Seagate STCT4000200 User Manual

EN
How to use this Quick Start Guide
Seagate NAS are available with hard drives or as diskless
enclosures. Seagate NAS with hard drives are preconfigured for use out of the box. If your NAS was delivered with hard drives, skip Step 2 (Diskless: Install hard drives).
FR
Mode d’utilisation de ce guide de
démarrage rapide
Les serveurs NAS Seagate sont disponibles avec des disques
IT
Come utilizzare questa guida di avvio rapido
I Seagate NAS sono disponibili con o senza dischi rigidi. I Seagate
NAS provvisti di dischi rigidi preinstallati sono preconfigurati per un utilizzo immediato. Se l’unità NAS è stata consegnata completa di dischi preinstallati saltare il passaggio 2 (Unità senza dischi
preinstallati: installazione dei dischi rigidi).
DE
Hinweise zur Verwendung dieser
Schnellstartanleitung
Seagate NAS sind mit Festplatten oder als Gehäuse ohne
Laufwerk erhältlich. Seagate NAS mit Festplatten sind auf den sofortigen Einsatz vorkonfiguriert. Wenn Ihr NAS mit Festplatten geliefert wurde, überspringen Sie Schritt 2 (Ohne Laufwerk:
Festplatten installieren).
ES
Cómo usar esta Guía de inicio rápido
Seagate NAS se encuentra disponible con unidades de disco
duro o como una caja sin discos. La versión Seagate NAS con unidades de disco duro se encuentra preconfigurada para poderse utilizar directamente, tal como viene de serie. Si ha recibido su NAS con unidades de disco duro, ignore el paso 2 (Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro).
NL
Deze Snelstarthandleiding gebruiken
Seagate NAS zijn verkrijgbaar met harde schijven of als schijfloze
kasten. Seagate NAS met harde schijven zijn direct klaar voor gebruik. Indien uw NAS met harde schijven is geleverd, kunt u
Stap 2 (Schijfloos: harde schijven installeren) overslaan.
PT
Como utilizar este Guia de Início Rápido
Os Seagate NAS estão disponíveis com discos rígidos ou
como estruturas sem disco. Os Seagate NAS com discos rígidos estão pré-configurados para utilização imediata. O seu NAS foi fornecido com discos rígidos, ignore o
Passo 2 (Sem disco: Instalar discos rígidos).
RU
Как работать с этим
«Кратким руководством пользователя»
Устройства Seagate NAS поставляются с установленными
жесткими дисками или в виде пустого корпуса. Seagate NAS с жесткими дисками предварительно настроен для использования сразу после покупки. Если ваше устройство NAS поставляется с жесткими дисками, пропустите шаг 2 (корпус без дисков: установка дисков).
CS
Jak tuto příručku rychlého spuštění používat
Úložiště Seagate NAS jsou dostupná s pevnými disky nebo jako skříně
bez disků. Úložiště Seagate NAS s pevnými disky jsou přednastavena tak, aby je bylo možné používat ihned po vybalení. Pokud bylo úložiště NAS dodáno s pevnými disky, vynechejte krok 2 (Zařízení bez disků: instalace pevných disků).
如何使用此《快速入门指南》
ZH CN
Seagate NAS 既可以配备硬盘驱动器,也可以作为无盘外壳加以提
供。NAS 经过预先配置,可开箱即用。 如您的 NAS设备交付时已配 备 硬 盘 驱 动 器 ,请 跳 过 步骤 2(无 盘 :安 装 硬 盘 驱 动 器 )。
KO
이 퀵 스타트 가이드 사용 방법
Seagate NAS는 하드 드라이브와 함께 또는 디스크가 없는
인클로저로 사용할 수 있습니다. 하드 드라이브가 있는 Seagate NAS 는 상자를 개봉하면 바로 사용할 수 있도록 사전 구성되어 있습니다. NAS와 함께 하드 드라이브가 제공된 경우는 하드 드라이브 설치)을 건너뛰십시오.
단계 2(디스크 없음:
Box contents
EN
Contenu du coffret
FR
Contenuto della
IT
confezione
Inhalt des Pakets
DE
Contenido de la caja
ES
Inhoud van het pakket
NL
PT
Conteúdo da embalagem
Содержимое коробки
RU
Obsah balení
CS
ZH
盒内物品
CN KO
박스 내용물
1
1. Connect the Ethernet cable to the NAS and the router.
EN
2. Connect the power cable to the NAS and the outlet. The NAS turns on automatically when connected to an active
power source.
