Screen Research MS3-IS Installation Manual

MS3-IS Installation Manual
Made by Adeo Screen sp. Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Rohs Compliant
Mod. MS
Mod. MSMod. MS
Mod. MS3333----IS
IS IS
IS In-Ceiling Supreme 3
Code PRINMS3-IS-XXXXX
Manuale d’installazione e d’uso schermo avvolgibile Roller screen installation and user manual Manuel d’installation et utilisateur de l‘écran Motor Leinwand Montage- und Benutzerhandbuch Manual de instalación y uso de la pantalla enrollable Instrukcja obsługi ekranu
ITALIANO - Manuale d’uso schermo
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 2
01
01 01
01 INTRODUZIONE
INTRODUZIONEINTRODUZIONE
INTRODUZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto e la sua lettura e comprensione sono di fondamentale importanza per la sicurezza . In esso sono descritte le norme e le modalità di impiego che consentiranno al cliente un co rretto e sicuro uso dello schermo. Il manuale deve sempre accompagnare il prodotto e va custo dito con cura in luogo idoneo a garantirne l’integrità fisica e facilmente accessibile a c hiunque sia autorizzato alla sua consultazione. Ogni utilizzatore del prodotto è respo nsabile della salvaguardia del manuale. L’utilizzatore è inoltre responsabile del controllo della funz ionalità dello schermo e della riparazione o sostituzione di parti soggette ad usura che potrebbero causare danni. Le immagini contenute in questo manuale h anno lo scopo di descrivere in maniera dettagliata funzioni, caratteristiche o procedure. Tut tavia possono differire per il tipo di modello rappresentato, questo non comporta modif iche al significato descrittivo dell’immagine.
02
02 02
02 CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTOCARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE GENERALI DEL PRODOTTO
Lo schermo prodotto è costruito in conform ità con le disposizioni delle seguenti direttive CE: 2006-95-CE LDV Bassa tensione
2004-108-CE EMC Compatibil ità elettromagnetica 1999-05-CE R&TTE Apparecch iature radio e terminali di telecomunicazione 2005-32-CE CONSUMI Eco de sign 2011-65-CE ROHS Sostanze p ericolose 2002-96-CE RAEE Trattamento rifi uti
2001-95-CE SICUREZZA Prodotti s icuri Lo schermo descritto nel presente manuale deve essere utilizzato solo ed esclusivamente come supporto per la videoproiezione. Quals iasi altro uso non previsto da questo manuale, non è acconsentito. Lo schermo contiene uno o più tessuti di pr oiezione in PVC plastificato senza cadmio oppure in FIBRA di VETRO impregnata di PVC plastific ato, ogni tessuti può essere classificato di categoria:
- M1 o M2 s econdo la regolament azione Francese (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet -
WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire a ccreditè )
- B1 o B2 secondo la regolamentazione Tedesca (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centr e de recherches du Bouchet -
WARRINGTONFIRE G ENT Laboratoire national d e
métrologie et d’essais)
- UL94HB secondo la regolamentazione deg li Stati Uniti D’America (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Poiché non esiste ancora a livello europeo una armonizzazione tra le varie normative nazionali di classificazione si esplicita che la classe M1 francese corrisponde a materiale non infiammabile e
la
classificazione M2 corrisponde a mater iale non facilmente infiammabile.
03
03 03
03 DISIMBALLO DELLO SCHERMO
DISIMBALLO DELLO SCHERMODISIMBALLO DELLO SCHERMO
DISIMBALLO DELLO SCHERMO E MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
E MOVIMENTAZIONE PRODOTTOE MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
E MOVIMENTAZIONE PRODOTTO
Assicurarsi che nessuna parte dello schermo sia stata danneggiata durante il trasporto. In caso di anomalia comunicarlo tempestivamente al rivenditore. Verificare che siano presenti tutti gli accessori per tipo di schermo descritti nel manuale.
n°8 barre filettate M8
n°4 Dadi distanziali M8x30 n°4 Rondelle n°4 dadi M8 n°4 Blocca filetti M8 n°4 Base di fissaggio con dado M8
n° 2 cavi di sicurezza
n°2 Coperture laterali in alluminio con calamite n°1 Set cavi per MCS (opzionale) n°1 MCS (opzionale) n°1 interrutore da muro compreso di spina n° 1 chiave tubolare per staffe
n°1 Uncino per la rimozione del sistema di sicurezza dei motori
(usare solo in caso di assistenza) n°3 Set collari in plastica n°1 libretto istruzioni (non compresi viti e tasselli per parete)
ATTENZIONE
ATTENZIONEATTENZIONE
ATTENZIONE non usare taglierini o oggetti appuntiti per aprire l'imballo, utilizzare sempre guanti di protezione durante l’apertura dell’imballo e l’installazione o movimentazione del prodotto. Movimentare e installare il prodotto minimo in due tre o quattro persone in base al peso del prodotto (valori di riferimento per carico propersona: 25kg maschio - 15kg femmina). In caso di pesi superiori si raccomanda di utilizzare attrezzatura di sollevamente specifica.
04
04 04
04 NORME GENERALI DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZANORME GENERALI DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Assicurarsi sempre di av er letto e compreso bene le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale prima di iniziare ad utilizzare il prodotto e di effettuarne qualsiasi intervento di manutenzione.
- Divieto assoluto di installare gli schermi sopra zone di possibile transito di persone. Controllare, prima e durante l’utilizzo, che lo schermo non generi situazioni pericolose.
- Non manomettere, togliere o danneggiare nessun elemento o parte dello schermo.
- Non eseguire mai operazioni di manutenzione sullo schermo con motore acceso (Per una maggior sicurezza, togliere l’alimentazione).
- Divieto assoluto di utilizzo del prodotto ai bambini. Divieto assoluto di far avvicinare i bambini allo schermo durante il suo movimento. Ogni schermo è coperto da garanzia, la cui validità dipende dall’effettivo rispetto ed esecuzione delle istruzioni contenute in questo manuale. ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE: I kit di installazione di ogni schermo, non contengono viti e tappi ad espansione per il fissaggio alle pareti/soffitti. L’installatore è responsabile della scelta adeguata di viti e sistemi di fissaggio, in base alle differenti tipologie di materiale delle pareti o soffitti alle quali deve installare lo schermo. Un’installazione errata può compromettere la sicurezza delle persone che useranno il prodotto, il produttore non è responsabile per danni a cose o persone causati da installazione errata, uso improprio dello schermo, scarsa o insufficiente manutenzione. Il produttore non è responsabile di problemi legati ad errori di installazione. Se necessario contattate il nostro ufficio tecnico per eventuali chiarimenti. L’installazione dello schermo, i collegamenti elettrici e le verifiche in caso di malfunzionamento degli avvolgimenti motorizzati devono essere effettuati dal rivenditore autorizzato o da personale competente e a conoscenza dei rischi che può presentare l’energia elettrica. Il cavo di collegamento non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato lo schermo deve essere sostituito. La manomissione dei fine corsa o la foratura del sigillo posto sopra i fori comporta la decadenza della garanzia. FINITO IL MONTAGGIO DELLO SCHERMO SULLE STAFFE E’ OBBLIGATORIO VERIFICARE LA PERFETTA ORIZZONTALITA’ PRIMA DELL’UTILIZZO.
05
05 05
05 AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZOAVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
AVVERTENZE E PRECAUZIONI PER L’UTILIZZO
Gli schermi sono indicati per utilizzi in ambienti interni con condizioni di temperatura (20 - 25 °C) ed umidità normali. Partico lari precauzioni vanno adottate per utilizzi in ambienti esterni, soprattutto in riferimento alle condizioni di temperatura e polverosità degli stessi. Non lasciare esposto per lunghi periodi il telo di proiezione alla luce solare per prevenire l’ingiallimento dello st esso (verificare anche che, a causa dell’ esposizione alla luce solare, lo schermo non raggiunga i livelli di temperatura sopra indicati). Poiché il materiale di cui è composto il telo di proiezione (PVC) tende a caricarsi elettrostaticamente, una presenza ecc essiva di polveri nell’ ambiente di proiezione può provocare un degrado delle qualità ottiche del telo a causa della deposizione delle polveri per attrazione elettrostatica (vedi a nche pulizia del telo di proiezione). ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZI ONE:
ATTENZIONE: Non forzare manualmente la fuoriuscita del telo perché potrebbe provoc are danni al motore o il distacco del cassonetto di contenimento dalle staffe di fissaggio. Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi. Tenere i telecomandi lontano da i bambini. Osservare lo schermo in movimento e tenere lontane le persone finché lo schermo non sia completamente chiuso. E’ vietato, bloccare, impedire e forzare il movimento dello schermo, aggrapparsi o dondolarsi , aggiungere o applicare qualunque oggetto al telo o fondale, modificare la struttura dello schermo; in quanto potrebbe causare danni al sistema di avvolgimento con conseguenti danni a cose e persone.
ITALIANO - Manuale d’uso schermo
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 3
06
06 06
06 PULIZIA MANUTENZIONE
PULIZIA MANUTENZIONEPULIZIA MANUTENZIONE
PULIZIA MANUTENZIONE
Lo schermo e i tessuti di proiezione degli schermi sono delicati, quindi bisogna prestare par ticolare attenzione e seguire le seguenti istruzioni per la loro pulizia: Non utilizzare mai solventi, prodotti chimici o abrasivi o strumenti appuntiti per pulire la superfice. Evitare qualsiasi contatto con altri materiali (vernici, inchiostri ect) in quanto potrebbe essere impossibile rimuove rli dal tessuto. TESSUTI DI PROIEZIONE CLEARPIX
TESSUTI DI PROIEZIONE CLEARPIXTESSUTI DI PROIEZIONE CLEARPIX
TESSUTI DI PROIEZIONE CLEARPIX: Usare un panno morbido, pulito, inumidito utilizzan dolo sempre con movimenti che partono dal centro dell’area di proiezione verso i lati esterni. E’ acconsentito utilizzare un spazzola installata su aspirapolvere solo se le setole sono morbide e perfettamente pulite . TESSUTI DI PROIEZIONE SOLIDPIX, MULTI
TESSUTI DI PROIEZIONE SOLIDPIX, MULTITESSUTI DI PROIEZIONE SOLIDPIX, MULTI
TESSUTI DI PROIEZIONE SOLIDPIX, MULTIP IX,
PIX,PIX,
PIX,: Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, inumidito, eventualme nte abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di pass are, con un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga nuovamente attratta dallo stesso TESSUTI DI PROIEZIONE
TESSUTI DI PROIEZIONE TESSUTI DI PROIEZIONE
TESSUTI DI PROIEZIONE SILVERPIX
SILVERPIX SILVERPIX
SILVERPIX Obbligatorio leggere attentamente il foglio allegato al tessuto dello schermo
PROFILI GENERICI:
PROFILI GENERICI:PROFILI GENERICI:
PROFILI GENERICI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito ed ev entualmente dei detergenti non aggressivi. PROFILI VELLUTATI
PROFILI VELLUTATIPROFILI VELLUTATI
PROFILI VELLUTATI: Per pulire il profilo spolverare utilizzando un panno morbido pulito o spazzole con sedole morbide e antistatiche. E’ acconsentito utilizzare un spazzola installata su aspirapolvere solo se le setole sono morbide e perfettamente pulite.
STRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIO
STRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIOSTRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIO
STRUTTURA e STAFFE DI FISSAGGIO: E’ obbligatorio verificare periodicamente lo stato del prodotto e la tenuta delle sue staffe di fissaggio. In caso di presenza di deformazioni, lacerazioni o cediment i strutturali di staffe viti o componenti del prodotto, è obbligatorio mettere immediatamente in sicurezza la zona c ircostante lo schermo, per evitare qualsiasi tipo di danno a cose e persone. Successivamente è
obbligatorio provvedere all’immediata sosituzione del presunto componente difettoso e al r ipristino del prodotto.
07
07 07
07 ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato installare lo sc hermo su pareti mobili o cavi instabili, le staffe devono essere applicate su superfici che garant iscono nel tempo la d istanza fra una staffa e l’altra. che garantiscono nel tempo la distan za fra una staffa e l’altra. L’installazione dello schermo deve es sere effettuato con viti e tasselli adeguati al peso e alla tipologia di parete o soffit to sulle quali si vuole fissare le staffe, prima di incominciare l’installazione scegliete il tipo di tass ello o fissaggio seguendo lo schema seguente.
RACCOMANDAZIONI:
RACCOMANDAZIONI:RACCOMANDAZIONI:
RACCOMANDAZIONI: Assicurarsi di mantenere una distanz a di cirsa 10mm (3/8”) intorno allo schermo anche dopo montato. Assicurarsi di installare eventuali sist emi di controllo in una zona acessibile per eventuali future assistenze e con trolli.
Vedi immagini nelle ultime pagine di questo manuale.
Schermo con larghezza area di
Schermo con larghezza area di Sch ermo con larghezza area di
Schermo con l arghezza area di
proiezione fino a pollici
proiezione fino a polliciproiezione fino a pollici
proiezione fino a pollici
80
8080
80”””” 90
9090
90”””” 96
9696
96”””” 100
100100
100”””” 110
110110
110”””” 120
120120
120”””” 130
130130
130”””” 140
140140
140”””” 150
150150
150”””” 160
160160
160””””
Peso complessivo
Peso complessivoPeso complessivo
Peso complessivo
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
ITALIANO - Manuale d’uso schermo
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 4
09
09 09
09 IDENTIFICAZIONE TIPO MOTORE
IDENTIFICAZIONE TIPO MOTOREIDENTIFICAZIONE TIPO MOTORE
IDENTIFICAZIONE TIPO MOTORE –––– CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE CARATTERISTICHE
CARATTERISTICHE –––– COLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICOCOLLEGAMENTO ELETTRICO
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il tipo di motore installato sul prodotto è identificato sull’ etichetta riportante il logo CE e applicata su ogni prodotto, all’apertura dell’imballo si prega di controllare tale etichetta e di identi ficare il modello corretto di motore per effettuare la corretta installazione e il corretto cablaggio. Nel caso in cui la potenza del motore non corrispondesse alla potenza della linea elettrica del luogo di insta llazione, si prega di contattare un tecnico elettricista e fornirsi di un corretto trasformatore di corrente e Hz.
COLLEGAMENTO ELETTRICO:
COLLEGAMENTO ELETTRICO:COLLEGAMENTO ELETTRICO:
COLLEGAMENTO ELETTRICO:
Il cablaggio elettrico deve rispettare le norme CEI in vigore. La norma CEI EN 60335-1 prevede che nella rete di
alimentazione ci sia un dispositivo di disconnessione o nnipolare con una distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Utilizzare per il comando dello schermo solo il commutato re fornito a corredo, o modello equivalente. Il commutatore deve
essere montato a vista del prodotto ed ad un altezza com presa fra 1.5 e 1.8 mt di altezza dal pavimento.
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:ATTENZIONE:
ATTENZIONE: La corret ta esecuzione degli allacciamenti elettrici, a regola d’arte e nel rispetto delle norme vigenti, è importante ai fini della prevenzione de gli infortuni e del buon funzionamento, inalterato nel tempo, dello schermo. Prima di eseguire qualsiasi operazione su parti elettriche, assicurarsi ch e non vi sia tensione.
Gli schermi con motorizzazione SOMFY sono dotati di cavi completi di
commutatore per il movimento deli tessuti e di Plug per l a connessione alla
rete elettriuca. Schermi e cavi, sono compresi di connetto ri rapidi per essere
collegati fra di loro
Gli schermi con motorizzazione
LUTRON sono dotati di connettori
rapidi per il collegamento ad
trasformatori o sistemi di gestione
LUTRON
MOTORE
MOTOREMOTORE
MOTORE
Somfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50HzSomfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60HzSomfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
PLUG
PLUGPLUG
PLUG
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
Caratteristiche
Caratteristiche Caratteristiche
Caratteristiche
Motore
MotoreMotore
Motore
Schermo fino a
Schermo fino a Schermo fino a
Schermo fino a
110
110110
110""""
Voltaggio: 230V AC
Frequenza: ~Hz50
Potenza: 120W
Coppia: 10Nm
Velocità: 17RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 120V AC
Frequenza: ~Hz60
Potenza: 80W
Coppia: 10Nm
Velocità: 14RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 100V AC
Frequenza: ~Hz50-60
Potenza: 80W
Coppia: 10Nm
Velocità: 12/14RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 24V AC
Frequenza: ~Hz50-60
Potenza: 27-37W
Coppia: 2.82-6.78 Nm
Velocità: 25mm/1sec
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 24V AC
Frequenza: ~Hz50-60
Potenza: 24-37W
Coppia: 2.82-6.78 Nm
Velocità: 25mm/1sec
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Caratteristiche
Caratteristiche Caratteristiche
Caratteristiche
Motore
MotoreMotore
Motore
Schermo sopra
Schermo sopra Schermo sopra
Schermo sopra
a 110
a 110a 110
a 110""""
Voltaggio: 230V AC
Frequenza: ~Hz50
Potenza: 160W
Coppia: 20Nm
Velocità: 17RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 120V AC
Frequenza: ~Hz60
Potenza: 180W Coppia: 25Nm
Velocità: 17RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
Voltaggio: 100V AC
Frequenza: ~Hz50-60
Potenza: 160W
Coppia: 20Nm
Velocità: 17/20RpM
N° cicli massimi: 2
T° di funzionamento:
da –20 a +55 ° C
ND ND
10
10 10
10 REGOLAZIONE FINE CORSA
REGOLAZIONE FINE CORSAREGOLAZIONE FINE CORSA
REGOLAZIONE FINE CORSA
ATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUAR E LE REGOLAZIONI
ATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUAR E LE REGOLAZIONIATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUAR E LE REGOLAZIONI
ATTENZIONE LEGGERE PRIMA DI EFFETTUAR E LE REGOLAZIONI le regolazioni indicate devono essere eseguite solo da personale autorizzato e specializzato. l’utilizzo non corretto delle procedure descritte possono causare danneggiamen ti al prodotto, per i quali non sarà riconosciuta la garanzia. La regolazione viene effettuata con una chiave esagonale da 4mm (in dotazione). AVVERTENZE
AVVERTENZEAVV ERTENZE
AVVERTENZE Il fine corsa è regolato in maniera da permettere che il fo glio di proiezione sia avvolto per almeno 1,5 giri attorno al rullo per evitare il distacco del foglio. Particolare attenzione va posta in caso di regolazione dei fine corsa per personalizzare l’impos tazione dell’area di visione. Un errata regolazione dei fine corsa può causare:
-Distacco del foglio di proiezione dal rullo
-Avvolgimento in senso contrario del foglio di proiezione con d anneggiamento della planarità della superficie di proiezione e dei meccanismi di avvolgimento.
