Sealy Ease User Manual

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Sealy Customer Service U.S.: 1-800-499-1965 | Canada: 1-800-268-4414
Service à la clientèle Sealy É-U. : 1800-499-1965 | Canada : 1800-268-4414
table of contents / table des matières
ENGLISH FRANÇAIS
Safety Precautions and Usage Statements .................. 1–2
Parts List .................................................... 3
Base and Remote Overview .................................. 4
Quick Reference Guide ...................................... 5
Installation Guide ........................................ 6–7
Remote Control .......................................... 8–9
Emergency Baery Backup Box .............................. 10
Connecting Strap .......................................... 11
Syncing Two Bases .......................................... 12
Headboard Brackets (not included) .......................... 13
Troubleshooting ............................................ 14
Déclarations des mesures de sécurité et d’utilisation ...... 18–20
Liste des pièces ............................................ 21
Aperçu de la base et de la télécommande ................... 22
Guide de référence rapide ................................. 23
Guide d’installation ..................................... 24–25
Télécommande ........................................ 26–27
Boîtier d’alimentation de secours ........................... 28
Languee de connexion ................................... 29
Synchronisation des deux bases ............................. 30
Supports de tête de lit (non inclus) ........................... 31
Dépannage ................................................. 32
Warranty ............................................... 15–16
Notes ..................................................... 17
Garantie ............................................... 33–35
Notes ..................................................... 35
safety precautions and usage statements
Aention: Important Safety Disclaimers
Read all instructions before using your Ease™ by Sealy adjustable base.
To reduce the risk of shock, burns, re or injury:
Always unplug the base from the electrical outlet before servicing any part of the base. To reduce risk of electric shock, unplug the base before cleaning. To safely disconnect, ensure the base is in a at position with all motors o, and unplug from power source.
Keep the power cord away from heated surfaces. Never operate the base when the air openings are blocked. Keep air openings free of lint, hair and the like. Do not drop or insert any object into any opening.
Discontinue use of the bed base and contact a qualied service center if: it has a damaged cord or plug, is not working properly, or has been dropped into water.
Only use this bed base for its intended use as described in this manual. Do not use accessories/aachments that are not recommended by the manufacturer.
Close supervision is required when the bed base is used by or near children, convalescents or disabled persons.
Outlet Safety: For optimal safety and operation, plug bed base into a surge protector (not included).
e bed base should only be plugged directly into a wall outlet or surge protector (recommended). Improper connection of the equipment can result in the risk of electrical shock, electrical re or faulty operation of this bed base. If the plug does not t your outlet, contact a qualied electrician to install a suitable outlet. Unauthorized modication or failure
to use a wall outlet or surge protector could void the electrical portion of your warranty.
Warranty Warning:
Do not open or tamper with control box, motors, or remote (with the exception of baery compartments). e warranty will be void if the internal workings of these components are tampered with. For complete warranty information refer to the warranty information section on pages 15-16.
In-Home Use and Hospital Disclaimer:
e Ease™ by Sealy adjustable bases are designed solely for in-home use. is base was not designed as a hospital bed and is not designed to meet hospital standards. Do not use this base with TENT TYPE oxygen therapy equipment or near explosive gases.
Pets and Small Children:
Immediately dispose of all packing materials as they may pose a smothering risk to small children and pets. To avoid injury, it is not advised to allow children and small pets to play on or under the bed. Children should not operate the bed base without adult supervision.
Safety Features:
Casters (optional leg accessory) are equipped with locking wheels to prevent unwanted movement. Even when locked and unable to roll, it is possible for the casters to slide. Free-release head and foot motors are designed to lower the maress by retracting only with gravity, never pulling downwards, which minimizes pinch points.
1
safety precautions and usage statements
Model No: Twin — 82001-38.74-040 Twin Long — 82001-38.80-040 Full — 82001-54.74-040 Queen — 82001-60.80-040 CA King Split — 82001-36.84-040
Power Ratings:
INPUT: AC 100–240V 50/60 HZ 2.0A OUTPUT: DC 29V 1.8A WATTS: 52.2W
Product Ratings:
e li motors are not designed to operate continuously for more than two [2] minutes in an eighteen [18] minute time period or approximately 10% duty cycle. Aempting to circumvent or exceed this rating will shorten the life expectancy of the product and may void the warranty.
Weight Limits:
e recommended weight limits on the Ease™ by Sealy are: Twin / Twin Long / Full / Queen/ Split CA King: 650 pounds
Maximum weight the bed can support per person is 250 pounds. e head and foot sections are not designed to individually support or li this amount of weight. For optimal performance, enter and exit the adjustable base with the bed in the at or level position.
Ease™ by Sealy ts easily inside bed frames, furniture beds and plaorm beds that are certied to hold a minimum of 850 pounds. If using this adjustable base without the legs and placing directly on a bed frame or plaorm bed, cross-bed supports (slats) are strongly recommended to ensure Ease™ by Sealy maintains stability during operation.
Exceeding this weight restriction could damage the bed
and/or cause injury and will void the warranty.
2
Acoustics:
In normal base operation the wheels, which allow the bed to maintain its distance from the wall, will make contact with the steel plaorm supports of the base creating a contact noise. When entering, exiting or shiing weight on the base, this contact noise may be audible as the wheels make contact. is is normal.
Fabric Care:
To prolong the life of your fabric, protect from direct sunlight whenever possible. For spot cleaning, wipe area with a light damp sponge or vacuum with a so brush aachment to remove particles. Keep at a minimum of 30cm (12 inches) away from direct heat sources.
For deeper cleaning, blot liquid spills with a clean dry cloth. Wipe with a clean cloth dampened with warm water. Do not wet excessively. A so bristle brush may be used to remove ingrained soil. Avoid scratching by gentle brushing. Wipe with a clean cloth dampened with warm water to remove residues aer brushing. Dry in shade away from direct heat.
If persistent marks remain visible aer cleaning, seek professional advice.
FCC Compliance:
is device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) is device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to the antenna or the device is permied. Any change to the antenna or the device could result in the device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
Radio Frequency: 2.4 GHz
parts list
Before discarding the packing materials — ensure all the parts are accounted for.
All electronics and components that need to be installed are located in boxes under the base or aached to the frame.
A) Wireless Remote Control (1) AAA Baeries (3) B) Maress Retainer Bar (1)* C) Legs (4) D) Power Cord (1) E) Power Supply (1) F) Baery Backup Box
(9 Volt baeries not included) G) Connecting Strap ‡* H) Sync Cord ‡
Miscellaneous Parts (not included):
I) Surge Protector (1) J) 9 Volt Baeries (2)
* ese items are aached to the base for shipping purposes.
Carefully remove from base and set aside.
A) B)* C)
D) E) F)
‡* H)
G)
A
D
B
E
G
C
F
H
‡ Only included in Twin, Twin Long, Queen Split
and CA King Split bases.
3
base and remote overview
Actual product design may vary.
Head Motor
LED Light
Lis and lowers
Head portion of
the base
Lis and lowers Foot portion of the base
Lowers head and foot portions of the base to FLAT preset position
See pages 8–9 for complete Remote Control details
Control Box
Foot Motor
including Child Lock function.
4
quick reference guide
Not to scale. For illustration purposes only. Read all instructions before beginning installation.
ELECTRONICS OVERVIEWCONTROL BOX OVERVIEW
Head Motor Foot Motor
Power Cord (D)
Power LED
Port Buon Head Motor
Light
To remove Control Box, release
metal clip and unplug cords.
Input Cord
Connection
Foot Motor
Port
Port
Input
Power Cord
Power Supply (E)
Control Box
Wireless
Baery Backup Box (F)
Remote
If installing a split unit — see pages 11–12.
5
installation guide
Always use two people when seing up the base.
STEP 1 STEP 4
Place the bed base box in a desired location with the boom of the box facing up.
Remove the binding straps and packing materials, making sure not to puncture the box with any sharp objects.
STEP 2
Remove the bed base from the box keeping the boom of the base facing upwards.
STEP 3
To install Headboard Brackets (sold separately)
see instructions on page 13.
Locate the Backup Baery Box and install (2) 9 Volt baeries (not included).
STEP 5
Uncoil input Power Cord (connected to Control Box’s power port) and plug into Power Supply.