1. Connectez le câble Ethernet au serveur NAS et au routeur.
FR
2. Raccordez le câble d’alimentation au serveur NAS et à la prise. Le NAS s’allume automatiquement lorsqu’il est raccordé à une
source d’alimentation en fonctionnement.
1. Connettere il cavo Ethernet al NAS e al router.
IT
2. Connettere il cavo di alimentazione al NAS e alla presa. Il NAS si accende automaticamente quando viene collegato a una
fonte di alimentazione.
1. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und den Router an.
DE
2. Schließen Sie das Ethernet-Kabel an das NAS und die
Der NAS wird automatisch aktiviert, wenn er mit einer aktiven
1. Conecte el cable Ethernet al servidor NAS y al enrutador.
ES
8
7
6
5
LAN
4
3
2
1
WAN
Console
USB 2
USB 1
2. Conecte el cable de alimentación al servidor NAS y al enchufe. El servidor NAS se enciende automáticamente cuando se
1. Sluit de Ethernet-kabel aan op de NAS en de router.
NL
2. Sluit de stroomkabel aan op de NAS en het stopcontact. De NAS wordt automatisch ingeschakeld wanneer deze wordt
Steckdose an.
Stromquelle verbunden ist.
conecta a una fuente de alimentación activa.
aangesloten op een actieve voedingsbron.
1. Ligue o cabo Ethernet ao NAS e ao router.
PT
2. Ligue o cabo de alimentação ao NAS e à tomada. O NAS liga-se automaticamente quando é conectado a uma
fonte de alimentação activa.
1. Подсоедините кабель Ethernet к NAS и к маршрутизатору.
RU
2. Подсоедините кабель питания к NAS и к розетке. При подключении к активному источнику питания NAS включится
автоматически.
1. K úložišti NAS a ke směrovači připojte ethernetový kabel.
CS
2. K úložišti NAS připojte napájecí kabel a zapojte jej do elektrické
Úložiště NAS se po připojení k aktivnímu zdroji napájení zapne
ZH CN
NAS 会在连接到电源时自动打开。
KO
NAS는 활성 전원에 연결되면 자동으로 켜집니다.
zásuvky.
automaticky.
1. 将以太网电缆连接到NAS和路由器上。
2. 将电源线连接到NAS和电源插座上。
1. 이더넷 케이블을 NAS와 라우터에 연결합니다.
2. 전원 케이블을 NAS와 콘센트에 연결합니다.
2
1
Diskless: Install hard drives | Sans disque : installation de disques durs | Unità senza dischi preinstallati:
installazione dei dischi rigidi | Ohne Laufwerk: Festplatten installieren | Sin discos: Instalación de las unidades
de disco duro | Schijfloos: harde schijven installeren | Sem disco: Instalar discos rígidos |
Корпус без дисков: установка дисков | Zařízení bez disků: instalace pevných disků |
无 盘 :安 装 硬 盘 驱 动 器 |
디스크 없음: 하드 드라이브 설치
2
a
3 4
b
EN
Diskless: Install hard drives
IM PORTANT:
• Seagate recommends installing the hard drives into the diskless enclosure from left to right.
• Empty trays must stay in the bays for proper airflow.
• Make certain that you are properly grounded before touching the hard drives.
• Before inserting the hard drive, make certain that its SATA connection is at the rear and the circuit board touches the bottom of the tray.
• The hard drive is fastened to the tray with pins.
1. Remove empty hard drive trays from the NAS.
2. Gently bend the left side of the tray and connect the hard drive
3. Release the left side of the tray and connect the remaining two
4. Insert the hard drives into the NAS bays. Push each hard drive
FR
to the two pins on the right.
pins to the hard drive.
into the bay as far as it will go before closing the tray handle.
Sans disque : installation de disques durs
IM PORTA NT :
• Seagate recommande d’installer les disques durs dans le boîtier sans disque de gauche à droite.
• Les tiroirs vides doivent rester dans les baies afin d’assurer une parfaite circulation de l’air.
• Assurez-vous d’être correctement relié à la masse avant de manipuler les disques durs.
• Avant d’insérer le disque dur, vérifiez que sa connexion SATA est située à l’arrière et que le circuit imprimé touche le fond du tiroir.
• Le disque dur est fixé au tiroir à l’aide de broches.
