Tube or hose fittings are not tight enough.
Defective pressure switch release valve.
Defective or dirty check valve.
CORRECTION
Move the pressure switch lever to the “O” position. If the compressor doesn’t shut off, disconnect from the electrical outlet source and return to a Sears Service Center to re­place the pressure switch.
Return the compressor to Sears Service Center to check and adjust, or replace switch.
Tighten fittings using teflon tape where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. DO NOT OVER-
TIGHTEN.
Return to Sears Service Center for replace­ment of pressure switch.
Check to see if the pin in the bottom of the pressure release valve is stuck. If it does not move freely, return to the Service Center for replacement of pressure switch.
A defective check valve results in a constant air leak at the pressure release valve when there is pressure in the tank and the com­pressor is shut off. Remove and clean or re­place check valve. DO NOT OVERTIGHTEN.
Air leaks in air tank or at air tank welds.
Air leaks between head and valve plate.
Pressure reading on the regu­lated pressure gauge drops when an accessory is used.
Air leak from safety valve.
Knocking noise
Defective air tank.
Leaking seal.
It is normal for some pressure drop to occur.
Possible defect in safety valve.
Defective check valve.
Air tank must be replaced. Do not repair the leak. Return compressor to Sears Service Center.
DO NOT DRILL INTO, WELD OR OTHER­WISE MODIFY AIR TANK OR IT WILL WEAKEN. THE TANK CAN RUPTURE OR EXPLODE.
Torque head screws to 7-10 ft. lbs. If this does not stop leak, replace seal.
If there is an excessive amount of pressure drop when the accessory is used, adjust the regulator.
NOTE
Adjust the regulated pressure under flow con­ditions (while accessory is being used).
Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it should be replaced .
Remove and clean, or replace.
11  ENG
D20015 Rev. 1 6/28/00
Page 12
CAUSEPROBLEM
CORRECTION
Compressor is not supply­ing enough air to operate accessories.
Motor will not run or restart. Present tank pressure exceeds
Compressor is not large enough for air requirement.
Restricted air intake filter.
Check valve restricted.
Air leaks.
pressure switch "cut-in" pressure.
Fuse blown, circuit breaker tripped.
Check the accessory air requirement. If it is higher than the SCFM or pressure supplied by your air compressor, you need a larger compressor.
Clean or replace air intake filter. Do not operate the air compressor in any paint spray or drywall sanding area.
Check and replace if required.Hole in hose.
Remove and clean, or replace.
Tighten fittings.
Motor will start automatically when tank pressure drops below "cut-in" pressure of pressure switch.
1. Check fuse box for blown fuse and replace, if necessary. Reset circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with higher rating than that specified for your particular branch circuit.
2. Check for proper fuse; only Time Delay fuses are acceptable.
3. Check for low voltage conditions and/or proper extension cord.
Regulator knob continuous air leak. Regulator will not shut off at air outlet.
Motor overload protection switch has tripped.
Possible defective motor or capactior.
Paint spray on internal motor parts.
Check valve stuck open, putting pressure on head.
Pressure release valve on pressure switch has not unloaded head pressure.
Broken exhaust valve.
Dirty or damaged regulator internal parts.
4. Disconnect the other electrical appliances from circuit or operate the compressor on its own branch circuit.
5. Check for loose electrical connections.
Let motor cool off and overload switch will auto- matically reset.
Return to Sears Service Center for inspection or replacement, if necessary.
Have compressor checked at Sears Service Center. Do not operate the compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
Remove and clean, or replace the check valve.
Bleed the line by pushing the lever on the pressure switch to the "O" position; if the valve does not open, replace it.
Inspect and replace if necessary.
Replace regulator.
D20015 Rev. 1 6/28/00
12  ENG
Page 13
OWNERS MANUAL FOR
CRAFTSMAN
MODEL NO.
SERVICE
PERMANENTLY LUBRICATED
TANK MOUNTED
AIR COMPRESSOR
The model number of your Sears Air Compressor can be found on the maintenance label on the top of the shroud or on the bar code label on the rear of the air tank.
SERVICE AND REPAIR PARTS
CALL 1-800-665-4455*
Keep this number handy should you require a service call or
need to order repair parts.
If ordering parts make sure you have the name, make and
model no. of the merchandise and the name and number of
the part you wish to order.
HOW TO ORDER
REPAIR PARTS
*If calling locally, please use one of the following num-
bers:
Regina - 566-5124 Montreal - 333-5740 Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
WHEN ORDERING REPAIR PARTS, ALWAYS GIVE THE FOLLOWING INFORMATION:
PART NUMBER • PART DESCRIPTION
MODEL NUMBER NAME OF ITEM
All parts listed may be ordered from any Sears Service Center and most Sears stores.
If the parts you need are not stocked locally, your order will be electronically transmitted to a Sears Repair Parts Distribution Center for handling.
Sold By Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
Page 14
CRAFTSMAN
MANUEL D'INSTRUCTIONS
COMPRESSEUR D’AIR
CRAFTSMAN
N° de modèle
919.727321
IMPORTANT: Lire attentivement les directives de sécurité et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil.
LUBRIFICATION PERMANENTE
MONTÉ SUR RÉSERVOIR
Inscrire à l’endroit désigné:
1) Le numéro de modèle indiqué sur l’étiquette d’entretien apposée sur le moteur ou sur l’étiquette du code à barres située à l’arrière du réservoir.
2) Le numéro de code de date indiqué sur l’étiquette apposée à l’arrière du
réservoir d'air.
3) Le numéro de série indiqué sur l’étiquette apposée à l’arrière du réservoir d'air.
4) Le numéro d’enregistrement du réservoir indiqué sur la plaque signalétique métallique située à l’arrière du réservoir. Cette plaque est peinte de la même couleur que le réservoir.
Consignes de sécurité Assemblage Utilisation Entretien Dépannage Pièces
Noter ces numéros pour référence.