To sync two bases see detailed installation
instructions on page 12.
To install the legs, thread the washer over the bolt of the leg with the recessed side facing the leg, and tighten by hand.
Do not over tighten.
6
For customer support, call Sealy Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
STEP 6
Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply. Place Power Supply on the ground and extend from the base. Ensure that the Power Supply and all aached cords are directed toward the desired surge protector.
installation guide
STEP 7
Carefully ip the base over on to its legs. Important: Two people are required to move the bed base. Do not drag across the oor. Do not rest frame on its side, excessive pressure may damage the legs.
STEP 8
Plug the Power Cord into a power source.
A surge protector is recommended.
STEP 9
Ensure that baeries are correctly installed. Quickly test remote functions to verify proper setup before placing maress on base. Return the base to a FLAT position before placing the maress on top.
STEP 10
Slide the le side of the Maress Retainer Bar into the bracket. Pull the retainer bar to the opposite bracket and secure the right side.
Setup is now complete!
Test all functions on remote.
For customer support, call Sealy Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
7
remote control
Remote Control arrives paired to the adjustable base. ree (3) AAA baeries are required to operate the remote.
LED Light
A) HEAD UP
buon
B) HEAD DOWN
buon
C) FOOT UP
buon
D) FOOT DOWN
buon
E) Bed FLAT
buon
ADJUST
Head Position Adjustments (A, B)
Use to raise and lower the head section of your adjustable base.
Foot Position Adjustments (C, D)
Use to raise and lower the foot section of your adjustable base.
Bed FLAT Buon (E)
Press down and hold for three (3) seconds to return bed to at position.
I M P O R T A N T ! For your safety, read the owner’s manual carefully and completely before operating this product. Electric shock may occur if electrical components are not installed or operated according to these guidelines.
8
For customer support, call Sealy Customer Service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
remote control
Remote Pairing
e original remote that comes in the box is already paired to the adjustable base. No further action is required. In the event that the remote is not paired with the base, follow the steps below.*
STEP 1
Locate the Baery Backup Box and press the buon TWICE. A light on the Baery Back Up Box will illuminate.
POWER DOWN Buon
*ALTERNATE REMOTE PAIRING PROCESS! Locate the Control Box (see parts list on page 3) and press the buon twice. A green LED light will illuminate on the Control Box. On the back of the remote, press and hold the PAIR buon. e PAIR buon will illuminate blue and start ashing. When the PAIR buon stops ashing, the green LED light on the Control Box will go out. Release the PAIR buon. e remote is now paired to the adjustable base.
Child Lock Feature
STEP 2
On the back of the remote, press and hold down the PAIR buon. e PAIR buon will illuminate blue and start ashing. When the PAIR buon stops ashing, the illuminated light on the Baery Backup Box will go out. Release the PAIR buon. e remote is now paired to the adjustable base.
STEP 3
Test all remote functions. If the remote buons do not impact the adjustable base movements, please repeat the process again or call Sealy customer service: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
PAI R Buon
Activate Child Lock
Press and hold HEAD UP and HEAD DOWN buons together for approximately six (6) seconds. e LED light at the top of the remote will ash red. When the red LED light goes away, the remote is now in Child Lock. Pressing any buons while in Child Lock will yield no movement to your adjustable base.
Deactivate Child Lock
Press and hold FOOT UP and FOOT DOWN buons together for approximately six (6) seconds. e LED light at the top of the remote will ash red. When the red LED light goes away, the remote is no longer in Child Lock. e remote and adjustable base will work normally.
9
emergency baery backup box
Store the baery box in a convenient location for emergency use. Two (2) 9 Volt baeries are required to operate the power down feature and are NOT included.
OVERVIEW
For emergency use only, in case of a power outage.
In the event that the base is stuck in an articulated position during a power outage — the Baery Backup Box will return the base to a FLAT position. Baeries are not to be used for normal operation of the base.
STEP 2STEP 1
Install the 9 Volt baeries into the provided baery box.
Do not mix brand name baeries.
Press the buon on the Baery Backup Box to lower the base to FLAT position.
Control Box
10
Baery
Backup Box
connecting strap (optional)
If any split setup is being installed, plastic Connecting Straps are provided (one per base) to secure the bases together. Use both straps to secure the head and foot portions together.
STEP 1
With the bases in their desired location, slightly loosen both legs to allow the strap to t on the leg bolt, between the leg washer and frame.
STEP 2
Slide side (a) of the Connecting Strap onto leg bolt. Swing the strap and connect side (b) to the leg bolt. Secure the strap by shiing to the le.
a
STEP 3
Re-tighten legs. Do not over tighten. Use the remaining strap and repeat on other end of the base.
b
11
syncing two bases (optional)
A Sync Cord is included with the base. Not available on Queen, Full or Full-Long size bases. e Sync Cord connects the two control boxes to a single remote for the synchronization of two bases.
STEP 1
Unplug bases from power source.
STEP 2
Disconnect the Baery Backup Box cable from each Control Box or splier cable. Make note where the cable was plugged in.
STEP 3
Connect the male end of each Sync Cord to Control Box or splier cable. Insert it into the same port that you disconnected the Baery Backup Box from in Step 2.
STEP 4
Connect each Baery Backup Box male connection to the sync cord female connection (Refer to illustration at right).
STEP 5
Plug bases back into the power source.
STEP 6
Check to ensure all cords are securely aached. Both remotes will now operate both bases simultaneously.
e system is now linked. Buons pressed on either remote
will control both bases simultaneously.
Sync Cord
Control Box 1 Control Box 2
Baery
Backup Box 1
PERFORMANCE NOTES
If bases become mismatched, pressing the FLAT buon will re-sync the mechanical positions.
Baery
Backup Box 2
12
headboard bracket installation guide (optional)
Headboard Brackets are an optional accessory and are not included. A 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent wrench are necessary to complete installation.
STEP 1 STEP 2
a.) Align the hole in the bracket to the brass sleeve into which the leg
threads. Hold the bracket in place and screw the leg into the base until it is snug. DO NOT OVERTIGHTEN. Too much force may cause the leg to spin freely.
b.) Align the tab with the hole in the frame (located towards the foot of
the base) and use a short bolt and nut to secure the bracket. Make sure the bolt is tight.
Aach the plastic spacer and T-Bracket. a.) Measure the distance between the mounting holes on the
headboard and install the spacer and aachment plate to accommodate the headboard.
b.) To install the plastic spacer and aachment plate, you will need
(2) long bolts and (2) nuts. Place the spacer and aachment plate in the desired location and slip the bolts through the holes with the head of the bolt facing outward. Position the bolts diagonally on the spacer. Use the 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent wrench to tighten the bolts.
STEP 3
You may now connect your headboard to the aachment plates using the remaining short bolts and nuts to secure it to the brackets. e heads of the bolts will face outward. Use the 9/16” (14mm) socket wrench and 1/2” (13mm) crescent wrench to tighten the bolts.
13
troubleshooting
If one or more functions on the bed base have stopped operating:
ADJUSTABLE BASE
Check under the bed base to verify that the wired connections are secure and that there are no cords or bedding obstructing the movement of
the base.
Check to ensure the green LED light is illuminated on the control box. If there is no light, verify that the input and power cords are properly
connected.
Unplug the base for 1 hour to reset the electronic components.
Plug bed base into a dierent electrical outlet, or test current outlet with another working appliance (a grounded, electrical surge protector is
recommended).
REMOTE CONTROL
Ensure that your remote baeries are properly installed or do not need replacing.
Ensure Child Lock feature is not enabled. See page 9 for more information.
14
If issue is not resolved by following the instructions above, locate serial number on warranty card or
back of remote and call Sealy Customer Service: US 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
warranty information
Ease™ by Sealy Adjustable Base:
15-YEAR LIMITED WARRANTY SEALY, INC. (“SEALY®“) GUARANTEES THAT WE WILL, AT SEALY’S OPTION, REPLACE OR REPAIR PURCHASER’S EASE™ BY SEALY IF IT IS DEFECTIVE DUE TO FAULTY WORKMANSHIP OR MATERIALS, SUBJECT TO THE LIMITATIONS DESCRIBED IN THIS WARRANTY.