1. Déposez les tiroirs de disque dur vides du serveur NAS.
2. Écartez légèrement le côté gauche du tiroir, puis raccordez le
3. Libérez le côté gauche du tiroir, puis connectez les deux autres
4. Insérez les disques durs dans les baies du NAS. Poussez
IT
1. Rimuovere i cassetti vuoti dal NAS.
2. Inclinare delicatamente il lato sinistro del cassetto e collegare
3. Rilasciare il lato sinistro del cassetto e collegare i due perni
4. Inserire i dischi rigidi negli alloggiamenti del NAS. Spingere
disque dur aux deux broches situées sur le côté droit.
broches au disque dur.
chaque disque aussi loin que possible dans la baie avant de refermer la poignée du tiroir.
Unità senza dischi preinstallati: installazione dei dischi rigidi.
IMPORTANTE:
• Seagate raccomanda di installare i dischi rigidi nel case da sinistra a destra.
• I supporti vuoti devono restare negli alloggiamenti per una corretta ventilazione.
• Accertarsi di seguire le procedure per impedire possibili scariche elettrostatiche prima di toccare i dischi rigidi.
• Prima di inserire i dischi rigidi, accertarsi che le connessioni SATA siano rivolte verso la parte posteriore e che il circuito sia a contatto con il fondo del cassetto.
• Il disco rigido è fissato al cassetto mediante appositi perni.
il disco rigido tramite i due perni sulla destra.
rimanenti al disco rigido.
i dischi rigidi nei rispettivi alloggiamenti di quanto consentito dallo spazio disponibile prima di chiudere il supporto.
DE
1. Nehmen Sie leere Festplatteneinschübe aus dem NAS heraus.
2. Biegen Sie vorsichtig die linke Seite des Einschubs und
3. Geben Sie die linke Seite des Einschubs frei und verbinden Sie
4. Legen Sie die Festplatten in die NAS-Schächte ein. Schieben
ES
Ohne Laufwerk: Festplatten installieren
WICHTIG:
• Seagate empfiehlt, die Festplatten von links nach rechts im Gehäuse ohne Laufwerk zu montieren.
• Leere Fächer müssen in den Geräteschächten bleiben, damit eine optimale Belüftung gewährleistet ist.
• Achten Sie darauf, dass Sie richtig geerdet sind, bevor Sie die Festplatten berühren.
• Achten Sie vor dem Einschieben der Festplatte darauf, dass sich der SATA-Anschluss auf der Rückseite befindet und die Leiterplatte den Boden des Einschubs berührt.
• Die Festplatte ist mit Stiften am Einschub befestigt.
verbinden Sie die Festplatte mit den beiden Stiften auf der rechten Seite.
die beiden übrigen Stifte mit der Festplatte.
Sie vor dem Schließen des Einschubgriffs die Festplatte bis zum Anschlag in den Schacht.
Sin discos: Instalación de las unidades de disco duro
IMPORTANTE:
• Seagate recomienda instalar las unidades de disco duro en la caja sin discos de izquierda a derecha.
• Las bandejas vacías deben mantenerse en las bahías para que el flujo de aire sea el apropiado.
• Asegúrese de que la conexión a tierra sea la apropiada antes de tocar las unidades de disco duro.
• Antes de introducir la unidad de disco duro, asegúrese de que la conexión SATA se encuentre en la parte posterior y de que la placa de circuitos toque la parte inferior de la bandeja.
• La unidad de disco duro se fija a la bandeja con clavijas.
1. Extraiga del servidor NAS las bandejas de las unidades de
disco duro vacías.
2. Doble con cuidado el lado izquierdo de la bandeja y conecte la
unidad de disco duro a las dos clavijas de la derecha.
3. Suelte el lado izquierdo de la bandeja y conecte las dos clavijas
restantes a la unidad de disco duro.
4. Introduzca las unidades de disco duro en las bahías del
servidor NAS. Empuje cada unidad de disco duro hasta el fondo de la bahía antes de cerrar el tirador de la bandeja.
NL
Schijfloos: harde schijven installeren
BELANGRIJK:
• Seagate adviseert om de harde schijven van rechts naar links in de schijfloze kast te plaatsen.
• Lege lades moeten in de bays blijven voor de juiste luchtstroom.
• Zorg dat u goed geaard bent voordat u de harde schijven aanraakt.