-Rottura della saldatura del bordo nero in basso (schermi bordati).
-Sforzo eccessivo sul motore con possibile danneggia mento e attivazione della resistenza termica contenuto in esso.
-Avvolgimento eccessivo del sistema di taratura fine corsa con conseguente rottura della parte meccanica. GARANZIA
GARANZIAGARANZIA
GARANZIA Si ricorda agli operatori che in caso di manomissione dei sigilli e danneggiamento derivante da una regolazione errata, gli interventi per riparazione verranno considerati fuori garanzia.
REGOLAZIONE FINE CORSA SOMFY
REGOLAZIONE FINE CORSA SOMFYREGOLAZIONE FINE CORSA SOMFY
REGOLAZIONE FINE CORSA SOMFY
-Premere i pulsanti bianco e giallo per sbloccare la memor izzazione dei fine corsa
ITALIANO - Manuale d’uso schermo
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 5
-Muovere il telo di proiezione nella posizione di fine corsa basso desiderato, facendo attenzione a non superare il
limite indicato nelle tela di proiezione poi rilasciare il pulsante bianco
-Muovere il telo di proiezione nella posizione di fine corsa alto de siderato, poi
rilasciare il pulsante giallo
REGOLAZIONE FINE CORSA LUTRON
REGOLAZIONE FINE CORSA LUTRONREGOLAZIONE FINE CORSA LUTRON
REGOLAZIONE FINE CORSA LUTRON
-Premere pulsante UP setting -Premere pulsante DOWN setting-Il LED si accende
-Il LED si accende
-Muovere il telo nella posizione desiderata
-Muovere il telo nella posizione desiderata
-Premere il pulsante UP setting
-Premere il pulsante DOWN setting
-Il LED emette un flash per conferma
-Il LED emette un flash per conferma
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTOSMALTIMENTO DEL PRODOTTO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere e seguite da personale qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti nel vost ro territorio, per questa categoria di prodotto. Come indicato dal simbolo a fianco è v ietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la "raccolta separata" per l o smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti nel vost ro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuov o prodotto equivalente. Attenzione: i regolamenti locali possono pre vedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
GARANZIA
GARANZIAGARANZIA
GARANZIA
1.LIMITI GARANZIA
1.LIMITI GARANZIA1.LIMITI GARANZIA
1.LIMITI GARANZIA Il produttore garantisce che i prodotti da essa distribuiti, sono privi di difetti da fabbricazione, materiale e lavorazione, fatto salvo il termine e le condizioni qui di seguito: * Il prodotto è garantito per un periodo di ventiquattro (24) mesi * Le parti meccaniche sono garantite per un periodo di trentasei (36) mesi. * I Motori e i telecomandi (ecluse batterie) sono garantiti per trentasei (36) mesi a partire dalla data della fattura di acquisto/scontrino dell'utilizzatore finale
2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI
2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI
2.CONDIZIONI E LIMITAZIONI Questa garanzia è subordinata alle seguenti condizioni e limitazioni. La garanzia è nulla e inapplicabile se il prodotto è stato usato o manipolato diversamente da quanto indicato nelle istruzioni c ontenute nel manuale d'uso, se danneggiato per abuso o uso improprio del prodotto, per danni causati da incidenti o negligenza durante il trasporto, se il difetto al prodotto è dovuto a rip arazioni o manomissioni da chiunque non sia stato autorizzato dall'personale dell'ufficio Customer care. Il prodotto deve essere installato da professionisti del settore o da personale tecnicamen te preparato, seguento procedure di installazioni e manutenzione indicate nelle istruzioni.
3.RESI
3.RESI3.RESI
3.RESI Nessun prodotto potrà essere reso e accettato senza un'autorizzazione (RMA) rilasciato dal Customer care. I prodotti devono essere resi con imballo originale o equivalente al fine di evitare danni durante il trasporto. I danni da traspo rto causati da un inappropriato imballaggio non rientrano nella garanzia. Il prodotto restituito deve essere accompagnata da una descrizione dettagliata del difetto e una fotocopia dell a fattura/ricevuta originale di acquisto.
La ricevuta/fattura deve contenere in modo chiaro i seguenti dati: Modello
- Numero di serie
- Dat
a di acquisto
- Nome e l'indirizzo dell'acquirente e rivenditore autorizzato
ENGLISH - Screen user manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 6
01 INTRODUCTION
01 INTRODUCTION01 INTRODUCTION
01 INTRODUCTION
This manual is an integral part of the product and must be read and understood in all its parts for safety reasons . It contains norms and directions for correct and safe use of the screen. The manual should never be separated from the product; it must be stored in a suitable place to ensure its integr ity, and in such a way as to be easily consulted by authorised personnel. Product user shall be responsible for the manual’s safekeeping. User shall also be responsible for checking th e screen’s functionality and for the repair or replacement of any damaged parts that could pose a hazard. Images contained in this manual are intended to provide a detailed description of the product’s functions, characteris tics and procedures. Any slight difference, depending on the model represented, will not change the meaning that the images convey.
02
02 02
02 GENERAL CHARACTERISTICS OF TH E PRODUCT
GENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCTGENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
GENERAL CHARACTERISTICS OF THE PRODUCT
The screen product is manufactured in compliance with the provision s of the following EC directives 2006-95-CE LDV
2004-108-CE EMC 1999-05-CE R&TTE 2005-32-CE Eco design 2011-65-CE ROHS 2002-96-CE RAEEi
2001-95-CE SAFETY The screen described in this manual must be used exclusively as a support for video projection. Any other use not covered by this manual, it is not consented. The screen contains one or more Fabric of projection. The Fabric of projection is a cad mium-free plastic pvc sheet or Glass wire (continuos filament) plastif ied PVC impregnated, any fabric
can be classified in
category:
- M1 and M2 fire classification under Frenc h standards (LNE Laboratoire national de métro logie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet -
WA RRINGTONFIRE GENT Laboratoire de
métrologie et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè
- B1 and B2 fire c lassification under German standards (LNE Laboratoire n ational de métrologie et d’essais – SME Ce ntre de recherches du Bouchet - WAR
RINGTONFIRE GENT L aboratoire
national de métrologie et d’essais)
- UL94HB fire classification under USA standards (THE GOVMARK Organization, Inc.)
In the absence of a standardisation at a European level of the various national classification norms, it shoul
d be noted that the French M 1 class corresponds to non flammable material and that M2 class
corresponds to flame retardant material.
03
03 03
03 UNPACKING AND HANDING THE SCREEN
UNPACKING AND HANDING THE SCREENUNPACKING AND HANDING THE SCREEN
UNPACKING AND HANDING THE SCREEN
Ensure that the screen has suffered no damage during transport. Should any fault be detected, promptly notify your dealer. Verify that all screen accessories have been included
n°8 threaded bars M8
n°4 Spacer nuts M8x30 n°4 Washers n°4 Nuts M8 n°4 Thread stops M8 n°4 Base plates M8
n° 2 safety iron cables
n°2 Alluminium Ceiling plugs with magnets n°1 Set MCS motors connectors (if needed) n°1 MCS (if needed) n°1 wall switch (plug included) n° 1 Tubolar key for brackets
n°1 Hook tool (for remove collar motor secure spring
– use in
case problems with motor) n°3 Set plastic collars n°1 Instructions booklet (screws and plugs for wall mount are not included)
ATTENZIONE
ATTENZIONEATTENZIONE
ATTENZIONE do not use cutters or sharp objects to open the wrapping, always use protection gloves when unpacking, handling and installing the product. Depending on the product’s weight (reference load: 25 Kg male – 15 Kg female), handling and installing operations should be performed by two, three or people people at least. For heavier loads we recommend the use of specific lifting equipment.
04
04 04
04 GENERAL SAFETY NORMS
GENERAL SAFETY NORMSGENERAL SAFETY NORMS
GENERAL SAFETY NORMS
Always read the instructions and warnings set out in this manual very carefully before using the product or before performing any maintenance interventions. Installation of the screen above passageway is strictly forbidden.. Before and during use, check that the screen poses no risk of hazard. Do not tamper with, remove or damage any part or component of the screen. Never perform screen maintenance operations when the motor is on (for maximum safety, remove power supply). Not children safe. It is mandatory to keep children away during operations with the screen. All our screens are covered by guarantee; validity of the same shall be subject to user’s full compliance with the instructions contained in this manual. WARNING:
WARNING:WARNING:
WARNING: Faulty installation may compromise the safety of the product’s operators; manufacturer shall not be held liable for damages to persons or things resulting from faulty installation, improper use, insufficient or inadequate maintenance of the screen. Manufacturer shall not be held responsible for problems associated with installation errors. Screen installation, electrical connections and verifications in case of malfunction of motorised rolling screens must be performed by authorised vendor or by personnel that is informed and trained in electrical hazards. The connection cable cannot be replaced. If the cable is damaged the screen must be replaced. Tampering with end stops or piercing the seal placed over holes shall entail the forfeiture of the guarantee. For any necessary clarifications please contact our technical office. N.B.ONCE THE SCREEN HAS BEEN MOUNTED ON THE BRACKETS, AND PRIOR TO USING IT, USER IS MANDATORILY REQUIRED TO ENSURE THAT THE SCREEN’S POSITION IS PERFECTLY HORIZONTAL.
05
05 05
05 WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE
WARNINGS AND RECOMMENDATIONS FOR CORRECT USE
Our screens are suitable for indoor use at normal temper ature (20 - 25 °C) and humidity conditions. Special precautions are necessary for outdoor use, especially as regards temperature levels and the presence of dust. Exposure to temperatures of over 50 °C can cause permanent deformation of the screen’s flatness, or the screen to come away from the roller. Avoid prolonged exposure of the projection screen to sola r light to prevent yellowing of the same (ensure that exposure to solar light does not cause the screen to reach said temperature level). Since electrostatic charge tends to accumulate on the pr ojection screen (which is made of PVC), attracting dust, excessive dustiness in the projection environment can deteriorate the optical quality of the screen (s ee projection screen cleaning instructions).
WARNING: Do not manually force the screen’s unrolling: this could result in the motor being damaged or the screen’s case to come away from the wall mount brackets. Do not allow children to play with the screen’s control pa nel. Keep remote control out of children’s reach. Monitor screen movement and allow no-one near it until it is completely closed. The following operations: blocking, preventing or forc ing the screen’s movement, hanging or swinging from it, adding or applying any object to the screen or backdrop, modifying the screen’s structure – are strictly forbidden and could result in damages to the screen’s rollin g system and ensuing hazard to persons and th ings.
ENGLISH - Screen user manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 7
06
06 06
06 CLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCECLEANING AND MAINTENANCE
CLEANING AND MAINTENANCE
Screens and their projection surfaces are delicate and must be cleaned with great care, according to the following instructions : Never use solvents, chemical or abrasive products, or pointed tools to clean the surface. Avoid contact with other materials (varnishes, inks etc) as they might be impossible to remove from the canvas. FABRIC
FABRICFABRIC
FABRIC CLEARPIX
CLEARPIXCLEARPIX
CLEARPIX: Use a soft, clean, dampened cloth, wiping from the center of the projection surface towards the outer edges. A va cuum-cleaner brush may be used, provided its bristles are soft and perfectly clean. FABRIC
FABRICFABRIC
FABRIC SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,: Remove dust from the case with a soft, clean cloth and a non aggressive detergent as necessary . Clean the projection screen with a soft, clean, damp cloth, and a neutral or alcohol-base detergent as necessary. Since rubbing the screen with a cloth during cleaning operations can cause electrostatic charge to accumulate, we recommend the subsequent application of an antistatic liquid with a clean cloth, to avoid dust being attracted again FABRIC SILVERPIX
FABRIC SILVERPIX FABRIC SILVERPIX
FABRIC SILVERPIX is Mandatory to read the instructions accompanying t he fabric screen GENERIC
GENERIC GENERIC
GENERIC PROFIL
PROFILP ROFIL
PROFILEEEE:::: Remove dust from the case with a soft, clean cloth and a non aggressive detergent as necessary
VELVET PROFILE
VELVET PROFILEVELVET PROFILE
VELVET PROFILE: Clean profile with a soft clean cloth, or a brush with soft, antistatic br istles. A vacuum-cleaner brush may be used, provided its bristles are soft and perfectly clean. STRUCTURE and ANCHORING BRACKETS:
STRUCTURE and ANCHORING BRACKETS:STRUCTURE and ANCHORING BRACKETS:
STRUCTURE and ANCHORING BRACKETS:
The state of the product and the anchoring capacity of its brackets must be checked regularly. In case of canvas deformation or rips, or loosening of structural
components such as brackets or screws, action must be taken immediately to clear the area around the screen a nd avoid hazard to people and things, replace the defective component and restore the
product's functionality.
07
07 07
07 INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONSINSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING: It 's absolutely forbidden to install th e screen on mobile walls or unstable cables,the brackets must be applied on surfaces tha t are suitable to maintain the correct distance over time When installing the screen use plugs and screws suitable for the screen’s weight and for th e type of wall or ceilin g on which the mount brackets are to be fixed, based on the following criteria
WARNING:
WARNING:WAR NING:
WARNING: A distance of approx. 10mm (3/8”) must be maintained all around the screen, even after assembly. Make sure that any control systems a re fitted in an area easily accessible for future servicing and checks.
See images on the end pages of this manual
Screen width view area up to inches
Screen width view area up to inchesScreen width view area up to inches
Screen width view area up to inches
80
8080
80
””””
90
9090
90
””””
96
9696
96
””””
100
100100
100
””””
110
110110
110
””””
120”
120”120”
120”
130”
130”130”
130”
140”
140”140”
140”
150”
150”150”
150”
160”
160”160”
160”
MS3
MS3M S3
MS3
WWWWeight
eighteight
eight
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
ENGLISH - Screen user manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 8
09
09 09
09 MOTOR TYPE IDENTIFICATION
MOTOR TYPE IDENTIFICATION MOTOR TYPE IDENTIFICATION
MOTOR TYPE IDENTIFICATION ––––CHARACTERISTICS
CHARACTERISTICS CHARACTERISTICS
CHARACTERISTICS –––– ELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL CONNECTIONELECTRICAL CONNECTION
ELECTRICAL CONNECTION
The type of motor installed on the product is identified by a label applied on each product showing the CE logo. When unwrapping the product please check the model type indicated on the label in order to perform the installation and cable connections correctly. Shou ld the power of the motor be different from that of the supply network of the installation place, please contact an electric ian to have a current and Hz transformer installed.
ELECTRICAL CONNECTION:
ELECTRICAL CONNECTION:ELECTRICAL CONNECTION:
ELECTRICAL CONNECTION:
electric cabling must be conformant with applicable IEC stand ards. IEC norm EN 60335-1 requires that supply network be
fitted with an omnipolar selector switch with contact ope ning distance of at least 3 mm. For the screen’s control use only
the selector switch provided by manufacturer, or equivale nt model. The selector switch must be mounted within sight
distance of the product, at a 1.5 - 1.8 m height from the floor.
WARNING:
WARNING:WARN ING:
WARNING: Correctly performed, state-of-the-art, norm-compliant el ectrical connections are important to prevent accidents and to ensure the screen’s optimal and unaltered performance over time. Prior to carrying out any operation on electrical parts ensure that power supply is disconnected
The screens with motorizat
ion SOMFY are equipped with cables complete
of
the switch for the surface movement and of Plug for con nection to the
electricity. The screens and the cables, are included of quick c onnectors.