YEAR 1: FULL COVERAGE OF PARTS AND LABOR
Your Ease™ by Sealy adjustable base system is warranted against defects in the workmanship or materials for a period of one (1) year from the warranty commencement date. Electronics, electrical components and drive motors are included. Upon notice during the rst year from the warranty commencement date, Sealy, based on availability will send new, refurbished or remanufactured replacement parts (at no cost to the purchaser) for any defective part to the purchaser, and Sealy will pay all authorized labor and transportation costs associated with the repair or replacement of any parts Sealy determines to be defective. is one (1) year warranty shall not apply if purchaser does not return any and all defective parts to Sealy within 15 days of purchaser’s receipt of replacement part.
YEARS 2 THROUGH 5: FULL COVERAGE OF PARTS ONLY
Upon notice during the years two thru ve (2–5) from the warranty commencement date, Sealy, based on availability will oer new, refurbished or remanufactured replacement parts (at no cost to the purchaser) for any defective part to the purchaser. Electronics, electrical components, and drive motors are included. is ve (5) year warranty shall not apply if purchaser does not return any and all defective parts to Sealy within 15 days of purchaser’s receipt of replacement part. Purchaser shall bear all service, transportation, labor, and shipping costs related to the delivery and/or replacement of the defective part.
YEARS 6 THROUGH 15: PRORATED COVERAGE OF PARTS ONLY
Upon notice during the sixth through the eenth (6–15) years from the warranty commencement date, Sealy, based on availability will oer new, refurbished or remanufactured replacement parts (upon terms and conditions set forth in this paragraph) for any mechanical bed part found to be defective. Electronics, electrical components, and drive motors are excluded. Purchaser shall pay 1/10th of the then current replacement cost of the defective part multiplied by the number of years aer ve (5) years from the warranty commencement date, and Sealy shall bear the remainder of the cost of the replacement part. is een (15) year warranty shall not apply if purchaser does not return any and all defective parts to Sealy within 15 days of purchaser’s receipt of replacement part. Purchaser shall bear all service, transportation, labor, and shipping costs related to the delivery and/ or replacement of the defective part. Aer the 15th year, purchaser shall bear the entire cost of repair and replacement of all parts and materials, including labor and transportation.
ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS
is warranty does not apply;
A) to any damage caused by the purchaser; B) if there has been any unauthorized repair or replacement of the unit’s parts; C) if the unit has been mishandled (whether in transit or by other means), subjected to physical or
electrical abuse or misuse, or otherwise operated in any way inconsistent with the operation and maintenance procedures outlined in the Reference Guide, this warranty, and any other applicable
document published or approved by Sealy; D) to damage to maresses, fabric, cables, electrical cords or items supplied by Resellers; E) if there has been any unnecessary service calls, including costs for in-home service calls solely for the
purpose of educating the consumer about the unit for nding an unsatisfactory power connection;
and G) if the recommended weight restrictions are not followed (Twin / Twin Extra Long / Full / Full Extra Long
/ Queen / Split Queen / Split CA King: 650 pounds), the warranty will be void. Repairs to or replacement of the Ease™ by Sealy or its components under the terms of this limited warranty
will apply to the original warranty period and will not serve to extend such period.
e decision to repair or to replace defective parts under this warranty shall be made, or case to be made, by Sealy at its option and in its sole discretion.
REPAIR OR REPLACEMENT SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE PURCHASER. THERE SHALL BE NO LIABILITY ON THE PART OF SEALY FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR ANY OTHER DAMAGE, CLAIM, OR LOSS NOT EXPRESSLY COVERED BY THE TERMS OF THIS WARRANTY. SERVICE TECHNICIANS ARE NOT RESPONSIBLE FOR MOVING FURNITURE, REMOVING HEADBOARDS AND FOOT BOARDS OR ANY ITEMS REQUIRED TO PERFORM MAINTENANCE. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT INCLUDE REIMBURSEMENT FOR INCONVENIENCE, REMOVAL, INSTALLATION, SETUP TIME, LOSS OF USE, SHIPPING, OR ANY OTHER COSTS OR EXPENSES. SEALY MAKES NO OTHER WARRANTY WHATSOEVER, EXPRESS OR IMPLIED, AND ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED BY SEALY AND EXCLUDED FROM THIS AGREEMENT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to every purchaser. is warranty gives the purchaser specic legal rights, and the purchaser may also have other rights, which may vary from state to state. is warranty is valid in all 50 states, Puerto Rico, and Canada. is warranty is valid only for the original purchaser of the product. An original purchaser is one who purchases the product directly from Sealy, Inc. or an authorized
15
warranty information
Reseller of Sealy, Inc. If you are not the original purchaser of this product, you take it “as is“ and “with all faults.“ If you did not purchase this Ease™ by Sealy adjustable base system directly from Sealy, Inc., we will require proof of purchase from you demonstrating that you are the original purchaser and eligible to make a valid claim under this warranty. is warranty begins on the “warranty commencement date“ which is the date of purchase for new unused units, and the date of manufacture for units that have been used as oor or display models. us, on a oor model unit, the warranty is a portion of the limited 15-year warranty. If original proof of purchase is not provided by purchaser, Sealy reserves the right to determine if the unit is not covered by this warranty or to use the manufacturing date as the warranty commencement date. is limited warranty gives you specic legal rights. You may also have other rights that vary from state to state.
BINDING ARBITRATION AND CLASS ACTION WAIVER FOR U.S. RESIDENTS
A) this section applies to any dispute except it does not include a Dispute relating to the enforcement or
validity of your, Sealy’s, or any of our licensors’ intellectual property rights. “Dispute” means any dispute, action, or other controversy between you and Sealy concerning your Sealy maress or this warranty, whether in contract, warranty, tort, statute, regulation, ordinance, or any other legal or equitable basis. “Dispute” will be given the broadest possible meaning allowable under law.
B) in the event of a dispute, you or Sealy must give the other a Notice of Dispute, which is a wrien
statement that sets forth the name, address and contact information of the party giving it, the facts giving rise to the dispute, and the relief requested. You must send any Notice of Dispute by U.S. Mail to Sealy, Inc., ATTN: Legal Department, 1000 Tempur Way, Lexington, KY 40511. Sealy will send any Notice of Dispute to You by U.S. Mail to Your address if we have it or to your email address if we have it. You and Sealy will aempt to resolve any dispute through informal negotiation within 60 days from the date the Notice of Dispute is sent. Aer 60 days, you or Sealy may commence arbitration.
C) you may also litigate any dispute in small claims court in your county of residence or Fayee County,
Kentucky if the dispute meets all requirements to be heard in the small claims court. You may litigate in small claims court whether or not you negotiated informally rst.
D) if you and Sealy do not resolve any dispute by informal negotiation or in small claims court, any other
eort to resolve the dispute will be conducted exclusively by binding arbitration. You are giving up the right to litigate (or participate in as a party or class member) all disputes in court before a judge or jury. Instead, all disputes will be resolved before a neutral arbitrator, whose decision will be nal except for a limited right of appeal under the Federal Arbitration Act. Any court with jurisdiction over the parties may enforce the arbitrator’s award.
E) any proceedings to resolve or litigate any dispute in any forum will be conducted solely on an
individual basis. Neither You nor Sealy will seek to have any dispute heard as a class action, private aorney general action, or in any other proceeding in which either party acts or proposes to act in a representative capacity. No arbitration or proceeding will be combined with another without the prior wrien consent of all parties to all aected arbitrations or proceedings.