Numéro de modèle______________________
Numéro de série________________________
Code de date___________________________
Numéro du réservoir____________________
D20015 Rev. 1 6/27/00
Vendu par Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2B8
Page 15
TABLE DES MATIÈRES
GARANTIE ........................................................... 2
MISE EN MARCHE ...................................................... 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .............................. 2
SYMBOLES DE MISE EN GARDE ................3-5
INFORMATION GÉNÉRALE ............................... 6
GLOSSAIRE ......................................................... 6
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS .................... 6
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ....... 7
OUTILS NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE .... 7
ENTRETIEN .................................................................... 10
Filtre à air - Inspection et remplacement .................... 10
Clapet de retenue - Inspection et remplacement ..... 10
Soupape de sûreté - Inspection et remplacement.... 10
Moteur ........................................................................ 10
Entreposage ............................................................... 10
ASSEMBLAGE ..................................................... 7
GUIDE DE DÉPANNAGE.........................................11-12
PROCÉDÉS DE RODAGE ................................. 8-9
Emplacement du compresseur ..................... 8
Lubrification et huile ...................................... 8
Mise à la masse .............................................. 8
Tension et protection du circuit ....................... 8
Directives de rodage ....................................... 9
SCHÉMA - APPAREIL ................................................... 13
LISTE DES PIÈCES ...................................................... 14
SCHÉMA - BLOC COMPRESSEUR ............................. 15
LISTE DES PIÈCES - BLOC COMPRESSEUR ........... 16
NOTES ........................................................................... 17
COMMANDE DE PIÈCES ................
GARANTIE COMPLÈTE D'UN AN SUR LES COMPRESSEURS
D'AIR SEARS
Si ce compresseur fait défaut, au cours de l'année suivant la date d’achat, pour cause de défaut de matériau ou main-d’oeuvre, LE RETOURNER À L’UN DES MAGASINS SEARS LE PLUS PROCHE QUI LE RÉPARERA GRATUITEMENT.
Couverture arrière
Si le compresseur est utilisé à des fins commerciales ou de location, cette garantie se limite à 90 jours à partir de la date d’achat.
Cette garantie est complémentaire à toute autre garantie statutaire qui peut varier d'une province à l'autre.
SEARS CANADA INC, TORONTO ONT. M5B 2B8
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous devez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé des signes de danger plus bas. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à ces sections. CONSERVEZ CES DÉFINITIONS/INSTRUCTIONS.
DANGER
DANGER : Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la
mort.
MISE EN GARDE : Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité peut causer des blessures mineures ou moyennes.
MISE EN GARDE (sans le symbole d'attention) : Indique la possibilité d'un danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
MISE EN GARDE
MISE EN GARDE
D20015 Rev. 1 6/27/00
2  FR
Page 16
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES DIRECTIVES
AVERTISSEMENT
UN EMPLOI OU UN ENTRETIEN NON APPROPRIÉS DE CE PRODUIT PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES ET DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ. LIRE ATTENTIVEMENT TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES DIRECTIVES D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
RISQUE
LES ÉTINCELLES QUI PROVIENNENT DES CONTACTS ÉLECTRIQUES DU MOTEUR ET DU MANOSTAT SONT CONSIDÉRÉES NORMALES.
SI DES ÉTINCELLES ÉLECTRIQUES DU COMPRESSEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC DES VAPEURS INFLAMMABLES, ELLES PEUVENT S’ENFLAMMER, PROVOQUANT UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
TOUTE OBSTRUCTION DES ORIFICES D’AÉRATION DU COMPRESSEUR ENTRAÎNERA UNE SURCHAUFFE DANGEREUSE ET RISQUE DE CAUSER UN INCENDIE.
.
SI CET APPAREIL FONCTIONNE SANS SUPERVISION, CELA RISQUE DE CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ.
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT BIEN AÉRÉ, LOIN DE TOUTE MATIÈRE COMBUSTIBLE ET DES VAPEURS D’ESSENCE OU DE SOLVANTS.
SI DES MATIÈRES INFLAMMABLES DOIVENT ÊTRE VAPORISÉES, SITUER LE COMPRESSEUR À UNE DISTANCE D’AU MOINS 20 PIEDS DE LA ZONE DE VAPORISATION. IL PEUT S’AVÉRER NÉCESSAIRE D’UTILISER UN BOYAU
SUPPLÉMENTAIRE.
ENTREPOSER LES MATIÈRES INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT SÉCURITAIRE, LOIN DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS PLACER DES OBJETS CONTRE OU SUR LE COMPRESSEUR. UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT OUVERT, À AU MOINS 12 POUCES (30 cm) DE TOUT MUR OU OBSTRUCTION QUI RÉDUIT LE DÉBIT
D’AIR FRAIS VERS LES ORIFICES D’AÉRATION.
UTILISER LE COMPRESSEUR DANS UN ENDROIT PROPRE. NE PAS UTILISER
L’APPAREIL À L’INTÉRIEUR OU DANS UN ENDROIT CLOS.
TOUJOURS RESTER À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL LORSQU’IL EST EN FONCTION.
PRÉVENTION
RISQUE D’ÉCLATEMENT
RÉSERVOIR D’AIR : LES CONDITIONS SUIVANTES PEUVENT AFFAIBLIR LES PAROIS DU RÉSERVOIR ET PROVOQUER UNE
EXPLOSION VIOLENTE DU RÉSERVOIR QUI RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE
1. LE DÉFAUT DE VIDANGER DE FAÇON APPROPRIÉE L’EAU CONDENSÉE DANS LE RÉSERVOIR RISQUE DE CAUSER LA ROUILLE ET L’AMINCISSEMENT
DES PAROIS EN ACIER DU RÉSERVOIR.
2. DES MODIFICATIONS OU TENTATIVES DE RÉPARATION FAITES SUR LE
RÉSERVOIR.
3. DES MODIFICATIONS NON AUTORISÉES APPORTÉES À LA SOUPAPE DE DÉCHARGE, À LA SOUPAPE DE SÛRETÉ OU À TOUTE AUTRE COMPOSANTE QUI CONTRÔLE LA PRESSION DU RÉSERVOIR.
4. DES VIBRATIONS EXCESSIVES PEUVENT AFFAIBLIR LE RÉSERVOIR ET CAUSER UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION. DES VIBRATIONS EXCESSIVES SERONT PRODUITES SI LE COMPRESSEUR N’EST PAS FIXÉ DE FAÇON APPROPRIÉE.
FIXATIONS ET ACCESSOIRES : LE FAIT D’EXCÉDER LA PRESSION NOMINALE DES OUTILS PNEUMATIQUES,
PISTOLETS PULVÉRISATEURS, ACCESSOIRES PNEUMATIQUES, PNEUS ET AUTRES OBJETS GONFLABLES RISQUE DE PROVOQUER L’EXPLOSION DE CES DERNIERS ET LA PROJECTION DE PIÈCES, CE QUI RISQUE DE CAUSER DE GRAVES BLESSURES.