The screens with motorization
LUTRON are equipped with quick
connectors for connection to
transformers or management
systems LUTRON
MOTOR
MOTORMOTOR
MOTOR
Somfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50HzSomfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60HzSomfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
PLUG
PLUGPLUG
PLUG
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
Motor
Motor Motor
Motor
characteristics
characteristicscharacteristics
characteristics
Screen
Screen Screen
Screen ≤≤≤110
110110
110""""
Volt: 230V AC
Frequency: ~Hz50
Power: 120W
Torque: 10Nm
Speed: 17RpM
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 120V AC
Frequency: ~Hz60
Power: 80W
Torque: 10Nm
Speed: 14RpM
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 100V AC
Frequency: ~Hz50-60
Power: 80W
Torque: 10Nm Speed: 12/14RpM Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 24V AC
Frequency: ~Hz50-60
Power: 27-37W
Torque: 2.82-6.78 Nm
Speed: 25mm/1sec
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 24V AC
Frequency: ~Hz50-60
Power: 24-37W
Torque: 2.82-6.78 Nm
Speed: 25mm/1sec
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Motor
Motor Motor
Motor
characteristics
characteristicscharacteristics
characteristics
screen
screen screen
screen ≥≥≥111”
111”111”
111”
Volt: 230V AC
Frequency: ~Hz50
Power: 160W
Torque: 20Nm
Speed: 17RpM
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 120V AC
Frequency: ~Hz60
Power: 180W
Torque: 25Nm
Speed: 17RpM
Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
Volt: 100V AC
Frequency: ~Hz50-60
Power: 160W
Torque: 20Nm Speed: 17/20RpM Max no. of cycles: 2
Operating T°:
from –20 to +55 °C
ND ND
10
10 10
10 END STOP MOTOR ADJUSTMENT
END STOP MOTOR ADJUSTMENTEND STOP MOTOR ADJUSTMENT
END STOP MOTOR ADJUSTMENT
WARNING
WARNING WARNING
WARNING ---- READ CAREFULLY BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS
READ CAREFULLY BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTSREAD CAREFULLY BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS
READ CAREFULLY BEFORE PERFORMING ADJUSTMENTS Adjustments shown must be performed by authorised and specialised personnel only. Incorrec t performance of the procedures described may result in damages to the product which will not be covered by guarantee. WARNING
WARNINGWARNING
WARNING End stop is adjusted so as to allow the projection sheet to wind around the roller at least 1.5 times to avoid the sheet coming loose. Special attention must be paid when end stops are adjusted in such a way that projection sheet unwinds beyond the factory setting. Incor rect adjustment of end stops can cause:
-Projection sheet coming away from the roller
-Projection sheet winding the wrong way, with ensuing damage to flatness of the projection surface and to windi ng mechanisms
-Breaking of bottom end black frame welding (framed screens)
-Excessive strain on motor with possible ensuing damage and activation of motor’s thermal resistance
-Excessive winding of the end stop adjustment system with ensuing breaking of the mechanical part WARRANTY
WARRANTYWARRANTY
WARRANTY Operators are reminded that in cases where seals have been tampered with and where any damages have result ed from incorrect adjustment, repair interventions shall not be covered by guarantee.
END STOP MOTOR ADJUSTMENT S
END STOP MOTOR ADJUSTMENT SEND STOP MOTOR ADJUSTMENT S
END STOP MOTOR ADJUSTMENT SOMFY
OMFYOMFY
OMFY
--Pushed the White and Yellow buttons for unlocked the end-stop positions.
ENGLISH - Screen user manual
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 9

--Move the projection fabric in the down end position, ATTENTION do not to exceed the limit
specified in the projection canvas and release the white button
-Move the projection fabric in the up end position and release the
yellow button
END STOP M
END STOP MEND STOP M
END STOP MOTOR ADJUSTMENT
OTOR ADJUSTMENT OTOR ADJUSTMENT
OTOR ADJUSTMENT LUTRON
LUTRONLUTRON
LUTRON
-Push the UP setting button
-Push the DOWN setting button
-The LED lighting
--The LED lighting
-Move the Fabric in the UP position
-Move the Fabric in the UP position
-Push the UP setting button
-Push the DOWN setting button
-The LED flashing
-The LED flashing
PRODUCT’S DISPOSAL
PRODUCT’S DISPOSALPRODUCT’S DISPOSAL
PRODUCT’S DISPOSAL
As is the case for installation procedures, w hen the product reaches the end of its useful life, disposal operations must be carried out by qualified personnel. The product is made up of various types of material: some can be recycled, others have to be disposed of. You must follow applicable recycling or disposal regulations in force in your area for this product category. As shown in the picture on the left, you must not throw the product into a domestic litter bin. Either dispose of the various component s separately, pursuant to the regulations applicable in your territory, or h and the product over to a vendor upon purchasing a similar new product. Warning: local regulations can foresee heav y fines in case of unlawful disposal of this product.
GUARANTEE
GUARANTEEGUARANTEE
GUARANTEE
1.
1.1.
1.GUARANTEE LIMITATIONS
GUARANTEE LIMITATIONSGUARANTEE LIMITATIONS
GUARANTEE LIMITATIONS The Manufacturer guarantees that all the products it distributes are free of production-, material- and processing-related defects, without pr ejudice to the following terms and conditions: * The product is guaranteed for a period of twenty-four (24) months * Mechanical parts are guaranteed for a period of thirty-six (36) months * The motors and remote controls (excluding batteries) are guaranteed for a period of thirty-six (36) months as from the date of the purchase invoice/receipt released to the end user
2.
2.2.
2.CONDITIONS AND LIMITATIONS
CONDITIONS AND LIMITATIONSCONDITIONS AND LIMITATIONS
CONDITIONS AND LIMITATIONS This guarantee is subject to the following conditions and limitations: the guarantee shall be deemed null and void if: the product has been used or manipulated in any manner other than tho se indicated in the user manual’s instructions; or damaged as a result of improper use, or owing to accident or negligence during transport; or if the product’s defect is the result of repair or man handling on the part of anyone other than personnel authorized by our Customer Care office.
The product must be installed by trained and experienced insider professionals
, following the instructions provided for the installation and maintenance procedures.
3.RE
3.RE3. RE
3.RETURNS
TURNSTURNS
TURNS No product shall be returned and accepted without an authorization (RMA) released by Customer Care. Products must be returned in their original (or equivalent) packaging to avoid being damaged during t ransport. Any transport damages resulting from inappropriate packaging shall not be covered by this guarantee.
The returned product shall be accompanied by a detailed description of the defect and by a photocopy of the original pu rchase
invoice/receipt.
The purchase invoice/receipt shall clearly indicate the following: Model
Serial number
– Purchase
date –
Name and address of
the purchaser and authorized dealer
.
FRANCAIS - Manuel d’instructions écran
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 10
01
01 01
01 INTRODU
INTRODUINTRODU
INTRODUCTION
CTIONCTION
CTION
Ce manuel fait partie intégrante du produit et sa lecture et compréhension sont d’une importance fondamentale pour la sécurité. Il décrit les normes et modalités d’utilisation qui permettront au client d’utiliser l’écran correctement et en toute sécurité. Le manuel doit toujours accompagner le produit et doit être conservé avec soin dans un lieu adapté a fin d’en garantir l’intégrité physique, tout en permettant d’y accé der facilement par toute personne autorisée à le consulter. Tout utilisateur du produit est responsable de la conservat ion de ce manuel. L’utilisateur est également responsable du c ontrôle du bon fonctionnement de l’écran et de la réparation ou substitution des pièces sujettes à l’usure et pouvant provoquer des dommages. Les images contenues dans ce manuel ont pour b ut de décrire de manière détaillée les fonctions, caractéristiques ou procédures. Toutefois elles peuvent différer se lon le type modèle représenté, ceci n’enlève rien au sens descrip tif de l’image.
02
02 02
02 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUITCARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DU PRODUIT
Le produit écran est fabriqué en confo rmité avec les dispositions des directives CE: 2006-95-CE LDV
2004-108-CE EMC 1999-05-CE R&TTE 2005-32-CE Eco design 2011-65-CE ROHS 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE SAEFTYI L'écran décrites dans ce manuel doit être utilisé exclusivement comme un support pour la projection vidéo. Toute autre utilisation no n couverte par le présent manuel, il n'est pas consenti. L'écran contient un ou plusieurs toile d e projection en PVC plastifié sans cadmium or Fil de verre (filament continue) plastifiées PVC imprég né, chaque toile peut être classé dans la catégorie:
- M1 o M2 selon la réglementation fra nçaise (LNE Laboratoire national d e métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet - W
ARRINGTONFIRE GENT Laboratoire de métrologie et
d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
- B1 o B2 selon la réglementation Allemand (LNE Laboratoi re national de mét rologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bou chet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire nat
ional de
métrologie et d’essais)
- UL94HB selon la réglementation USA (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Étant donné qu’il n’existe encore au ni veau européen aucune harmonisation entre les différentes réglementations nationales de classification, nous précisons que la classe M1 française correspond à matériau non inflammable et la classe M2 correspond à matériau difficilement inflammable.
03
03 03
03 DÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN ET MANUTENTION DU PRODUIT
DÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN ET MANUTENTION DU PRODUITDÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN ET MANUTENTION DU PRODUIT
DÉSEMBALLAGE DE L’ÉCRAN ET MANUTENTION DU PRODUIT
S’assurer qu’aucune partie de l’écran n’a été endommagée pendant le transport. En cas d’anomalie, communiquer immédiatement le problème au revendeur. Vérifier que tous les accessoires sont compris, en fonction du type d’écran, selon la instructions
n°8 threaded bars M8
n°4 Spacer nuts M8x30 n°4 Washers n°4 Nuts M8 n°4 Thread stops M8 n°4 Base plates M8
n° 2 safety iron cables
n°2 Alluminium Ceiling plugs with magnets n°1 Set MCS motors connectors (if needed) n°1 MCS (if needed) n°1 wall switch (plug included) n° 1 Tubolar key for brackets
n°1 Hook tool (for remove collar motor secure spring
– use in
case problems with motor) n°3 Set plastic collars n°1 Instructions booklet (screws and plugs for wall mount are not included)
ATTENZIONE
ATTENZIONE ATTENZIONE
ATTENZIONE ne pas utiliser de cutter ou d’objets pointus pour ouvrir l'emballage, utiliser toujours des gants de protection pendant l’ouverture de l’emballage et l’installation ou la manutention du produit. Manutentionner et installer le produit avec l’aide d’au moins deux, trois ou quatre personnes en fonction du poids du produit (valeurs de référence de charge par personne : 25kg hommes - 15kg femmes). En cas de poids supérieurs, il est conseillé d’utiliser des équipements de soulèvement spécifiques.
04 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
04 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ04 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
04 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
S’assurer toujours d’avoir bien lu et compris les instructions et les avertissements contenus dans le manuel avant de commencer à utiliser le produit et d’effectuer toute intervention d’entretien. L’installation de l’ècran au dessus des zones de passage est strictement interdite Contrôler, avant et pendant l’utilisation, que l’écran ne génère pas de situations dangereuses. Contrôler, avant et pendant l’utilisation, que l’écran ne génère pas de situations dangereuses.Ne modifier, enlever ou endommager aucun élément ou partie de l’écran. Ne jamais effectuer les opérations d’entretien sur l’écran avec le moteur allumé (pour plus de sécurité, débrancher l’appareil). Interdire l'utilisation de l’écran aux enfants. Ne pas initier les enfants a l’utilisation de l'écran. Chaque écran est couvert par une garantie, dont la validité dépend du respect et de l’exécution des instructions contenues dans ce manuel. ATTENTION
ATTENTIONATTENTION
ATTENTION: Le kit d'installation pour chaque écran, ne contiennent pas de vis et chevilles en plastique pour fixation aux murs / plafonds. L'installateur est responsable du choix approprié des vis et des chevilles, selon les différents types de matériaux des murs ou des plafonds pour lequel vous souhaitez installer l'écran. Une installation incorrecte peut compromettre la sécurité des personnes qui utiliseront ce produit, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages causés aux choses ou aux personnes suite à une installation et à un usage incorrects de l’écran, et à un mauvais entretien. Le fabricant n’est pas responsable des problèmes liés à des erreurs d’installation. Si nécessaire, contacter notre bureau technique pour tout éclaircissement. L’installation de l’écran, les raccordements électriques et les contrôles en cas de mauvais fonctionnement des enrouleurs motorisés doivent être effectués par le revendeur autorisé ou par un technicien qualifié connaissant les risques liés à l’électricité. Le câble de raccordement ne peut pas être substitué. Si le câble est endommagé, l’écran doit être substitué. La modification des fins de course ou le percement de la protection située au-dessus des orifices entraînent l’annulation de la garantie. UNE FOIS LE MONTAGE DE L’ÉCRAN SUR LES SUPPORTS TERMINÉ, IL EST IMPÉRATIF DE VÉRIFIER QU’IL EST PARFAITEMENT HORIZONTAL AVANT DE L’UTILISER.
05
05 05
05 AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOIAVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Il est recommandé d’utiliser les écrans dans des locaux couver ts, dans des conditions de température (20 - 25 °C) et d’humidité normales. Des précautions particulières doivent être adoptées en cas d’utilisation à l’extérieur, en part iculier en ce qui concerne les températures et la poussière. L’exposition à des températures supérieures à 50°C peut provoquer des déformations permanentes à la toile, ou le détachement de la toile du rouleau d’enroulement. Ne pas laisser la toile de projection exposée à la lumière du sol eil pendant de longues périodes afin d’éviter le jaunissement de l’écran (vérifier également que l’écran n’atteint pas les niveaux de température indiqués ci-dessus suit e à son exposition à la lumière du soleil). L’écran étant composé d’une toile de projection (PVC), il t end à se charger électrostatiquement, et donc une présence excessive de poussière dans l’environnement de projection peut entraîner une dégradation des qualités op tiques de la toile à cause du dépôt de poussières par attraction électrostatique (voir aussi Nettoyage de la toile de projection). ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ne pas permettre aux enfants de jouer a vec les dispositifs de commande fixes. Tenir les télécommandes hors de portée des enfants. Observer l’écran en mouvement et éloigner toute personne de l’écran tant qu’il n’est pas complètement refermé. Il est interdit de s’accrocher ou de se balancer, d’ajouter ou appliquer tout objet à la toile ou au fond, ou d e modifier la structure de l’écran, car cela pourrait provoquer des dommages à l’écran, ainsi qu’ aux choses et aux personnes. nous rappelons que les bases sont structurées pour une utilisation interne et pour des écrans allant jusqu’à 4 m. Toute autre installation devra être faite en mettant le pro duit en sécurité afin d’empêcher qu’il ne se renverse ou qu’il cède.
FRANCAIS - Manuel d’instructions écran
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 11
06
06 06
06 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIENNETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L’écran et les toiles de projection des écrans sont délicats : il faut dont prêter une attention particulière et suivre les instructions suivantes pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de solvants, produits chimiques ou abrasifs, ni d’outils pointus pour nettoy er la surface. Éviter tout contact avec d’autres matériaux (peintures, encres, etc.) car il pourrait être impossi ble de les éliminer de la
surface de la toile.
TOILES DE PROJECTION CLEARPIX:
TOILES DE PROJECTION CLEARPIX: TOILES DE PROJECTION CLEARPIX:
TOILES DE PROJECTION CLEARPIX: utiliser un chiffon doux, propre et humidifié en effec tuant toujours des mouvements partant du centre de la zone de projection pour aller vers les bords. Il n’est permis d’utiliser une brosse montée sur un aspirateur que si les poils sont doux et parfaiteme nt propres. TOILES DE PROJECTION
TOILES DE PROJECTIONTOILES DE PROJECTION
TOILES DE PROJECTION
SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,: Pour nettoyer la toile de projection, utiliser un chiffon doux, propre, h umidifié, avec un détergent à base neutre ou de l’alcool si nécessaire. Étant donné
qu’après le nettoyage la toile pourrait se charger d’électricité statique à cause du frottement du chiffon, il est co nseillé de passer, avec un chiffon propre, un liquide antistatique sur la toile afin d’éviter que la poussière ne soit à nouveau attirée par l’écran. TOILES DE PROJECTION SILVEPIX
TOILES DE PROJECTION SILVEPIX TOILES DE PROJECTION SILVEPIX
TOILES DE PROJECTION SILVEPIX est obligatoire de lire les instructions fournies en écran tissu PROFILS
PROFILSPROFILS
PROFILS:::: Pour nettoyer le caisson, utiliser un chiffon doux propre et un détergent non agressif si nécessaire. PROFILS VELOUTÉS
PROFILS VELOUTÉSPROFILS VELOUTÉS
PROFILS VELOUTÉS :
: :
: Pour nettoyer le profil, dépoussiérer en utilisant un chiffon doux et propre, ou bien une brosse à poils doux et antistatiques. Il n’e st permis d’utiliser une brosse montée sur un aspirateur
que si les poils sont doux et parfaitement propres.
STRUCTURE ET BRIDES DE FIXATION
STRUCTURE ET BRIDES DE FIXATIONSTRUCTURE ET BRIDES DE FIXATION
STRUCTURE ET BRIDES DE FIXATION :
: :
: Il est obligatoire de vérifier régulièrement l’état du produit et la tenue des brides de fixation. En cas de déformations, lacérations ou de fl échissements structurels des
brides, vis et autres éléments qui composent le produit, il est obligatoire de mettre immédiatement en sécurité la zone où l’éc ran est installé, afin d’éviter tout type de dommage aux choses ou aux personnes.
Ensuite, il est obligatoire de procéder à la substitution immédiate du composant défectueux et à la réparation du produit.
07
07 07
07 ISTRU
ISTRUISTRU
ISTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
CTIONS POUR L’INSTALLATIONCTIONS POUR L’INSTALLATION
CTIONS POUR L’INSTALLATION
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENC IÓN:
ATENCIÓN: Está tot almente prohibido instalar la pa ntalla en paredes móviles o con cables inestables; los soportes deben ser aplicados en superficies que garanticen esta bilidad a lo largo del tiempo. La pantalla se deberá instalar utilizando tornillos y tacos adecuados según el peso y el tipo de pared o t echo al que se fijarán los soportes. Antes de comenzar la instalación elija el tipo de taco o fijación según el siguiente esquema.
RECOMENDACIONES
RECOMENDACIONESRECOMENDACIONES
RECOMENDACIONES :::: Une distance d'env. 10mm (3/8 ") doit être maintenue tout autour de l'écran, même après le montage. Assurez-vous que tous les systèmes d e contrôle sont installés dans un endroit facilement accessible pour l'entretien ul térieur et vérifie
Voir les images aux dernières pages du manuel.