F) any arbitration will be conducted by the American Arbitration Association (the “AAA”) under its
Commercial Arbitration Rules applying U.S. Federal Rules of Procedure and U.S. Federal Rules of
16
Evidence. e AAA Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes will also apply. For
more information, see www.adr.org or call 1-800-778-7879. You agree to commence arbitration only
in your county of residence or in Fayee County, Kentucky. Sealy agrees to commence arbitration
only in your county of residence. You may request a telephonic or in-person hearing by following the
AAA rules. In a dispute involving $10,000 or less, any hearing will be telephonic unless the arbitrator
nds good cause to hold an in-person hearing instead. e arbitrator may award the same damages to
you individually as a court could. e arbitrator may award declaratory or injunctive relief only to you
individually, and only to the extent required to satisfy your individual claim. G) Sealy will promptly reimburse your ling fees and pay the AAA’s and arbitrator’s fees and expenses
as provided below. If you reject Sealy’s last wrien selement oer made before the arbitrator was
appointed (“Sealy’s last wrien oer”), your dispute goes all the way to an arbitrator’s decision (called
an “award”), and the arbitrator awards you more than Sealy’s last wrien oer, Sealy will give you three
incentives: (i) pay the greater of the award or $5,000; (ii) pay twice your reasonable aorney’s fees,
if any; and (iii) reimburse any expenses (including expert witness fees and costs) that your aorney
reasonably accrues for investigating, preparing, and pursuing your claim in arbitration. e arbitrator
will determine the amount of fees, costs, and expenses unless you and Sealy agree on them. For
purposes of this limited warranty, an email shall be considered a wrien communication. H) in any arbitration you commence, Sealy will seek its AAA or arbitrator’s fees and expenses, or your
ling fees it reimbursed, only if the arbitrator nds the arbitration frivolous or brought for an improper
purpose. In any arbitration Sealy commences, Sealy will pay all ling, AAA, and arbitrator’s fees and
expenses. Sealy may also seek its aorney’s fees or expenses from you in any arbitration. Fees and
expenses are not counted in determining how much a dispute involves. I) this warranty governs to the extent it conicts with AAA’s Commercial Arbitration Rules and
Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes. J) to the extent permied by law, any claim or dispute under this Limited Warranty must be led within
one year in small claims court, an arbitration proceeding, or in court, if so permied herein. e one-
year period begins when the claim or Notice of Dispute rst could be led. If a claim or dispute is not
led within one year, it is permanently barred. K) if the class action waiver is found to be illegal or unenforceable as to all or some parts of a dispute, then
it will not apply to those parts. Instead, those parts will be severed and proceed in a court of law, with
the remaining parts proceeding in arbitration. If any other provision of this section is found to be illegal
or unenforceable, that provision will be severed with the remainder of this section remaining in full
force and eect. All parts of this Limited Warranty apply to the maximum extent permied by law or unless prohibited by
law.
is Limited Warranty gives the purchaser specic legal rights, and the purchaser may also have other rights, which may vary from state to state.
If you experience any trouble with your Ease™ by Sealy adjustable base system during the warranty period, please consult the troubleshooting section of your Reference Guide. If problems persist aer following these instructions, please call: 1-800-499-1965 or in Canada 1-800-268-4414.
notes
17
déclarations des mesures de sécurité et d’utilisation
Aention : Exonérations de responsabilités importantes
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre base réglable EaseMC de Sealy.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Pour réduire les risques de chocs électriques, de brûlures, d’incendie ou de blessures :
Toujours débrancher la base de la prise électrique avant de réparer une pièce dans la base. Pour réduire le risque de choc électrique, débrancher la base avant de la neoyer. Pour la débrancher en toute sécurité, s’assurer qu’elle est à plat, que tous les moteurs sont éteints et la débrancher de la source d’alimentation.
Garder le cordon d’alimentation loin des surfaces chauées. Ne jamais utiliser la base si les ouvertures d’aération sont obstruées. Garder les peluches, les cheveux et les objets semblables loin des ouvertures d’aération. Ne pas laisser glisser ou insérer d’objets dans les ouvertures.
Cesser d’utiliser la base du lit et communiquer avec un centre d’entretien qualié si : une prise ou un cordon a été endommagé, ne fonctionne pas correctement ou a été plongé dans l’eau.
Utiliser cee base de lit uniquement aux ns pour lesquelles elle a été prévue, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires/de pièces non recommandés par le fabricant.
Exercer une surveillance étroite lorsque la base du lit est utilisée par des enfants, des personnes convalescentes ou handicapées, ou près d’eux.
Sécurité pour prise électrique : Pour un fonctionnement et une sécurité optimale, brancher la base du lit dans un parasurtenseur (non inclus).
La base du lit ne doit être branchée directement que dans une prise murale ou dans un parasurtenseur (recommandé). Un branchement incorrect de l’équipement pourrait entraîner un risque de choc électrique, de feu électrique ou une défaillance de cee base de lit. Si la che ne convient pas à votre prise, communiquer avec un électricien qualié pour installer une prise de courant adaptée. Une modication non autorisée ou une non utilisation d’une prise murale ou d’un parasurtenseur pourrait annuler la portion électrique de votre garantie.
Avertissement concernant la garantie :
Ne pas ouvrir ou manipuler le boîtier des commandes, les moteurs ou la télécommande (sauf les compartiments de piles). La garantie sera annulée si les parties internes de ces éléments ont été manipulées. Pour tous les détails concernant la garantie, voir la section des renseignements sur la garantie aux pages 33–35.
Avertissements concernant l’utilisation à la maison et à l’hôpital :
Les bases réglables Ease une utilisation à la maison. Cee base n’a pas été conçue pour un lit d’hôpital et ne répond pas aux normes exigées par les hôpitaux. Ne pas utiliser cee base avec un équipement d’assistance respiratoire de TYPE TENTE ou près de gaz explosifs.
MC
de Sealy ont été conçues spécialement pour
18
déclarations des mesures de sécurité et d’utilisation
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Animaux domestiques et jeunes enfants :
Jeter immédiatement tout le matériel d’emballage pour éviter le danger de suocation chez les jeunes enfants et les animaux domestiques. Pour éviter les blessures, il n’est pas conseillé de permere aux enfants et aux animaux de jouer par dessus ou en dessous du lit. Les enfants ne doivent pas faire
fonctionner la base du lit sans la surveillance d’une personne adulte.
Dispositifs de sécurité :
Les roulees (accessoires pour pieds facultatifs) sont équipées de verrous pour éviter les mouvements non désirés. Même lorsque les roulees sont verrouillées et immobilisées, il est possible qu’elles glissent. Des moteurs de tête et pied de lit à dégagement libre ont été conçus pour abaisser le matelas en se rétractant seulement avec la gravité, sans tirer vers le bas, ce qui réduit les points de pincement.
Numéro du modèle :
Lit jumeau — 82001-38.74-040 Lit jumeau long — 82001-38.80-040 Lit deux places — 82001-54.74-040 Grand lit — 82001-60.80-040 Très grand lit CA divisé — 82001-36.84-040
Puissance nominale :
ENTRÉE : CA 100–240 V 50/60 HZ 2,0 A SORTIE : DC 29 V 1,8 A WATTS : 52,2 W
Évaluation du produit :
Les moteurs de levage n’ont pas été conçus pour fonctionner continuellement pendant plus de deux [2] minutes dans une période de dix-huit [18] minutes ou environ 10 % du cycle de service. Toute tentative visée à contourner ou à surpasser celui-ci pourrait réduire la durée de vie du produit et pourrait annuler la garantie.
Limites de poids :
Les limites de poids recommandées pour la base Ease Lit jumeau/lit jumeau long/lit deux places/grand lit/très grand lit CA
divisé : 650 livres Le poids maximum qu’un lit peut soutenir, par personne, est de
250 livres. Les têtes et pieds de lit n’ont pas été conçus pour soutenir ou soulever ce poids. Pour une performance optimale, monter et descendre de la base réglable lorsque le lit est à plat/en position horizontale.
MC
Ease
de Sealy va facilement à l’intérieur des cadres de lit, des lits meubles et des lits plateformes qui sont certiés à tenir un minimum de 850livres. Si vous utilisez cee base réglable dans les pieds et la placez directement sur le cadre d’un lit ou d’un lit plateforme, nous recommandons fortement que vous utilisiez des supports de lit transversaux (planchees) pour assurer la stabilité d’EaseMC de Sealy durant l’opération.
Surpasser cee restriction de poids pourrait endommager le lit
et/ou entraîner des blessures et annuler la garantie.
MC
de Sealy sont :
19
déclarations des mesures de sécurité et d’utilisation
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Acoustique :
Lors du fonctionnement normal de la base, les roulees, qui permeent au lit de garder sa distance avec le mur, toucheront les supports de la plateforme en acier de la base pour entraîner un bruit de contact. Lorsque vous montez, descendez ou changez de poids sur la base, ce bruit de contact pourrait être audible. Cela est normal.