PRÉVENTION
PURGER LE RÉSERVOIR QUOTIDIENNEMENT OU APRÈS CHAQUE UTILISATION. SI LE RÉSERVOIR ACCUSE UNE FUITE, LE REMPLACER
IMMÉDIATEMENT PAR UN NOUVEAU RÉSERVOIR OU REMPLACER LE COMPRESSEUR AU COMPLET.
NE JAMAIS PERFORER AVEC UNE PERCEUSE, SOUDER OU FAIRE UNE MODIFICATION QUELCONQUE AU RÉSERVOIR OU À SES ACCESSOIRES.
LE RÉSERVOIR EST CONÇU POUR SUBIR DES PRESSIONS DE SERVICE PARTICULIÈRES. NE JAMAIS EFFECTUER DES RÉGLAGES NI SUBSTITUER
DES PIÈCES POUR MODIFIER LES PRESSIONS DE SERVICE ÉTABLIES À L’USINE.
POUR LE CONTRÔLE ESSENTIEL DE LA PRESSION D’AIR, IL FAUT POSER UN RÉGULATEUR DE PRESSION ET UN MANOMÈTRE À LA SORTIE D’AIR DU
COMPRESSEUR. SUIVRE LES RECOMMANDATIONS DU FABRICANT DE L’ÉQUIPEMENT ET NE JAMAIS EXCÉDER LA VALEUR NOMINALE DE PRESSION SPÉCIFIÉE DES ACCESSOIRES. NE JAMAIS UTILISER LE COMPRESSEUR POUR
GONFLER DES OBJETS À FAIBLE PRESSION, TELS QUE LES JOUETS D’ENFANT, LES BALLONS DE FOOTBALL OU DE BASKET-BALL, ETC.
3  FR
D20015 Rev. 1 6/27/00
Page 17
DANGER
RISQUE DE PROJECTION D’OBJETS
RISQUE
LE JET D’AIR COMPRIMÉ PEUT CAUSER DES LÉSIONS AUX TISSUS DE LA PEAU EXPOSÉE ET PEUT PROJETER DE LA SALETÉ, DES COPEAUX, DES PARTICULES LIBRES ET DE PETITS OBJETS À HAUTE VITESSE, CE QUI
RISQUE DE CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES BLESSURES.
RISQUE PAR INHALATION
RISQUE
L’AIR COMPRIMÉ DE VOTRE COMPRESSEUR D’AIR N’EST PAS SÉCURITAIRE POUR L’INHALATION. LE JET D’AIR PEUT CONTENIR DU MONOXYDE DE
CARBONE, DES VAPEURS TOXIQUES OU DES PARTICULES SOLIDES DU RÉSERVOIR.
LES MATIÈRES VAPORISÉES TELLES QUE LA PEINTURE, LES SOLVANTS DE PEINTURE, LES DÉCAPANTS, LES INSECTICIDES ET LES HERBICIDES CONTIENNENT DES VAPEURS NOCIVES ET TOXIQUES.
PRÉVENTION
PORTER TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION HOMOLOGUÉES ANSI Z87.1 AVEC DES ÉCRANS LATÉRAUX LORS DE L’UTILISATION DU COMPRESSEUR.
NE JAMAIS DIRIGER LA BUSE OU LE PULVÉRISATEUR VERS SOI, VERS D’AUTRES PERSONNES OU VERS DES ANIMAUX.
TOUJOURS METTRE LE COMPRESSEUR HORS FONCTION ET PURGER LA PRESSION DU BOYAU D’AIR ET DU RÉSERVOIR AVANT D’ENTAMER L’ENTRETIEN OU D’ATTACHER DES OUTILS OU ACCESSOIRES.
PRÉVENTION
TOUJOURS UTILISER LE COMPRESSEUR D’AIR À L’EXTÉRIEUR, DANS UN ENDROIT PROPRE ET BIEN AÉRÉ. ÉVITER DES ENDROITS CLOS TELS QUE
GARAGES, SOUS-SOLS ET HANGARS D’ENTREPOSAGE QUI NE SONT PAS DOTÉS DE SYSTÈMES D’ÉCHANGE D’AIR. GARDER LES ENFANTS, LES ANIMAUX DOMESTIQUES ET AUTRES, LOIN DE LA ZONE DE TRAVAIL.
NE JAMAIS INHALER L’AIR ÉMIS PAR LE COMPRESSEUR, QUE CE SOIT DIRECTEMENT OU AU MOYEN D’UN DISPOSITIF RESPIRATEUR BRANCHÉ AU COMPRESSEUR.
TRAVAILLER DANS UN ENDROIT OÙ IL Y A UNE BONNE VENTILATION TRANSVERSALE. BIEN LIRE ET RESPECTER LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ INDIQUÉES SUR L’ÉTIQUETTE OU LA FICHE SIGNALÉTIQUE DE LA MATIÈRE QUI EST VAPORISÉE. PORTER UN RESPIRATEUR HOMOLOGUÉ PAR LE NIOSH/MSHA ET CONÇU POUR L’APPLICATION EN QUESTION.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE
VOTRE COMPRESSEUR D’AIR EST ALIMENTÉ PAR ÉLECTRICITÉ. COMME AVEC TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES, SI L’APPAREIL N’EST PAS
UTILISÉ DE FAÇON APPROPRIÉE, IL PEUT CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
TOUTE RÉPARATION EFFECTUÉE PAR UNE PERSONNE NON QUALIFIÉE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION.
MISE À LA TERRE : LE DÉFAUT D’ÉTABLIR UNE MISE À LA TERRE APPROPRIÉE POUR CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT PAR ÉLECTROCUTION. VOIR LES DIRECTIVES DE
MISE À LA TERRE.
D20015 Rev. 1 6/27/00
PRÉVENTION
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR À L’EXTÉRIEUR LORSQU’IL PLEUT OU DANS DES CONDITIONS HUMIDES.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT ENDOMMAGÉS.
TOUT CÂBLAGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE RÉPARATION REQUIS SUR CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR LE PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE AUTORISÉ, CONFORMÉMENT AUX CODES
ÉLECTRIQUES NATIONAUX ET LOCAUX.