Écran d’une largeur max de (e n in
Écran d’une largeur max de (e n inÉcran d’une largeur max de (en in
Écran d’une largeur max de (e n in
ches)
ches)ches)
ches)
80
8080
80
””””
90
9090
90
””””
96
9696
96
””””
100
100100
100
””””
110
110110
110
””””
120”
120”120”
120”
130”
130”130”
130”
140”
140”140”
140”
150”
150”150”
150”
160”
160”160”
160”
MS2 Poids total à c onsidérer
MS2 Poids total à c onsidérerMS2 Poids total à considérer
MS2 Poids total à c onsidérer
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89
.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
FRANCAIS - Manuel d’instructions écran
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 12
IDENTIFICATION DU TYPE DE MOTEUR
IDENTIFICATION DU TYPE DE MOTEUR IDENTIFICATION DU TYPE DE MOTEUR
IDENTIFICATION DU TYPE DE MOTEUR –––– CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES –––– RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUERACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Le type de moteur installé sur le produit est identifié sur l ’étiquette reportant le logo CE appliquée sur chaque produit. À l’ouverture de l’emballage, veuillez contrôler l’étiquette et identifier le modèle correct du moteur afin d’effectuer l’installation et le câblage cor rects de l’appareil. Au cas où la puissance du moteur ne correspondrait pas à la puissance du réseau électrique du lieu d’installation , veuillez contacter un électricien et vous munir d’un transformate ur de courant et Hz adapté.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE:
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE: Le câblage électrique doit respecter les normes CEI en vigu eur. La norme CEI EN 60335-1 prévoit que le réseau d’alimentation doit être pourvu d’un dispositif de déco nnexion omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. N’utiliser pour la commande de l’écran que le commutateur fourni avec l’appareil, ou un modèle équivalent. Le commutateur doit être monté de manière à pouvoir l’actionner tout en ayant l’écran sous les yeux et à une hauteur comprise entre 1,5 et 1,8 m de hauteur du sol.
ATTENTION:
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: l’exécution correcte des raccordements électriques, dans les règle de l’art et dans le respect des réglementations en vigueur, est importante pour la p révention des accidents et afin de garantir un fonctionnement correct et durable de l’écran. Avant d’effectuer toute opération sur les parties électriq ues, s’assurer qu’il n’y a pas de tension.
Les écrans motorisés par les moteurs SOMFY sont équi
pé d’un switch et
d’une prise secteur. Les cables d’alimention sont équipés de connecteurs rapides.
Les écrans motorisés par les moteurs LUTRON sont équipé de connecteurs rapides adaptés aux équipements Lutron (Transformateur, autres)
MOTE
MOTEMOTE
MOTEUR
URUR
UR
Somfy
SomfySomfy
Somfy
230V 50Hz
230V 50Hz230V 50Hz
230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60HzSomfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
PLUG
PLUGPLUG
PLUG
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
Caractéristiques
Caractéristiques Caractéristiques
Caractéristiques
moteur
moteur moteur
moteur
écrans
écrans écrans
écrans ≤≤≤≤110"
110"110"
110"
Volt: 230V AC
Fréquence: ~Hz50
Puissance: 120W
Couple: 10Nm
Vitesse: 17RpM
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Volt: 120V AC
Fréquence: ~Hz60
Puissance: 80W
Couple: 10Nm
Vitesse: 14RpM
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Volt: 100V AC
Fréquence: ~Hz50-60
Puissance: 80W
Couple: 10Nm Vitesse: 12/14RpM Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Volt: 24V AC
Fréquence: ~Hz50-60
Puissance: 27-37W
Couple: 2.82-6.78 Nm
Vitesse: 25mm/1sec
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Volt: 24V AC
Fréquence: ~Hz50-60
Puissance: 24-37W
Couple: 2.82-6.78 Nm
Vitesse: 25mm/1sec
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Caractéristiques
Caractéristiques Caractéristiques
Caractéristiques
moteur
moteurmoteur
moteur
écrans
écrans écrans
écrans ≥≥≥11
1111
111111""""
Voltaggio: 230V AC
Fréquence: ~Hz50
Puissance: 160W
Couple: 20Nm
Vitesse: 17RpM
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Voltaggio: 120V AC
Fréquence: ~Hz60
Puissance: 180W
Couple: 25Nm
Vitesse: 17RpM
Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
Voltaggio: 100V AC
Fréquence: ~Hz50-60
Puissance: 160W
Couple: 20Nm Vitesse: 17/20RpM Nb max de cycles: 2
Temp. de fonctionnement:
de –20 à +55 °C
ND ND
10
10 10
10 RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
RÉGLAGE DES FINS DE COURSERÉGLAGE DES FINS DE COURSE
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
ATTENTION: À LIRE AVANT D’EFFECTUER TOU T RÉGLAGE
ATTENTION: À LIRE AVANT D’EFFECTUER TOU T RÉGLAGEATTEN TION: À LIRE AVANT D’EFFECTUER TOUT RÉGLAGE
ATTENTION: À LIRE AVANT D’EFFECTUER TOU T RÉGLAGE Les réglages indiqués ne peuvent être effectués que par un te chnicien autorisé et spécialisé. Le non respect des procédures décrites peut provoquer des dommages au produit, pour lesquels la garantie ne sera pas valable. Le réglage s’effec tue à l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm (fournie). RISQUES
RISQUESRISQUES
RISQUES La fin de course est réglée de manière à permettre que la toile de projection reste enroulée sur au moins 1,5 tours autour du rouleau afin d’éviter le décrochage de la toile. Une attention particulière doit être accordée en cas de réglage des fins de course au-delà du réglage d’usine de déroulement de la toile de projection. Un mauvais réglage des fins de course peut provoquer :
-Décrochage de la toile de projection du rouleau.
-Enroulement en sens contraire de la toile de projection avec e ndommagement de la surface de l’écran et des mécanismes d’enroulement.
-Rupture de la soudure du bord noir en bas (écrans avec bord) .
-Effort excessif du moteur avec risque d’endommage ment et de déclenchement de la résistance thermique contenue dans celui-ci.
-Enroulement excessif du système de réglage des fins de cours e et rupture de la partie mécanique. GARANTIE
GARANTIEGARA NTIE
GARANTIE Nous rappelons aux opérateurs qu’en cas de modification des protections et d’endommagement dû à un réglage incorrect, les interventions de réparation seront considérées hors garantie.
RÉGLAGE DES FINS DE COUR SOMFY
RÉGLAGE DES FINS DE COUR SOMFYRÉGLAGE DES FINS DE COUR SOMFY
RÉGLAGE DES FINS DE COUR SOMFY
-
Poussé-les boutons blanc et jaune pour débloqué les positions de fin d'arrêt.
FRANCAIS - Manuel d’instructions écran
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 13

-Déplacez le tissu de projection dans la position finale vers le bas, A TTENTION faire pour ne pas dépasser la
limite spécifiée dans la toile de projection et relâchez le bouto n blanc
-Déplacez le tissu de projection dans la position finale vers le haut, et
relâchez le bouton jaune
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE
RÉGLAGE DES FINS DE COURSERÉGLAGE DES FINS DE COURSE
RÉGLAGE DES FINS DE COURSE LUTRON
LUTRONLUTRON
LUTRON
-Appuyez sur le bouton UP setting
- Appuyez sur le bouton DOWN setting
-La LED s'allume
- La LED s'allume
- Déplacez le tissu de projection dans la position finale
- Déplacez le tissu de projection dans la position
- Appuyez sur le bouton UP setting
- Appuyez sur le bouton DOWN setting
- La LED émet un flash
- La LED émet un flash
ÉLIMINATION DU PRODUIT
ÉLIMINATION DU PRODUITÉLIMINATION DU PRODUIT
ÉLIMINATION DU PRODUIT
Comme pour les opérations d'installation, au terme de la vie du produit, les opérations de démontage doivent être effectuées par un technicien qualifié. Ce produit est composé de différents types de matériaux : certains peuvent être recyclés, d’autres doivent être éliminés. Informez-vous sur les systèmes de recyclage et d’élimination des déchets prévus par les réglementations en vigueur sur votre territoire pour cette catégorie de produits. Comme l’indique le symbole ci-contre, il est interdit de jeter c e produit dans les déchets domestiques. Effectuez donc un "tri sélectif" pour le traitement des déchets, selon les méthodes prévues par les réglementations en vi gueur sur votre territoire, ou bien ramenez le produit chez le vendeur au moment de l'achat d’un nouveau produit équivalent. Attention: les réglementations loc ales peuvent prévoir des sanctions en cas d’élimination abusive de ce produit
GARANTIE
GARANTIEGARANTIE
GARANTIE
1.LIMITES DE LA GARANTIE
1.LIMITES DE LA GARANTIE 1.LIMITES DE LA GARANTIE
1.LIMITES DE LA GARANTIE Le producteur garantit que les produits qu’il distribue son t exempts de tout défaut de fabrication, des matériaux et d’usinage, et que les termes et les conditions ci-après restent entendus : * Le produit est garanti pour une période de vingt-quatre (24) mois * Les parties mécaniques sont garanties pour une période de trente-six (36) mois. * Les moteurs et les télécommandes (piles exclues) sont garantis trente-six (36) mois à compter de la date de la facture d’achat ou du ticket de caisse de l’utilisateur final
2.CONDITIONS ET LIMITATIONS
2.CONDITIONS ET LIMITATIONS2.CONDITIONS ET LIMITATION S
2.CONDITIONS ET LIMITATIONS La présente garantie est soumise aux conditions et lim itations suivantes. La garantie est nulle et inapplicable si le produit a été utilisé ou manipulé sans respecter les instructions contenues dans le mode d'emploi, s’il a été endommagé suite à un abus ou à un usage impropre du produit, en cas de dommages causés lors d’un accident ou de négligence pendant le transport, si le défaut du produit es t dû à des réparations ou autres modifications effectuées par des personnes non autorisées par le Service Clients. Le produit doit être installé par des professionnels du secteur ou par un personnel tec hniquement préparé, en suivant les procédures d’installation et de manutention indiquées dans les instructions.
3.RETOURS DE MARCHANDISE
3.RETOURS DE MARCHANDISE 3.RETOURS DE MARCH ANDISE
3.RETOURS DE MARCHANDISE Aucun produit restitué ne sera accepté sans autorisat ion écrite (RMA) de la part de notre Service Clients. Les produits doivent être rendus avec l’emballage original ou autre emballage équivale nt afin d’éviter tout endommagement pendant le transport. Les dommages dus à un emballage inapproprié pour le transport ne sont pas pris en compte dans la garantie. Le produit restitué doit être accompagné d’une description détaillée du défaut et d’une photocopie de la facture ou du reçu original d’achat.
Le reçu ou la facture doivent contenir de façon claire les données suivantes
: modèle
- numéro de série
- date d’achat
- nom et adresse de l'acheteur et du revendeur autorisé
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 14
01
01 01
01 EINFÜHRUNG
EINFÜHRUNGEINFÜHRUNG
EINFÜHRUNG
Dieses Handbuch ist integraler Teil des Prod ukts, und dessen Lektüre und Verständnis sind von wesentlicher Bedeutung für die Sicherheit. Darin sind die Normen und Verwendungsmodalitäten beschrieben, die dem Kunden eine richtige und sichere Nutzung der Projektionswand ermöglichen. D as Handbuch muss stets beim Produkt verbleiben und ist sorgfältig an einem geeigneten Ort aufzube wahren, um seine Unversehrtheit zu gewährleisten und allen berechtigten Personen zur Hinz uziehung zugänglich zu sein. Jeder Nutzer des Produkts ist für den Schutz des Handbuchs verantwortlich. Außerdem ist er für die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit der Projektio nswand und für alle Reparaturen und den Austausch von abgenützten Teilen, die Schä den verursachen könnten. Die in diesem Handbuch enthaltenen B ilder dienen dazu, Funktionen, Eigenschaften und Verfahren im Detail zu zeigen. Trotzdem k önnen sie sich je nach dargestelltem Modell unterscheiden, wobei sich jedoch die B edeutung des Bildes im Hinblick auf den beschreibenden Zweck nicht ändert
02 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN
02 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN02 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN
02 ALLGEMEINE PRODUKTEIGENSCHAFTEN
Die Projektionswände werden in Übere instimmung zu folgenden CE-Richtlinien hergestellt 2006-95-CE LDV
2004-108-CE EMC 1999-05-CE R&TTE 2005-32-CE Eco design 2011-65-CE ROHS 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE Seafty Die in diesem Handbuch beschriebene Projektionswand darf nur als Bildwand für die Videoprojektion verwendet werden. Jede andere, nicht in diesem Handbuch vorgesehene Verwendung ist unzulässig. Die Projektionswand enthält eines ode r mehrere Projektionstücher aus cadmiumfreiem PVC oder aus PVC-imprägnierter GLASFASER. Jedes Tuch kann in folgende Baustoffklassen eingeteilt werden:
- M1 und M2 gemäß den französi schen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recher ches du Bouch et - WAR
RINGTONFIRE G ENT Laboratoire d e
métrologie et d’essais – IFTH Laborato ire accreditè )
- B1 und B2 gemäß den deutschen Bestimmungen (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recher ches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire nat
ional de
métrologie et d’essais)
- UL94HB gemäß den US-amerikanisc hen Bestimmungen (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Da es noch keine europaweite Harmonisierung der ve rschiedenen nationalen Einstufungsnormen gibt, wird darauf hingewiesen, dass die französisch
e Klasse M1 nicht entzündlichem Material, und die Kla sse
M2 schwer entzündlichem Material en tspricht.
03 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES
03 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES03 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES
03 AUSPACKEN DER PROJEKTIONSWAND UND HANDLING DES PRODUKTES
Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Teil der Leinwand beschädigt wurde. Bei Auffälligkeiten ist umgehend der Händler zu informieren. Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile für die nachfolgend beschriebene Leinwand mitgeliefert wurden.
n°8 threaded bars M8
n°4 Spacer nuts M8x30 n°4 Washers n°4 Nuts M8 n°4 Thread stops M8 n°4 Base plates M8
n° 2 safety iron cables
n°2 Alluminium Ceiling plugs with magnets n°1 Set MCS motors connectors (if needed) n°1 MCS (if needed) n°1 wall switch (plug included) n° 1 Tubolar key for brackets
n°1 Hook tool (for remove collar motor secure spring
– use in
case problems with motor) n°3 Set plastic collars n°1 Instructions booklet (screws and plugs for wall mount are not included)
AAAACHTUNG:
CHTUNG:CHTUNG:
CHTUNG: Zum Öffnen der Verpackung keine Teppichmesser oder spitzen Gegenstände verwenden. Beim Öffnen der Verpackung, sowie bei Installation und Handling des Produktes immer Schutzhandschuhe tragen. Das Produkt muss je nach Gewicht von mindestens zwei, drei oder vier Personen befördert werden (Richtwerte für die Last pro Person: 25 kg Männer - 15 kg Frauen). Bei höheren Gewichten wird empfohlen, spezifisches Hebezeug verwenden
04 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
04 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN04 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
04 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie die Anleitungen und Hinweise dieser Gebrauchsanleitung vor Verwendung des Produkts oder Durchführung jeglicher Art von Wartung und versichern Sie sich, dass Sie sie verstanden haben. Installation des Bildschirms über Durchgangszone ist streng verboten. Überprüfen Sie vor und während der Verwendung, dass die Projektionswand keine gefährlichen Situationen erzeugt. Keines der Elemente oder Teile der Projektionswand beschädigen oder entfernen. Führen Sie niemals Wartungseingriffe an der Projektionswand mit laufendem Motor durch (sicherheitshalber die Stromzufuhr abtrennen). Das Produkt darf unter keinen Umständen von Kindern benutzt werden. Kinder dürfen sich der Projektionswand unter keinen Umständen nähern, solange diese sich bewegt. Jede Projektionswand ist durch eine Garantie gedeckt, deren Gültigkeit von der tatsächlichen Einhaltung der Anleitungen in diesem Handbuch abhängt. ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUN G:
ACHTUNG:
Eine falsche Installation kann die Sicherheit der Anwender des Produkts beeinträchtigen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen- bzw. Sachschäden ab,
die auf unsachgemäße Benutzung, Montagefehler oder ungenügende Wartung zurückzuführen sind. Der Hersteller haftet nicht für Probleme, die durch Installationsfehler verursacht werden. Die Montage der Leinwand, die elektrischen Anschlüsse und die Überprüfungen bei Störungen der motorbetriebenen Wicklungen sind von einem hierzu befugten Händler oder von Fachpersonal durchzuführen, das Kenntnis von den Gefahren hat, die von elektrischer Energie ausgehen. Das Anschlusskabel kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung des Kabels muss die gesamte Leinwand ausgetauscht werden. Eingriffe an den Endschaltern oder das Aufbrechen der angebrachten Siegel führen zu Garantieverlust. Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an unser technisches Büro. NACH DER MONTAGE DES BILDSCHIRMS AN DEN BÜGELN IST VOR DER VERWENDUNG SICHERZUSTELLEN, DASS DER BILDSCHIRM PERFEKT HORIZONTAL POSITIONIERT IST.