Entretien du tissu :
Pour prolonger la durée de vie de votre tissu, le protéger des rayons du soleil autant que possible. Pour neoyer les taches, essuyer l’endroit avec une éponge légèrement humide ou aspirer avec un accessoire muni d’une brosse douce pour enlever les particules. Garder à un minimum de 30 cm (12 pouces) des sources de chaleur directes.
Pour un neoyage en profondeur, éponger les liquides avec un chion humide propre. Essuyer avec un chion propre imbibé d’eau tiède. Ne pas mouiller exessivement. Une brosse douce peut être utilisée pour retirer la saleté enracinée. Éviter les égratignures en brossant doucement. Essuyer avec un chion propre imbibé d’eau tiède pour retirer les résidus après avoir brossé. Sécher à l’ombre dans un endroit loin de la chaleur directe.
Si des marques subsistent après le neoyage, demander les conseils d’un professionnel.
Conformité FCC :
Cet appareil est conforme à l'article 15 des normes FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences néfastes et (2) cet appareil doit accepter tout type d'interférence, en incluant les interférences passibles de provoquer des opérations indésirables.
Pour être conforme aux exigences d'exposition aux RF FCC, aucune modication à l’antenne ou à l’appareil n’est permise. Toute modication à l’antenne ou à l’appareil pourrait entraîner une surexposition RF pour cet appareil et annuler le droit de l’utilisateur de le faire fonctionner.
Radiofréquence : 2,4 GHz
20
liste des pièces
Avant de jeter le matériel d’emballage – s’assurer que toutes les pièces sont présentes.
Tous les composants électroniques qui doivent être installés sont situés dans des boîtes sous la base ou sont aachés au cadre.
A) Télécommande sans l (1) Piles AAA (3) B) Barre de maintien du matelas (1)* C) Pieds (4) D) Cordon d’alimentation (1) E) Bloc d’alimentation (1) F) Boîtier d’alimentation de secours
(Piles 9 V non comprises) G) Languee de connexion ‡* H) Cordon de synchronisation ‡
Pièces diverses (non incluses) :
I) Parasurtenseur (1) J) Piles 9 V (2)
* Ces articles sont aachés à la base pour l’expédition. Les retirer
soigneusement de la base et les mere de côté.
A) B)* C)
D) E) F)
‡* H)
G)
A
D
B
E
G
C
F
H
‡ Inclus uniquement pour les lits jumeaux, jumeaux longs, grand lit
divisé et très grand lit CA divisé.
21
aperçu de la base et de la télécommande
Le design du produit actuel peut varier.
Moteur de tête de lit
Voyant DEL
22
Boîtier des commandes
Moteur de pied de lit
Soulève et abaisse
la portion tête de lit
de la base
Soulève et abaisse la portion pied de lit de la base
Soulève et abaisse les portions tête et pied de lit de la base en position préréglée À PLAT
Voir les pages 26 et 27 pour tous les détails de la télécommande,
y compris la fonction de verrouillage pour enfant.
guide de référence rapide
Non à l’échelle. Pour des ns d’illustration seulement. Lire toutes les instructions avant de commencer l’installation.
APERÇU DES COMPOSANTS ÉLECTRONIQUESAPERÇU DU BOÎTIER DE COMMANDES
Voyant DEL
Port Bouton Port du
d’alimentation
Pour retirer le boîtier de
commandes, desserrer la pince
métallique et débrancher
les câbles.
Connexion
du câble d’entrée
Port du moteur de pied de lit
moteur de
tête de lit
Moteur du pied
de lit
Boîtier de
commandes
Cordon
d’alimentation (D)
Bloc d’alimentation (E)
Boîtier d’alimentation
de secours (F)
Moteur
de la tête
de lit
Câble
d’entrée
Télécommande
sans l
Pour installer une unité divisée – voir pages 29 et 30.
23
guide d’installation
L’installation de la base doit toujours se faire avec deux personnes.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 4
Placer le sommier de la base du lit dans l’endroit désiré avec le bas du sommier vers le haut.
Retirer les languees et le matériel d’emballage en s’assurant de ne pas trouer le sommier avec des objets tranchants.
ÉTAPE 2
Retirer la base du lit du sommier en gardant le bas de la base vers le haut.
ÉTAPE 3
Pour installer les supports de tête de lit (vendus séparément),
voir les instructions à la page 31.
Trouver le boîtier d’alimentation de secours et placer (2) piles 9 V (non comprises).
ÉTAPE 5
Dérouler le cordon d’alimentation d’entrée (connecté au port d’alimentation du boîtier de commandes) et le brancher dans le bloc d’alimentation.
Pour synchroniser les deux bases, voir les instructions
d’installation détaillées à la page 30.
Pour installer les pieds, faire glisser la rondelle par dessus le boulon du pied avec le côté enfoncé face au pied puis serrer à la main.
Ne pas trop serrer.
Pour le soutien à la clientèle, téléphoner au service à la clientèle Sealy : É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
24
ÉTAPE 6
Dérouler le cordon d’alimentation et le connecter au bloc d’alimentation. Placer le bloc d’alimentation au sol et tirer de la base. S’assurer que le bloc d’alimentation et tous les câbles aachés sont orientés vers le parasurtenseur désiré.
guide d’installation
ÉTAPE 7
Retourner doucement la base sur ses pieds. Important : Il est nécessaire d’avoir recours à deux personnes pour déplacer la base du lit. Ne pas faire glisser sur le plancher. Ne pas placer le cadre sur le côté; une pression excessive pourrait endommager les pieds.
ÉTAPE 8
Brancher le cordon d’alimentation dans une source d’alimentation.
Un parasurtenseur est recommandé.
ÉTAPE 9
S’assurer que les piles sont correctement installées. Tester rapidement les fonctions de la télécommande avant de placer le matelas sur la base. Remere la base À PLAT avant de placer le matelas par dessus.
ÉTAPE 10
Glisser le côté gauche de la barre de maintien du matelas dans le support. Tirer la barre de maintien vers le support opposé et aacher le côté droit.
L’installation est maintenant terminée !
Tester toutes les fonctions sur la télécommande.
Pour le soutien à la clientèle, téléphoner au service à la clientèle Sealy : É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
25
télécommande
La télécommande vient jumelée avec la base réglable. Elle nécessite trois (3) piles AAA.
Voyant DEL
A) Bouton
d’élévation de la TÊTE
B) Bouton de
descente de la TÊTE
C) Bouton
d’élévation du PIED
D) Bouton de
descente du PIED
E) Bouton de
position du lit À PLAT
RÉGLAGE
Réglages des positions de la tête de lit (A, B)
Utiliser pour soulever et abaisser la section tête de lit de votre base réglable.
Réglages des positions du pied de lit (C, D)
Utiliser pour soulever et abaisser la section pied de lit de votre base réglable.
Bouton de position du lit À PLAT (E)
Appuyer pendant trois (3) secondes pour remere le lit en position à plat.
I M P O R T A N T ! Pour votre sécurité, lire aentivement et entièrement le manuel du propriétaire avant de faire fonctionner ce produit. Des risques d’électrocution peuvent survenir si les composants électriques ne sont pas installés ou utilisés selon ces directives.
Pour le soutien à la clientèle, téléphoner au service à la clientèle Sealy : É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
26
télécommande
Jumelage de la télécommande
La télécommande qui se trouve dans la boîte est déjà jumelée avec la base réglable. Aucune autre mesure n’est nécessaire. Si la télécommande n’est pas jumelée avec la base, suivre les étapes ci-dessous.*
ÉTAPE 1
Trouver le boîtier d’alimentation de secours et appuyer DEUX FOIS sur le bouton. Une lumière s’allumera sur le boîtier.
Bouton HORS TENSION
ÉTAPE 2
À l’arrière de la télécommande, appuyer quelques secondes sur le bouton de jumelage (PAIR). Le bouton s’illuminera en bleu et commencera à clignoter. Losque le bouton de jumelage s’arrêtera de clignoter, la lumière sur le boîtier d’alimentation de secours s’éteindra. Relâcher le bouton de jumelage. La télécommande sera maintenant jumelée avec la base réglable.