• Voordat u de harde schijf plaatst, moet u controleren of de SATA­aansluiting aan de achterkant zit en de printplaat de onderkant van de lade raakt.
• De harde schijf wordt met pennen aan de lade vastgezet.
1. Haal de lege lades voor de harde schijf uit de NAS.
2. Buig de lade voorzichtig aan de linkerkant en bevestig de harde
schijf met twee pennen aan de rechterkant.
3. Laat de lade aan de linkerkant los en bevestig de andere twee
pennen aan de harde schijf.
4. Plaats de harde schijven in de bays van de NAS. Druk elke
harde schijf zo ver mogelijk in de bay voordat u de hendel van de lade sluit.
PT
Sem disco: Instalar discos rígidos
IMPORTANTE:
• A Seagate recomenda que os discos rígidos sejam instalados na estrutura sem disco da esquerda para a direita.
• Para uma circulação de ar apropriada, os tabuleiros vazios devem permanecer nas baías.
• Antes de tocar nos discos rígidos, certifique-se de que a ligação à terra está devidamente feita.
• Antes de introduzir o disco rígido, certifique-se de que a ligação SATA está localizada na traseira e de que a placa de circuitos toca na parte inferior do tabuleiro.
• O disco rígido é fixado ao tabuleiro com pinos.
1. Remova os tabuleiros de discos rígidos vazios do NAS.
2. Dobre cuidadosamente o lado esquerdo do tabuleiro e
conecte o disco rígido aos dois pinos da direita.
3. Solte o lado esquerdo do tabuleiro e conecte os dois pinos
restantes ao disco rígido.
4. Insira os discos rígidos nas baías NAS. Antes de fechar o
manípulo do tabuleiro, empurre cada disco rígido para dentro da baía, o mais longe possível.
RU
Корпус без дисков: установка дисков
ВАЖНО!
• Seagate рекомендует устанавливать жесткие диски в корпус слева направо.
• Пустые лотки должны оставаться в отсеках для обеспечения потока воздуха.
• Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем касатьс я жестких дисков.
• Прежде чем вставлять жесткий диск, убедитесь, что разъем SATA находится сзади и печатная плата касается нижней части лотка.
• Жесткий диск крепится к лотку штифтами.
1. Извлеките пустые лотки для жестких дисков из NAS.
2. Осторожно отогните левую сторону лотка и соедините жесткий
диск с двумя штифтами с правой стороны.
3. Отпустите левую сторону лотка и присоедините оставшиеся два
штифта к жесткому диску.
4. Вставьте жесткие диски в отсеки NAS. Вдвигайте каждый жесткий
диск в отсек до тех пор, пока он не закроет рукоятку лотка.
CS
Zařízení bez disků: instalace pevných disků
DŮLEŽITÉ:
• Společnost Seagate doporučuje instalovat pevné disk y do skříní bez disků směrem zleva doprava.
• Prázdné zásobníky musí zůstat na pozicích pro správné proudění vzduchu.
• Před manipulací s pevnými disky se dotkněte uzemněného předmětu (z důvodu uzemnění případného statického náboje).
• Před vložením pevného disku zkontrolujte, zda se konektor SATA nachází na zadní straně a zda se obvodová deska dotýká dna rámečku.
• Pevný disk je k rámečku uchycen kolíky.
1. Prázdné rámečky z úložiště NAS vymontujte.
2. Mírně ohněte levou stranu rámečku a připojte pevný disk ke dvěma
kolíkům na pravé straně.
3. Uvolněte levou stranu rámečku a připojte k pevnému disku zbylé
dva kolíky.
4. Pevný disk vložte do zásuvky v úložišti NAS. Pevný disk vždy zatlačte
co nejdále do zásuvky a až poté rámeček zavřete rukojetí.
ZH CN
无 盘 :安 装 硬 盘 驱 动 器
重要事项:
• Seagate 建议从左至右将硬盘驱动器安装进无盘外壳中。
• 空抽取盒必须放在托盘中以确保适当的通风。
• 在触碰硬盘驱动器前,确保您已经正确接地。
• 在插入硬盘驱动器之前, 确保其SATA连线摆放在后面,且电路板可以 接触到托盘的底部。
• 硬盘会被固定在配有引线的托盘上。
1. 将空的硬盘驱动器托盘从NAS上拆下。
2. 该托盘的左侧轻轻弯曲起来,并将 硬盘驱动器连接到右侧的两根
引线上。
3. 松开托盘的左端,并将剩下的两根引线 连接到硬盘驱动器上。
4. 将硬盘驱动器插进NAS机架中。 将每个硬盘驱动器推到机架
底 部 ,然 后 扣 上 托 盘 手 柄 。
KO
디스크 없음: 하드 드라이브 설치
중요:
• Seagate에서는 디스크가 없는 인클로저의 왼쪽에서 오른쪽으로 하드 드라이브를 설치하도록 권장합니다.