05
05 05
05 HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCHHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
HINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN GEBRAUCH
Die Leinwände sind für die Benutzung in Innenräumen un ter normalen Temperatur- (20 - 25 °C) und Feuchtigkeitsbedingungen vorgesehen. Bei Einsatz im Außenbereich sind besondere Vorsichtsmaßnahmen, vor allem hinsichtl ich Temperatur und Staubbelastung, zu treffen. Bei einer Exposition der Leinwand gegenüber Temperaturen von üb er 50 °C, kann es zu einer dauerhaften Verformung der Ebenhe it sowie zur Ablösung der Leinwand von der Aufwickelrolle kommen. Die Leinwand nicht längere Zeit dem Sonnenlicht aussetzen, um ein Vergilben zu vermeiden (außerdem sicherstellen, dass die Leinwand die oben angegebene Temperatur durch Sonnenbestrahlung nicht übersteigt). Da das Material, aus dem die Leinwand besteht (PVC), zu r elektrostatischen Aufladung neigt, kann sich bei übermäßigem Staubanfall in der Umgebung durch die elektrostatische Anziehung dieser Staub auf der Leinw and ablagern und zu einer Beeinträchtigung ihrer optischen Eigenschaften führen (siehe auch Reinigung der Leinwand). ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG: Die Leinwand nicht gewaltsam von Hand herausziehen, da dadurch der Motor beschädigt oder der Bügelkasten abgerissen werden könnte. Erlauben Sie Kindern nicht, mit den fest angebrachten St euervorrichtungen zu spielen. Beobachten Sie die Leinwand und halten Sie Personen da von fern, bis die Projektionswand völlig geschlossen ist. Es ist verboten, die Bewegung der Leinwand zu blockieren , zu verhindern oder zu erzwingen, sich an der Leinwand oder an der unteren Schiene festzuhalten oder daran zu schaukeln, Gegenstände an der Leinwand oder an d er unteren Schiene anzubringen oder die Struktur der Leinwand zu ändern, da dies zu Schäden am Aufwickelsystem und somit zu Personen- und Sachschäden führen kann
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 15
06
06 06
06 REINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNGREINIGUNG UND WARTUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
Die Projektionswände und deren Projektionstücher sind sehr empfindlich, daher müssen sie besonders sorgfältig behandelt und unter Befolgung der nachstehenden Hinweise gepflegt werden: Zum Reinigen der Oberfläche keine Lösungsmittel, Chemikalien oder Scheuermittel und keine spitzen Ut ensilien benutzen.
Jeden Kontakt mit anderen Materialien (Lacke, Tinten usw.) vermeiden, da sich diese möglicherweise nicht mehr von dem Gew ebe
entfernen lassen.
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIXPROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
PROJEKTIONSTÜCHER CLEARPIX
:
Verwenden Sie ein weiches, sauberes und leicht angefeuchtetes Tuch und bewegen Sie es imme r von der Mitte des Projektionsbereichs nach außen. Ein Bürstenaufsatz am Staubsauger darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind. PROJEKTIONSTÜCHER
PROJEKTIONSTÜCHER PROJEKTIONSTÜCHER
PROJEKTIONSTÜCHER SSSSOLIDPIX, MULTIPIX,
OLIDPIX, MULTIPIX, OLIDPIX, MULTIPIX,
OLIDPIX, MULTIPIX, : Per pulire telo di proiezione, utilizzare un panno morbido, pulito, in umidito, eventualmente abbinato con detergenti a base neutra o alcool. Poiché dopo la pulizia potrebbe verificarsi che il telo si carichi di elettricità statica, a causa dello sfregamento con il panno, si consiglia di passare, co n un panno pulito, un liquido antistatico sul telo per evitare che la polvere venga nuovamente attratta dallo stesso. PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX
PROJEKTIONSTÜCHER SILVERPIX ist obligatorisch, um die Anleitung für das Gewebe Bildsch irm lesen PROFIL
PROFILP ROFIL
PROFILEEEE:::: Das Gehäuse ist mit einem weichen, sauberen Tuch abzustauben und gegebenenfalls mit einem milden Reinigungsmi ttel zu reinigen. PROFILE MIT SAMTBEZUG:
PROFILE MIT SAMTBEZUG:PROFILE MIT SAMTBEZUG:
PROFILE MIT SAMTBEZUG:
Zur Pflege des Profils wird dieses mit einem weichen, sauberen Tuch oder mit einer Bürste mit weichen, antistatischen Borsten abgestaubt. Ein Bürs tenaufsatz am Staubsauger
darf nur benutzt werden, wenn die Borsten weich und perfekt sauber sind.
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL:
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL: STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL:
STRUKTUR und BEFESTIGUNGSBÜGEL: Der Zustand des Produkts und der Halt der Bef estigungsbügel müssen regelmäßig kontrolliert werden. Sind Verbiegungen, Risse oder Materialermüdung von Bü geln, Schrauben oder Bauteilen des Produkts festzustellen, muss die Umgebung der Projekti onswand abgesichert werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. Anschließend das anscheinend de fekte
Teil sofort ersetzen und das Produkt wieder herstellen.
07 MONTAGEANLEITUNG
07 MONTAGEANLEITUNG07 MONTAGEANLEITUNG
07 MONTAGEANLEITUNG
ACHTUNG.
ACHTUNG.ACHTUNG.
ACHTUNG. Siehe Abbildungen auf den letzten Seiten dieses Handbuchs. Es ist strikt verboten, die P rojektionswand an beweglichen Wänden oder instabilen Kabeln zu installieren, die Bügel müssen an Flächen angebracht werd en, die auf Dauer sicherstellen, dass der Abstand zwischen den Bügeln beibehalten wird. Die Montage der Projektionswand hat mit Schrauben und Dübeln zu erfolgen, die für das Gewicht sowie für die Art der Wand oder der Decke geeignet sind, an der die Bügel befestigt werden sollen. Vor Beginn der Install ation wählen Sie den Dübel oder das Befestigungssystem anhand des folgenden Schema s:
WICHTIGE HINWEISE:
WICHTIGE HINWEISE:WICHTIGE HINWEISE:
WICHTIGE HINWEISE: Stellen Sie sicher, dass auch nach de r Montage ein Freiraum von ca. 10 mm (3/8”) um den Schirm eingehalten wird. Um spätere Wartungseingriffe und Ko ntrollen zu ermöglichen, müssen etwaige Steuersysteme in einem gut zugänglich en Bereich installiert werden.
Breite Projektionswand bis (in ches)
Breite Projektionswand bis (in ches)Breite Pro jektionswand bis (inches)
Breite Projektionswand bis (in ches)
80
8080
80
””””
90
9090
90
””””
96
9696
96
””””
100
100100
100
””””
110
110110
110
””””
120”
120”120”
120”
130”
130”130”
130”
140”
140”140”
140”
150”
150”150”
150”
160”
160”160”
160”
MS2
MS2 MS 2
MS2
Zu berücksichtigendes
Zu berücksichtigendes Zu berücks ichtigendes
Zu berücksichtigendes
Gesamtgewicht
GesamtgewichtGesamtge wicht
Gesamtgewicht
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 16
09 KENNUNG DES MOTORTYPS
09 KENNUNG DES MOTORTYPS 09 KENNUNG DES MOTORTYPS
09 KENNUNG DES MOTORTYPS –––– FEATURES
FEATURES FEATURES
FEATURES ---- ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSSELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der am Produkt installierte Motortyp ist auf dem an jede m Produkt angebrachten Typenschild mit dem CE-Logo angegeben. Bei Öffnen der Verpackung muss dieses Typenschild kontrol liert, und zur korrekten Installation und Verdrahtung das korrekte Motormodell e rmittelt werden. Falls die Motorleistung nicht der Leistung des Stromnetzes am Installationsort entspricht, wenden Sie sich bit te an einen Elektroinstallateur und besorgen Sie einen passenden Strom-Frequenz-Wandler.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSSELEKTRISCHER ANSCHLUSS
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die elektrische Verkabelung muss den geltenden CEI-Bestimmungen entsprechen. Die CEI-Norm EN 60335-1 sieht vor, dass im Stromnetz ein einpoliger Trennscha lter mit einer Kontaktöffnung von zumindest 3 mm vorgeschaltet ist. Benutzen Sie für die Betätigung der Leinwan d nur den mitgelieferten Umschalter (oder ein gleichwertiges Modell). Der Umschalter is t sichtbar in einer Höhe zwischen 1,5 und 1,8 m vom Boden anz ubringen.
ACHTUNG
ACHTUNGACHTUNG
ACHTUNG Die korrekte und fachgerechte Durchführung in Einhaltun g der geltenden Normen der elektrischen Anschlüsse ist zur Verhütung von Unfällen und für den korrekten, über die Z eit hinweg unveränderten Betrieb der Projektionswand wichtig. Stellen Sie bitte vor Eingriffen an elektrischen Teilen fest, dass das Gerät spannungsfrei ist.
Die Projektionswände mit SOMFY
-
Motoren sind mit Kabeln mit Schaltern für
die Bewegung der Projektionstücher und mit Plug für den Anschluss an das
Stromnetz ausgestattet. Projektionswände und Kabe l sind mit
Schnellverbindern ausgestattet, um sie miteinander v erbinden zu können.
Die Projektionswände mit LUTRON-Motoren sind mit Schnellverbindern für den
Anschluss an Transformatoren
oder LUTRON-Steuersysteme
ausgestattet.
MOTOR
MOTORMOTOR
MOTOR
Somfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50HzSomfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy
SomfySomfy
Somfy
100V 50/60Hz
100V 50/60Hz100V 50/60Hz
100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
PLUG
PLUGPLUG
PLUG
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
Technische
Technische Technische
Technische
Eigenschaften
EigenschaftenEigenschaften
Eigenschaften
≤≤≤≤110
110110
110""""
Volt: 230V AC
Frequenz: ~Hz50
Leistung: 120W
Drehmoment: 10Nm
Geschwindigkeit: 17RpM
Höchstzyklen: 2 Betriebstemperatur: von –20 bis +55 °C
Volt: 120V AC
Frequenz: ~Hz60
Leistung: 80W
Drehmoment: 10Nm
Geschwindigkeit: 14RpM
Höchstzyklen: 2
Betriebstemperatur:
von –20 bis +55 °C
Volt: 100V AC
Frequenz: ~Hz50-60
Leistung: 80W
Drehmoment: 10Nm
Geschwindigkeit: 12/14RpM
Höchstzyklen: 2 Betriebstemperatur: von –20 bis +55 °C
Volt: 24V AC
Frequenz: ~Hz50-60
Leistung: 27-37W
Drehmoment: 2,82 - 6.78Nm
Geschwindigkeit: 25mm/1sec
Höchstzyklen: 2 Betriebstemperatur: von –20 bis +55 °C
Volt: 24V AC
Frequenz: ~Hz50-60
Leistung: 24-37W
Drehmoment: 2.82 - 6.78Nm
Geschwindigkeit: 25mm/1sec
Höchstzyklen: 2
Betriebstemperatur:
von –20 bis +55 °C
Technische
Technische Technische
Technische
Eigenschafte
EigenschafteEigenschaft e
Eigenschaftennnn
11
1111
111111
Voltaggio: 230V AC
Frequenz: ~Hz50
Leistung: 160W
Drehmoment: 20Nm
Geschwindigkeit: 17RpM
Höchstzyklen: 2 Betriebstemperatur: von –20 bis +55 °C
Voltaggio: 120V AC
Frequenz: ~Hz60
Leistung: 180W
Drehmoment: 25Nm
Geschwindigkeit: 17RpM
Höchstzyklen: 2
Betriebstemperatur:
von –20 bis +55 °C
Voltaggio: 100V AC
Frequenz: ~Hz50-60
Leistung: 160W
Drehmoment: 20Nm
Geschwindigkeit: 17/20RpM
Höchstzyklen: 2 Betriebstemperatur: von –20 bis +55 °C
ND ND
10 EINSTELLUNG DES ENDSCHALTERS
10 EINSTELLUNG DES ENDSCHALTERS10 EINSTELLUNG DES ENDSCHALTERS
10 EINSTELLUNG DES ENDSCHALTERS
ACHTUNG, VOR DEM EINSTELLEN LESEN
ACHTUNG, VOR DEM EINSTELLEN LESENACHTUNG, VOR DEM EINSTELLEN LESEN
ACHTUNG, VOR DEM EINSTELLEN LESEN Die angegebenen Einstellungen dürfen nur von hierzu b efugtem Fachpersonal vorgenommen werden. Durch die nicht korrekte Ausführung der beschriebenen Vorgäng e können Beschädigungen des Produkts verursacht werden; solc he Schäden sind nicht von der Garantie gedeckt. Die Einstellung erfolgt mittels 4-mm-Inbusschlüssel (im Lieferumfang en thalten). BITTE BEACHTEN
BITTE BEACHTENBITTE BEACHTEN
BITTE BEACHTEN Der Endschalter wird so eingestellt, dass die Projektionsleinwan d mindestens anderthalb Mal um die Rolle gewickelt werden kann, um das Ablösen der Leinwand zu verhindern. Zur Veränderung des Sichtbereichs können die Endschalter verstell t werden, wobei besonders vorsichtig vorzugehen ist. Durch die fehlerhafte Einstellung des Endschalters kann fol gendes verursacht werden:
- Ablösung der Leinwand von der Rolle
- Aufrollen der Projektionsleinwand in umgekehrter Richtung, w odurch die Ebenheit der Projektionsfläche und die Wickelmechanismen beschädigt werden.
- Zerstörung der Schweißnaht des unteren schwarzen Randes ( umrandete Projektionswände).
- Überlastung des Motors mit möglicher Beschädigung und Aus lösen des darin enthaltenen Thermowiderstandes.
- Übermäßiges Aufwickeln des Endschalter-Justiersyste ms mit daraus folgender Beschädigung der Mechanik. GARANTIE
GARANTIEGARA NTIE
GARANTIE Bei Aufbrechen der Siegel und bei Schäden, die auf eine falsch e Einstellung zurückzuführen sind, werden die anfallenden Reparaturen nicht als Garantiefall behandelt.
EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER SOMFY
EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER SOMFYEINSTELLUNG DER ENDSCHALTER SOMFY
EINSTELLUNG DER ENDSCHALTER SOMFY
- Die weiße und die gelbe Taste drücken, um die ges peicherten Endschalter freizugeben.
DEUTSCH - Betriebsanleitung Projektionswand
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 17
--Stellen Sie das Gewebe in der unteren Endlage, ACHTUNG n icht auf die Grenze in der Projektion Leinwand
angegeben überschreiten und lassen Sie den weißen Knop f
- Stellen Sie das Gewebe in der unteren top, und lassen Si e den gelbe Knopf
EINSTELLUN
EINSTELLUNEINSTELLUN
EINSTELLUNG DER ENDSCHALTE
G DER ENDSCHALTE G DER ENDSCHALTE
G DER ENDSCHALTE LUTRON
LUTRONLUTRON
LUTRON
- Drücken Sie die UP-Einstelltaste - Drücken Sie die DOWN-Einstelltaste - Die LED-Beleuchtung
- Die LED-Beleuchtung
- Bewegen Sie die projektionstücher in der UP-Position
- Bewegen Sie die projektionstücher in der DOWN-Position
- Drücken Sie die UP-Einstelltaste
- Drücken Sie die DOWN-Einstelltaste
- Die LED blitz
- Die LED blitz
PRODUKTENTSORGUNG
PRODUKTENTSORGUNGPRODUKTENTSORGUNG
PRODUKTENTSORGUNG
Produkt gilt, gilt auch am Ende der Lebensd auer für seine Entsorgung: sie ist von Fachpersonal vorzunehmen. Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Material ien: einige können wieder verwertet werden, andere sind zu entsorgen. Holen Sie In formationen über das in Ihrem Land geltende Recycling- und Entsorgungss ystem für diese Produktkategorie ein. Wie Sie aus dem Symbol hier links ersehen können, ist es verboten, das Produkt in den Hausmüll zu geben. Befolgen Sie also die Vorga ben zur Mülltrennung nach den in Ihrem Land geltenden Vorschriften oder geben Sie das Produkt beim Neukauf eines gleichwertigen Artikels an den Händler zurück. ACHTUNG:
ACHTUNG:ACHTUNG:
ACHTUNG: die örtlichen Gesetze könne n schwere Strafen bei missbräuchlicher Entsorgung dieses Produkts vorsehen
GARANTIE
GARANTIEGARANTIE
GARANTIE
1. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE
1. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE 1. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE
1. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE Der Hersteller garantiert, dass die von ihm ver triebenen Produkte frei von Fabrikationsmängeln, Material- und Verarbeitungsfehler sind; gemäß folgenden Fristen und Bedingungen: * Für das Produkt wird für die Dauer von vierundzwanzig (24) Monaten garantiert * Für die mechanischen Teile wird für die Dauer von sechsunddreißig (36) Monaten garantiert. * Für die Motoren und Fernbedienungen (Batterien ausgeschlossen) wird für die Dauer von sechsunddreißig (36) Monat en ab Datum der Rechnung bzw. des Kassenzettels des Endbenutzers garantiert
2. BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN
2. BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN 2. BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN
2. BEDINGUNGEN UND EINSCHRÄNKUNGEN Diese Garantie unterliegt den folgenden Bedingungen und Einschränkungen. Bei Benutzung oder Handhabung des Produkts unter Missachtung der Anleitungen im Benutzerhandbuch, bei Beschädigung infolge missbräuchlicher oder zweckwidriger Benutzung, bei Schäden durch Unfälle oder Nachlässigkeit während des Transports, und wenn der Fehler des Produkts auf Reparaturen oder E ingriffe durch nicht vom Customer Care befugtes Personal zurückzuführen ist, ist die Garantie ungültig und nicht anwendbar. Das Produkt muss von professionellen Installationstechnikern oder technisch geschul tem Fachpersonal gemäß den in den Anleitungen beschriebenen Installations- und Wartungsverfahren installiert werden.
3. RÜCKSENDUNGEN
3. RÜCKSENDUNGEN 3. RÜCKSENDUNGEN
3. RÜCKSENDUNGEN Ohne Genehmigung (RMA-Nummer) des Customer Care wird ke ine Warenrücksendung angenommen. Die Produkte müssen in der Originalverpackung oder in einer gleichwertigen Verpackung zurückgeschickt werden, um Transpo rtschäden zu vermeiden. Durch ungeeignete Verpackung verursachte
Transportschäden sind nicht von der Garantie abgedeckt.