S’ASSURER QUE LE CIRCUIT ÉLECTRIQUE ALIMENTANT LE COMPRESSEUR FOURNIT UNE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUE APPROPRIÉE, UNE TENSION APPROPRIÉE ET UNE PROTECTION ADÉQUATE PAR FUSIBLES.
4  FR
Page 18
DANGER
RISQUE RELIÉ AUX PIÈCES MOBILES
RISQUE
LES PIÈCES MOBILES TELLES QUE LA POULIE, LE VOLANT-MOTEUR ET LA COURROIE PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES SI ELLES ENTRENT EN CONTACT AVEC UNE PARTIE DU CORPS OU DES VÊTEMENTS.
EN TENTANT DE FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR AVEC DES PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU DE RÉPARER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES DE PROTECTION, ON S’EXPOSE AUX PIÈCES MOBILES, CE QUI PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES.
RISQUE DE BRÛLURES
RISQUE
LE FAIT DE TOUCHER AUX SURFACES DE MÉTAL EXPOSÉES TELLES QUE LA TÊTE DU COMPRESSEUR OU LES TUBES DE SORTIE PEUT CAUSER DE
GRAVES BRÛLURES À LA PEAU.
LA TÊTE DU COMPRESSEUR ET LES TUBES DEVIENNENT TRÈS CHAUDS LORS DU FONCTIONNEMENT.
PRÉVENTION
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMPRESSEUR SANS LES GARDES
OU LES COUVERCLES OU LORSQUE CEUX-CI SONT ENDOMMAGÉS.
TOUTE RÉPARATION REQUISE SUR CET APPAREIL DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR LE PERSONNEL D’UN CENTRE DE SERVICE APRÈS­VENTE AUTORISÉ.
PRÉVENTION
NE JAMAIS TOUCHER AUX PIÈCES DE MÉTAL EXPOSÉES DU MOTEUR OU DU COMPRESSEUR DURANT OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE FONCTIONNEMENT. LE MOTEUR ET LE COMPRESSEUR DEMEURENT CHAUDS PENDANT PLUSIEURS MINUTES APRÈS LEUR FONCTIONNEMENT.
NE PAS TENTER D’ATTEINDRE LES COMPOSANTES DERRIÈRE LES GARDES DE PROTECTION ET NE PAS EFFECTUER DE L’ENTRETIEN AVANT D’AVOIR LAISSÉ REFROIDIR L’APPAREIL.
RISQUE DE CHUTE
RISQUE
UN COMPRESSEUR PORTATIF PEUT TOMBER D’UNE TABLE, D’UN ÉTABLI OU D’UN TOIT. L’IMPACT PEUT CAUSER DES DOMMAGES AU COMPRESSEUR
ET DES BLESSURES CORPORELLES OU LA MORT DE L’UTILISATEUR.
TOUJOURS S’ASSURER DE LA STABILITÉ DU COMPRESSEUR AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER AFIN DE PRÉVENIR TOUT MOUVEMENT ACCIDENTEL DE L’APPAREIL. NE JAMAIS UTILISER UN COMPRESSEUR SUR UN TOIT OU
DANS UNE POSITION ÉLEVÉE ; UTILISER PLUTÔT UN BOYAU D’AIR SUPPLÉMENTAIRE POUR ATTEINDRE LES ENDROITS ÉLEVÉS.
RISQUE DE DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ PENDANT LE
TRANSPORT DU COMPRESSEUR
(incendie, inhalation, dommages aux surfaces du véhicule)
RISQUE
DES FUITES OU DES DÉVERSEMENTS D’HUILE PEUVENT SE PRODUIRE ET ENTRAÎNER DES RISQUES D’INCENDIE, OU DES
PROBLÈMES AUX VOIES RESPIRATOIRES, DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT. DES FUITES D’HUILE ENDOMMAGENT LES TAPIS, LA PEINTURE ET TOUTE AUTRE SURFACE DES VÉHICULES OU DES REMORQUES.
TOUJOURS PLACER LE COMPRESSEUR SUR UN TAPIS DE PROTECTION POUR ÉVITER L’ENDOMMAGEMENT DU VÉHICULE PAR DES FUITES. RETIRER LE COMPRESSEUR DU VÉHICULE IMMÉDIATEMENT À L’ARRIVÉE.
PRÉVENTION
PRÉVENTION
ESW-99 — 9/26/99
5  FR
D20015 Rev. 1 6/27/00
Page 19
INFORMATION GÉNÉRALE
Vous avez acheté un compresseur d'air comprenant un bloc compresseur à un cylindre, muni d'une pompe de compresseur monocellulaire et d'un réservoir d'air comprimé. Les accessories suivants sont fournis avec le compresseur: roues détendeur, manomètres et poignée.
Le compresseur ne requiert pas d’huile de lubrification. Vous pouvez donc jouir de votre compresseur sans devoir acheter, ajouter ni changer l'huile.
Votre compresseur peut être utilisé pour faire fonctionner des pistolets vaporisateurs de peinture, outils
GLOSSAIRE
CFM: (Cubic feet per minute) pi.cu.par minute SCFM: (standard CFM) pi.cu/min. standard. C’est une
mesure du débit d'air. PSI: (Pounds per square inch) lbs./po.ca., unité de
mesure de pression. ASME: American Society of Mechanical Engineers.
L’équipement est fabriqué et testé conformément aux standards ASME.
Point de déclenchement du pressostat: Quand le moteur est à l’arrêt, la pression à l’intérieur du réservoir diminue au fur et à mesure qu’on utilise les accessoires. Quand la pression à l’intérieur du réservoir baisse au-dessous d’un certain niveau, le moteur redémarre automatiquement. Ce niveau est appelé “point de déclenchement du pressostat” (Cut-in pressure)
pneumatiques, canons ou pistolets pneumatiques, brocheuses pneumatiques, brosses pneumatiques ou accessoires de gonflage. Un régulateur de pression est généralement utilisé dans ce genre d’applications.
Des filtres à air déshydrateurs supplémentaires qui éliminent les impuretés et l’humidité contenues dans l’air doivent être branchés au tuyau dans certains cas.
Si l’on désire un réglage de pression très précis de l’outil, l’ajout d’un second détendeur est recommandé.