ÉTAPE 3
Tester toutes les fonctions de la télécommande. Si les boutons de la télécommande n’ont pas d’incidence sur les mouvements de la base réglable, répéter le processus de nouveau ou communiquer avec le service à la clientèle Sealy : É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
Bouton de jumelage (PAIR)
*AUTRE PROCESSUS DE JUMELAGE DE LA TÉLÉCOMMANDE ! Trouver le boîtier de commandes (voir la liste des pièces à la page 21) et appuyer deux fois sur le bouton. Un voyant VERT s’illuminera sur le boîtier de commandes. À l’arrière de la télécommande, appuyer quelques secondes sur le bouton de jumelage (PAIR). Le bouton de jumelage s’illuminera en bleu et commencera à clignoter. Lorsque le bouton de jumelage s’arrêtera de clignoter, le voyant DEL vert sur le boîtier de commandes s’éteindra. Relâcher le bouton de jumelage (PAIR). La télécommande est maintenant jumelée avec la base réglable.
Fonction de verrouillage pour enfant
Activer le verrouillage pour enfant
Appuyer pendant environ 6 secondes sur le bouton d’élévation et de descente de la TÊTE en même temps. Le voyant DEL sur le haut de la télécommande clignotera en rouge. Lorsqu’il s’éteindra, la télécommande se mera en fonction de verrouillage pour enfant. Lorsque le verrouillage pour enfant est activé, aucun mouvement ne se produira sur votre base réglable en appuyant sur les boutons.
Désactiver le verrouillage pour enfant
Appuyer pendant environ 6 secondes sur le bouton d’élévation et de descente du PIED en même temps. Le voyant DEL sur le haut de la télécommande clignotera en rouge. Lorsqu’il s’éteindra, la télécommande ne sera plus en mode de verrouillage pour enfant. La télécommande et la base réglable fonctionneront normalement.
27
boîtier d’alimentation de secours
Garder le boîtier d’alimentation dans un endroit accessible pour les cas d’urgence. Deux (2) piles de 9 V sont requises pour la fonction de mise hors tension et ne sont PAS incluses.
APERÇU
En cas d’urgence seulement, en cas de panne d’électricité.
Dans le cas où la base serait coincée en position articulée lors d’une panne d’électricité — le boîtier d’alimentation de secours remera la base en position À PLAT. Ces piles ne doivent pas être utilisées pour le fonctionnement normal de la base.
ÉTAPE 2ÉTAPE 1
Installer les piles de 9 V dans le boîtier d’alimentation fourni.
Ne pas mélanger des marques de piles diérentes.
Appuyer sur le bouton du boîtier d’alimentation d’urgence pour abaisser la base en position À PLAT.
Boîtier de commandes
28
Boîtier d’alimentation
d’urgence
languee de connexion (facultative)
Des languees de connexion sont fournies pour une installation de base divisée (une par base) pour aacher les bases ensemble. Utiliser les deux languees pour aacher les parties de la tête et du pied du lit ensemble.
ÉTAPE 1
Avec les bases dans leur emplacement désiré, dévisser légèrement les deux pieds pour placer les languees sur le boulon des pieds, entre la rondelle du pied et le cadre.
ÉTAPE 2
Glisser le côté (a) de la languee de connexion sur le boulon du pied. Glisser la languee et aacher le côté (b) au boulon du pied. Aacher la languee en tournant vers la gauche.
ÉTAPE 3
Resserer les pieds. Ne pas trop serrer. Utiliser l’autre languee et répéter à l’autre extrémité de la base.
a
b
29
synchroniser les deux bases (facultatif)
Un câble de synchronisation est inclus avec la base. Non disponible pour les bases de grands lits, de lits deux places ou de deux places longs.
Le câble de synchronisation connecte les deux boîtiers de commandes à une seule télécommande pour la synchronisation des deux bases.
ÉTAPE 1
Débrancher les bases de la source de courant.
ÉTAPE 2
Déconnecter le câble du boîtier d’alimentation d’urgence de chaque boîtier de commandes ou répartisseur de câble. Noter l’endroit où le câble était branché.
ÉTAPE 3
Connecter l’extrémité mâle de chaque câble de synchronisation au boîtier de commandes ou au répartisseur. L’insérer dans le même port où vous avez déconnecté le boîtier d’alimentation d’urgence à l’étape 2.
ÉTAPE 4
Connecter chaque câble mâle du boîtier d’alimentation d’urgence au câble de synchronisation femelle (Se référer à l’illustration à droite).
ÉTAPE 5
Rebrancher les bases dans la source de courant.
ÉTAPE 6
Vérier que tous les câbles sont bien aachés. Les deux télécommandes feront fonctionner les deux bases en même temps.
Le système est maintenant relié. Appuyer sur les boutons
de n’importe quelle télécommande contrôlera les deux
bases en même temps.
Câble de synchronisation
Boîtier de
commandes 1
Boîtier d’alimentation
d’urgence 1
NOTES SUR LA PERFORMANCE
Si les mouvements des deux bases ne correspondent pas, appuyer sur le bouton de position À PLAT pour resynchroniser les positions mécaniques.
Boîtier d’alimentation
d’urgence 2
Boîtier de
commandes 2
30
guide d’installation du support de tête de lit (facultatif)
Les supports de tête de lit sont des accessoires facultatifs et ne sont pas inclus. Une clé à douille de 9/16 po (14mm) et une clé à molee de ½ po (13 mm) sont requises pour l’installation.
ÉTAPE 1 ÉTAPE 2
a.) Aligner le trou du support avec la douille en laiton dans laquelle
entre le pied. Tenir le support et visser le pied dans la base jusqu’à ce qu’il soit bien enfoncé. NE PAS TROP SERRER. Trop de force pourrait faire tourner le pied librement.
b.) Aligner la languee avec le trou du cadre (situé vers le pied de
la base) et utiliser un boulon et un écrou courts pour aacher le support. S’assurer de bien serrer le boulon.
Aacher le séparateur en plastique et le support en T. a.) Mesurer la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et
installer le séparateur et la plaque pour faire entrer la tête de lit.
b.) Pour installer le séparateur en plastique et la plaque, vous aurez
besoin de (2) longs boulons et de (2) écrous. Placer le séparateur et la plaque dans l’endroit désiré et faire glisser les boulons dans les trous avec la tête du boulon vers l’extérieur. Placer les boulons en diagonale sur le séparateur. Utiliser la clé à douille de 9/16 po
(14mm) et la clé à molee de ½ po (13 mm) pour serrer les boulons.
ÉTAPE 3
Vous pouvez maintenant aacher votre tête de lit aux plaques à l’aide des verrous et des écrous courts qui restent et l’aacher aux supports. Les têtes des boulons seront orientées vers l’extérieur. Utiliser la clé à douille de 9/16 po (14mm) et la clé à molee de ½ po (13 mm) pour serrer les boulons.
31
dépannage
Si une ou plusieurs fonctions de la base du lit se sont interrompues :
BASE RÉGLABLE
Vérier sous la base du lit que tous les câbles sont correctement branchés et qu’il n’y a pas de cordon ou d’élément de literie qui empêchent le mouvement de la base.
Vérier que le voyant DEL vert est allumé sur le boîtier de commandes. S’il n’y a pas de lumière, vérier que les cordons d’entrée et d’alimentation sont bien branchés.
Débrancher la base pendant 1 heure pour réinitialiser les composants électroniques.
Brancher la base du lit dans une autre prise électrique ou tester les prises de courant avec un autre appareil électroménager (un parasurtenseur mis à la terre est recommandé).
TÉLÉCOMMANDE
S’assurer que les piles de votre télécommande sont correctement installées et qu’elles ne doivent pas être remplacées.
S’assurer que la fonction de verrouillage pour enfant n’est pas activée. Voir la page 27 pour plus de renseignements.
32
Si le problème n’est pas résolu en suivant les instructions ci-dessus, trouver le numéro de série sur la carte
de garantie ou à l’arrière de la télécommande et communiquer avec le service à la clientèle Sealy :
É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
renseignements sur la garantie
Base réglable EaseMC de Sealy :
LA GARANTIE LIMITÉE DE 15 ANS SEALY, INC. (« SEALY® ») INDIQUE QUE NOUS REMPLACERONS OU RÉPARERONS, À LA DISCRÉTION DE SEALY, LE PRODUIT EASE DE L’ACHETEUR S’IL S’AVÈRE DÉFECTUEUX EN RAISON DE DÉFAUTS DE FABRICATION OU DE MATÉRIEL, ASSUJETTIS AUX LIMITATIONS DÉCRITES DANS CETTE GARANTIE.