Dem zurückgeschickten Produkt muss eine detaillierte Beschreibung des Fehlers und eine Fotokopie der Originalrechnung / d es Kaufbelegs beiliegen.
Folgende Daten müssen im Kaufbeleg / in der Rechnung klar und deutlich angegeben sein: Modell
- Seriennummer
- Kaufdatum
- Name und Anschrift des Käufers und des Vertragshändlers
ESPAÑOL - Manual de uso de la pantalla Frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 18
01
01 01
01 INTRODU
INTRODUINTRODU
INTRODUCCI
CCICCI
CCIÓÓÓÓNNNN
El presente manual forma parte integrante del producto y su lectura y comprensión revisten importancia fundamental para la seguridad. En el manual se indican las normas y modos de empleo para que el cliente utilice la pantal la correctamente y con seguridad. El manual deberá acompañar siempre al producto y debe rá ser guardado en un lugar que garantice su integridad y que esté al alcance de las pers onas autorizadas a consultarlo. Cada usuario del producto será responsable de la c orrecta conservación del manual. El usuario también es responsable de controlar la funcionalid ad de la pantalla y de la reparación o sustitución de piezas sujetas a desgaste que podrían proc urar daños. Las imágenes contenidas en este manual t ienen la finalidad de describir en detalle las funciones, características o procedimientos. Sin embargo, pueden diferir por el tipo de modelo representado, lo que no implica cambios en el significado descriptivo de la imagen.
02 CARACTERĺSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
02 CARACTERĺSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO02 CARACTERĺSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
02 CARACTERĺSTICAS GENERALES DEL PRODUCTO
Las pantallas se fabrican de conformidad con las disposiciones de las siguientes directivas CE: 2006-95-CE LDV
2004-108-CE EMC 1999-05-CE R&TTE 2005-32-CE Eco design 2011-65-CE ROHS 2002-96-CE RAEE
2001-95-CE SEGURIDAD La pantalla que se describe en este m anual tiene que utilizarse exclusivamente como soporte para la proyección de vídeo. Cualquier uso no contemplado en este manual, no está permitido. La pantalla dispone de una o más tela s de proyección en PVC plastificado sin cadmio o en FIBRA de VIDRIO impregnada con PVC plastificad o, y cada tela se puede clasificar en la categoría:
- M1 o M2 de a cuerdo con las normas francesas (LNE Labora toire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet -
WARRINGTONFIRE GENT La boratoire de métrologie
et d’essais – IFTH Laboratoire accreditè )
- B1 o B2 de acue rdo con las normas alemanas (LNE Laboratoire national d e métrologie et d’essais – SME Centre de recher ches du Bouchet - WARRINGTONFIRE GENT Labor
atoire national de
métrologie et d’essais)
- UL94HB de acuerdo con las normas de los EE.UU. (THE GOVMARK Organization, Inc.)
Puesto que aún no existe en Europ a una armonización entre las diferentes normativas nacionales de clasificación , se precisa que la clase M1 francesa corresponde a material no inflamable y la clase
M2
corresponde a material difícilmente inf lamable.
03 DESEMBALAJE DE LA PANTALLA Y DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO
03 DESEMBALAJE DE LA PANTALLA Y DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO 03 DESEMBALAJE DE LA PANTALLA Y DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO
03 DESEMBALAJE DE LA PANTALLA Y DESPLAZAMIENTO DEL PRODUCTO
Controle que ninguna parte de la pantalla haya sufrido desperfectos durante el transporte. En caso de anomalías, informe de inmediato al revendedor. Controle que estén presentes todos los accesorios para el tipo de pantalla descrito en el manual.
n°8 threaded bars M8
n°4 Spacer nuts M8x30 n°4 Washers n°4 Nuts M8 n°4 Thread stops M8 n°4 Base plates M8
n° 2 safety iron cables
n°2 Alluminium Ceiling plugs with magnets n°1 Set MCS motors connectors (if needed) n°1 MCS (if needed) n°1 wall switch (plug included) n° 1 Tubolar key for brackets
n°1 Hook tool (for remove collar motor secure spring
– use in
case problems with motor) n°3 Set plastic collars n°1 Instructions booklet (screws and plugs for wall mount are not included)
ATENCIÓN
ATENCIÓNATENCIÓN
ATENCIÓN no utilizar ni una cuchilla ni un objeto puntiagudo para abrir el embalaje, utilizar siempre guantes de protección durante la apertura del embalaje y la instalación o desplazamiento del producto. Desplazar e instalar el producto mínimo entre dos, tres o cuatro personas, según el peso del producto (valores de referencia de carga por persona: 25kg macho - 15kg hembra). En caso de pesos superiores se recomienda utilizar equipos de elevación específicos.
04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
04 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente y comprenda bien las instrucciones y advertencias que contiene este manual antes de comenzar a utilizar el producto y antes de llevar a cabo intervenciones de mantenimiento. Está prohibido terminantemente de instalar la pantalla sobre àreas de posible trànsito de personas. Antes y durante el uso controle que la pantalla no genere situaciones de peligro. No altere, quite o deteriore ningún elemento o parte de la pantalla. No lleve nunca a cabo operaciones de mantenimiento en la pantalla con el motor encendido (para mayor seguridad se recomienda desconectarlo de la alimentación). Está prohibido terminantemente a los niños utilizar el producto. Está terminantemente prohibido dejar que los niños se acerquen a la pantalla durante su movimiento. Todas las pantallas están garantizadas y la validez de la garantía depende del respeto efectivo y del cumplimiento de las instrucciones que contiene este manual. ATENCIÓN:::: el kit de instalación de la pantalla no dispone de tornillos y tacos de expansión para la fijación a las paredes/ techos. El instalador es responsable de la elección adecuada de los tornillos y de los sistemas de fijación, de acuerdo con los diferentes tipos de material de las paredes o techos en los que tiene que instalar la pantalla. Una instalación incorrecta podría comprometer la seguridad de las personas que utilizarán el producto, el fabricante no es responsable de daños a bienes o personas provocados por una instalación incorrecta, un uso inadecuado de la pantalla o un mantenimiento escaso o insuficiente. El fabricante no es responsable de problemas vinculados con errores de instalación En caso de necesidad, póngase en contacto con nuestro departamento técnico para obtener más aclaraciones. La instalación de la pantalla, las conexiones eléctricas y las comprobaciones en caso de fallo del enrollamiento motorizado tiene que efectuarlos el distribuidor autorizado o personal competente y que conozca los riesgos que puede representar la energía eléctrica. El cable de conexión no se puede sustituir. Si el cable se deteriora será necesario sustituir la pantalla. La alteración del final de recorrido o la perforación del sello situado encima de los agujeros provoca la anulación de la garantía. AL CONCLUIR EL MONTAJE DE LA PANTALLA EN LOS SOPORTES ES OBLIGATORIO COMPROBAR QUE ESTÉ PERFECTAMENTE HORIZONTAL ANTES DE UTILIZARLA
05
05 05
05 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USOADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PARA EL USO
Las pantallas están destinadas para su utilización en interiores con temperatura (20 - 25 °C) y humedad normales. Deberán tomarse precauciones parti culares para su utilización en exteriores, sobre todo con relación a las condiciones de temperatura y polvo. La exposición a temperaturas superiores a 50 °C podría provocar deformac iones permanentes de la planeidad de la tela, o la separación d e la tela del tubo de enrollamiento. No deje la tela de proyección expuesta durante períodos largos a la luz solar para evitar que se amarillee (también controle q ue a causa de la exposición a la luz solar la pantalla no alcance los niveles de temperatura antedicho s). Ya que el material del que está hecha la tela de proyección (PVC) tie nde a cargarse e lectrostáticamente, el exceso de polvo en el ambiente de proyección puede pr ovocar un degrado de las cualidades ópticas de la tela a causa del depó sito de polvo por atracción electrostática (véase también limpieza de la tela de proyección).
ATENCIÓN
ATENCIÓNATENCIÓN
ATENCIÓN: no fuerce manualmente la salida de la tela, porque podría averiar el motor o desprender la carcasa de contención de los soportes de fijación. No permita que los niños jueguen con los dispositivos de mando fijos. Mantenga los mandos a distancia fuera del alcance de los niños. Controle la pantalla mientras está subiendo y mantenga a las personas alejadas hasta que la pantalla no esté completamente cerrada. Está prohibido bloquear, impedir y forzar el movimiento de la pantalla, asirse o colgarse, añadir o aplicar cu alquier objeto en la tela o remarco y modificar la estructura de la pantalla, puesto que podría provocar problemas al si stema de enrollamiento con daños consiguientes a bienes o personas.
ESPAÑOL - Manual de uso de la pantalla Frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 19
06
06 06
06 LIMPIEZA MANTENIMIENTO
LIMPIEZA MANTENIMIENTOLIMPIEZA MANTENIMIENTO
LIMPIEZA MANTENIMIENTO
La pantalla y las telas de proyección de las pantallas son delicadas, por lo que hay que prestar especial atención y seguir las in strucciones de limpieza: No utilice nunca disolventes, productos químicos o abrasivos ni instrumentos puntiagud os para limpiar la superficie. Evite cualquier contacto con otros materiales (barnices, tintas, etc.) pues podría ser imposible eliminarlos de la tela. TELAS DE PROYECCIÓN CLEARPIX:
TELAS DE PROYECCIÓN CLEARPIX:TELAS DE PROYECCIÓN CLEARPIX:
TELAS DE PROYECCIÓN CLEARPIX: Use un paño suave, limpio y húmedo utilizándolo sie mpre con movimientos desde el centro de la zona de proyección hacia los lados externos. Se permite ut ilizar un cepillo instalado en una aspiradora sólo si las cerdas son suaves y están perfectamente limpias. TELAS DE PROYECCIÓN
TELAS DE PROYECCIÓN TELAS DE PROYECCIÓN
TELAS DE PROYECCIÓN SOLIDPIX, MULTIPI X,
SOLIDPIX, MULTIPIX,SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,: Para limpiar la tela de proyección, utilice un paño suave, limpio y humedecido, de ser op ortuno también utilice algún detergente de base neutra o alcohol. Puede suceder que tras la limpieza la tela se cargue de electricidad estática a causa de la fricción con el paño, por lo que se a conseja pasar, con un paño limpio, un líquido antiestático para que el polvo no sea atraído nuevamente por la pantalla. TELAS DE PROYECCIÓN SILVERPIX
TELAS DE PROYECCIÓN SILVERPIX TELAS DE PROYECCIÓN SILVERPIX
TELAS DE PROYECCIÓN SILVERPIX Es obligatorio leer las instrucciones que acompañan la t ela de la pantalla CARCASA
CARCASACARCASA
CARCASA:::: Para limpiar la carcasa utilice un paño suave limpio y, en su caso, algún detergente no agresivo CONTORNOS ATERCIOPELADOS:
CONTORNOS ATERCIOPELADOS:CONTORNOS ATERCIOPELADOS:
CONTORNOS ATERCIOPELADOS: Para limpiar el contorno, elimine el polvo con la ayuda de un paño limpio o con cepillos de cerdas suaves y antiestáticas. Se permite utilizar un cepillo instalado en una aspiradora sólo si las cerdas son suaves y están perfectamente limpias. ESTRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN:
ESTRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN:ES TRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN:
ESTRUCTURA Y ABRAZADERAS DE FIJACIÓN: Es obligatorio verificar periodicamente el estado del producto y comprobar la resistencia de las abrazaderas de fijación. En caso de deformaciones, desgarros o fallos estructurales de abrazaderas, tornillos o componentes del producto, es obligator io asegurar inmediatamente la zona próxima a la pantalla, para evitar cualquier tipo de daño a personas o cosas.
Sucesivamente,
deberá sustituir inmediatamente el presunto componente defectuoso y restablecer el producto.
07
07 07
07 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓNINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
ATENCIÓN:
ATENCIÓN:ATENC IÓN:
ATENCIÓN: Está tot almente prohibido instalar la pa ntalla en paredes móviles o con cables inestables; los soportes deben ser aplicados en superficies que garanticen esta bilidad a lo largo del tiempo. La pantalla se deberá instalar utilizando tornillos y tacos adecuados según el peso y el tipo de pared o t echo al que se fijarán los soportes. Antes de comenzar la instalación elija el tipo de taco o fijación según el siguiente esquema.
RECOMENDACIONES
RECOMENDACIONESRECOMENDACIONES
RECOMENDACIONES :::: Asegúrese de que se mantiene una d istancia de aproximadamente 10mm (3/8”) alrededor de la pantalla incluso después de montarla. Asegúrese de instalar eventuales sist emas de control en una zona accesible para eventuales futuras operaciones de as istencia y control.
Véanse las imágenes en las últimas p áginas de este manual.
Panta
PantaPanta
Panta
lla con ancho hasta inches
lla con ancho hasta incheslla con ancho hasta in ches
lla con ancho hasta inches
80
8080
80
””””
90
9090
90
””””
96
9696
96
””””
100
100100
100
””””
110
110110
110
””””
120”
120”120”
120”
130”
130”130”
130”
140”
140”140”
140”
150”
150”150”
150”
160”
160”160”
160”
Peso total a considerar
Peso total a considerarPes o total a considerar
Peso total a considerar
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
ESPAÑOL - Manual de uso de la pantalla Frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 20
09 IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MOTOR
09 IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MOTOR 09 IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MOTOR
09 IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MOTOR ––––
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS –––– CONEXIÓN ELÉCTRICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA CONEXIÓN ELÉCTRICA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El tipo de motor instalado en el producto se identifica en la etiqueta en la que aparece el logo CE y que se aplica en todos los productos; al abrir el embalaje se recomienda controlar esta et iqueta e identificar el modelo correcto de motor para efectuar un a instalación y un cableado correctos. Si la potencia del motor no corresponde a la potencia de la línea eléctrica del lugar de instala ción, tendrá que ponerse en contacto con un técnico electricista y utilizar u n adecuado transformador de corriente y Hz.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
CONEXIÓN ELÉCTRICA:CONEX IÓN ELÉCTRICA:
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
el cableado eléctrico tiene que respetar las normas C EI en vigor. La norma CEI EN 60335-1 prevé que la red de
alimentación cuente con un dispositivo de desconex ión omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de por lo
menos 3 mm. Para accionar la pantalla utilice sólo el inte rruptor que se entrega de serie, o un modelo equivalente. El interruptor tiene que estar instalado a la vista del produc to y a una altura comprendida entre 1,5 y 1,8 m de altura del
suelo.
ATENCIÓN:
ATENCIÓN: ATENCIÓN:
ATENCIÓN: La ejecución correcta de las conexiones eléctricas, con todas las de la ley y respetando las normas vigentes, es importante para prevenir accidentes y para un funcionamiento a propiado y duradero de la pantalla. Antes de efectuar una operación sobre las partes eléctricas, controle que no haya tens ión
Las pantallas con motorización SOMFY disponen de cables equipados con
conmutador para el movimiento de las telas y de Plug pa ra l
a conexión a la red
eléctrica. Las pantallas y los cables incluyen conectore s rápidos para poderlos
conectar entre ellos
Las pantallas con motorización
LUTRON disponen de conectores
rápidos para la conexión con
transformadores o sistemas de
gestión LUTRON
MOTOR
MOTORMOTOR
MOTOR
Somfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50HzSomfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60HzSomfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
PLUG
PLUGPLUG
PLUG
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
Características
Características Características
Características
del motor
del motord el motor
del motor pantallas
pantallas pantallas
pantallas
≤≤≤≤110"
110"110"
110"
Voltaje ia
: ~Hz50
Potencia: 120W
Par: 10Nm
Velocidad: 17RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 120V AC
Frecuencia: ~Hz60
Potencia: 80W
Par: 10Nm
Velocidad: 14RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 100V AC
Frecuencia: ~Hz50-60
Potencia: 80W
Par: 10Nm
Velocidad: 12/14RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 24V AC
Frecuencia: ~Hz50-60
Potencia: 27-37W Par: 2.82 6.78Nm
Velocidad: 25mm/1sec
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 24V AC
Frecuencia: ~Hz50-60
Potencia: 24-37W
Par: 2.82 6.78Nm Velocidad: 25mm/1sec N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Característic
CaracterísticCaracterístic
Características
as as
as
del motor
del motord el motor
del motor pantallas
pantallas pantallas
pantallas
≥≥≥≥111
111111
111
Voltaje: 230V AC
Frecuencia: ~Hz50
Potencia: 160W
Par: 20Nm
Velocidad: 17RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 120V AC
Frecuencia: ~Hz60
Potencia: 180W
Par: 25Nm
Velocidad: 17RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
Voltaje: 100V AC
Frecuencia: ~Hz50-60
Potencia: 160W
Par: 20Nm
Velocidad: 17/20RpM
N° máximo de ciclos: 2
T° de funcionamiento: entre:
da –20 a +55 ° C
ND ND
10
10 10
10 REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERAREGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
ATENCIÓN LEA DETENIDAMENTE ANTES DE HACER LAS REGULACIONES
ATENCIÓN LEA DETENIDAMENTE ANTES DE HACER LAS REGULACIONESATENCIÓN LEA DETENIDAMENTE ANTES DE HACER LAS REGULACIONES
ATENCIÓN LEA DETENIDAMENTE ANTES DE HACER LAS REGULACIONES las regulaciones indicadas deberán ser hechas sólo po r personal autorizado y experto, la ejecución incorrecta de los procedimientos descritos puede causar daños al producto que no serán reconocidos por la garantía. La regulación se hace con una llave hexagonal de 4mm (entregada de serie). ADVERTENCIAS
ADVERTENCIASADVERTENCIAS
ADVERTENCIAS El final de carrera está regulado en modo de permitir que la tela de proyección quede enrollada al menos 1,5 vueltas alrededor del tubo para que no se desprenda. Ponga mucha atención en el caso en que la regulación de los finales d e carrera debiera permitir desenrollar la tela de proyección más allá de la configuración de fábrica. Una regulación incorrecta de los finales de carrera podría causar:
-El desprendimiento de la tela de proyección del tubo
-El enrollamiento en sentido contrario de la tela de proyec ción, perjudicando la planeidad de la superficie de proyección y de los mecanismos de enrollamiento.