Point de consigne d’arrêt du pressostat: Quand on met en fonctionnement le compresseur, la pression à l’intérieur du réservoir augmente jusqu’à un certain niveau auquel le compresseur s’arrête, protégeant ainsi le réservoir de pressions excessives. Ce niveau est appelé “point d’arrêt du pressostat” (Cut-out pressure)
ACNOR: Les appareils électriques vendus au Canada doivent porter la certification de l’Acnor. L’Acnor est l’Association canadienne de normalisation. C’est elle qui établit les normes de sécurité et qui effectue les vérifications. L’équipement Sears certifié Acnor dépasse souvent les normes électriques et sécuritaires exigées par l’ACNOR.
D20015 Rev. 1 6/27/00
TABLEAU DES SPÉCIFICATIONS
N° de modèle
Alésage Course Tension - monophasée Capacité minimum du branchement électrique Type de fusible Ampérage à la pression maximum Capacité du réservoir d’air Point de déclenchement du pressostat (marche) Point d'arrêt du pressostat (arrêt) SCFM (pi.cu./min.std).@ 40 psi SCFM (pi.cu./min.std).@ 90 psi
6  FR
919.727321
2 3/8 po
1.35 po 120
15 A
à action différée
15 A
É
ASME / 25 gal.
100 psi 130 psi
.-U.
7.8
5.5
Page 20
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
Pompe de compresseur d'air : Pour comprimer l’air, le
piston se meut de bas en haut et vice versa, dans le cylindre. Pendant la descente du piston, l'air est aspiré dans les soupapes d'admission. Les soupapes d'échappement demeurent fermées. Pendant la montée du piston, l'air est comprimé. Les soupapes d'admission se ferment et l'air comprimé est aspiré dans les soupapes d'échappement et ensutie dans le tuyau de sortie, le clapet de retenue et dans le réservoir d'air.
Clapet de retenue : Quand le compresseur fonctionne, le clapet de retenue est ouvert permettant ainsi à l’air comprimé de passer dans le réservoir. Quand le compresseur s’arrête au point d’arrêt, le clapet de retenue se ferme, empêchant le retour d’air du réservoir.
Pressostat : Le pressostat est muni d’un petit levier et d’une étiquette indiquant “Auto/O”. compresseur ne fonctionne pas. pressostat met en marche automatiquement le moteur quand la pression dans le réservoir baisse au-dessous du point de déclenchement. Il arrête le moteur quand la pression du réservoir atteint le point d’arrêt du pressostat.
Détendeur de pression : Le détendeur de pression situé du côté du prressostat, est conçu pour libérer automatiquement l'air comprimé de la culasse du compresseur et du tuyau de sortie lorsque le «point d'arrêt» est atteint dans le compresseur ou que celui-ci est fermé. Si l'air n'est pas libéré, le moteur tentera de démarrer mais ne pourra le faire.
Valve de décharge : Cette valve permet d’évacuer l’air de la culasse du compresseur, au démarrage, jusqu’à ce que le compresseur atteigne sa vitesse de croisière. moment, la valve se ferme et le compresseur comprime l’air. Ce dispositif réduit l’ampérage au démarrage.
Soupape de sûreté : Si le pressostat n’arrête pas le compresseur au point d’arrêt, la soupape de sûreté protège l’unité contre des pressions excessives en faisant évacuer l’air à un point de pression préalablement fixé par le fabricant de la soupape (légèrement supérieur au point d'arrêt.
À la position “O” le
À la position “Auto”, le
À ce
Régulateur de pression : La pression de l’air arrivant du réservoir est contrôlée par le bouton du régulateur. Le
bouton est du type insensible aux vibrations. Tirer le bouton vers le haut pour modifier la pression et le presser vers le bas pour le bloquer. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la pression, et le tourner dans le sens inverse pour la diminuer. Pour éviter les rajustements nécessaires quand on change le point de déclenchement, commencer par une pression inférieure pour atteindre la pression de réglage désirée. Si vous partez d’un point de pression supérieur à celui désiré, descendez plus bas que ce dernier et remontez pour atteindre le point désiré. La pression de sortie pour un outil devra tenir compte des exigences de celui-ci et devra probablement être réglée pendant son fonctionnement.
Manomètre du détendeur : Le manomètre de sortie indique la pression de l’air sortant du détendeur vers l’outil. Cette pression est contrôlée par le détendeur et est toujours égale ou inférieure à la pression du réservoir (Voir “Mise en marche”).
Manomètre du réservoir : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air dans le réservoir.
Système de refroidissement : Le compresseur est équipé d’un système de refroidissement perfectionné. L’élément principal est un ventilateur qui dans son fonctionnement normal débite une grande quantité d’air à travers les trous de ventilation. La présence de cet air est une indication que le système de refroidissement fonctionne adéquatement.
Vanne de vidange : La vanne est située au bas du réservoir et sert à vidanger l’eau de condensation qui s’est accumulée dans le réservoir. Pour vidanger, dégager la pression par la vanne de sûreté jusqu’à 15 psi. Dévisser ensuite la vanne de vidange pour vidanger l’eau.
OUTILS NÉCESSAIRES À L’ASSEMBLAGE
• Douille 9/16 po et clé ouverte pour enlever les cartons d'emballage.
• Clé ouverte ou douille 3/8 po pour fixer les vis de la poignée.
7  FR
D20015 Rev. 1 6/27/00
Page 21
ASSEMBLAGE
Montage des roues, des poignées et de la bande de caoutchouc.
Les roues et la poignée ne sont pas conçus pour supporter le poids de l’appareil. Pour transporter l’appareil, ce dernier doit être soulevé à l’aide d’un appareil de levage ou poussé sur une rampe.
1. Fixer la poignée au compresseur en l’insérant dans l’étrier tout en alignant les deux trous de part et
PROCÉDÉS DE RODAGE
Emplacement du compresseur
Le compresseur doit fonctionner dans un milieu sec, propre et bien aéré. Le filtre à air doit être dégagé de toute obstruction qui pourrait diminuer le débit d’air. Le compresseur doit être installé à au moins 12 pouces du mur ou de toute obstruction qui pourrait limiter le débit d’air de refroidissement.
Lubrification et huile
Ce compresseur ne requiert pas d’huile de lubrification.
d’autre. Monter les deux vis de chaque côté et bien serrer.
2. Pour monter les roues, fixer un boulon à épaulement et une rondelle pour chaque roue. Bien serrer. Si les roues sont bien montées, le compresseur sera de niveau.