1RE ANNÉE : COUVERTURE COMPLÈTE SUR LES PIÈCES ET LA MAIN-D’ŒUVRE
Votre système de base réglable EaseMC de Sealy est garanti contre les défauts de fabrication et de matériel pour une période d’un (1) an à partir de la date de début de la garantie. Les composants électriques et électroniques, et les moteurs sont inclus. Avec préavis, pendant la première année à partir de la date de début de la garantie, Sealy, sous réserve de disponibilité, enverra une pièce de remplacement neuve, remise à neuf, ou refabriquée (sans frais pour l’acheteur), pour toute pièce défectueuse, à l’acheteur, et Sealy payera tous les frais de main-d’œuvre et de transport autorisés associés à la réparation ou au remplacement de pièces considérées défectueuses par Sealy. Cee garantie de un (1) an ne s’appliquera pas si l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces défectueuses à Sealy dans les 15 jours suivant la réception de la pièce de remplacement par l’acheteur.
ANNÉES 2 À 5 : COUVERTURE COMPLÈTE DES PIÈCES UNIQUEMENT
Avec préavis, durant les années deux à cinq (2 à 5) à partir de la date de début de la garantie, Sealy, sous réserve de disponibilité, orira une pièce de remplacement neuve, remise à neuf, ou refabriquée (sans frais pour l’acheteur) pour toute pièce défectueuse, à l’acheteur, composants électriques, électroniques, et les moteurs sont inclus. Cee garantie de cinq (5) ans ne s’appliquera pas si l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces défectueuses à Sealy dans les 15 jours suivant la réception de la pièce de remplacement par l’acheteur. L’acheteur assumera tous les frais de service, de transport, de main-d’œuvre et d’expédition liés à la livraison et/ou au remplacement de la pièce défectueuse.
ANNÉES 6 À 15 : COUVERTURE AU PRORATA DES PIÈCES UNIQUEMENT
Avec préavis, durant les années six à quinze (6 à 15) à partir de la date de début de la garantie, Sealy, sous réserve de disponibilité, orira des pièces de remplacement neuves, remises à neuf ou refrabriquées (selon les conditions mentionnées dans ce paragraphe) pour toute pièce mécanique du lit considérée défectueuse. Les composants électriques, électroniques, et les moteurs sont exclus. L’acheteur devra payer1/10e des frais de remplacement de la pièce défectueuse alors en vigueur, multipliés par le nombre d’années suivant les cinq (5) ans à partir de la date de début de la garantie, et Sealy sera responsable du restant des frais de la pièce de remplacement. Cee garantie de quinze (15) ans ne s’appliquera pas si l’acheteur ne retourne pas toutes les pièces défectueuses à Sealy dans les 15 jours suivant la réception de la
pièce de remplacement par l’acheteur. L’acheteur assumera tous les frais de service, de transport, de main­d’œuvre et d’expédition liés à la livraison et/ou au remplacement de la pièce défectueuse. Après la 15e année, l’acheteur sera responsable de tous les frais de réparation et de remplacement de toutes les pièces et matériaux, y compris la main-d’œuvre et le transport.
MODALITÉS SUPPLÉMENTAIRES
Cee garantie ne s’applique pas :
A) aux dommages causés par l’acheteur; B) s’il y a eu une réparation ou un remplacement non autorisé d’une pièce de l’unité; C) si l’unité a été malmenée (que ce soit en transit ou de toute autre façon), si elle a fait l’objet d’un abus
ou d’une mauvaise utilisation physique ou électrique, ou si elle a été utilisée d’une manière contraire aux procédures d’utilisation ou d’entretien soulignées dans le guide de référence, de cee garantie, ou de tout autre document applicable publié ou approuvé par Sealy;
D) aux dommages aux matelas, au tissu, aux câbles, aux cordons électriques ou aux articles fournis par les
revendeurs;
E) s’il y a eu des appels services inutiles, y compris des frais de service à domicile uniquement dans le but
d’informer le consommateur sur l’unité pour avoir trouvé une connexion électrique insatisfaisante; et
G) si les restrictions de poids recommandées ne sont pas respectées (jumeau/jumeau long/deux places/
deux places long/grand lit/grand lit divisé/ très grand lit CA divisé : 650 livres), la garantie sera annulée.
Les réparations ou le remplacement du produit Ease de cee garantie limitée, s’appliqueront à la période de la garantie originale et ne prolongeront pas cee période La décision de réparer ou de remplacer des pièces défectueuses sous cee garantie doit être prise, ou un cas doit être présenté, par Sealy, à son grés et seule discrétion.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT EST LE SEUL ET UNIQUE RECOURS POUR L’ACHETEUR. SEALY NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES SPÉCIAUX, INDIRECTES, ACCIDENTELS OU CONSÉQUENT, RÉCLAMATION OU PERTE NON FORMELLEMENT COUVERTS PAR LES TERMES DE CETTE GARANTIE. LES TECHNICIENS D’ENTRETIEN NE SONT PAS RESPONSABLES POUR DÉPLACER LES MEUBLES, DÉMONTER LES TÊTES ET PIEDS DE LIT OU TOUT AUTRE ARTICLES NÉCESSAIRES À L’ENTRETIEN. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’INCLUT PAS LE REMBOURSEMENT POUR INCONVÉNIENTS, LE RETRAIT, L’INSTALLATION, LE TEMPS DE L’INSTALLATION, LA PERTE D’UTILISATION, L’EXPÉDITION OU TOUT AUTRE COÛT OU DÉPENSE.
MC
de Sealy ou de ses composants, sous les termes
33
renseignements sur la garantie
SEALY NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, ET TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES DE COMMERCIALISATION ET DE COMPATIBILITÉ À DES FINS PARTICULIÈRES SONT REFUTÉES PAR SEALY ET EXCLUSES DE CET ACCORD.
Certains États n'autorisent pas l'exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s'appliquer à chaque acheteur. Cee garantie vous accorde des droits spéciques légaux, mais l’acheteur peut avoir d'autres droits qui varient selon les États. Cee garantie est valide dans les 50 États, à Porto Rico et au Canada. Cee garantie ne s’applique qu’au premier acheteur du produit. Le premier acheteur est la personne qui a directement acheté le produit de Sealy, Inc. ou d’un revendeur agréé d’information de garantie de Sealy, Inc.
Revendeur de Sealy, Inc. Si vous n’êtes pas le premier acheteur de ce produit, vous acceptez le produit «tel quel» et avec «tous les défauts». Si vous n’avez pas acheté ce système de base réglable EaseMC de Sealy directement de Sealy, Inc., nous exigerons une preuve d’achat de votre part indiquant que vous êtes le premier acheteur admissible à faire une réclamation sous cee garantie. Cee garantie débute à la «date de début de la garantie», soit la date d’achat pour des unités neuves et non utilisées, et la date de fabrication pour les unités qui ont été utilisées en tant que modèles en montre. Ainsi, sur un modèle en montre, la garantie est une portion de la garantie limitée de 15 ans. Si la preuve d’achat original n’est pas fournie par l’acheteur, Sealy se réserve le droit de déterminer que l’unité n’est pas couverte par cee garantie et d’utiliser la date de fabrication en tant que date de début de la garantie. Cee garantie limitée vous fournit des droits légaux spéciques. Vous pourriez également avoir d’autres droits qui varient selon les États.
ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RECOURS COLLECTIF POUR LES RÉSIDENTS DES É.-U.
A) La présente section s’applique à tout diérend, sauf à un diérend lié à l’application ou à la validité de
vos droits de propriété intellectuelle de Sealy ou de vos concédants de licence. «Diérend» signie tout diérend, action ou autre controverse entre vous et Sealy concernant votre matelas Sealy ou cee garantie, que ce soit sous forme de contrat, de garantie, d’action délictuelle, de loi, de règle, de régulation, ou de toute autre base légale et équitable. «Diérend» aura le sens le plus large possible admis sous la loi.