-La rotura de la soldadura del borde negro inferior (pantal las con bordes).
-Un esfuerzo excesivo en el motor con posible avería y acti vación de la resistencia térmica montada en el mismo.
-Un enrollamiento excesivo del sistema de regulación del final d e carrera con consiguiente rotura de la parte mecánica. GARANTÍA
GARANTÍAGARANTÍA
GARANTÍA Se recuerda a los operadores que en caso de alteración d e los precintos y daños derivados de una regulación incorrecta, las reparaciones no estarán cubiertas por la garantía.
REGULACION DE LOS FIN
REGULACION DE LOS FINREGULACION DE LOS FIN
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA SOMFY
ALES DE CARRERA SOMFYALES DE CARRERA SOMFY
ALES DE CARRERA SOMFY
-
Apretó los botones blanco y amarillo para desbloqu ear las posiciones de parada final.
ESPAÑOL - Manual de uso de la pantalla Frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 21
- Mueva la tela de proyección en la posición final hacia aba jo, ATENCION no exceda el límite especificado en el
lienzo de proyección y suelte el botón blanco
- Mueva la tela de proyección en la posición final hacia sup erior, y suelte el
botón amarillo
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA
REGULACION DE LOS FINALES DE CARRERA LUTRON
LUTRONLUTRON
LUTRON
- Pulse el botòn UP setting - Pulse el botòn DOWN setting - El LED luces
- El LED luces- Mueva la superficie en la posición UP - Mueva la superficie en la posición UP - Pulse el botòn UP setting
- Pulse el botòn DOWN setting - El LED flash
- El LED flash
ELIMINACION DEL PRODUCTO
ELIMINACION DEL PRODUCTOELIMINACION DEL PRODUCTO
ELIMINACION DEL PRODUCTO
Así como para los trabajos de instalación, t ambién al final de la vida útil de este producto, el desguace deberá ser hecho por personal experto. Este producto está formado de varios tipos de materiales: algunos pueden ser reciclados, otros deberán ser eliminados. Infórm ese sobre los sistemas de reciclaje o eliminación previstos por las normas vigent es en su territorio para esta categoría de producto. El símbolo de al lado indica que está p rohibido desechar este producto con los residuos domésticos. Por lo tanto, haga la “rec ogida selectiva” según los métodos previstos por las normas vigentes en su territorio, o bien entregue el producto al vendedor en el momento de la compra de un producto nuevo equivalente. Atención: las normas locales pueden preve r sanciones pesadas en caso de eliminación abusiva de este producto.
GARANTÍA
GARANTÍA GARANTÍA
GARANTÍA
1.LÍMITES D
1.LÍMITES D1.LÍMITES D
1.LÍMITES DEEEE LA GARANTÍA
LA GARANTÍA LA GARANTÍA
LA GARANTÍA El fabricante garantiza que los productos que distribuye no presentan defec tos de fabricación, de material y de elaboración, sin perjuicio de los términos y las condiciones siguientes: * El producto está garantizado durante un periodo de veinticuatro (24) meses * Las partes mecánicas están garantizadas durante un periodo de treinta y seis (36) mes es. * Los motores y los mandos a distancia (excluidas las baterías) están garantizados durante treinta y se is (36) meses a partir de la fecha de la factura/recibo de compra del usuario final
2.CONDICIONES Y LIMITACIONES
2.CONDICIONES Y LIMITACIONES 2.CONDICIONES Y LIMITACIONES
2.CONDICIONES Y LIMITACIONES Esta garantía está subordinada a las siguientes con diciones y limitaciones. La garantía se considera nula e inaplicable si el producto se ha utilizado o manipulado de forma distinta a lo que se indica en las instrucciones que contiene el manual de uso, si ha sufrido desperfectos por abuso o uso inadecuado, desperfectos provocados por accidente o descuido durante el transporte, si el defecto es debido a reparaciones o alteraciones de personas no autorizadas por el personal del departamento de Atención al cliente. El producto tiene que instalarlo un profesional del sector o personal técnicamente preparado, siguiendo procedimientos de instalación y mantenimiento indicados en las instrucciones.
3.DEVOLUCIONES
3.DEVOLUCIONES 3 .DEVOLUCIONES
3.DEVOLUCIONES No se acepta ninguna devolución de producto que no disponga de l a autorización (RMA) entregada por el departamento de Atención al cliente. Los productos tienen que devolverse con el embalaje original o uno equivalente para evitar que sufran
desperfectos durante el transporte. Los desperfectos provocados durante el transporte que dependan de
un embalaje inadecuado no se incluirán en la garantía. El producto devuelto tiene que acompañarse con una descripción detallada del defecto y una fotocopia de la factura/recibo original de compra.
El recibo/factura tiene que incluir de forma clara los siguientes datos: Modelo
- Número de serie
- Fecha de compra
- Nombre y dirección del comprador y distribuidor autorizado
POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 22
01
01 01
01 WSTEP
WSTEPWSTEP
WSTEP
Niniejszy podręcznik stanowi część skła dową produktu, a jego przeczytanie i zrozumienie mają podstawowe znaczenie dla zachowan ia bezpieczeństwa. Zostały w nim opisane zasady i sposoby użytkowania, pozwalające klien towi na właściwe i bezpieczne korzystanie z ekranu. Podręcznik powinien zawsze znajdować się w pobliżu produktu, należy przechowywać go w miejscu gwarantującym nie zniszczenie oraz łatwo dostępnym dla osób upoważnionych. Każdy użytkownik ekranu jest odpow iedzialny za przechowywanie podręcznika. Użytkownik jest również odpowiedzialny za kontrolę dzia łania ekranu oraz za naprawy lub wymiany części podlegających zużyciu, mogących spow odować uszkodzenia. Rysunki zawarte w podręczniku mają za zadanie opisać w sposób szczegółowy funkcje, charakterystykę lub procedury. Rysunki mogą róż nić się z zależności od przedstawionego modelu, nie powoduje to jednak zmiany opisowego z naczenia rysunku.
02
02 02
02 OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTUOGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
Ekran projekcyjny jest wytwarzany zgod nie z przepisami następujących dyrektyw CE:: - 2006-95-CE LDV Niskiego napięcia
- 2004-108-CE EMC Zgodności elekt romagnetycznej
- 1999-05-CE R&TTE aparatury radiowej i terminali telekomunikacyjnych
- 2005-32-CE dotyczącą Ekoprojektu dla produktów wykorzystujących energię
- 2011-65-CE ROHS Ograniczenie stosowa nia niektórych niebezpiecznych substancji
- 2002-96-CE RAEE w sprawie utylizac ji zużytego sprzętu elektrycznego
- 2001-95-CE Ogólne bezpieczeństwo produktów
Ekran opisany w niniejszym podręcznik u musi być stosowany wyłącznie jako wsparcie dla projekcji wideo. Wszelkie inne użcie jest niez godne oraz nie jest objęte treścią niniejszego podręcznika. Ekran posiada jedną lub więcej tkanin projekcyjnych z plastycznego PVC nie za wierających kadmu lub z impregnowanego wł ókna szklanego impregnowanego plastycz
nym PVC, k ażda tkanina może być
sklasyfikowana w następujący sposób:
- M1 lub M2 zgodnie z r egulacjami francuzkimi (LNE Laboratoire national de m étrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet -
WARRINGTONFIRE GENT La boratoire de métrologie et
d’essais – IFTH Laboratoire accreditè ) ,
- B1 lub B2 zgodnie z regulacjami niemieckimi (LNE Laboratoire national de métrologie et d’essais – SME Centre de recherches du Bouchet -
WARRINGTONFIRE GENT Laboratoire national de
métrologie et d’essais),
- UL94HB zgodnie z regulacjami am erykańskimi (THE GOVMARK Organization, Inc.).
Ponieważ nie istnieje jeszcze ha rmonizacja na poziomie europejskim pomiędzy różnymi krajowymi norm ami klasyfikacji trudnopalności, wyjaśniamy, że francuska
klasa M1 odpowiada materiałom n iepalnym a
klasyfikacja M2 materiałom nie łatwopaln .
03 ROZPAKOWANIE EKRANU I PRZEMIESZCZANIE PRODUKTU
03 ROZPAKOWANIE EKRANU I PRZEMIESZCZANIE PRODUKTU03 ROZPAKOWANIE EKRANU I PRZEMIESZCZANIE PRODUKTU
03 ROZPAKOWANIE EKRANU I PRZEMIESZCZANIE PRODUKTU
Należy upewnić się, że żaden z elementów ekranu nie został uszkodzony podczas transportu. W razie wystąpienia anomalii należy natychmiast zawiadomić o tym fakcie sprzedawcę. Sprawdzić czy w opakowaniu znajduje się całość wyposażenia opisanego w instrukcji, odpowiednio dla danego typu ekranu.
pręt gwintowany M8
- 8 szt
przekładka M8x30 - 4 szt podkładka - 4 szt blokada gwintu - 4 szt podstawa M8
metalowa linka bezpieczeństwa
- 2 szt
magnetyczna zatyczka Ceiling - 2 szt wtyczka do MCS (w razie potrzeby) - 1 szt sterowanie MCS (w razie potrzeby) - 1 szt przełącznik jednobiegunowy (w zestawie) - 1 szt plastikowy klucz sześciokątny - 1 szt
haczyk metalowy
- 1 szt (do ściągnięcia zabezpieczenia
- użyć w
przypadku problemu z motorem) opaski zaciskowe - 3 szt instrukcja obsługi - 1 szt (nie zawiera kołków i wkrętów rozporowych do ścian)
UWAGA
UWAGAUWAGA
UWAGA do otwierania opakowania nie należy używać nożyków czy innych ostrych narzędzi. Stosować zawsze rękawice ochronne podczas otwierania i instalacji czy przenoszenia produktu. Produkt należy przenosić czy instalować minimum w dwie lub cztery osoby, w zależności od ciężaru ekranu (wartości odnośnie dopuszczalnego ciężaru na osobę to: 25kg mężczyzna - 15kg kobieta). W przypadku większych ciężarów zaleca się stosowanie odpowiednich urządzeń do podnoszenia ładunków.
04
04 04
04 OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWAOGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu oraz wykonaniem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych upewnić się, że informacje zawarte w tym podręczniku zostały przeczytane i dobrze zrozumiane. Sprawdzać przed rozpoczęciem i podczas użytkowania czy ekran nie powoduje powstawania niebezpiecznych sytuacji. Zakaz instalacji ekranów projekcyjnych nad ciągami komunikacyjnymi. Nie demontować, nie usuwać i nie uszkadzać żadnego elementu lub części ekranu. Nie wykonywać nigdy czynności naprawczych przy załączonym silniku ekranu (dla zwiększenia bezpieczeństwa odłączyć od zasilania). Zabrania się używania produktu przez dzieci. Absolutnie zabrania się dziecion zbliżania do ekranu podczas jego funkcjonowania. Każdy ekran posiada gwarancję, której ważność zależy od rzeczywistego stosowania się do instrukcji zawartych w tym podręczniku i postępowania zgodnie z nimi. UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
UWAGA: Błędna instalacja może zagrażać bezpieczeństwu osób, które używają ekran. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materialne i uszczerbki na zdrowiu osób spowodowane błędną instalacją, nieodpowiednim użytkowaniem ekranu, złą lub niewystarczającą konserwacją. Producent nie ponosi odpowiedzialności za problemy spowodowane błędami przy instalacji. Instalacja ekranu, połączenia elektryczne oraz kontrola w wypadku złego funkcjonowania automatycznego zwijania powinny być wykonywane przez autoryzowanego sprzedawcę lub przez przeszkolony personel, znający niebezpieczeństwa, jakie może spowodować prąd elektryczny. Nie wolno wymieniać przewodu zasilania. Jeśli przewód jest uszkodzony ekran musi być wymieniony. Naruszenie wyłączników krańcowych lub przerwanie plomby umieszczonej powyżej otworów powoduje utratę gwarancji. W wypadku konieczności wyjaśnień prosimy o skontaktowanie się z naszym biurem technicznym. PO ZAKOŃCZENIU MONTAŻU EKRANU NA LISTWACH NIEZBĘDNE JEST SKONTROLOWANIE DOKŁADNOŚCI USTAWIENIA W POZIOMIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA.
05
05 05
05 OSTRZEŻENIA I UWAGI DO UŻYTKOWANIA
OSTRZEŻENIA I UWAGI DO UŻYTKOWANIA OSTRZEŻENIA I UWAGI DO UŻYTKOWANIA
OSTRZEŻENIA I UWAGI DO UŻYTKOWANIA
Ekrany dedykowane są do zastosowań w pomieszczeniach o normalnych warunkach temperatury (20 - 25 °C) i wilgotności. Szczególną ostrożność należy zachować przy zastosowaniu na zewnątrz, przede wszystkim w odniesieni u do temperatur i zapylenia. Wystawienie na temperatury powyżej 50 °C może spowodować stałe odkształcenie powierzchni ekranu lub odklejenie się materiału projekcyjnego od rolki zwijania. Dla uniknięcia żółknięcia ekranu, nie należy wystawiać go przez dłuższy czas na działanie promieni słonecznych (należy sprawdzać także czy z powodu działania takich promieni, ekran nie osiąga poziomów temperatur wskazanych powy żej). Ponieważ materiał, z którego wykonana jest powierzchnia projekcyjna (PVC) może w łatwy sposób zostać naładowany elektrostatycznie, nadmierne zapylenie otoczenia spowodować może obniżenie właściwości optycznych ekranu, co związane jest z odkładaniem się pyłów przyciąganych elektrostatycznie (patrz także: czyszczenie ekranu projekcyjnego). UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
UWAGA: Nie wymuszać ręcznego wysuwania ekranu p onieważ mogłoby to spowodować uszkodzenie silnika lub oderwanie kasety od elementów montażowych. Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi urządzeniam i sterującymi. Pilot przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Obserwować ekran gdy znajduje się w ruchu dopilnowując, aby nikt nie zbliżał się do ekranu dopóki nie zostanie on całkowicie zamknięty. Zabrania się blokować, zatrzymywać czy wymuszać ru ch ekranu, przytrzymywać się lub zawieszać, dołączać lub instalować jakiekolwiek przedmioty na ekranie lub na tylnej jeg o części, modyfikować konstrukcję ekranu; zachowania takie mogą spowodować uszkodzenia sytemu zwijania, co z kolei mogłoby sprowokować niebezpieczeństwo dla osób czy przedmiotów.
POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 23
06
06 06
06 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJACZYSZCZENIE I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Ekran oraz tkaniny projekcyjne stosowane na ekranach są wykonane z materiałów delikatnych, należy więc zachować szczególną ostrożność przy ich czyszczeniu, wykonując te czynności w następujący sposób: Nigdy nie używać rozpuszczalników, produktów chemicznych, ściernych czy też zaostrzon ych przyrządów do czyszczenia powierzchni. Unikać wszelkiego kontaktu z innymi materiałami (lakiery, tusz itp.), ponieważ usunięcie ich z tkaniny może okazać się niemożliwe. TKANINY PROJEKCYJNE CL
TKANINY PROJEKCYJNE CLTKANINY PROJEKCYJNE CL
TKANINY PROJEKCYJNE CLEARPIX
EARPIXE ARPIX
EARPIX: Stosować miękką, czystą, wilgotną ściereczkę, wykonując ruchy poczynając od środka powierzchni projekcyjnej w kierunku na zewną trz. Możliwe jest używanie szczotki zamontowanej na odkurzaczu, ale wyłącznie wtedy, gdy jej włosie jest miękkie i dokładnie oczyszczone. TKANINY PROJEKCYJNE
TKANINY PROJEKCYJNE TKA NINY PROJEKCYJNE
TKANINY PROJEKCYJNE SOLIDPIX, MULTIPI X,
SOLIDPIX, MULTIPIX,SOLIDPIX, MULTIPIX,
SOLIDPIX, MULTIPIX,: Do czyszczenia materiału projekcyjnego stosować miękką, czystą , wilgotną ściereczkę, ewentualnie w połączeniu z detergentami na bazie obojętnej lub alkoholu. Ponieważ po oczyszczeniu ekran z powodu tarcia ściereczki może naładować się prądem statycznym, doradza się przetrzeć mat eriał czystą ściereczką nasączoną płynem antystatycznym, dla uniknięcia ponownego przyciągania pyłów. Okresowo kontrolować system mocujący i połączenia e lektryczne TKANINY PRO
TKANINY PROTKANINY PRO
TKANINY PROJEKCYJNE SILVERPIX
JEKCYJNE SILVERPIX JEKCYJNE SILVERPIX
JEKCYJNE SILVERPIX obowiązkowe jest przeczytanie instrukcji dołączonych ekran tkaniny
PROFILE
PROFILE PROFILE
PROFILE Do czyszczenia profilu stosować miękką, czystą ściereczkę lub szczotki z miękkim i antystatycznym włosiem PROFILE RAMY z WELURU
PROFILE RAMY z WELURUPROFI LE RAMY z WELURU
PROFILE RAMY z WELURU: Do czyszczenia profilu stosować miękką, czystą ściereczkę lub sz czotki z miękkim i antystatycz nym włosiem. Możliwe jest używanie szczotki zamontowanej na odkurza czu, ale wyłącznie wtedy, gdy jej włosie jest miękkie i dokładnie oczyszczone. KONSTRUKCJA i L ISTWY MONTAŻOWE:
KONSTRUKCJA i L ISTWY MONTAŻOWE:KONSTRUKCJA i L ISTWY MONTAŻOWE:
KONSTRUKCJA i L ISTWY MONTAŻOWE: Niezbędne jest okresowe kontrolowania stanu produ ktu oraz wy trzymałości listew montażowych. W przypadku pojawienia się odkształceń , rozdarć lub konstrukcyjnych uszkodzeń listew, wkrętów czy komponen tów produktu należy nieodzownie zabezpieczyć okoliczną strefę dla uniknięcia wszelkich szkód czy zagrożeń d la osób i przedmiotów. Następnie trzeba p odjąć
działania mające na celu natychmiastową wymianę uszkodzonej części i naprawę produktu.