• 빈 트레이는 적절한 환기를 위해 베이에 두어야 합니다.
• 하드 드라이브를 만지기 전에 사용자의 신체가 적절히 접지되어 있는지 확인하십시오.
• 하드 드라이브를 삽입하기 전에 SATA 연결부가 뒤쪽에 있고 회로 보드가 트레이 하단에 닿는지 확인하십시오.
• 하드 드라이브는 핀으로 트레이에 고정됩니다.
1. NAS에서 빈 하드 드라이브 트레이를 빼냅니다.
2. 트레이 왼쪽을 약간 구부려서 오른쪽의 핀 2개에 하드 드라이브를 연결합니다.
3. 트레이 왼쪽을 놓고 남은 핀 2개를 하드 드라이브에 연결합니다.
4. 하드 드라이브를 NAS 베이에 삽입합니다. 각 하드 드라이브를 베이 끝까지 밀어 넣은 후 트레이 손잡이를 닫습니다.
3
Wait for the power LED to turn solid before moving to the next step.
EN
Attendez que le voyant d’alimentation devienne fixe pour passer à
FR
1
2
3
4
l’étape suivante.
Attendere che il LED dell’alimentazione sia acceso stabilmente
IT
prima di passare alla fase successiva.
Warten Sie mit dem nächsten Schritt, bis die Betriebsanzeige-LED
DE
dauerhaft leuchtet.
Espere a que el indicador LED de encendido se muestre fijo antes
ES
de proceder con el siguiente paso.
Wacht tot het stroomlampje constant brandt voordat u verder gaat
NL
met de volgende stap.
Antes de avançar para o passo seguinte, aguarde até o LED
PT
ficar azul fixo.
Подождите, пока не загорится индикатор питания, прежде чем
RU
переходить к следующему шагу.
Než přejdete k dalšímu kroku, počkejte, až se rozsvítí napájecí kontrolka.
CS ZH
在进行下一步前,等到电源LED指示灯充分亮起。
CN
다음 단계로 진행하기 전에 전원 LED가 켜진 채로 유지될 때까지
KO
기다리십시오.
http://discover.seagate.com
4
http://discover.seagate.com
Log on to the NAS from a computer on the network:
EN
1. Launch a web browser.
2. Enter http://discover.seagate.com
3. Follow the on-screen instructions to complete the installation.
Ouvrez une session sur le serveur NAS depuis un ordinateur
FR
du réseau :
1. Lancez un navigateur Web.
2. Tapez http://discover.seagate.com
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
Accedere al NAS da un computer in rete:
IT
1. Avviare un browser Web.
2. Immettere http://discover.seagate.com
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per completare
l’installazione.
Melden Sie sich von einem Computer im Netzwerk am NAS an:
DE
1. Starten Sie einen Webbrowser.
2. Geben Sie Folgendes ein: http://discover.seagate.com
3. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um die Installation
abzuschließen.
Inicie sesión en el servidor NAS desde un ordenador de la red:
ES
1. Inicie un navegador web.
2. Introduzca http://discover.seagate.com
3. Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.
Meld u aan bij de NAS vanaf een computer in het netwerk:
NL
1. Open een webbrowser.
2. Voer in http://discover.seagate.com
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te voltooien.
Inicie sessão no NAS a partir de um computador na rede:
PT
1. Inicie um browser da web.
2. Introduza http://discover.seagate.com
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Войдите на NAS с компьютера в локальной сети:
RU
1. Запустите веб-браузер.
2. Введите адрес http://discover.seagate.com
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на экране.
Z počítače v síti se přihlaste k úložišti NAS:
CS
1. Spusťte webový prohlížeč.
2. Zadejte adresu http://discover.seagate.com
3. Při instalaci postupujte podle pokynů na obrazovce.
通过计算机,在网络上登录到NAS中:
ZH CN
1. 启动 Web 浏览器。
2. 输入 http://discover.seagate.com
3. 按照屏幕上的说明完成安装。
네트워크에 있는 컴퓨터에서 NAS에 로그인하십시오.