3. Nettoyer et sécher le pied du réservoir situé à l’opposé des roues. Enlever le papier de protection du repose-pied de caoutchouc. Coller la bande sur le pied. Bien la presser pour la coller.
Lors de la réparation ou du remplacement du cordon ou de la fiche, le fil de mise à la masse doit être isolé des fils sous tension. Ne jamais raccorder le fil de mise à la masse à une fiche à broche plate. Le fil de mise à la masse est isolé et est de couleur verte avec ou sans raie jaune.
Si la procédure de mise à la masse telle que décrite n’est pas bien comprise ou si l’on n’est pas sûr de la mise à la masse existante, demander l’aide d’un électricien qualifié.
Mise à la masse
Un contact avec la masse pourrait occasionner des chocs électriques. La mise à la masse canalise ce courant accidentel vers la masse, éliminant ainsi les risques d’électrocution. Cet appareil doit être mis à la masse correctement.
Le compresseur est équipé d’un cordon d’alimentation dont la fiche est pourvue d’une broche de mise à la masse. Cette fiche doit être branchée à une prise com­patible, ayant une mise à la masse conforme aux réglements locaux. La prise doit avoir la même forme que la fiche.
Inspecter la fiche et la prise chaque fois qu’on branche le compresseur et les changer si elles sont endommagées ou usées.
UNE MAUVAISE MISE À LA MASSE POURRAIT OCCASIONNER DES CHOCSÉLECTRIQUES.
Ne pas modifier la fiche du cordon d’alimentation électrique de l’appareil. Si la prise existante n’est pas compatible, en faire installer une par un électricien.
Lors de la réparation ou du remplacement du cordon ou de la fiche, le fil de mise à la masse doit être isolé des fils sous tension. Ne jamais raccorder le fil de mise à la masse à une fiche à broche plate. Le fil de mise à la masse est isolé et est de couleur verte avec ou sans raie jaune.
D20015 Rev. 1 6/27/00
8  FR
Modèles de 120 volts Modèles de 240 volts
Fil blanc
Mise à la terre
FICHE DE 15 AMP
PRISE AVEC
MISE A LA
TERRE
POINTE DE
MISE À
LA TERRE
PRISE
Mise à la terre
FICHE DE 20 AMP
POINTE
MISE À
LA TERRE
PRISE
Tension et protection du circuit
Voir le tableau des spécifications en page 5 pour la tension adéquate et la protection du circuit électrique. N’utiliser qu’un fusible ou un disjoncteur ayant la même capacité que le circuit alimentant le compresseur. Si le circuit est protégé par un fusible, n’utiliser qu’un fusible à action différée, à double élément.
Voltage and Circuit Protection
Consultez la Liste des pièces de votre compresseur. Certains modèles de compresseur d’air peuvent fonctionner sur un circuit de 15 ampères, à condition que :
1. L’alimentation de la tension du circuit soit normale.
2. Le circuit ne soit pas utilisé pour fournir du courant à
d’autres besoins électriques (éclairage, appareils ménagers, etc.).
Page 22
3. La rallonge soit conforme aux spécifications de ce guide.
4. Le circuit soit muni d’un disjoncteur de 15 ampères ou d’un fusible à retardement de 15 ampères.
Si les conditions plus haut mentionnées ne peuvent être satisfaites, ou s’il y a une interruption de courant à maintes reprises durant le fonctionnement du compresseur, il se peut que vous deviez utiliser un cir­cuit de 20 ampères. Dans un tel cas, il n’est pas nécessaire de changer le cordon d’alimentation.
Rallonges
Si la distance est grande, il est préférable d’utiliser un boyau d’air supplémentaire au lieu d’utiliser une rallonge électrique. Cette dernière occasionne au moteur, une chute de tension, une perte de puissance et son échauffement.
Si l’on est forcé d’utiliser une rallonge électrique, se conformer à ce qui suit:
• N’utiliser qu’une rallonge de calibre 12 AWG ou plus
gros (10 AWG ou 8 AWG). Noter que dans les fils, plus le chiffre est petit plus le fil est gros. Ne pas utiliser du 14 ou du 16 AWG.
• Utiliser une fiche et une prise à trois broches dont une
de mise à la masse.
• La longueur de la rallonge ne doit pas dépasser 50 pi
• La rallonge doit être en bon état.
Directives de rodage
Des dégâts sérieux peuvent s’ensuivre si on ne suit pas scrupuleusement les directives suivantes de rodage.
Cette procédure n’est requise qu’une seule fois avant la mise en service initiale du compresseur.
1. Mettre le levier Auto/O du pressostat à la position
d’arrêt “O” (off)
2. Enficher la fiche du cordon d’alimentation dans sa prise.
3. Ne pas brancher le boyau au raccord de sortie d’air.
4. Tourner le détendeur dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir complètement et empêcher une montée de pression dans le réservoir.
5. Mettre le levier du détendeur à la position “Auto”. Le compresseur se mettra en marche.
6. LAISSER LE COMPRESSEUR FONCTIONNER DURANT 15 MINUTES. S’assurer que le détendeur est ouvert et qu’il n’y a pas de montée de pression dans le réservoir.
7. Après 15 minutes, fermer le détendeur en le tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Le réservoir commence à se remplir d’air et le moteur s’arrête quand la pression dans le réservoir atteint le point de consigne d’arrêt du pressostat.
MISE EN MARCHE
1. Avant de brancher le boyau d’air ou un accessoire, s’assurer que le levier AUTO/O est à la position “O” et que le détendeur est fermé.
2. Brancher le boyau et les accessoires.
Une pression d’air excessive est un danger potentiel pouvant provoquer l’éclatement d’un outil.Suivre scrupuleusement les étapes 3 et 5 suivantes chaque fois qu’on utilise le compresseur.
L’air comprimé peut contenir de l’eau de conden­sation. Ne pas vaporiser avec de l’air comprimé non filtré, des objets pouvant être détériorés. Certains outils pneumatiques exigent de l’air comprimé filtré. Lire les instructions se rapportant à l’outil.
3. Vérifier la pression maximum permise par le fabricant de l’outil. La pression à la sortie du détendeur ne doit jamais dépasser ce maximum.
4. Mettre le levier à la position “Auto”. Le réservoir se remplit d’air et le moteur s’arrête quand la pression dans le réservoir atteint le point d’arrêt du pressostat.
5. Ouvrir le détendeur en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Régler le détendeur à la pression de sortie adéquate. Le compresseur est à présent prêt à l’utilisation.