07
07 07
07 INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJIINSTRUKCJA INSTALACJI
INSTRUKCJA INSTALACJI
UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
UWAGA: Patrz zdjęcia na ostatnich stronach n iniejszej instrukcji. Jest to absolutnie zabronione, aby zainstalować ekran na rucho mymi ścianami lub kabli niestabilnych, wsporniki należy stosować na powierzchniach, które za pewniają w tym czasie dystans. Do instalacji ekranu należy zastosowa ć wkręty i kołki rozporowe odpowiednie dla ciężaru i rodzaju ściany lub sufitu, na jakich zamie rzamy zamontować elementy mocujące. Przed rozpoczęciem montażu wybrać rodzaj kołków lub mocowania zgodnie z następującym schematem.
ZALECENIA:
ZALECENIA:ZALE CENIA:
ZALECENIA: Należy upewnić się, że dystans pomię dzy ekranem i ścianą po zamontowaniu wynosi około 10mm (3/8”). Należy upewnić się, aby ewentualne s ystemy kontrolne były zamontowane w łatwo dostępnym miejscu w przypadku ewe ntualnych kontroli lub napraw.
Patrz rysunki na ostatnich stronach n iniejszej instrukcji obsługi.
Ekran o szerokości do inches
Ekran o szerokości do inchesEkran o szerokości do inches
Ekran o szerokości do inches
80
8080
80
””””
90
9090
90
””””
96
9696
96
””””
100
100100
100
””””
110
110110
110
””””
120”
120”120”
120”
130”
130”130”
130”
140”
140”140”
140”
150”
150”150”
150”
160”
160”160”
160”
Całkowity ciężar jaki należy p rzewidzieć
Całkowity ciężar jaki należy p rzewidziećCałkowity ciężar jaki należy przewidzieć
Całkowity ciężar jaki należy p rzewidzieć
61.9 kg
136.18 lbs
65.9 kg
145 lbs
68.5 kg
150.7 lbs
71.4 kg
157.08 lbs
75.4 kg
165.88 lbs
79.4 kg
174.68 lbs
83.4 kg
183.48 lbs
86.4 kg
190.08 lbs
89.4 kg
196.68 lbs
92.4 kg
203.28 lbs
POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 24
09
09 09
09 CHARAKTERYSTYKA
CHARAKTERYSTYKACHARAKTERYSTYKA
CHARAKTERYSTYKA SILNIKA
SILNIKA SILNIKA
SILNIKA –––– DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE DANE TECHNICZNE
DANE TECHNICZNE –––– POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNEPOŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Typ zainstalowanego w produkcie silnika opisany jest na etykiecie posiadającej oznakowanie CE, a znajdującej się na każdym produkcie. W trakcie otwierania opakowania należy skontrolować etykietę i ustalić rodzaj silnika, aby wykonać poprawną instalację i prawidłowe okablowanie. W przypadku, kiedy moc silnika nie odpowiada mocy linii elektrycznej w miejscu instalacji urządzenia, prosimy o skontaktowanie się z elektrykiem i wyposażenie we właściwy transformator prądu i częstotliwości.
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNEPOŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE:
Okablowanie elektryczne musi respektować obowiązujące normy CEI. Norma CEI EN 60335-1 przewiduje w sieci zasilania
urządzenie rozłączające wielobiegunowe, o szerokości otwarcia styków co najmniej 3 mm. Do sterowania ekranu używać
jedynie przełącznik dostarczony z ekranem, lub inny odpowiednik, zgodnie ze wskazówkami schematu połączeń na Rys. 4
(jeśli silnik zamontowany jest po lewej stronie należy odwrócić kolory przewodów w następujący sposób: w dół = brązowy, w
górę = czarny). Przełącznik powinien zostać zamontowany w widocznym miejscu, na wysokości pomiędzy 1.5 a 1.8 m od
podłogi. Podłącznie przewodów do przełącznika znajdującego się na wyposażeniu wykonać należy usuwając przednie
klawisze, uzyskując w ten sposób dostęp do przycisków zał./wył.
UWAGA:
UWAGA:UWAGA:
UWAGA: Właściwe wykonanie połączeń elektrycznych, zgodnie ze sztuką i w zachowaniu obowiązujących norm prawnych, jest istotne dla zabezpieczenia przed wypadkami oraz właściwego i niezmiennego działania ekranu. Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności w instalacji elektrycznej, upewnić się, że napięcie zostało odłączone. Silnik ekranów wyposażonych w kasetę umieszczony jest po prawej stronie ekranu patrząc od jego frontu (na zamówienie możliwe jest umieszczenie silnika po stronie lewej).
Ekrany wyposażone w silniki Somfy posiadają kable z przełącznikiem służącym
do poruszania materiału projekcyjnego i wtyczkę do podłączenia do sieci
elektrycznej. Ekrany i kable posiadają szybkozłączki umożliwiające połącznie
między nimi.
Ekrany wyposażone w silniki
LUTRON posiadają szybkozłączki
umożliwiające połaczenie z
transformatorami lub systemami
operacyjnymi LUTRON
MOTOR
MOTORMOTOR
MOTOR
Somfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50HzSomfy 230V 50Hz
Somfy 230V 50Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60HzSomfy 120V 60Hz
Somfy 120V 60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60HzSomfy 100V 50/60Hz
Somfy 100V 50/60Hz
Lutron QED
Lutron QEDLutron QED
Lutron QED
Lutron QS
Lutron QSLutron QS
Lutron QS
WTYCZKA
WTYCZKAWTYCZKA
WTYCZKA
EU or UK or US
EU or UK or USEU or UK or US
EU or UK or US
US
USUS
US
UK
UKUK
UK
No plug
No plugNo plug
No plug
No plug
No plugNo plug
No plug
Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne
Dane techniczne
silnika
silnikasilnika
silnika
Ekrany do 110
Ekrany do 110Ekrany do 110
Ekrany do 110""""
Napięcie:: 230V AC
Częstotliwość: ~Hz50
Moc: 120W
Moment obrotowy: 10Nm
Prędkość: 17RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
Napięcie:: 120V AC
Częstotliwość: ~Hz60
Moc: 80W
Moment obrotowy: 10Nm
Prędkość: 14RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy: od –20 do +55 °C
Napięcie:: 100V AC
Częstotliwość: ~Hz50-60
Moc: 80W
Moment obrotowy: 10Nm
Prędkość: 12/14RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
Napięcie:: 24V AC
Częstotliwość: ~Hz50-60
Moc: 27-37W
Moment obrotowy: 2.82 6.78Nm
Prędkość: 25mm/1sec
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
Napięcie:: 24V AC
Częstotliwość: ~Hz50-60
Moc: 24-37W
Moment obrotowy: 2.82 6.78Nm
Prędkość: 25mm/1sec
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
Dane techniczne
Dane techniczne Dane techniczne
Dane techniczne
silnika
silnikasilnika
silnika
Ekrany powyżej
Ekrany powyżej Ekrany powyżej
Ekrany powyżej
110
110110
110""""
Voltaggio: 230V AC
Częstotliwość: ~Hz50
Moc: 160W
Moment obrotowy: 20Nm
Prędkość: 17RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
Voltaggio: 120V AC
Częstotliwość: ~Hz60
Moc: 180W
Moment obrotowy: 25Nm
Prędkość: 17RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy: od –20 do +55 °C
Voltaggio: 100V AC
Częstotliwość: ~Hz50-60
Moc: 160W
Moment obrotowy: 20Nm
Prędkość: 17/20RpM
Maksymalna liczba cykli: 2
Temperatura pracy:
od –20 do +55 °C
ND ND
10
10 10
10 REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH EKRANÓW
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH EKRANÓWREGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH EKRANÓW
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH EKRANÓW
UWAGA PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM REGULAC JI
UWAGA PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM REGULAC JIUWAGA PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM REGULACJI
UWAGA PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM REGULAC JI Regulacje wskazane powinny być wykonywane jedynie przez upoważniony i specjalistyczny personel. Postępowanie niezgodne z opisanymi procedurami spowodować może uszkodzenie produktu, nie uznawane w ramach gwara ncji. Regulacja wykonywana jest za pomocą sześciokątnego klucza 4mm (dostarczonego w opakowaniu). OSTRZEŻENIE Ogranicznik krańcowy wyregulowany jest w taki sposób, aby ma teriał projekcyjny pozostawał zawinięty na rolce co najmniej na 1,5 obrotu, dla uniknięcia jego oderwania. Szczególnej uwagi wymaga regulacja ogranicznika wy konywana w celu rozwijania materiału projekcyjnego poza wymiar ustawiony fabrycznie. Niewłaściwa regulacja ograniczników może spowodować:
-Oderwanie materiału projekcyjnego od rolki
-Zwijanie materiału projekcyjnego w odwrotnym kierunku u szkadzające gładkość powierzchni projekcyjnej i mechanizm zwijania.
-Zniszczenie zgrzewu przy czarnej ramce, w dole (ekrany z ramką ).
-Przeciążenie silnika z możliwym uszkodzeniem oraz uru chomienie oporu termicznego znajdującego się w silniku.
-Nadmierne zawinięcie systemu tarowania ograniczni ków krańcowych i w konsekwencji zniszczenie części mechanicznej. GWARANCJA Przypomina się operatorom, że w przypadku naruszen ia plomb zabezpieczających i uszkodzeń spowodowanych błędną regulacją, wszelkie naprawy wykonywane będą poza gwarancją.
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH SOMFY
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH SOMFYREGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH SOMFY
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH SOMFY
--W celu odblokowania ustawień wyłączników krańcowych w cisnąć przyciski Biały i Żółty, jak pokazano na rysunku.
POLSKI - Instrukcja obsługi dla ekranów frame
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen. Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 25
- W celu ustawienia dolnego wyłącznika krańcowego należy wysunąć powierzchnię projekcyjną do żądanej
wysokości, po czym zwolnić przycisk Biały
- W celu ustawienia górnego wyłącznika krańcowego należy zwinąć
powierzchnię
projekcyjną do żądanej pozycji, po czym zwolnić przycisk Żółty
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH
REGULACJA OGRANICZNIKÓW KRAŃCOWYCH LUTRON
LUTRONLUTRON
LUTRON
- Nacisnąć przycisk sterowania UP - Nacisnąć przycisk sterowania DOWN - Zapali się lampka LED
- Zapali się lampka LED
- Ustawić powierzchnię projekcyjną w żądanej pozycji
- Ustawić powierzchnię projekcyjną w żądanej pozycji
- Nacisnąć przycisk sterowania UP
- Nacisnąć przycisk sterowania DOWN
- Błysk lampki LED potwierdzi zapamiętanie ustawienia
- Błysk lampki LED potwierdzi zapamiętanie ustawienia
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTUUSUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
USUWANIE ZUŻYTEGO PRODUKTU
Podobnie jak w przypad ku czynności instalacyjnych, również czynności wykonywane na zakończenie pracy tego produktu przy jego us uwaniu powinny być zrealizowane przez wyspecjalizowany personel. Produkt skonstruowany został z różnych materiałów: niektóre z nich mogą zos tać poddane recyklingowi, inne muszą być usunięte. Nale ży zasięgnąć informacji o sposobach recyklingu oraz u suwania odpadów, przewidzianych przez prawo obowiązujące w danym kraju i dla danej kategorii produktu. Zabronione jest usuwanie produktu do domowych odpadów, co pokazuje symbol zamieszczony obok. Należy więc segregować odpady przy usuwaniu produk tu, zgodnie z metodami przewidzianymi przez prawo obowiązują ce w danym kraju albo przekazać produkt sprzedawcy w momencie zakupu nowego. Uwaga: miejscowe regulacje prawne mogą przewidywać poważne sankcje w wypadku usuwania produktu w sposób zakazany prawem.
GWARANCJA
GWARANCJAGWARANCJA
GWARANCJA
1.OKRES
1.OKRES1.OKRES
1.OKRES GGGGWWWWARAN
ARANARAN
ARANCJI
CJICJI
CJI Producent zapewnia, że produkty przez niego sprzedawane wolne są od wad produkcyjnych, materiałowych i wykonania, za zaznaczeniem terminów i warunków poniżej wymienionych: * Produkt posiada gwarancję na okres dwudziestu czterech miesięcy (24). * Części mechaniczne mają gwarancję na okres trzydziestu sześciu miesięcy (36). * Silniki i piloty zdalnego sterowania (za wyłączeniem baterii) posiadają gwarancję na okres trzydziestu s ześciu miesięcy (36). od daty wystawienia faktury sprzedaży / paragonu dla ostatecznego użytkownika.
2. WARUNKI I OGRANICZENIA
2. WARUNKI I OGRANICZENIA2. WARUNKI I OGRANICZENIA
2. WARUNKI I OGRANICZENIA Niniejsza gwarancja podlega następującym warunkom i ograniczeniom: Gwarancja pozostaje nieważna i nie ma zastosowania, jeśli produkt był używany lub obs ługiwany niezgodnie ze wskazówkami znajdującymi się w instrukcji użytkowania, jeśli uszkodzon y został z powodu nadużycia lub niewłaściwego użytkowania produktu, z powodu szkód spowodowanych p rzez wypadki lub zaniedbania podczas transportu, jeśli uszkodzenie produktu spowodowane zostało naprawami czy obsługą przez osoby nieupoważnione przez personel z biura Customer care. Produkt powinien być instalowany przez specjalistów w branży lub osoby przygotowane technicznie, przy zachowaniu procedur instalacji i konserwacji wskazanych w instrukcji obsługi.
3.
3.3.
3. ZWROTY
ZWROTYZWROTY
ZWROTY Produkt nie może zostać zwrócony i przyjęty bez upoważnienia (RMA) wystawionego przez Cust omer care. Produkty muszą zostać zwrócone w oryginalnym lub identycznym opakowaniu dla uniknięcia uszkodzeń podczas transportu. Uszkodzenia związane z transportem, a spowodowane przez nieprawidłowe opakowanie, nie podlegają gwarancji. Zwracany produkt musi posiadać szczegółowy opis uszkodzenia oraz kserokopię orygin alnej faktury / paragonu zakupu.
Pa
ragon / faktura musi zawierać wyraźnie wskazane następujące dane
: Model - Numer ser
yjny – Data zakupu – N
azwisko i adres nabywcy oraz
autoryzowanego sprzedawcy.
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 26
Prepare the hole for installation
D = Overall Width screen = See dettail of your screen
H = Hole Width = Overall Width screen – 20mm / 0.78”
I = Hole Depth = 200mm / 7.87”
L = Minimum size for installation = 200mm / 7.87”
Install the brackets on the ceiling
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 27
Install the safety cables on the ceiling
Connect the screen to the safety cables with the snap hooks
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 28
Remove the lowbar safety support
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 29
Connect the screen to the brackets
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 30
Fix the screen with the brackets screws
Close the lateral hole with the covers.
Adjustment of Tab Tensioning
INSTALLATION SCREEN
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 31
CONTACTS
Made by Adeo Screen sp.
Z o.o. (Polska) Specifications are subject to change without notice. E&OE
Please verify that you are working with the latest revision of this document before specifying your screen.
Doc: MS3-IS Installation Manual rev2 | 03.02.2015 Download at: www.screenresearch.com 2015 AdeoSreen All Rights Reserved.
Page 32
ADEO SCREEN Sp. Z o.o.
ADEO SCREEN Sp. Z o.o.ADEO SCREEN Sp. Z o.o.
ADEO SCREEN Sp. Z o.o.
Ul. Boleslawa Krzywoustego 31
59-500 Zlotoryja, POLAND
Phone +48 76 850 53 01
Fax + 48 76 850 53 70
Email
EmailEmail
Emailssss
For commercial inquiries: info@screenresearch.com
For technical inquiries: techsupport@screenresearch.com
© Copyright 2015 Adeo Screen. All rights reserved.
Adeo Screen products are covered by one or more of the following patents:
No. 08.02361 (France); No. 09.03989 (France); No. 167.61.72 (Europe); No. 167.75.55 (Europe); No. EP 2277083 (Europe);
No. US 7 777 947-B2 (USA); No. US 7 466 483-B2 (USA); No. US 2011 043908 (USA); USPTO : 200 701 71 522 (USA);
No. 200480025260.9 (China); No. 1126/CHENP/2007 (India); No. 2006-524398 (Japan) pending;
ClearPix 2, ClearPix 4, SilverPix 3D, SilverPix 3D Sonic, MultiPix 4K, SolidPix, SolidPix Sonic, X-Mask, E-Mask, LeWing, TheaterCurve, Pi-Grip, E-Grip, StopLight, DécorMask,
TailorMade and the Screen Research logo are all trademarks of Adeo Screen.
THX is a trademark of THX Ltd.
ISF is a trademark of Imaging Science Foundation Inc..
Sivoia QED and Sivoia QS are the registered trademarks of Lutron Electronics Co., Inc..
All other trademarks are the property of their respective owners.
Loading...