B) en cas de diérend, vous ou Sealy, devez fournir à l’autre partie un avis de diérend, une déclaration
écrite stipulant le nom, l’adresse et les coordonnées de la partie qui le fournit, les faits à l’origine du diérend, et les réparations demandées. Vous devez envoyer tout avis de diérend par la poste à Sealy, Inc., ATTN: Legal Department, 1000 Tempur Way, Lexington, KY 40511. Sealy vous enverra l’avis de diérend par la poste à votre adresse si nous l’avons. Vous et Sealy tenterez de résoudre tout diérend en suivant un processus informel de négociation dans les 60 jours à partir de la date d’envoi de l’avis de diérend. Après 60 jours, vous ou Sealy pourrez commencer le processus d’arbitrage.
C) vous pouvez aussi plaider un diérend en cour des petites créances dans votre pays de résidence ou
au Comté de Fayee, et au Kentucky si le diérend répond à toutes les exigences pour être entendu
à la cour des petites créances. Vous pouvez plaider à la cour des petites créances, que vous ayez négocié ou non de façon formelle en premier.
D) si vous ou Sealy ne résolvez pas le diérend en suivant un processus informel de négociation ou à la
cour des petites créances, tout autre eort visé à résoudre le diérend sera déployé exclusivement par arbitrage exécutoire. Vous renoncez au droit de porter en litige (ou de participer en tant que partie ou membre du recours collectif) toutes les diérends en cour devant un juge ou un jury.
Plutôt, tous les diérends seront résolus devant un arbitre neutre, dont la décision sera nale, sauf
pour un droit de recours limité sous le Federal Arbitration Act. Tout tribunal ayant compétence sur les parties peut imposer la décision de l’arbitre.
E) toute procédure pour résoudre ou porter en litige un diérend, quelle que soit la tribune, sera tenue
uniquement sur une base individuelle. Ni vous ni Sealy ne chercherez à soumere vos diérends en tant qu’action collective, qu’action générale avec avocat privé, ou dans tout autre procédure dans laquelle une partie agit ou se propose d’agir à titre de représentant. Aucun arbitrage ne sera jumelé avec un autre sans l’accord préalable écrit de toutes les parties, à toutes les procédures arbitrales aectées.
F) tout arbitrage sera mené par l’American Arbitration Association (le AAA), sous ses règlements de
l’arbitrage commercial appliquant les règlements de procédure fédéraux américains et les règlements fédéraux de la preuve américains. Les procédures additionnelles du AAA pour les diérends de consommateurs s’appliqueront aussi. Pour de plus amples renseignements, voir www.adr.org ou composez le 1800-778-7879. Vous acceptez de commencer l’arbitrage seulement dans votre pays de résidence ou au Comté Fayee et au Kentucky. Sealy accepte de commencer l’arbitrage seulement dans votre pays de résidence. Vous pouvez demander une audition au téléphone ou en personne en suivant les directives du AAA. Dans un diérend de 10000 $ ou moins, toute audition sera téléphonique à moins que l’arbitre trouve un motif valable pour tenir une audition en personne. L’arbitre peut vous accorder individuellement les mêmes réparations qu’un tribunal. L’arbitre peut vous accorder des mesures provisoires ou une décision déclaratoire, pour vous, individuellement, et seulement dans la mesure requise pour satisfaire votre réclamation.
G) Sealy remboursera promptement vos frais de dépôt et payera le coût et les dépenses du AAA et
de l’arbitre, tels que décrits ci-dessous. Si vous refusez la dernière ore de règlement écrite par Sealy, proposée avant que l’arbitre soit nommé (la dernière ore de règlement écrite par Sealy), votre diérend ira jusqu’à la décision de l’arbitre (la «réparation»), et l’arbitre vous accorde plus de réparations que la dernière ore de règlement écrite de Sealy, Sealy vous donnera trois rémunérations : (i) payer le montant de réparation le plus élevé ou 5 000 $; (ii) payer deux fois vos honoraires d’avocat raisonnables, s’il y a lieu; et (iii) rembourser tous les coûts (y compris les honoraires d’experts témoins) que votre avocat a raisonnablement accumulé pour eectuer une enquête, une préparation et une poursuite à l’égard de votre réclamation en arbitrage. L’arbitre déterminera le montant des honoraires, des coûts et des charges, à moins que vous et Sealy parveniez à un accord à ce sujet. Aux ns de la présente garantie limitée, un courriel sera considéré comme une communication écrite.
H) dans tout arbitrage que vous commencez, Sealy pourra réclamer ses frais d'arbitrage de l'AAA ainsi
que les honoraires et débours de l'arbitre, ou vos frais de dépôt remboursés, uniquement si l’arbitre
34
renseignements sur la garantie notes
juge que l’arbitrage est frivole ou fondé sur des motifs inappropriés. Durant tout arbitrage commencé par Sealy, Sealy payera tous les frais de dépôt, de l’AAA, ainsi que les honoraires et débours de l’arbitre. Sealy pourrait également exiger de vous ses honoraires ou frais d’avocat dans tout arbitrage. Les frais et dépenses ne sont pas considérés pour déterminer le coût d’une diérend.
I) cee garantie règne dans la mesure où elle est incompatible avec les règles d'arbitrage commercial du
AAA et les procédures additionnelles du AAA pour les diérends de consommateurs.
J) dans les limites imposées par la loi, toute réclamation ou litige sous cee garantie limitée doit être
déposée dans l’espace d’un an en cour de petites créances, en procédure arbitrale ou devant un tribunal, si permis par la présente. La période d’un an commence lorsque la réclamation ou l’avis de diérend a été déposé. Si une réclamation n’est pas déposée dans l’espace d’un an, elle sera dénitivement écartée.
K) si un recours collectif est jugé illégal ou inexécutable pour toutes ou certaines parties du diérend, il ne
s’appliquera pas à ces parties. À la place, ces parties seront annulées et continuera dans un tribunal de justice, avec le restant des parties en procédure d’arbitrage. Si toute autre stipulation de cee section est jugée illégale ou inexécutable, cee stipulation sera annulée, et le reste de cee section restera en vigueur et de plein eet.
Toutes les parties de cee garantie limitée s’applicables dans les limites autorisées par la loi ou à moins d’interdiction par la loi.
Cee garantie limitée donne à l’acheteur des droits légaux spéciques, et l’acheteur pourrait également avoir d’autres droits qui peuvent varier selon l’État.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre système de base réglable Ease de la garantie, veuillez consulter la section de dépannage de votre guide de référence. Si le problème persiste après avoir suivi ces instructions, composez le : 1800-499-1965 aux États-Unis ou le 1800-268­4414 au Canada.
MC
de Sealy durant la période
35
IF YOU HAVE ANY ISSUES WITH YOUR ADJUSTABLE BASE WITHIN THE WARRANTY PERIOD, PLEASE REFER BACK TO THE INSTRUCTIONS IN THIS USER MANUAL. IF YOUR ISSUES PERSIST, PLEASE CALL SEALY CUSTOMER SERVICE:
Please have your receipt ready and available.
SEALY CUSTOMER SERVICE TOLL FREE NUMBER: U.S. 1-800-499-1965 | Canada 1-800-268-4414
THANK YOU AND ENJOY YOUR EASE™ BY SEALY ADJUSTABLE BASE. Serial Number:________________________________ (Place your serial number here for ready reference.)
SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC VOTRE BASE RÉGLABLE DURANT LA PÉRIODE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ CONSULTER LES INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL DE L’UTILISATEUR. SI VOS PROBLÈMES PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE :
Merci d’avoir votre reçu à portée.
NUMÉRO SANS FRAIS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE SEALY : É.-U. 1800-499-1965 | Canada 1800-268-4414
MERCI ET PROFITEZ DE VOTRE BASE RÉGLABLE EASE Numéro de série :________________________________ (Placer votre numéro de série ici pour une consultation rapide.)
MC
DE SE ALY.
Model Number: 82001-36.84-040 — CA King Split
82001-38.74-040 — Twin 82001-38.80-040 — Twin Long 82001-54.74-040 — Full 82001-60.80-040 — Queen
©2016 Tempur Sealy International
Numéro du modèle : 82001-36.84-040 — Très grand lit CA divisé
82001-38.74-040 — Lit jumeau 82001-38.80-040 — Lit jumeau long 82001-54.74-040 — Lit deux places 82001-60.80-040 — Grand lit
Loading...