KO
1. 웹 브라우저를 시작합니다.
2. http://discover.seagate.com을 입력합니다
3. 화면의 지침을 따라 설정을 완료합니다.
www.seagate.com/support
EN
Visit us at our Support pages for assistance with:
Installation: Additional instructions and
troubleshooting assistance
Warranty Information To contact support, visit us at our Contact Us page.
NOTE: To protect your data, always follow the safe removal procedures for your operating system when disconnecting your product.
FCC DECLARATION OF CONFORMANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any inter ference received, including interference that may cause undesired operation.
CLAS S B NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Par t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter ference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful inter ference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful inter ference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
www.seagate.com/support
FR
Consultez les pages de support technique de notre site pour toute question relative aux points suivants :
Installation : Instructions supplémentaires et
assistance dépannage
Informations sur la garantie Pour contacter le support technique, consultez la page
Nous contacter.
REMARQUE : Pour protéger vos données,
suivez toujours les procédures de retrait sécurisé correspondant à votre système d’exploitation lors de la déconnexion du produit.
100757064
www.seagate.com/support
IT
Le pagine di assistenza del nostro sito offrono suppor to sugli argomenti indicati di seguito:
Installazione: istruzioni aggiuntive e assistenza per la
risoluzione dei problemi
Informazioni sulla garanzia Per contattare il nostro servizio di assistenza consultate
la pagina Come contattarci.
NOTA: per proteggere i dati, disconnettere sempre il dispositivo applicando la procedura di rimozione sicura dell’hardware.
www.seagate.com/support
DE
Auf unseren Support-Seiten finden Sie hilfreiche Informationen:
Installation: Weitere Anleitungen und Hilfe bei der
Fehlersuche
• Garantieinformationen
Weitere Unterstützung erhalten Sie auf unserer
Kontakt-Seite.
HINWEIS: Befolgen Sie immer die Anweisungen
Ihres Betriebssystems zum sicheren Entfernen der Festplatte, um die Inte grität Ihrer Daten zu gewährleisten.
www.seagate.com/support
ES
Consulte nuestras páginas de asistencia técnica para recibir ayuda sobre:
Instalación: Instrucciones adicionales y asistencia
para la resolución de problemas
Información de garantías Para ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica, consulte nuestra página Contacto.
NOTA: Para proteger sus datos, asegúrese de seguir los procedimientos de extracción segura de su s istema operativo siempre que desconecte el producto.
www.seagate.com/support
NL
Ga voor hulp naar de volgende ondersteuningspagina’s:
Installation: Aanvullende aanwijzingen en hulp bij het
oplossen van problemen.
Warranty Information: Alles over garantie Als u in contact wilt komen met onze afdeling
Ondersteuning, gaat u dan naar de pagina Contact Us.
OPMERKING: Volg ter bescherming van uw gegevens altijd de procedures van uw besturingssysteem voor het veilig verwijderen van hardware als u het product wilt loskoppelen.
www.seagate.com/support
PT
Visite as nossas páginas de Internet Support (Apoio) para obter assistência com:
Instalação: Instruções adicionais e ajuda para
resolver problemas.
Informação sobre a garantia Para entrar em contacto com o apoio, visite a nossa
página Contact Us (Contacte-nos).
NOTA: Para proteger os seus dados, sempre que pretender desligar o seu produto, cumpra os procedimentos de remoção segura aplicáveis ao seu sistema operativo.
www.seagate.com/support
RU
На веб-страниц ах службы поддержки содержится следующая полезная информация.
Установка: дополнительные инструкции и помощь в
устранении неполадок
Информация о гарантийных обязательствах Чтобы обр атиться в с лужбу подд ержки, посети те
страницу Contac t Us (Адреса д ля связи).
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы обеспечить сохранность данных, при отключении изделия всегда выполняйте в операционной системе процедуру безопасного извлечения.
www.seagate.com/support
CS
Navštiv te nás na Stránká ch podpory, po třebujete- li pomoc v těchto oblastech:
• Instalace: dodatečné p okyny a pomo c s řešením
problémů.