6. N’utiliser le compresseur d'air que dans des locaux bien ventilés et dépourvus de vapeurs d’essence ou de solvant. Ne pas faire fonctionner le compresseur près des locaux de vaporisation.
Une fois les travaux terminés:
7. Mettre le levier à la position d’arrêt “O”
8. Tourner le détendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et régler la pression de sortie à zéro.
9. Débrancher l’outil ou l’accessoire.
10. Ouvrir le détendeur et évacuer l’air du réservoir. Fermer le détendeur quand la pression atteint 20 psi
11. Vidanger l’eau de condensation du réservoir.
La vapeur d’eau contenue dans l’air comprimé se condense dans le réservoir Si cette eau n’est pas vidangée, elle occasionnera la corrosion et l’affaiblissement du réservoir, pouvant provoquer sa rupture.
Note Si la vanne de vidange est bouchée, dégager toute la pression du réservoir. Démonter la vanne, la nettoyer et la remonter.
12. Une fois le réservoir vidangé, fermer la vanne de vidange. Le compresseur est à présent prêt pour l’entreposage.
9  FR
D20015 Rev. 1 6/27/00
Page 23
ENTRETIEN
L'appareil fonctionne et s’arrête automatiquement quand il est branché. Quand on entreprend des travaux d’entretien, on s’expose à une tension électrique, à de l’air comprimé et à des pièces en mouvement et de graves blessures peuvent en résulter. Pour éviter tout danger, toujours débrancher le compresseur de l’alimentation de courant et vider l’air du réservoir avant de procéder aux travaux d’entretien.
Tous les travaux autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un technicien qualifié.
Filtre à air - Inspection et remplacement
Surfaces chaudes. Risque de brûlures. Quand le couvercle du filtre est ôté, la culasse du compresseur est accessible. Attendre que le compresseur refroidisse avant de procéder aux travaux d’entretien.
Filtre à air
Bague de
Filtre
retenue
Maintenir toujours le filtre à air propre. Ne pas faire fonctionner le compresseur sans filtre à air. Un filtre sale ne permet pas au compresseur de fonctionner à sa capacité maximale. Donc, avant de faire fonctionner le compresseur, s’assurer que le filtre à air est propre.
Clapet de retenue - Nettoyage et remplacement
8. Remonter le tuyau de dégagement
9. Remonter les tuyaux de refoulement et serrer les deux écrous du haut et du bas.
10. Remonter le boîtier.
Soupape de sûreté - Inspection
Si la soupape de sûreté ne fonctionne pas correctement, une pression excessive peut s’accumuler à l’intérieur du réservoir, causant sa rupture ou son explosion. Avant de mettre en marche, tirer sur l’anneau de la soupape de sûreté afin de s’assurer qu’elle fonctionne correctement. Si la soupape est bloquée ou fonctionne difficilement, la remplacer par une soupape neuve ayant les mêmes caractéristiques.
Moteur
Le moteur est pourvu d’un dispositif de protection thermique de surcharge, à réarmement automatique. Si le moteur surchauffe pour une raison quelconque, le dispositif de protection arrête le moteur. Le moteur doit refroidir avant de se remettre en marche. Le moteur démarre automatiquement aussitôt refroidi.
Risques de blessures. Les tuyaux contiennent de l’air comprimé pouvant occasionner des blessures. Le collecteur est chaud durant le fonctionnement. Avant de procéder aux travaux d’entretien:
• Débrancher l’alimentation du compresseur
• Libérer la pression du réservoir
• Attendre que le compresseur refroidisse
1. Vider l’air du réservoir et débrancher l’appareil.
2. Retirer le boîtier (réf. 1 et 2).
3. Dévisser les écrous du haut et du bas et retirer le tuyau de refoulement (réf. 31, 33, 34).
4. Retirer le tuyau de dégagement et ses raccords (réf. 25, 26, 27).
5. À l’aide d’une clé à douille, dévisser le clapet (tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) (réf. 17).
6. S’assurer que le disque se meut librement dans la valve et que le ressort qui le maintient vers le haut est en position fermée. Le clapet peut être nettoyé avec du solvant à vernis.
7. Recouvrir le filetage du clapet avec du teflon pour tuyaux. Remonter le clapet en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Si le dispositif de protection intervient fréquemment, vérifier la tension à l’arrivée au moteur. Une basse tension au moteur peut être aussi la cause des observations suivantes :
1. Le moteur n’atteint pas sa vitesse ni sa puissance maximales.
2. Le fusible saute au démarrage. Les lumières baissent au démarrage et demeurent faibles pendant le fonctionnement du moteur.
Entreposage
Avant d’entreposer le compresseur, effectuer les travaux suivants:
1. Effectuer les travaux d’entretien tel que décrit ci-dessus. Vidanger l’eau contenue dans le réservoir.
2. Enrouler autour du bras le boyau d’air ainsi que le cordon afin d’éviter qu’on marche dessus ou qu’on les endommage.
Entreposer l’appareil dans un endroit sec et propre.
D20015 Rev. 1 6/27/00
10  FR
Page 24
GUIDE DE DÉ PANNAGE
Durant les réparations et les travaux d’entretien, on est souvent en contact avec les parties électriques, mécaniques ou pneumatiques du compresseur et des accidents peuvent survenir. Il est donc important de débrancher le courant au compresseur et de libérer la pression d’air du réservoir avant d’entreprendre des travaux d’entretien ou de réparation.
PROBLÈME
Pression excessive dans le réservoir - La soupape de sûreté s’ouvre.
Fuites d’air du boyau ou des raccords
Fuites d’air au détendeur de pression du pressostat
Fuites d’air dans le réservoir d’air comprimé ou dans ses soudures
CAUSE
Le pressostat n’arrête pas le moteur quand le compresseur atteint le point de consigne d’arrêt.
Le point de consigne d’arrêt du pressostat est trop élevé.
Les raccords ne sont pas suffisamment serrés.
Détendeur de pression défectueux.
Clapet de retenue défectueux ou sale.
Réservoir défectueux.
SOLUTION
Mettre le levier du pressostat à la position d’arrêt “O”. Si le compresseur ne s’arrête pas, débrancher l’alimentation électrique et s’adresser à un centre de service Sears pour remplacer le pressostat.
S’adresser à un centre de service Sears pour vérifier, régler ou remplacer le pressostat.
Serrer les raccords là où l’air fuit. Vérifier ces raccords avec une solution d’eau savonneuse.
NE PAS SERRER OUTRE MESURE.
S’adresser à un centre de service Sears pour remplacer le pressostat et le détendeur de pression.
Vérifier si la tige qui se trouve au bas du détendeur de pression, est coincée. Si elle ne se déplace pas facilement, retournez le compresseur au Centre de service pour faire remplacer le pressostat.
Un clapet défecteux laisse fuir l’air par le détendeur quand le moteur est à l’arrêt et que le réservoir est sous pression. Démonter le clapet. Le nettoyer ou le remplacer. NE PAS SERRER OUTRE MESURE.
Le réservoir d’air doit être remplacé. Ne pas réparer un réservoir. S’adresser à un centre de service Sears.
L’air fuit entre la tête de culasse et la culasse
Le manomètre du détendeur indique une chute de pression dès qu’on branche un outil
Fuites d’air à la soupape de sûreté
Bruit de cognement
Le compresseur ne fournit pas suffisamment d’air pour faire fonctionner les accessoires.
Boulons lâches ou joint de culasse défectueux.
Une “petite” chute de pression est normale.
Soupape de sûreté défectueuse.
Clapet de retenue défectueux.
La capacité du compresseur est insuffisante à la demande.
Filtre à air bouché
Ne pas percer, souder ni modifier le réservoir car cela risquerait de l’affaiblir et provoquer sa rupture ou son explosion.
Serrer les boulons à 7-10 pi.lb. S’il y a encore fuite, remplacer le joint.
Si la chute est excessive, régler le détendeur.
Note:
Régler le détendeur pendant que l’outil est en utilisation.
Faire fonctionner la soupape de sûreté manuellement en tirant sur la bague. Si la fuite se maintient, remplacer la soupape de sûreté.
Démonter, nettoyer ou remplacer.
Vérifier les exigences des accessoires en air comprimé. Si la quantité d’air ou les pressions requises sont supérieures à celle que fournit le compresseur, il faut un compresseur plus grand.
Nettoyer ou remplacer. Ne pas utiliser le compresseur dans des locaux de sablage ou de peinture.
11  FR
D20015 Rev. 1 6/27/00
Page 25
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Le compresseur ne fournit pas suffisamment d’air pour faire fonctionner les accessoires. (suite)
Le moteur ne fonctionne pas
Tuyau d’air troué.
Clapet de retenue bloqué
Fuites d’air
La pression dans le réservoir est supérieure au point de déclenchement du pressostat.
Le fusible a sauté ou le disjoncteur a déclenché.
Le dispositif thermique de protection du moteur a déclenché.
Vérifier et remplacer au besoin.
Démonter, nettoyer ou remplacer.
Serrer les raccords.
Le compresseur démarre automatiquement aussitôt que la pression du réservoir baisse au niveau du point déclenchement du pressostat.
1. Vérifier fusible ou disjoncteur. Remplacer ou réarmer. Ne pas utiliser un fusible ou un disjoncteur de calibre supérieur à la capacité du circuit
2. Vérifier le type de fusible. N’utiliser que des
fusibles à action différée
3. Vérifier la tension d’alimentation. Vérifier le
calibre de la rallonge.
4. Ne pas faire fonctionner les autres appareils s’alimentant sur le même circuit ou brancher le compresseur sur un circuit indépendant.
5. Vérifier si des connexions sont lâches.
Laisser refroidir le moteur. Le dispositif de protec­tion mettra en marche le moteur aussitôt celui-ci refroidi.
Le moteur ne fonctionne pas
Le détendeur fuit. Le détendeur ne ferme pas
Condensateur ou moteur défectueux
Des vapeurs de peinture se sont infiltrées dans le moteur.
Clapet de retenue bloqué en position ouverte créant de la pression sur la tête du compresseur.
Le détendeur de pression du pressostat n’a pas dégagé la pression de la culasse du compresseur.
Soupape de refoulement brisée.
Détendeur sale ou endommagé.
S’adresser à un Centre de Service Sears pour vérification ou remplacement.
S’adresser à un centre de service Sears. Ne pas faire fonctionner le moteur dans les locaux de peinture. Voir la mise en garde concernant les vapeurs inflammables.
Démonter, nettoyer ou remplacer le clapet.
Purger la ligne en mettant le levier du pressostat à la position “O”; si le détendeur ne s’ouvre pas, le remplacer.
Vérifier et remplacer au besoin.
Remplacer le détendeur.
D20015 Rev. 1 6/27/00
12  FR
Page 26
CRAFTSMAN
MANUEL D’INSTRUCTIONS DU
COMPRESSEUR D’AIR
LUBRIFICATION PERMANENTE
MONTÉ SUR RÉSERVOIR
N° DE MODÈLE
ENTRETIEN
Le numéro de modèle du compresseur dair Sears figure sur l’étiquette d’entretien sur le dessus du boîtier ou sur l’étiquette de code à barres à l’arrière du réservoir dair.
ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE
COMPOSEZ 1-800-665-4455*
Conservez ce numéro à portée de la main au cas où
vousauriez besoin dune visite dentretien ou de
pièces de rechange.
Lorsque vous commandez des pièces de rechange,
indiquez le nom, la marque et le n° de modèle du
produit ainsi que le nom et le numéro de la pièce
que vous désirez commander.
*Si vous appelez un centre d’entretien local, composez un
des numéros suivants :
POUR COMMANDER
DES PIÈCES DE
RECHANGE
Regina - 566-5124 Montréal - 333-5740 Toronto - 744-4900 Halifax - 454-2444 Kitchener - 894-7590 Ottawa - 738-4440
Vancouver - 420-8211
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE, IL FAUT TOUJOURS INDIQUER LES RENSEIGNEMENTS SUIVANTS :
NUMÉRO DE LA PIÈCE DESCRIPTION DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE MODÈLE NOM DE LARTICLE
On peut commander toutes les pièces indiquées dans ce manuel à nimporte quel Centre dentretien Sears et dans la plupart des magasins Sears.
Si le magasin Sears auquel sadresse le client na pas en stock les pièces désirées, la commande sera transmise par ordinateur à un centre de distribution de pièces de rechange Sears pour en accélérer le traitement et lexpédition.
Vendu par Sears Canada, Inc., Toronto, Ont. M5B 2B8
Loading...