• Informace o záruce
Toxic or Hazardous Substances or Elements
Lead
Mercury
(Hg)
Cadmium
Name of Parts
HDD Printed Circuit Assemblies Power Supply Unit Coin Type Battery Plastic Enclosure Chassis Screws, Clips and Fasteners Retail Box, and Packaging Components External Cables Internal Cables Quick Start Guide, USB Key, Stickers and Labels (Paper and PET)
PET Bags
Oindicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is lower than the threshold defined by the RoHS MCV Standard.Xindicates the hazardous and toxic substance content of the part (at the homogenous material level) is over the threshold defined by the RoHS MCV Standard.
The Environment Friendly Use Period for These Products is 20 Years
(Pb)
Chcete- li kontaktovat od dělení podpor y, navštivte nás na naší stránce Kontakt y.
POZNÁMKA: Při odpojov ání výrobk u vždy dodržu jte postup b ezpečného o debrání pro vá š operační sys tém za účelem oc hrany svých da t.
www.seagate.com/support
ZH_CN
请访问我们的“支持”页按照以下分类获取帮助:
安装:附加说明和故障排 除帮助
质保信息 要 与 支 持 人 员 联 系 ,请 访 问“ 与我们联系”页 。
注意:为保护您的数据,请在 断开产品时,总是按 照适用 于您的操作系统的安全卸下过程操作。
www.seagate.com/support
KO
하기 사항과 관련된 도움말은 당사의 Support 페이지에서 찾아볼 수 있습니다.
설치: 추가 지침 및 문제 해결 지원
• 보증 정보
문의가 있을 경우 당사의 Contact Us 페이지를 방문해 주십시오.
참고: 보다 안전한 데이터 보호를 위해서 제품과의 연결을 끊을 때에 항상 하드웨어 안전 제거 절차를 준수하십시오.
(Cd)
Hexavalent
Chromium (Cr6
Polybrominated
+
)
Diphenyl (PBB)
Polybrominated
Diphenyl Ether (PBDE)
OOOOOX OOOOOX OOOOOX OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
有毒有害物质或元素
部件名称 HDD
印刷电路板组件 电源设备 硬币型电池 塑胶外壳 机箱 螺丝、扣件和紧固件 零售包装盒及包装组件 外部电缆 内部电缆 快速入门指南、USB Key、贴纸及 标签(纸质和 PET)
PET 包
O表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)低于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。X表示部件的危险和有毒物质含量(在均质材料水平下)高于 RoHS MCV 标准规定的临界水平。
这些产品的环境友好使用期限为 20年
The Environment-Friendl y Use Period (EFUP) for enclo sed product is per the symb ol shown here, unle ss otherwise m arked. Certain par ts may have a differe nt EFUP (for example, battery) number. The Environment-Friendl y Use Period is valid only when the product is ope rated under the conditio ns defined in the product manual.
除非特别标示,否则产品的环保使用期限将以此标志显示日期为准。 某些可替换的个别零件可能会有不同的环保使用期限(EFUP) 码,例如电池。当产品在产品说明书规定的条件下运行时, 环保使用期限(EFUP)才适用。
© 2014 Seagate Technology LLC. All rights reserved. Seagate, Seagate Technology, and the Wave logo are trademarks or registered trademarks of Seagate Technology LLC or one of its affiliated companies in the United States and/or other countries. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. When referring to hard drive capacity, one gigabyte, or GB, equ als o ne billion bytes and one terabyte, or TB, equals one thousand billion bytes. Your computer’s operating system may use a different standard of measurement and report a lower capacity. In addition, some of the listed capacity is used for formatting and other functions and will not be available for data storage. The expor t or re- expor t of hardware or software containing encryption may be regulated by the U.S. Depar tment of Commerce, Bureau of Industry and Security (for more information, visit ww w.bis.doc.gov). Seagate reserves the right to change, without notice, product offerings or specifications.
Seagate Technology LLC 10200 S. De Anza Blvd. Cupertino, CA 95014 U.S.A.
Model: SRPD20 / SRPD40
PN: 100757064 0 6/14
六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
OOOOOX OOOOOX OOOOOX OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO OOOOOO
OOOOOO
OOOOOO
Seagate Technology International Koolhovenlaan 1 1119 NB Sch ipho l-Ri jk The Netherlands
QUICK START GUIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDA DI AVVIO RAPIDO SCHNELLSTARTANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO SNELSTARTHANDLEIDING GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RYCHLÝ PRŮVODCE SPUŠTĚNÍM
快 速 入 门 指 南
퀵 스타트 가이드
Loading...